1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Agam Riyandana
8 # Author: Arifin.wijaya
12 # Author: DARMAS BUDI SANTOSO
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Daud I.F. Argana
15 # Author: Dewisulistio
19 # Author: Hanif Al Husaini
24 # Author: Iwan Novirion
35 # Author: Reksa Tresna
36 # Author: Relly Komaruzaman
41 # Author: Wulankhairunisa
47 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
58 create: Tambahkan Komentar
68 create: Membuat redaksi
69 update: Simpan redaksi
72 update: Simpan Perubahan
79 invalid_email_address: nampaknya bukan alamat surel yang sah
80 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
82 acl: Daftar Kontrol Akses
83 changeset: Set Perubahan
84 changeset_tag: Tag Set Perubahan
86 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
87 diary_entry: Entri Catatan harian
93 node_tag: Tag titik noda
95 old_node: Titik noda Lama
96 old_node_tag: Tag Titik noda Lama
97 old_relation: Relasi Lama
98 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
99 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
100 old_way: Way/Garis Lama
101 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
102 old_way_tag: Tag way/garis lama
104 relation_member: Anggota Relasi
105 relation_tag: Tag Relasi
109 tracepoint: Titik Digitasi
110 tracetag: Label Jejak
112 user_preference: Preferensi Pengguna
113 user_token: Token Pengguna
115 way_node: Node/Titik dari garis
116 way_tag: Tag way/garis
119 name: Nama (diperlukan)
120 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
121 callback_url: Panggilan kembali URL
122 support_url: URL Dukungan
123 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
124 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
125 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
126 allow_write_api: modifikasi peta
127 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
128 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
129 allow_write_notes: memodifikasi catatan
135 latitude: Garis Lintang
136 longitude: Garis Bujur
138 doorkeeper/application:
149 latitude: Garis Lintang
150 longitude: Garis Bujur
152 description: Deskripsi
153 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
154 visibility: Visibilitas
163 description: Deskripsi
165 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
166 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
168 auth_uid: UID Otentikasi
170 email_confirmation: Konfirmasi Surel
171 new_email: Alamat Surel Baru
173 display_name: Nama Tampilan
174 description: Deskripsi Profil
175 home_lat: Garis Lintang
176 home_lon: Garis Bujur
177 languages: Bahasa yang Dipilih
178 preferred_editor: Editor yang Dipilih
179 pass_crypt: Kata Sandi
180 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
183 tagstring: dipisahkan oleh koma
185 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
187 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
189 distance_in_words_ago:
191 one: sekitar 1 jam yang lalu
192 other: sekitar %{count} jam yang lalu
194 one: sekitar 1 bulan yang lalu
195 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
197 one: sekitar 1 tahun yang lalu
198 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
200 one: hampir 1 tahun yang lalu
201 other: hampir %{count} tahun yang lalu
202 half_a_minute: setengah menit yang lalu
204 one: tak sampai 1 detik yang lalu
205 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
207 one: tak sampai 1 menit yang lalu
208 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
210 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
211 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
213 one: 1 detik yang lalu
214 other: '%{count} detik yang lalu'
216 one: 1 menit yang lalu
217 other: '%{count} menit yang lalu'
219 one: 1 hari yang lalu
220 other: '%{count} hari yang lalu'
222 one: 1 bulan yang lalu
223 other: '%{count} bulan yang lalu'
225 one: 1 tahun yang lalu
226 other: '%{count} tahun yang lalu'
228 default: Standar (saat ini %{name})
231 description: iD (editor di dalam browser internet)
233 name: Pengendali Jarak Jauh
234 description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
241 windowslive: Windows Live
247 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
248 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
249 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
250 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
251 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
252 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
253 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
254 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
256 title: Catatan OpenStreetMap
257 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
258 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
259 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
260 opened: catatan baru (near %{place})
261 commented: komentar baru (near %{place})
262 closed: catatan ditutup (near %{place})
263 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
266 full: Catatan lengkap
270 title: Hapus Akun Saya
271 warning: Peringatan! Penghapusan akun berlaku secara permanen dan tidak dapat
273 delete_account: Menghapus Akun
274 delete_introduction: 'Anda bisa menghapus akun OpenStreetMap Anda menggunakan
275 tombol di bawah. Mohon perhatikan hal-hal berikut:'
276 delete_profile: Informasi profil Anda, termasuk avatar, deskripsi, dan letak
277 rumah Anda akan dihapus.
278 delete_display_name: Tampilan nama Anda akan dihapus dan dapat digunakan oleh
280 retain_caveats: 'Namun, beberapa informasi berikut akan tetap ada di OpenStreetMap
281 meskipun akun Anda telah dihapus:'
282 retain_edits: Suntingan Anda ke database peta tidak akan dihapus.
283 retain_traces: Jejak GPS yang Anda unggah akan disimpan.
284 retain_email: Alamat surel Anda akan dipertahankan.
285 confirm_delete: Apakah Anda yakin?
290 my settings: Pengaturan saya
291 current email address: Alamat surel saat ini
292 external auth: Autentikasi Eksternal
296 heading: Mengedit secara publik
297 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
298 enabled link text: Apa ini?
299 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
301 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
303 heading: Menyunting secara publik
304 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
305 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
306 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
307 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
308 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
309 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
310 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
311 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
313 heading: Syarat-syarat Kontributor
314 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
315 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
316 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
317 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
318 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
319 Anda berada dalam Domain publik.
321 save changes button: Simpan Perubahan
322 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
323 delete_account: Hapus Akun...
325 success_confirm_needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui. Periksa
326 email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
327 success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
329 success: Akun Telah Dihapus.
333 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
334 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
335 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
336 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
338 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
340 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
342 in_changeset: Set Perubahan
343 anonymous: Anonimitas
344 no_comment: (tidak ada komentar)
348 other: '%{count} relasi'
351 other: '%{count} arah'
352 download_xml: Unduh XML
353 view_history: Versi terdahulu
354 view_details: Lihat Rincian
357 title: 'Set Perubahan: %{id}'
359 node: Simpul (%{count})
360 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
361 way: Jalan (%{count})
362 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
363 relation: Hubungan (%{count})
364 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
365 comment: Komentar %{count}
366 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
368 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
370 changesetxml: Set Perubahan XML
371 osmchangexml: osmChange XML
373 title: Set Perubahan %{id}
374 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
375 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
377 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
380 title_html: 'Simpul: %{name}'
381 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
383 title_html: 'Jalan: %{name}'
384 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
387 other: '%{count} simpul'
389 one: bagian dari jalan %{related_ways}
390 other: bagian dari jalan %{related_ways}
392 title_html: 'Hubungan: %{name}'
393 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
397 other: '%{count} anggota'
399 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
405 entry_html: Relasi %{relation_name}
406 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
408 title: Tidak Ditemukan
409 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
414 changeset: Set perubahan
417 title: Galat Waktu Habis
418 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
423 changeset: set perubahan
426 redaction: Redaksi %{id}
427 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
428 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
434 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
435 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
436 load_data: Memuat Data
441 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
442 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
443 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
444 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
445 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
446 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
447 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
449 title: 'Catatan: %{id}'
450 new_note: Catatan Baru
451 description: Deskripsi
452 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
453 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
454 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
455 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
457 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
459 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
461 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
463 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
465 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
467 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
469 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
471 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
473 report: laporkan catatan ini
476 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
477 nearby: Fitur terdekat
478 enclosing: Fitur sekitar
480 changeset_paging_nav:
481 showing_page: Halaman %{page}
483 previous: « Sebelumnya
486 no_edits: (tidak ada edit)
487 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
490 saved_at: Disimpan di
496 title_user: Set perubahan oleh %{user}
497 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
498 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
499 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
500 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
501 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
502 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
503 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
504 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
505 load_more: Muat lebih lanjut
507 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
511 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
512 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
514 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
516 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
517 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
519 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
523 km away: sejauh %{count}km
524 m away: sejauh %{count} meter
526 your location: Lokasi Anda
527 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
531 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} dan atur lokasi rumah Anda untuk
532 melihat pengguna yang ada di sekitar.'
533 edit_your_profile: Sunting profil Anda
534 my friends: Teman saya
535 no friends: Anda belum menambahkan teman.
536 nearby users: Pengguna lain terdekat
537 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
539 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
540 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
541 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
542 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
545 title: Entri Baru Catatan Harian
548 use_map_link: Gunakan Peta
550 title: Catatan harian pengguna
551 title_friends: Catatan harian teman
552 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
553 user_title: Catatan harian %{user}
554 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
555 new: Entri baru catatan harian
556 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
557 my_diary: Catatan Harian Saya
558 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
559 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
560 older_entries: Entri Lama
561 newer_entries: Entri Baru
563 title: Sunting Entri Catatan Harian
564 marker_text: Lokasi entri catatan harian
566 title: Catatan harian %{user} | %{title}
567 user_title: Catatan harian %{user}
568 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
569 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
572 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
573 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
574 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
575 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
577 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
578 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
579 comment_link: Komentar di entri ini
580 reply_link: Kirim pesan ke penulis
582 one: '%{count} komentar'
583 zero: Tidak ada komentar
584 other: '%{count} komentar'
585 edit_link: Edit entri ini
586 hide_link: Sembunyikan entri ini
587 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
589 report: Laporkan entri ini
591 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
592 hide_link: Sembunyikan komentar ini
593 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
595 report: Laporkan komentar ini
602 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
603 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
605 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
606 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
609 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
610 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
612 title: Komentar Buku Harian ditambahkan oleh %{user}
613 heading: Komentar Buku Harian %{user}
614 subheading_html: Komentar Buku Harian yang ditambahkan oleh %{user}
615 no_comments: Tidak ada komentar buku harian
619 newer_comments: Komentar Baru
620 older_comments: Komentar Lama
625 notice: Aplikasi Didaftarkan.
628 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
629 button: Tambahkan sebagai teman
630 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
631 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
632 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
633 limit_exceeded: Anda telah berteman dengan banyak sekali penggunan akhir-akhir
634 ini. Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba berteman lagi.
636 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
637 button: Hapus sebagai teman
638 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
639 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
643 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
644 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
645 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
647 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
648 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
650 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
651 search_osm_nominatim:
654 cable_car: Kereta Gantung
655 chair_lift: Kursi Gantung
656 drag_lift: Angkat Tarik
657 gondola: Lift Gondola
658 station: Stasiun Aerialway
659 "yes": Kereta Gantung
661 aerodrome: Lapangan Terbang
663 apron: Pelataran Pesawat
664 gate: Gerbang Bandara
667 parking_position: Posisi Parkir
668 runway: Landasan pacu
669 taxiway: Landas hubung
670 terminal: Terminal Bandara
672 animal_boarding: Penitipan Hewan
673 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
674 arts_centre: Pusat Kesenian
680 bicycle_parking: Parkir Sepeda
681 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
682 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
683 biergarten: Taman Bir
684 blood_bank: Bank Darah
685 boat_rental: Penyewaan Perahu
687 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
688 bus_station: Terminal Bus
690 car_rental: Penyewaan Mobil
691 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
692 car_wash: Tempat Cuci Mobil
694 charging_station: Stasiun Pengisian
695 childcare: Perawatan Anak
699 college: Perguruan Tinggi
700 community_centre: Gedung Serbaguna
701 conference_centre: Pusat Konvensi
702 courthouse: Gedung Pengadilan
703 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
706 drinking_water: Air Minum
707 driving_school: Sekolah Mengemudi
708 embassy: Kedutaan Besar
709 events_venue: Tempat Acara
710 fast_food: Makanan Cepat Saji
711 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
712 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
713 food_court: Tempat Makan
715 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
718 hospital: Rumah Sakit
719 hunting_stand: Pos Berburu
721 internet_cafe: Warung Internet
722 kindergarten: Taman Kanak-kanak
723 language_school: Sekolah Bahasa
724 library: Perpustakaan
725 loading_dock: Bongkar Muat
726 love_hotel: Hotel Mesum
728 mobile_money_agent: Agen Dompet Digital
730 money_transfer: Layanan Transfer Uang
731 motorcycle_parking: Parkir Motor
732 music_school: Sekolah Musik
733 nightclub: Klub Malam
734 nursing_home: Panti Jompo
736 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
737 parking_space: Tempat Parkir
738 payment_terminal: Kios Elektronik
740 place_of_worship: Tempat Ibadah
743 post_office: Kantor Pos
746 public_bath: Pemandian Umum
747 public_bookcase: Perpustakaan Jalanan
748 public_building: Bangunan Publik
749 ranger_station: Pos Jagawana
750 recycling: Titik Daur Ulang
752 sanitary_dump_station: Tangki Septik
754 shelter: Tempat Berlindung
755 shower: Tempat Pemandian Umum
756 social_centre: Pusat Sosial
757 social_facility: Fasilitas Sosial
759 swimming_pool: Kolam Renang
761 telephone: Telepon Umum
765 training: Pusat Pelatihan
766 university: Universitas
767 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
768 vending_machine: Mesin Penjual
769 veterinary: Bedah Hewan
770 village_hall: Balai Desa
771 waste_basket: Keranjang Sampah
772 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
773 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
774 watering_place: Tempat Minum Hewan
775 water_point: Keran Air Umum
776 weighbridge: Jembatan Timbang
778 aboriginal_lands: Tanah Adat
779 administrative: Batas Administratif
781 national_park: Taman Nasional
782 political: Daerah Pemilihan
783 protected_area: Kawasan lindung
784 "yes": Perbatasan Wilayah
786 aqueduct: Saluran Air
787 suspension: Jembatan Suspensi
788 swing: Jembatan Gantung
789 viaduct: Jembatan Viaduct
793 apartments: Apartemen
794 barn: Gudang Pertanian
798 church: Bangunan Gereja
799 college: Bangunan Kolese
800 commercial: Bangunan Komersial
801 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
802 detached: Rumah Tunggal
804 duplex: Rumah Dupleks
807 greenhouse: Rumah Kaca
809 hospital: Bangunan Rumah Sakit
810 hotel: Bangunan Hotel
812 houseboat: Rumah Perahu
814 industrial: Bangunan Industri
815 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
816 manufacture: Bangunan Manufaktur
817 office: Bangunan Kantor
818 public: Bangunan Publik
819 residential: Bangunan Perumahan
820 retail: Bangunan Retail
822 ruins: Reruntuhan Bangunan
823 school: Bangunan Sekolah
825 static_caravan: Karavan
826 temple: Bangunan Kuil
827 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
828 university: Bangunan Universitas
835 beekeeper: Peternak Lebah
836 blacksmith: Tukang Besi
838 carpenter: Tukang Kayu
840 dressmaker: Pembuat baju
841 electrician: Tukang Listrik
842 electronics_repair: Servis Elektronik
843 gardener: Tukang Kebun
845 handicraft: Kerajinan Tangan
847 photographer: Fotografer
849 sawmill: Penggergajian Kayu
850 shoemaker: Perajin Sepatu
852 window_construction: Konstruksi Jendela
853 winery: Kilang anggur
854 "yes": Toko Kerajinan
856 access_point: Titik Akses
857 ambulance_station: Pos Ambulans
858 assembly_point: Titik Kumpul
859 defibrillator: Alat Pacu Jantung
860 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
861 landing_site: Pintu Masuk Darurat
862 life_ring: Ban Pelampung Darurat
863 phone: Telepon Darurat
864 siren: Sirene Darurat
865 water_tank: Tangki Air Darurat
867 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
868 bridleway: Jalan Tanah
869 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
871 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
873 crossing: Penyeberangan
874 cycleway: Jalur Sepeda
876 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
877 footway: Jalan setapak
879 give_way: Rambu Lalu Lintas
880 living_street: Jalan Permukiman
881 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
883 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
884 motorway_link: Jalan Tol
885 passing_place: Tempat Papasan
887 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
889 primary: Jalan Primer
890 primary_link: Jalan Primer
891 proposed: Jalan yang Diajukan
892 raceway: Lintasan Balap
893 residential: Jalan Permukiman
894 rest_area: Area Peristirahatan
896 secondary: Jalan Sekunder
897 secondary_link: Jalan Sekunder
898 service: Jalan Pelayanan
899 services: Pelayanan Jalan Tol
900 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
901 steps: Langkah-langkah
903 street_lamp: Lampu Jalan
904 tertiary: Jalan Tersier
905 tertiary_link: Jalan Tersier
907 traffic_mirror: Cermin Cembung
908 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
909 trunk: Jalan Nasional
910 trunk_link: Jalan Nasional
911 turning_loop: Petak Balon
912 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
915 aircraft: Pesawat Bersejarah
916 archaeological_site: Situs arkeologi
917 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
918 battlefield: Medan perang
919 boundary_stone: Batu Pembatas
920 building: Bangunan Bersejarah
922 cannon: Meriam Bersejarah
925 city_gate: Gerbang Kota
926 citywalls: Dinding Kota
928 heritage: Situs Warisan
930 manor: Tanah Bangsawan
932 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
934 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
936 railway: Rel Kereta Bersejarah
937 roman_road: Jalan Romawi
942 wayside_cross: Pinggir persimpangan
943 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
945 "yes": Situs Bersejarah
949 allotments: Tanah garap
950 aquaculture: Budi Daya Perairan
952 brownfield: Lahan industri
954 commercial: Wilayah Komersial
955 conservation: Kawasan Lindung
956 construction: Lahan Proyek
957 farmland: Lahan Pertanian
958 farmyard: Lahan Peternakan
962 greenfield: Lahan Perkebunan
963 industrial: Wilayah Industri
964 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
965 meadow: Padang rumput
966 military: Kawasan militer
968 orchard: Kebun buah-buahan
969 plant_nursery: Kebun Bibit
970 quarry: Tempat Penggalian
971 railway: Jalur Kereta Api
972 recreation_ground: Taman Rekreasi
973 religious: Lahan Tempat Ibadah
974 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
975 reservoir_watershed: DAS reservoir
976 residential: Wilayah Permukiman
977 retail: Wilayah Perdagangan
978 village_green: Desa Hijau
979 vineyard: Kebun anggur
982 adult_gaming_centre: Pusat Mesin Judi
983 amusement_arcade: Arkade Permainan
984 beach_resort: Resort Pantai
985 bird_hide: Tempat Observasi Burung
986 bowling_alley: Arena Boling
988 dog_park: Taman Anjing
989 fishing: Tempat Pemancingan
990 fitness_centre: Pusat Kebugaran
991 fitness_station: Stasiun Kebugaran
993 golf_course: Taman Golf
994 horse_riding: Pacuan Kuda
995 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
997 miniature_golf: Mini Golf
998 nature_reserve: Cagar Alam
999 outdoor_seating: Tempat Duduk Luar
1001 picnic_table: Meja Piknik
1002 pitch: Lapangan Olahraga
1003 playground: Taman Bermain
1004 recreation_ground: Taman Rekreasi
1007 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
1008 sports_centre: Pusat Olahraga
1010 swimming_pool: Kolam Renang
1012 water_park: Taman Air
1017 avalanche_protection: Pagar Longsor Salju
1018 beacon: Sinyal Pandu
1020 beehive: Sarang Lebah
1021 breakwater: Pemecah Gelombang
1023 bunker_silo: Bungker
1024 chimney: Cerobong Asap
1025 communications_tower: Menara Komunikasi
1028 flagpole: Tiang Bendera
1031 lighthouse: Mercusuar
1034 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
1035 monitoring_station: Stasiun Pengawas
1036 petroleum_well: Sumur Minyak
1038 pipeline: Jalur Pipa
1039 pumping_station: Stasiun Pompa
1040 reservoir_covered: Waduk Beratap
1042 snow_cannon: Mesin Salju
1043 snow_fence: Pagar Salju
1044 storage_tank: Tangki Penyimpanan
1045 surveillance: Pengawasan
1048 utility_pole: Tiang Utilitas
1049 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
1050 watermill: Kincir Air
1051 water_tap: Keran Air
1052 water_tower: Menara Air
1054 water_works: Penyediaan Air
1055 windmill: Kincir Angin
1057 "yes": Buatan Manusia
1059 airfield: Lapangan Udara Militer
1065 "yes": Perlintasan Pegunungan
1071 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
1081 grassland: Rerumputan
1082 heath: Padang Rumpur
1084 hot_spring: Mata Air Panas
1086 isthmus: Tanah Genting
1092 peninsula: Semenanjung
1095 ridge: Punggung Bukit
1100 scrub: Semak Belukar
1105 tree_row: Barisan Pohon
1108 volcano: Gunung berapi
1110 wetland: Lahan Basah
1114 administrative: Tata Usaha
1115 advertising_agency: Agen Periklanan
1117 association: Perhimpunan
1119 diplomatic: Kantor Diplomatik
1120 educational_institution: Institusi Pendidikan
1121 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
1122 energy_supplier: Kantor Energi
1123 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
1124 financial: Kantor Keuangan
1125 government: Kantor Pemerintah
1126 insurance: Kantor Asuransi
1129 logistics: Kantor Logistik
1130 newspaper: Kantor Koran
1133 religion: Kantor Agama
1134 research: Kantor Riset
1135 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
1136 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
1137 travel_agent: Agen Perjalanan
1140 allotments: Tanah Garapan
1141 archipelago: Kepulauan
1143 city_block: Blok Kota
1149 houses: Rumah (jamak)
1152 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
1154 municipality: Kotamadya/Kabupaten
1155 neighbourhood: Lingkungan
1161 state: Negara Bagian
1163 suburb: Pinggiran kota
1168 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1169 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1170 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1171 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1172 halt: Pemberhentian kereta
1173 junction: Persimpangan Rel
1174 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1175 light_rail: Kereta api cepat
1176 miniature: Miniatur Kereta Api
1178 narrow_gauge: Sepur Sempit
1179 platform: Peron Kereta
1180 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1181 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1184 station: Stasiun Kereta Api
1185 stop: Perhentian Kereta Api
1186 subway: Kereta api bawah tanah
1187 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1188 switch: Titik Kereta Api
1190 tram_stop: Perhentian Trem
1191 turntable: Pemutar Rel
1194 agrarian: Toko Pertanian
1195 alcohol: Pub (di Inggris)
1196 antiques: Toko Benda Antik
1197 appliance: Toko Perabot
1198 art: Toko Kerajinan Tangan
1199 baby_goods: Barang-barang Bayi
1202 bathroom_furnishing: Perabot Kamar Mandi
1203 beauty: Toko Kecantikan
1205 beverages: Toko Minuman
1206 bicycle: Toko Sepeda
1207 bookmaker: Juru Taruh
1210 butcher: Toko Daging
1212 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1213 car_repair: Bengkel Mobil
1221 computer: Toko Komputer
1222 confectionery: Toko Konfeksi
1223 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1225 cosmetics: Toko Kosmetik
1226 craft: Toko Suplai Kriya
1228 dairy: Toko Produk Susu
1230 department_store: Toko serba ada
1231 discount: Toko Barang Obral
1232 doityourself: Toko Swakriya
1233 dry_cleaning: Dry Cleaning
1234 e-cigarette: Toko Rokok Elektrik
1235 electronics: Toko Elektronik
1237 estate_agent: Agen Properti
1238 fabric: Toko Tekstil
1239 farm: Toko Pertanian
1241 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1244 frame: Toko Bingkai Foto
1245 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1246 furniture: Toko Meubel
1247 garden_centre: Pusat Kebun
1250 greengrocer: Toko Sayuran
1251 grocery: Toko Sembako
1252 hairdresser: Penata Rambut
1253 hardware: Toko Perangkat Keras
1254 health_food: Toko Makanan Sehat
1255 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1258 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1259 ice_cream: Toko Es Krim
1260 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1261 jewelry: Toko Perhiasan
1263 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1265 locksmith: Ahli Kunci
1269 medical_supply: Toko Suplai Medis
1270 mobile_phone: Toko Handphone
1271 money_lender: Peminjaman Uang
1272 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1273 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1275 musical_instrument: Instrumen Musik
1276 newsagent: Agen Surat Kabar
1277 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1279 organic: Toko Makanan Organik
1280 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1282 pastry: Toko Kue Pastri
1283 pawnbroker: Rumah Gadai
1284 perfumery: Toko Parfum
1286 pet_grooming: Perawatan Hewan Peliharaan
1288 seafood: Boga Bahari
1289 second_hand: Toko loak
1292 sports: Toko Olahraga
1293 stationery: Toko Alat Tulis
1294 supermarket: Supermarket
1299 tobacco: Toko Tembakau
1301 travel_agency: Agen Perjalanan
1304 variety_store: Toko Aneka Ragam
1306 video_games: Toko Permainan Video
1307 wholesale: Toko Grosir
1308 wine: Toko Minuman Beralkohol
1311 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1312 apartment: Apartemen Liburan
1315 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1317 camp_pitch: Perkemahan
1318 camp_site: Perkemahan
1319 caravan_site: Tempat Karavan
1322 guest_house: Rumah Tamu
1325 information: Informasi
1328 picnic_site: Tempat Piknik
1329 theme_park: Taman Hiburan
1330 viewpoint: Sudut Pandang
1333 culvert: Gorong-gorong
1336 artificial: Jalur Air Buatan
1337 boatyard: Halaman Kapal
1340 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1345 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1346 mooring: Sandaran Kapal
1351 waterfall: Air Terjun
1352 weir: Tanggul Sungai
1355 level2: Batas Negara
1356 level3: Batas Wilayah
1357 level4: Batas Negara Bagian
1358 level5: Batas Wilayah
1359 level6: Batas Provinsi
1360 level7: Batas Munisipalitas
1361 level8: Batas Kota/Kabupaten
1363 level10: Batas kota pinggiran
1365 cities: Kota (jamak)
1366 towns: Kota Kecil (jamak)
1367 places: Tempat (jamak)
1369 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1370 more_results: Hasil lainnya
1374 select_status: Pilih Status
1375 select_type: Pilih Jenis
1376 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1377 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1378 not_updated: Tidak Diperbarui
1380 search_guidance: 'Cari Isu:'
1381 user_not_found: Pengguna tidak ada
1382 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1385 last_updated: Terakhir Diperbarui
1386 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1387 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
1388 link_to_reports: Lihat Laporan
1391 other: '%{count} Laporan'
1392 reported_item: Butir dilaporkan
1396 resolved: Diselesaikan
1398 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1399 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1400 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1402 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1406 other: '%{count} laporan'
1407 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1408 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1409 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1413 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1414 read_reports: Baca Laporan
1415 new_reports: Laporan Baru
1416 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1417 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1418 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1420 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1422 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1424 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1426 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1428 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1431 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1432 note: 'Catatan #%{note_id}'
1435 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1438 title_html: Laporkan %{link}
1439 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1441 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1442 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1443 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1444 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1445 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1449 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1450 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1451 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1452 other_label: Lainnya
1454 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1455 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1456 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1457 other_label: Lainnya
1459 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1460 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1461 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1462 vandal_label: Pengguna ini vandal
1463 other_label: Lainnya
1465 spam_label: Catatan ini spam
1466 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1467 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1468 other_label: Lainnya
1470 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1471 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1474 alt_text: logo OpenStreetMap
1475 home: Menuju ke Halaman Utama
1478 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1480 start_mapping: Mulai Pemetaan
1481 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1487 export_data: Ekspor Data
1488 gps_traces: Jejak GPS
1489 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1490 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1491 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1492 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1493 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1494 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1495 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1496 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1497 intro_2_create_account: Buat Akun
1498 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, dan
1499 %{partners} lainnya.
1501 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1502 partners_partners: mitra
1503 tou: Ketentuan Penggunaan
1504 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1505 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1506 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1507 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1508 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1511 copyright: Hak Cipta
1512 community: Komunitas
1513 community_blogs: Blog Komunitas
1514 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1515 foundation: Foundation (Yayasan)
1516 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1518 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1520 learn_more: Pelajari Lagi
1523 diary_comment_notification:
1524 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1525 hi: Halo %{to_user},
1526 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1527 dengan subjek %{subject}:'
1528 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1529 dengan subjek %{subject}:'
1530 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1531 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1532 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1533 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1534 message_notification:
1535 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1536 hi: Halo %{to_user},
1537 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1538 dengan subjek %{subject}:'
1539 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1540 dengan subjek %{subject}:'
1541 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1542 kepada penulis di %{replyurl}
1543 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1545 friendship_notification:
1546 hi: Halo %{to_user},
1547 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1548 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1549 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1550 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1551 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1552 befriend_them_html: Anda juga bisa menambahkan mereka sebagai teman di %{befriendurl}.
1554 description_with_tags_html: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1555 deskripsi %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1556 description_with_no_tags_html: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1557 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1559 hi: Halo %{to_user},
1560 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1561 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1562 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1563 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1565 hi: Halo %{to_user},
1566 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1568 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1570 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1572 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1573 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1574 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1575 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1576 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1577 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1579 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1581 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1582 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1583 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1584 mengkonfirmasi perubahan.
1586 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1588 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1589 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1590 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1592 note_comment_notification:
1593 anonymous: Seorang pengguna anonim
1596 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1598 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1600 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1601 peta Anda dekat %{place}.'
1602 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1603 peta Anda dekat %{place}.'
1604 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1605 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1606 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1607 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1609 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1611 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1613 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1615 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1616 Anda di dekat %{place}.'
1617 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1618 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1619 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1620 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1622 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1624 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1626 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1627 Anda dekat %{place}.'
1628 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1629 peta Anda di dekat %{place}.'
1630 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1631 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1632 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1633 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1634 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1635 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1636 changeset_comment_notification:
1637 hi: Halo %{to_user},
1640 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1642 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1644 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1646 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1647 satu set perubahan Anda'
1648 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1649 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1650 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1651 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1652 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1653 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1654 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1655 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1656 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1658 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1659 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1660 unsubscribe_html: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1661 %{url} dan tekan "Berhenti berlangganan".
1664 heading: Periksa surel Anda!
1665 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
1666 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
1667 Anda akan dapat memulai pemetaan.
1668 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
1671 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
1672 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1673 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1674 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
1675 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1677 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1679 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1680 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
1681 alamat email baru Anda.
1683 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
1684 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1685 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1689 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1690 my_outbox: Kotak Keluar Saya
1691 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1693 one: '%{count} pesan baru'
1694 other: '%{count} pesan baru'
1696 one: '%{count} pesan lama'
1697 other: '%{count} pesan lama'
1701 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1702 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1703 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1705 unread_button: Tandai belum dibaca
1706 read_button: Tandai sudah dibaca
1708 destroy_button: Hapus
1711 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1714 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1716 message_sent: Pesan terkirim
1717 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1718 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1720 title: Tidak ada pesan
1721 heading: Tidak ada pesan
1722 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1725 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1726 my_outbox: Kotak Keluar Saya
1728 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1729 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1733 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1734 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1735 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1737 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1738 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1745 unread_button: Tandai belum dibaca
1746 destroy_button: Hapus
1749 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1750 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1751 yang benar untuk membacanya.
1752 sent_message_summary:
1753 destroy_button: Hapus
1755 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1756 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1758 destroyed: Pesan dihapus
1761 title: Kehilangan kata sandi
1762 heading: Lupa Kata Sandi?
1763 email address: 'Alamat Email:'
1764 new password button: Setel ulang kata sandi
1765 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1766 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1768 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1769 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1770 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1772 title: Setel ulang kata sandi
1773 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1774 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1775 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1776 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1779 title: Preferensi Saya
1780 preferred_editor: Editor yang Dipilih
1781 preferred_languages: Bahasa yang Dipilih
1782 edit_preferences: Ubah Preferensi
1784 title: Ubah Preferensi
1785 save: Perbarui Preferensi
1788 failure: Tidak dapat memperbarui preferensi.
1789 update_success_flash:
1790 message: Preferensi telah diperbarui.
1793 title: Sunting Profil
1794 save: Perbarui Profil
1798 gravatar: Gunakan Gravatar
1799 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1800 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1801 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
1802 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
1803 new image: Tambahkan gambar
1804 keep image: Gunakan gambar saat ini
1805 delete image: Hapus gambar saat ini
1806 replace image: Ganti gambar saat ini
1807 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
1809 home location: Lokasi Beranda
1810 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1811 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
1814 success: Profil telah diperbarui.
1815 failure: Tidak dapat memperbarui profil.
1820 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1821 password: 'Kata Sandi:'
1822 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1823 remember: Ingat saya
1824 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1826 register now: Daftar sekarang
1827 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1828 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1829 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1830 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1831 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1833 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1834 no account: Belum memiliki akun?
1835 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1836 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1837 email konfirmasi yang baru</a>.
1838 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1839 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1842 title: Masuk log dengan OpenID
1843 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1845 title: Masuk log dengan Google
1846 alt: Masuk dengan Google OpenID
1848 title: Masuk dengan Facebook
1849 alt: Masuk dengan akun Facebook
1851 title: Masuk dengan Windows Live
1852 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1854 title: Masuk dengan GitHub.
1855 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1857 title: Masuk log dengan Wikipedia
1858 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
1860 title: Masuk log dengan Wordpress
1861 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1863 title: Masuk log dengan AOL
1864 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1867 heading: Logout dari OpenStreetMap
1868 logout_button: Logout
1873 subheading: Subjudul
1874 unordered: Daftar tak berurut
1875 ordered: Daftar terurut
1876 first: Butir pertama
1881 alt: Teks alternatif
1889 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1890 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1891 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1892 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1893 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1894 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1895 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1896 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1897 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1898 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1899 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1900 community_driven_html: |-
1901 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1902 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1903 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1905 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1906 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1907 open_data_title: Data Terbuka
1908 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1909 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1910 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1911 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1912 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1916 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Syarat Penggunaan</a>, <a href="https:://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1917 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami.
1919 Silakan <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1921 OpenStreetMap, logo kaca pembesar dan Peta adalah <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">merek dagang terdaftar OSMF</a>.
1922 partners_title: Rekan
1925 title: Tentang terjemahan ini
1926 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1927 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1928 english_link: asli bahasa Inggris
1930 title: Tentang halaman ini
1931 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1932 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1933 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1934 native_link: versi bahasa Indonesia
1935 mapping_link: memulai pemetaan
1937 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1939 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1940 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1941 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1942 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1944 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1945 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1946 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1947 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1949 Dokumentasi kami dilisensikan di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1950 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC BY-SA 2.0).
1951 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1952 credit_1_html: 'Ketika Anda menggunakan data OpenStreetMap, Anda diwajibkan
1953 untuk melakukan dua hal berikut:'
1954 credit_2_1_html: "<ul>\n <li> Berikan kredit kepada OpenStreetMap dengan
1955 menampilkan pemberitahuan hak cipta kami.</li> \n <li> Jelaskan bahwa data
1956 tersedia di bawah Lisensi Open Database.</li> \n</ul>"
1957 credit_3_1_html: Untuk pemberitahuan hak cipta, kami memiliki persyaratan
1958 yang berbeda tentang bagaimana ini harus ditampilkan, tergantung pada bagaimana
1959 Anda menggunakan data kami. Misalnya, aturan yang berbeda berlaku tentang
1960 cara menampilkan pemberitahuan hak cipta bergantung pada apakah Anda membuat
1961 peta yang dapat dijelajahi, peta yang dicetak, atau gambar statis. Detail
1962 lengkap tentang persyaratan dapat ditemukan di <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Pedoman
1964 credit_4_html: 'Untuk memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi Open
1965 Database, Anda dapat menautkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1966 hak cipta</a>. Cara lainnya, dan diwajibkan jika Anda mendistribusikan OSM
1967 dalam bentul data, Anda bisa menyebut nama dan tautan ke lisensi. Dalam
1968 media yang tidak memungkinkan tautan (contohnya: karya cetak), kami menyarankan
1969 Anda mengarahkan pembaca Anda ke openstreetmap.org (mungkin dengan memperluas
1970 tulisan ''OpenStreetMap'' menjadi alamat lengkap) dan opendatacommons.org.
1971 Dalam contoh ini, kreditnya ditampilkan di pojok peta.'
1972 attribution_example:
1973 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1975 title: Contoh atribusi
1976 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1978 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1979 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1981 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1982 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1983 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1984 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1985 contributors_title_html: Kontributor kami
1986 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1987 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1988 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1989 contributors_at_html: |-
1990 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1991 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1992 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1993 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1994 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1995 contributors_au_html: |-
1996 <strong>Australia</strong>: Memasukkan atau dikembangkan menggunakan Administrative Boundaries ©
1997 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1998 dilisensikan oleh Commonwealth of Australia di bawah
1999 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
2000 contributors_ca_html: |-
2001 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
2002 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2003 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2004 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
2006 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
2007 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
2008 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
2010 contributors_fr_html: |-
2011 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
2012 Direction Générale des Impôts.
2013 contributors_nl_html: |-
2014 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
2015 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
2016 contributors_nz_html: |-
2017 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
2018 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
2019 contributors_si_html: |-
2020 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
2021 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
2022 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2023 (informasi publik Slovenia).
2024 contributors_es_html: |-
2025 <strong>Spanyol</strong>: Mengandung data yang bersumber dari
2026 Institut Geografi Nasional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) dan
2027 Sistem Kartografi Nasional Spanyol (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2028 dilisensikan untuk digunakan kembali di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2029 contributors_za_html: |-
2030 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
2031 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2032 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
2033 contributors_gb_html: |-
2034 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
2035 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
2037 contributors_footer_1_html: |-
2038 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
2039 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
2040 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
2041 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
2042 atau menerima tanggung jawab apapun.
2043 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
2044 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
2045 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
2046 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
2047 infringement_2_html: |-
2048 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
2049 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
2050 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
2051 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
2052 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
2053 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
2054 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
2057 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
2058 menonaktifkan JavaScript.
2059 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
2060 permalink: Permalink
2061 shortlink: Shortlink
2062 createnote: Tambahkan catatan
2064 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
2065 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
2066 dan opsi remote control telah diaktifkan
2068 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
2069 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
2070 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
2071 user_page_link: halaman pengguna
2072 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
2073 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
2074 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
2078 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
2079 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
2080 format_to_export: Format untuk diekspor
2081 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
2082 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
2083 embeddable_html: HTML yang terkait
2085 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2086 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2088 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
2089 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
2090 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
2091 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
2092 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
2095 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
2099 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
2101 title: Unduhan Geofabrik
2102 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
2105 title: Ekstrak Metro
2106 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
2109 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
2114 image_size: Ukuran gambar
2116 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
2117 latitude: 'Lintang:'
2120 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
2121 export_button: Ekspor
2123 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
2125 title: Cara Membantu
2127 title: Bergabung dengan komunitas
2128 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
2129 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
2130 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
2131 memperbaiki data diri."
2133 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
2134 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
2135 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
2136 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
2138 title: Kekhawatiran lain
2139 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
2140 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
2141 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
2142 kerja OSMF</a> yang sesuai."
2144 title: Dapatkan Bantuan
2145 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
2146 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
2147 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
2150 title: Selamat datang di OpenStreetMap
2151 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
2153 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
2154 title: Pedoman Pemula
2155 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
2157 title: Forum Bantuan
2158 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OpenStreetMap
2161 title: Daftar Alamat
2162 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
2163 menurut berbagai topik dan daerah.
2166 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
2167 bergaya papan pengumuman.
2170 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
2174 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
2175 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
2177 title: Untuk Lembaga-lembaga
2178 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2179 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
2181 title: Wiki OpenStreetMap
2182 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
2184 removed: Editor OpenStreetMap baku Anda ditetapkan menjadi Potlatch. Karena
2185 Adobe Flash Player telah ditarik; Potlatch tidak lagi tersedia untuk digunakan
2187 desktop_html: Anda masih bisa menggunakan Potlatch dengan <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">mengunduh
2188 aplikasi desktop untuk Mac dan Windows</a>.
2189 id_html: Selain itu, Anda bisa mengubah editor baku Anda menjadi iD, yang bisa
2190 dijalankan di penjelajah web layaknya Potlatch dahulu kala. <a href="%{settings_url}">Ubah
2191 preferensi Anda di sini</a>.
2193 search_results: Hasil Pencarian
2197 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
2198 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
2201 where_am_i: Di mana ini?
2202 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
2204 reverse_directions_text: Balikkan Arah
2209 main_road: Jalan utama
2210 trunk: Jalan nasional
2211 primary: Jalan Primer
2212 secondary: Jalan Sekunder
2213 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
2215 bridleway: Jalan Tanah
2216 cycleway: Jalur Sepeda
2217 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
2218 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
2219 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
2220 footway: Jalan Setapak
2222 subway: Kereta bawah tanah
2233 - Tempat Parkir Pesawat
2235 admin: Batas administrasi
2240 resident: Area Permukiman
2245 retail: Area pertokoan
2246 industrial: Kawasan industri
2247 commercial: Area komersial
2251 - Wilayah Serapan (Reservoir)
2253 brownfield: Lahan kosong
2255 allotments: Tanah garap
2256 pitch: Lapangan Olahraga
2257 centre: Pusat Olahraga
2259 military: Kawasan militer
2263 building: Bangunan Penting
2264 station: Stasiun Kereta Api
2268 tunnel: Dashed Casing = terowongan
2269 bridge: Black casing = jembatan
2270 private: Akses pribadi
2271 destination: Akses tujuan
2272 construction: Jalan sedang diperbaiki
2273 bicycle_shop: Toko sepeda
2274 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
2277 title: Selamat datang!
2278 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
2279 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
2280 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
2283 title: Apa yang ada di Peta
2284 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
2285 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
2286 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
2288 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
2289 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
2290 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
2292 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
2293 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
2294 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
2295 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
2296 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
2297 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
2298 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
2299 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
2300 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
2301 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
2302 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
2305 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
2306 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
2307 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
2308 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
2309 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
2312 title: Ada pertanyaan?
2313 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
2314 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
2315 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
2316 di sini</a>. Bersama sebuah organisasi membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2317 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Lihatlah Keset Selamat Datang</a>."
2318 start_mapping: Mulai pemetaan
2320 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
2321 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
2322 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
2323 paragraph_2_html: |-
2324 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
2325 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
2326 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
2329 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2330 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2332 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2334 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2335 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2337 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2338 visibility_help: apa artinya ini?
2340 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2342 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2343 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2344 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2345 kepada Anda saat selesai.
2346 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2347 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2349 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2350 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2351 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2352 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2353 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2354 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2357 title: Mengedit jejak %{name}
2358 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2359 visibility_help: apa artinya ini?
2361 updated: Jejak diperbarui
2365 title: Melihat jejak %{name}
2366 heading: Melihat trek %{name}
2368 filename: 'Nama File:'
2370 uploaded: 'Diupload:'
2371 points: 'Poin/Titik:'
2372 start_coordinates: Koordinat Awal
2373 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2377 description: 'Deskripsi:'
2380 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2381 delete_trace: Hapus trek ini
2382 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2383 visibility: Visibilitas
2384 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2386 showing_page: Halaman %{page}
2387 older: Jejak-jejak Lama
2388 newer: Trek-trek terbaru
2391 count_points: '%{count} titik'
2393 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2394 view_map: Lihat peta
2397 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2403 public_traces: Jejak GPS Umum
2404 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
2405 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2406 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2407 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2408 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
2409 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
2410 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
2411 upload_trace: Unggah jejak GPS
2412 all_traces: Semua Jejak
2413 my_traces: Jejak Saya
2414 traces_from: Jejak Publik dari %{user}
2415 remove_tag_filter: Hapus Filter Tag
2417 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2419 made_public: Jejak yang dipublikasikan
2421 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2423 heading: Penyimpanan GPX Offline
2424 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2426 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2428 description_with_count:
2429 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2430 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2431 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2433 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2435 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2436 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2438 not_an_admin: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan itu.
2440 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2441 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2442 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2443 untuk mengetahui lebih lanjut.
2444 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2445 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2446 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2448 account_settings: Setelan Akun
2449 oauth1_settings: Setelah OAuth 1
2450 oauth2_applications: Aplikasi OAuth 2
2451 oauth2_authorizations: Otorisasi OAuth 2
2454 title: Otorisasi akses ke akun Anda
2455 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
2456 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
2457 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
2458 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
2459 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
2460 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
2461 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
2462 allow_write_api: memodifikasi peta.
2463 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
2464 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2465 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2466 grant_access: Ijinkan Akses
2468 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
2469 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
2470 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
2472 title: Permintaan otorisasi gagal
2473 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
2474 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2476 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2478 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2480 read_prefs: Baca preferensi pengguna
2481 write_prefs: Ubah preferensi pengguna
2482 write_diary: Buat entri buku harian, komentar dan berteman
2483 write_api: Ubah peta
2484 read_gpx: Baca jejak GPS pribadi
2485 write_gpx: Unggah jejak GPS
2486 write_notes: Ubah catatan
2487 read_email: Baca alamat surel pengguna
2488 skip_authorization: Setujui aplikasi secara otomatis
2491 title: Daftar aplikasi baru
2493 title: Edit aplikasi Anda
2495 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2496 key: 'Key konsumen:'
2497 secret: 'Rahasia konsumen:'
2498 url: 'Minta URL Token:'
2499 access_url: 'Akses URL Token:'
2500 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2501 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2503 delete: Menghapus klien
2504 confirm: Apakah Anda yakin?
2505 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2507 title: Rincian OAuth saya
2508 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2509 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2510 application: Nama aplikasi
2511 issued_at: Diterbitkan di
2513 my_apps: Aplikasi klien saya
2514 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2515 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2516 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2518 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2519 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2521 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2523 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2525 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2527 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2529 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2530 oauth2_applications:
2532 title: Aplikasi Klien Saya
2533 no_applications_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk
2534 digunakan dengan menggunakan standar %{oauth2}? Anda harus mendaftarkan aplikasi
2535 web Anda sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2536 new: Daftarkan aplikasi baru
2542 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2544 title: Daftarkan aplikasi baru
2546 title: Edit aplikasi Anda
2550 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2552 client_secret: Rahasia Klien
2553 client_secret_warning: Pastikan untuk menyimpan rahasia ini - ia tidak akan
2557 sorry: Maaf, aplikasi itu tidak dapat ditemukan.
2558 oauth2_authorizations:
2561 introduction: Apakah Anda mengizinkan %{application} mengakses akun Anda dengan
2562 rincian izin berikut ini?
2566 title: Terjadi galat
2569 oauth2_authorized_applications:
2571 title: Aplikasi yang Saya Izinkan
2572 application: Aplikasi
2574 no_applications_html: Anda belum mengizinkan aplikasi %{oauth2} sama sekali.
2577 confirm_revoke: Cabut akses aplikasi ini?
2581 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2582 secara otomatis untuk Anda.
2584 header: Gratis dan dapat disunting
2586 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2587 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2588 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2589 email address: 'Alamat Email:'
2590 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2591 display name: 'Tampilan Nama:'
2592 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2593 mengubahnya dalam pengaturan.
2594 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2595 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2596 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2597 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2599 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2602 heading: Persyaratan
2603 heading_ct: Ketentuan kontributor
2604 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
2605 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol lanjutkan.
2606 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
2607 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
2608 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
2609 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
2610 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
2612 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
2613 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2614 saya berada di dalam Domain Publik
2615 consider_pd_why: apa ini?
2616 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2617 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2621 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2622 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2623 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2627 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2628 terms_declined_flash:
2629 terms_declined_html: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2630 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silakan lihat %{terms_declined_link}.
2631 terms_declined_link: halaman wiki ini
2633 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2634 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2635 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2636 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2639 my diary: Catatan Harian Saya
2640 new diary entry: Entri baru catatan harian
2641 my edits: Suntingan Saya
2642 my traces: Jejak Saya
2644 my messages: Pesanku
2645 my profile: Profilku
2646 my settings: Pengaturanku
2647 my comments: Komentarku
2648 my_preferences: Preferensi Saya
2649 my_dashboard: Dasbor Saya
2650 blocks on me: Blok kepada saya
2651 blocks by me: Blok oleh saya
2652 edit_profile: Sunting Profil
2653 send message: Kirim Pesan
2654 diary: Catatan Harian
2658 remove as friend: Hapus pertemanan
2659 add as friend: Jadikan Teman
2660 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2661 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2662 ct undecided: Belum diputuskan
2664 latest edit: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
2665 email address: 'Alamat email:'
2666 created from: 'Dibuat pada:'
2668 spam score: 'Jumlah Spam:'
2669 description: Deskripsi
2670 user location: Lokasi pengguna
2672 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2673 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2675 administrator: Memberikan akses administrator
2676 moderator: Memberikan akses moderator
2678 administrator: Mencabut akses administrator
2679 moderator: Mencabut akses moderator
2680 block_history: Blok Aktif
2681 moderator_history: Blok yang Diberikan
2683 create_block: Blokir Pengguna Ini
2684 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2685 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2686 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2687 unconfirm_user: Batalkan konfirmasi pengguna ini
2688 unsuspend_user: Batalkan penangguhan pengguna ini
2689 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2690 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2691 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2693 report: Laporkan Pengguna Ini
2695 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2697 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2703 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2704 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2705 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2706 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2707 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2708 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2709 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2711 title: Akun Ditangguhkan
2712 heading: Akun Ditangguhkan
2715 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2716 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2717 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2718 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2719 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2720 unknown_error: Autentikasi gagal
2722 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2723 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2725 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2726 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2727 di pengaturan pengguna Anda.
2730 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2731 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2732 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2733 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2736 title: Konfirmasi pemberian peran
2737 heading: Konfirmasi pemberian peran
2738 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2741 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2742 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2744 title: Konfirmasi pencabutan peran
2745 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2746 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2749 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2750 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2753 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2755 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2757 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2758 back: Kembali ke indeks
2760 title: Membuat blokir pada %{name}
2761 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2762 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2763 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2765 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2766 menanggapi komunikasi tersebut.
2767 back: Lihat semua blokir
2769 title: Mengedit blokir pada %{name}
2770 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2771 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2772 show: Lihat blokir ini
2773 back: Lihat semua blokir
2775 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2776 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2777 dari daftar drop-down atau pilihan.
2779 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2780 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2781 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2783 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2785 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2786 success: Blokir diperbarui.
2788 title: Blokir oleh pegguna
2789 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2790 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2792 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2793 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2794 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2795 past: Blokir ini telah berakhir %{time} dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
2796 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2798 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2800 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2801 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2802 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2804 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2808 other: '%{count} hours'
2811 other: '%{count} hari'
2814 other: '%{count} pekan'
2817 other: '%{count} bulan'
2820 other: '%{count} tahun'
2822 title: Diblokir pada %{name}
2823 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2824 empty: '%{name} belum diblokir.'
2826 title: Blokir oleh %{name}
2827 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2828 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2830 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2831 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2833 duration: 'Waktu tempuh:'
2838 confirm: Apakah Anda yakin?
2839 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2840 back: Lihat semua blokir
2841 revoker: 'Pembatal:'
2842 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2844 not_revoked: (tidak dicabut)
2849 display_name: Pengguna yang Diblokir
2850 creator_name: Pencipta
2851 reason: Alasan untuk blokir
2853 revoker_name: Dibatalkan oleh
2854 showing_page: Halaman %{page}
2856 previous: « Sebelumnya
2859 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2860 heading: catatan oleh %{user}
2861 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2862 no_notes: Tidak ada catatan
2865 description: Deskripsi
2866 created_at: Dibuat pada
2867 last_changed: Terakhir diubah
2874 link: Pranala atau HTML
2876 short_link: Tautan Pendek
2879 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2882 image_dimensions: Gambar akan menampilkan peta standar berukuran %{width} x
2885 short_url: URL Singkat
2886 include_marker: Termasuk penanda
2887 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2888 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2889 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2890 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2892 report_problem: Laporkan masalah
2896 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2902 title: Tampilkan Lokasiku
2904 one: Anda berjarak satu meter dari titik ini
2905 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2907 one: Anda berjarak satu kaki dari titik ini
2908 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2912 cycle_map: Peta Sepeda
2913 transport_map: Peta Transportasi
2915 opnvkarte: ÖPNVKarte
2921 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2923 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2924 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2925 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Ketentuan Situs Web dan API</a>
2926 cyclosm: Desain peta oleh <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>,
2927 disimpan di server <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2929 thunderforest: Desain peta oleh <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2931 opnvkarte: Desain peta oleh <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2932 hotosm: Desain peta oleh <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2933 OpenStreetMap Team</a>, disimpan di server <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2936 edit_tooltip: Edit peta
2937 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2938 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2939 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2940 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2941 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2942 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2943 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2947 subscribe: Berlangganan
2948 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2949 hide_comment: sembunyikan
2950 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2953 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2954 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2955 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2956 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui
2957 peta, jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau
2958 daftar direktori yang berhak cipta.
2961 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2962 harus diverifikasi secara independen.
2965 reactivate: Aktifkan kembali
2966 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2968 other_problems_resolved: Untuk semua masalah lain, penyelesaian sudah cukup.
2969 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2974 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2975 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2976 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2977 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2978 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2979 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2981 directions: Petunjuk Arah
2984 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2985 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2987 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2988 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2989 offramp_right: Ambil jalan akses sebelah kanan
2990 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2991 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
2992 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
2994 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2995 ke %{name}, ke arah %{directions}
2996 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2997 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
2998 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
3000 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
3001 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
3002 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
3004 onramp_right_without_directions: Belok kanan ke jalan akses
3005 onramp_right: Belok kanan ke jalan akses
3006 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
3007 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
3008 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
3009 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
3010 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
3011 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
3012 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
3013 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
3014 offramp_left: Ambil jalan akses sebelah kiri
3015 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
3016 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
3017 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
3019 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
3020 ke %{name}, ke arah %{directions}
3021 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
3022 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
3023 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
3025 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
3026 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
3027 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
3029 onramp_left_without_directions: Belok kiri ke jalan akses
3030 onramp_left: Belok kiri ke jalan akses
3031 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
3032 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
3033 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
3034 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
3035 via_point_without_exit: (lewat tempat)
3036 follow_without_exit: Ikuti %{name}
3037 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
3038 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
3039 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
3040 start_without_exit: Mulai di %{name}
3041 destination_without_exit: Tiba di tujuan
3042 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
3043 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
3044 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
3045 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
3047 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
3048 unnamed: jalan tanpa nama
3049 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
3066 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
3067 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
3068 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
3070 directions_from: Petunjuk arah dari sini
3071 directions_to: Petunjuk arah ke sini
3072 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
3073 show_address: Tampilkan alamat
3074 query_features: Fitur-fitur kueri
3075 centre_map: Pusatkan peta di sini
3078 heading: Mengedit Redaksi
3079 title: Mengedit Redaksi
3081 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
3082 heading: Daftar redaksi
3083 title: Daftar redaksi
3085 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
3086 title: Membuat redaksi baru
3088 description: 'Deskripsi:'
3089 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
3090 title: Menampilkan Redaksi
3092 edit: Mengedit Redaksi ini
3093 destroy: Menghapus Redaksi ini
3094 confirm: Apakah Anda yakin?
3096 flash: Redaksi dibuat.
3098 flash: Perubahan telah disimpan.
3100 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
3101 ini sebelum merusaknya.
3102 flash: Redaksi dihancurkan.
3103 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
3105 leading_whitespace: punya ruang putih di depan
3106 trailing_whitespace: punya ruang putih di belakang
3107 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
3108 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})