]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3856'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Amire80
8 # Author: Atysn
9 # Author: CmplstofB
10 # Author: Danieldegroot2
11 # Author: Endres
12 # Author: Foomin10
13 # Author: Fryed-peach
14 # Author: Hayashi
15 # Author: Higa4
16 # Author: Hiro884
17 # Author: Hosiryuhosi
18 # Author: Hzy980512
19 # Author: Iwai.masaharu
20 # Author: Kkairri
21 # Author: Los688
22 # Author: Macofe
23 # Author: Mage Whopper
24 # Author: MathXplore
25 # Author: Mfuji
26 # Author: Miya
27 # Author: Mzaki
28 # Author: Nabetaro
29 # Author: Nazotoko
30 # Author: Nyampire
31 # Author: OKANO Takayoshi
32 # Author: Oinary
33 # Author: Omotecho
34 # Author: Otokoume
35 # Author: RYOUMA1117
36 # Author: Ruila
37 # Author: Rxy
38 # Author: Schu
39 # Author: Shirayuki
40 # Author: Suchichi02
41 # Author: Sudachi
42 # Author: Sujiniku
43 # Author: Surgical21
44 # Author: Tamaki Wakita
45 # Author: Tmv
46 # Author: Tombi-aburage
47 # Author: Vigorous action
48 # Author: Wehwei
49 # Author: Wrightbus
50 # Author: Yusuke1109
51 # Author: あたまボーズ
52 # Author: しぃ
53 # Author: はまのまさと
54 # Author: ネイ
55 # Author: 沈澄心
56 # Author: 神樂坂秀吉
57 # Author: 青子守歌
58 # Author: 아라
59 ---
60 ja:
61   time:
62     formats:
63       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
64       blog: '%Y年%B%e日'
65   helpers:
66     file:
67       prompt: ファイルを選択
68     submit:
69       diary_comment:
70         create: 保存
71       diary_entry:
72         create: 公開
73         update: 更新
74       issue_comment:
75         create: コメントを追加
76       message:
77         create: 送信
78       client_application:
79         create: 登録
80         update: 更新
81       oauth2_application:
82         create: 登録
83         update: 更新
84       redaction:
85         create: 改訂版を作成
86         update: 改訂版を保存
87       trace:
88         create: アップロード
89         update: 変更を保存
90       user_block:
91         create: ブロックを作成
92         update: ブロックを更新
93   activerecord:
94     errors:
95       messages:
96         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
97         email_address_not_routable: ルート作成できません
98     models:
99       acl: アクセスコントロールリスト
100       changeset: 変更セット
101       changeset_tag: 変更セットのタグ
102       country: 国
103       diary_comment: 日記コメント
104       diary_entry: 日記エントリ
105       friend: 友達
106       issue: 問題点
107       language: 言語
108       message: メッセージ
109       node: ノード
110       node_tag: ノードのタグ
111       notifier: 通知
112       old_node: 古いノード
113       old_node_tag: 古いノードのタグ
114       old_relation: 古いリレーション
115       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
116       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
117       old_way: 古いウェイ
118       old_way_node: 古いウェイのノード
119       old_way_tag: 古いウェイのタグ
120       relation: リレーション
121       relation_member: リレーションのメンバー
122       relation_tag: リレーションのタグ
123       report: 報告
124       session: セッション
125       trace: トレース
126       tracepoint: トレースポイント
127       tracetag: トレースのタグ
128       user: 利用者
129       user_preference: 個人設定
130       user_token: 利用者トークン
131       way: ウェイ
132       way_node: ウェイのノード
133       way_tag: ウェイのタグ
134     attributes:
135       client_application:
136         name: 名稱(必須)
137         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
138         callback_url: コールバック URL
139         support_url: サポート URL
140         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
141         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
142         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
143         allow_write_api: 地図を変更する。
144         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
145         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
146         allow_write_notes: メモを変更する。
147       diary_comment:
148         body: 本文
149       diary_entry:
150         user: 利用者
151         title: 件名
152         latitude: 緯度
153         longitude: 経度
154         language: 言語
155       doorkeeper/application:
156         name: 名前
157         redirect_uri: URIのリダイレクト
158         confidential: 機密アプリケーション?
159         scopes: 権限
160       friend:
161         user: 利用者
162         friend: 友達
163       trace:
164         user: 利用者
165         visible: 可視
166         name: ファイル名
167         size: サイズ
168         latitude: 緯度
169         longitude: 経度
170         public: 公開
171         description: 説明
172         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
173         visibility: 可視性
174         tagstring: タグ
175       message:
176         sender: 送信者
177         title: 件名
178         body: 本文
179         recipient: 受信者
180       redaction:
181         title: タイトル
182         description: 説明
183       report:
184         category: 報告の理由を選択してください。
185         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
186       user:
187         auth_provider: 認証提供者
188         auth_uid: 認証 ID
189         email: メール
190         email_confirmation: メールアドレスの確認
191         new_email: 新しいメール アドレス
192         active: アクティブ
193         display_name: 表示名
194         description: プロフィールの説明
195         home_lat: 緯度
196         home_lon: 経度
197         languages: 優先言語
198         preferred_editor: 優先エディター
199         pass_crypt: パスワード
200         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
201     help:
202       doorkeeper/application:
203         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
204         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
205       trace:
206         tagstring: カンマ区切り
207       user_block:
208         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
209         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
210       user:
211         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
212           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
213         new_email: (非公開)
214   datetime:
215     distance_in_words_ago:
216       about_x_hours:
217         one: 約1時間前
218         other: 約%{count}時間前
219       about_x_months:
220         one: 約1ヶ月前
221         other: 約%{count}ヶ月前
222       about_x_years:
223         one: 約1年前
224         other: 約%{count}年前
225       almost_x_years:
226         one: ほぼ1年前
227         other: ほぼ%{count}年前
228       half_a_minute: 30秒前
229       less_than_x_seconds:
230         one: 1秒以内
231         other: '%{count}秒以内'
232       less_than_x_minutes:
233         one: 1分以内
234         other: '%{count}分以内'
235       over_x_years:
236         one: 1年以上前
237         other: '%{count}年以上前'
238       x_seconds:
239         one: 1秒前
240         other: '%{count}秒前'
241       x_minutes:
242         one: 1分前
243         other: '%{count}分前'
244       x_days:
245         one: 1日前
246         other: '%{count}日前'
247       x_months:
248         one: 1ヶ月前
249         other: '%{count}ヶ月前'
250       x_years:
251         one: 1年前
252         other: '%{count}年前'
253   printable_name:
254     with_version: '%{id}、第%{version}版'
255   editor:
256     default: 既定 (現在は %{name})
257     id:
258       name: iD
259       description: iD (ブラウザー内エディター)
260     remote:
261       name: リモート制御
262       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
263   auth:
264     providers:
265       none: なし
266       openid: OpenID
267       google: Google
268       facebook: Facebook
269       windowslive: Windows Live
270       github: GitHub
271       wikipedia: ウィキペディア
272   api:
273     notes:
274       comment:
275         opened_at_html: '%{when}に作成'
276         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
277         commented_at_html: '%{when}に更新'
278         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
279         closed_at_html: '%{when}に解決'
280         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
281         reopened_at_html: '%{when}に再開'
282         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
283       rss:
284         title: OpenStreetMap メモ
285         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
286           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
287         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
288         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
289         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
290         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
291         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
292       entry:
293         comment: コメント
294         full: メモ全文
295   account:
296     deletions:
297       show:
298         title: 自分のアカウントを削除する
299         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
300         delete_account: アカウントを削除
301         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
302         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
303         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
304         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
305         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
306         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
307         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
308         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
309         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
310         retain_email: メールアドレスは保持されます。
311         confirm_delete: 本当によろしいですか?
312         cancel: キャンセル
313   accounts:
314     edit:
315       title: アカウントの編集
316       my settings: 設定
317       current email address: 現在のメール アドレス
318       external auth: 外部認証
319       openid:
320         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
321         link text: これは何ですか?
322       public editing:
323         heading: 公開編集
324         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
325         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
326         enabled link text: これは何ですか?
327         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
328         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
329       public editing note:
330         heading: 公開編集
331         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
332           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
333           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
334       contributor terms:
335         heading: 協力者規約
336         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
337         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
338         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
339         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
340         link text: これは何ですか?
341       save changes button: 変更を保存
342       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
343       delete_account: アカウントを削除
344     update:
345       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
346       success: ユーザー情報を更新しました。
347     destroy:
348       success: アカウントを削除しました
349   browse:
350     created: 作成
351     closed: クローズ
352     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
353     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
354     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
355     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
356     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
357     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
358     version: バージョン
359     in_changeset: 変更セット
360     anonymous: 匿名
361     no_comment: (コメントなし)
362     part_of: 以下の一部
363     part_of_relations:
364       one: 1件のリレーション
365       other: '%{count}件のリレーション'
366     part_of_ways:
367       one: 1件のウェイ
368       other: '%{count}件のウェイ'
369     download_xml: XMLをダウンロード
370     view_history: 履歴を表示
371     view_details: 詳細を表示
372     location: '場所:'
373     changeset:
374       title: '変更セット: %{id}'
375       belongs_to: 著者
376       node: ノード (%{count})
377       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
378       way: ウェイ (%{count}件)
379       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
380       relation: リレーション (%{count}件)
381       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
382       comment: コメント (%{count}件)
383       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
384       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
385       changesetxml: 変更セット XML
386       osmchangexml: OSM 差分 XML
387       feed:
388         title: 変更セット %{id}
389         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
390       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
391       discussion: 議論
392       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
393     node:
394       title_html: 'ノード: %{name}'
395       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
396     way:
397       title_html: 'ウェイ: %{name}'
398       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
399       nodes: ノード
400       nodes_count:
401         other: '%{count}件のノード'
402       also_part_of_html:
403         other: ウェイ %{related_ways} の一部
404     relation:
405       title_html: 'リレーション: %{name}'
406       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
407       members: メンバー
408       members_count:
409         one: 1名
410         other: '%{count}名'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
413       type:
414         node: ノード
415         way: ウェイ
416         relation: リレーション
417     containing_relation:
418       entry_html: リレーション %{relation_name}
419       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
420     not_found:
421       title: 見つかりません
422       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
423       type:
424         node: ノード
425         way: ウェイ
426         relation: リレーション
427         changeset: 変更セット
428         note: メモ
429     timeout:
430       title: タイムアウトエラー
431       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
432       type:
433         node: ノード
434         way: ウェイ
435         relation: リレーション
436         changeset: 変更セット
437         note: メモ
438     redacted:
439       redaction: 改訂 %{id}
440       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
441         をご覧ください。
442       type:
443         node: ノード
444         way: ウェイ
445         relation: リレーション
446     start_rjs:
447       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
448       load_data: データの読み込み
449       loading: 読み込み中...
450     tag_details:
451       tags: タグ
452       wiki_link:
453         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
454         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
455       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
456       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
457       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
458       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
459       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
460       email_link: メール %{email}
461     note:
462       title: 'メモ: %{id}'
463       new_note: 新しいメモ
464       description: 説明
465       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
466       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
467       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
468       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
469       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
470       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
471       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
472       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
473       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
474       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
475       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
476       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
477       report: このノートを報告
478     query:
479       title: 地物を検索
480       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
481       nearby: 近くの地物
482       enclosing: 付近の地物
483   changesets:
484     changeset_paging_nav:
485       showing_page: '%{page}ページ'
486       next: 次 »
487       previous: « 前
488     changeset:
489       anonymous: 匿名
490       no_edits: (編集がありません)
491       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
492     changesets:
493       id: ID
494       saved_at: 保存日時
495       user: 利用者
496       comment: コメント
497       area: 領域
498     index:
499       title: 変更セット
500       title_user: '%{user} による変更セット'
501       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
502       title_friend: 友達による変更セット
503       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
504       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
505       empty_area: この領域には変更セットはありません。
506       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
507       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
508       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
509       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
510       load_more: 続きを読み込む
511     timeout:
512       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
513   changeset_comments:
514     comment:
515       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
516       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
517     comments:
518       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
519     index:
520       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
521       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
522     timeout:
523       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
524   dashboards:
525     contact:
526       km away: 距離 %{count} km
527       m away: 距離 %{count} m
528     popup:
529       your location: 自分の位置
530       nearby mapper: 周辺のマッパー
531       friend: 友達
532     show:
533       title: 私のダッシュボード
534       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
535       edit_your_profile: プロフィールの編集
536       my friends: 友だち
537       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
538       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
539       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
540       friends_changesets: 友達による変更セット
541       friends_diaries: 友達の日記エントリ
542       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
543       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
544   diary_entries:
545     new:
546       title: 日記エントリの新規作成
547     form:
548       location: 位置
549       use_map_link: 地図を使用
550     index:
551       title: 利用者さんの日記
552       title_friends: 友達の日記
553       title_nearby: 周辺の利用者の日記
554       user_title: '%{user}さんの日記'
555       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
556       new: 日記エントリを新規作成
557       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
558       my_diary: 自分の日記
559       no_entries: 日記エントリはありません
560       recent_entries: 最近の日記エントリ
561       older_entries: 以前のエントリ
562       newer_entries: 以降のエントリ
563     edit:
564       title: 日記の編集
565       marker_text: 日記のロケーション
566     show:
567       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
568       user_title: '%{user}さんの日記'
569       leave_a_comment: コメントを書いてください
570       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
571       login: ログイン
572     no_such_entry:
573       title: そのような日記エントリはありません
574       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
575       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
576     diary_entry:
577       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
578       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
579       comment_link: このエントリにコメント
580       reply_link: 筆者にメッセージを送る
581       comment_count:
582         zero: コメントなし
583         one: '%{count} コメント'
584         other: '%{count} コメント'
585       edit_link: この記事の編集
586       hide_link: このエントリを隠す
587       unhide_link: このエントリを表示
588       confirm: 確認
589       report: このエントリを報告
590     diary_comment:
591       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
592       hide_link: このコメントを隠す
593       unhide_link: このコメントを表示
594       confirm: 確認
595       report: このコメントを報告
596     location:
597       location: '位置:'
598       view: 表示
599       edit: 編集
600     feed:
601       user:
602         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
603         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
604       language:
605         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
606         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
607       all:
608         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
609         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
610     comments:
611       title: '%{user}が追加した日記コメント'
612       heading: '%{user}の日記コメント'
613       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
614       no_comments: 日記のコメントはありません
615       post: 投稿
616       when: 日時
617       comment: コメント
618       newer_comments: 新しいコメント
619       older_comments: 古いコメント
620   doorkeeper:
621     flash:
622       applications:
623         create:
624           notice: アプリケーションが登録されています。
625   friendships:
626     make_friend:
627       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
628       button: 友達に追加
629       success: '%{name} と友達になりました!'
630       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
631       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
632       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
633     remove_friend:
634       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
635       button: 友達を解除
636       success: '%{name} との友達を解除しました。'
637       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
638   geocoder:
639     search:
640       title:
641         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
642         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
643         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
644           Nominatim</a> からの結果
645         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
646         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
647           Nominatim</a> からの結果
648         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
649     search_osm_nominatim:
650       prefix:
651         aerialway:
652           cable_car: 交走式ロープウェイ
653           chair_lift: チェアリフト
654           drag_lift: 牽引リフト
655           gondola: 循環式ロープウェイ
656           magic_carpet: マジックカーペット
657           platter: Jバーリフト
658           pylon: 送電塔
659           station: 索道駅
660           t-bar: Tバーリフト
661           "yes": ロープウェイ
662         aeroway:
663           aerodrome: 飛行場
664           airstrip: 滑走路
665           apron: 空港のエプロン
666           gate: 搭乗口
667           hangar: 格納庫
668           helipad: ヘリポート
669           holding_position: 停止位置
670           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
671           parking_position: 駐機位置
672           runway: 滑走路
673           taxilane: 滑走路
674           taxiway: 空港誘導路
675           terminal: 空港ターミナル
676           windsock: 吹流し
677         amenity:
678           animal_boarding: 動物宿泊施設
679           animal_shelter: 動物保護施設
680           arts_centre: アート センター
681           atm: ATM
682           bank: 銀行
683           bar: バー
684           bbq: バーベキュー
685           bench: ベンチ
686           bicycle_parking: 駐輪場
687           bicycle_rental: レンタサイクル
688           bicycle_repair_station: 自転車修理場
689           biergarten: ビアガーデン
690           blood_bank: 血液銀行
691           boat_rental: 貸ボート
692           brothel: 売春宿
693           bureau_de_change: 両替
694           bus_station: バス停
695           cafe: 喫茶店
696           car_rental: レンタカー
697           car_sharing: カーシェアリング
698           car_wash: 洗車
699           casino: 賭場
700           charging_station: 充電ステーション
701           childcare: 保育所
702           cinema: 映画館
703           clinic: 診療所
704           clock: 時計
705           college: 大学
706           community_centre: コミュニティ センター
707           conference_centre: 会議施設
708           courthouse: 裁判所
709           crematorium: 火葬場
710           dentist: 歯科医
711           doctors: 医師
712           drinking_water: 飲み水
713           driving_school: 自動車学校
714           embassy: 大使館
715           events_venue: イベント会場
716           fast_food: ファストフード
717           ferry_terminal: フェリー乗り場
718           fire_station: 消防署
719           food_court: フードコート
720           fountain: 噴水
721           fuel: 燃料補給所
722           gambling: ギャンブル
723           grave_yard: 墓地
724           grit_bin: 砂箱
725           hospital: 病院
726           hunting_stand: ハンティング スタンド
727           ice_cream: アイスクリーム販売店
728           internet_cafe: インターネットカフェ
729           kindergarten: 幼稚園
730           language_school: 語学学校
731           library: 図書館
732           loading_dock: 貨物積み下ろし場
733           love_hotel: ラブホテル
734           marketplace: 市場
735           mobile_money_agent: モバイル決済
736           monastery: 修道院
737           money_transfer: 送金
738           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
739           music_school: 音楽学校
740           nightclub: ナイト クラブ
741           nursing_home: 老人ホーム
742           parking: 駐車場
743           parking_entrance: 駐車場の入口
744           parking_space: 駐車場
745           payment_terminal: 決済端末
746           pharmacy: 薬局
747           place_of_worship: 神社仏閣
748           police: 警察署
749           post_box: 郵便ポスト
750           post_office: 郵便局
751           prison: 刑務所
752           pub: パブ
753           public_bath: 公衆浴場
754           public_bookcase: ブックポスト
755           public_building: 公共建築物
756           ranger_station: 管理事務所
757           recycling: リサイクル場
758           restaurant: レストラン
759           sanitary_dump_station: 下水処理場
760           school: 学校
761           shelter: 避難所
762           shower: シャワー
763           social_centre: 社会センター
764           social_facility: 社会福祉施設
765           studio: スタジオ
766           swimming_pool: 水泳用プール
767           taxi: タクシー乗り場
768           telephone: 公衆電話
769           theatre: 劇場
770           toilets: トイレ
771           townhall: 市庁舎
772           training: トレーニング施設
773           university: 大学
774           vehicle_inspection: 車検場
775           vending_machine: 自動販売機
776           veterinary: 獣医外科
777           village_hall: 役場
778           waste_basket: ごみ箱
779           waste_disposal: ごみ集積所
780           waste_dump_site: ゴミ処理場
781           watering_place: 集水地
782           water_point: 給水所
783           weighbridge: 台貫
784           "yes": 便利な施設
785         boundary:
786           aboriginal_lands: 先住民地域
787           administrative: 行政境界
788           census: 国勢調査の境界
789           national_park: 国立公園
790           political: 選挙区
791           protected_area: 保護された領域
792           "yes": 境界
793         bridge:
794           aqueduct: 水道橋
795           boardwalk: 木道
796           suspension: 吊り橋
797           swing: 旋回橋
798           viaduct: 高架橋
799           "yes": 橋
800         building:
801           apartment: 集合住宅
802           apartments: 団地
803           barn: 納屋
804           bungalow: バンガロー
805           cabin: 山小屋
806           chapel: 礼拝堂
807           church: 教会
808           civic: 公共施設
809           college: 校舎
810           commercial: 商業ビル
811           construction: 建設中の建物
812           detached: 戸建て住宅
813           dormitory: 寮
814           duplex: 2世帯住宅
815           farm: 農舎
816           farm_auxiliary: 農家の離れ
817           garage: 車庫
818           garages: 駐車場
819           greenhouse: 温室
820           hangar: 格納庫
821           hospital: 病院
822           hotel: ホテル
823           house: 住宅
824           houseboat: ハウスボート
825           hut: 小屋
826           industrial: 工業ビル
827           kindergarten: 幼稚園
828           manufacture: 工場施設
829           office: オフィスビル
830           public: 公共建築物
831           residential: 住宅
832           retail: 店舗ビル
833           roof: 屋根
834           ruins: 壊れた建物
835           school: 校舎
836           semidetached_house: タウンハウス
837           service: 施設
838           shed: 小屋
839           stable: 畜舎
840           static_caravan: キャラバン
841           temple: 寺院
842           terrace: テラスハウス
843           train_station: 駅舎
844           university: 大学の建物
845           warehouse: 倉庫
846           "yes": 建造物
847         club:
848           scout: スカウト集会所
849           sport: スポーツクラブ
850           "yes": クラブ
851         craft:
852           beekeeper: 養蜂家
853           blacksmith: 金属加工
854           brewery: 醸造所
855           carpenter: 工務店
856           caterer: 仕出し屋
857           confectionery: 製菓店
858           dressmaker: ドレスメーカー
859           electrician: 電気工
860           electronics_repair: 電器修理業
861           gardener: 造園業
862           glaziery: ガラス屋
863           handicraft: 手工芸
864           hvac: 空調システム施工業
865           metal_construction: 鉄工所
866           painter: 塗装業
867           photographer: 撮影者
868           plumber: 配管業
869           roofer: 屋根施工業
870           sawmill: 製材所
871           shoemaker: 靴屋
872           stonemason: 石材加工業
873           tailor: 仕立て屋
874           window_construction: サッシ施工業
875           winery: ワイン醸造所
876           "yes": 手芸店
877         emergency:
878           access_point: アクセスポイント
879           ambulance_station: 消防署
880           assembly_point: 集合場所
881           defibrillator: 自動体外式除細動器
882           fire_extinguisher: 消火器
883           fire_water_pond: 防火水槽
884           landing_site: 緊急着陸地点
885           life_ring: 救命浮き輪
886           phone: 緊急電話
887           siren: 緊急警報機
888           suction_point: 緊急給水口
889           water_tank: 緊急時給水槽
890         highway:
891           abandoned: 廃道
892           bridleway: 乗馬道
893           bus_guideway: 路面バス専用車線
894           bus_stop: バス停
895           construction: 建設中の高速道路
896           corridor: 通路
897           crossing: 交差点
898           cycleway: 自転車道
899           elevator: エレベータ
900           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
901           emergency_bay: 緊急停車帯
902           footway: 歩道
903           ford: 砦
904           give_way: 前方優先道路標識
905           living_street: 住宅街
906           milestone: マイルストーン
907           motorway: 高速道路
908           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
909           motorway_link: 高速道路
910           passing_place: 待避所
911           path: パス
912           pedestrian: 歩行者用通路
913           platform: プラットフォーム
914           primary: 主要地方道
915           primary_link: 主要地方道
916           proposed: 計画中の道路
917           raceway: 競技コース
918           residential: 住宅地内道路
919           rest_area: 休憩所
920           road: 道路
921           secondary: 一般県道
922           secondary_link: 一般県道
923           service: 取付道路
924           services: 高速道路のSA
925           speed_camera: 速度取締カメラ
926           steps: 階段
927           stop: 停止サイン
928           street_lamp: 街灯
929           tertiary: 周辺道路
930           tertiary_link: 周辺道路
931           track: 農道・林道
932           traffic_mirror: カーブミラー
933           traffic_signals: 信号機
934           trailhead: トレイル終始点
935           trunk: 国道
936           trunk_link: 国道
937           turning_circle: ロータリー
938           turning_loop: 環形ターミナル
939           unclassified: 未分類の道路
940           "yes": 道路
941         historic:
942           aircraft: 引退飛行機
943           archaeological_site: 遺跡
944           bomb_crater: 着弾地跡
945           battlefield: 戦場
946           boundary_stone: 境界石
947           building: 歴史的な建物
948           bunker: 貯蔵庫
949           cannon: 引退大砲
950           castle: 城
951           charcoal_pile: 炭窯跡
952           church: 教会
953           city_gate: 城門
954           citywalls: 城壁
955           fort: 砦
956           heritage: 遺産
957           hollow_way: 切土 (堀切)
958           house: 住宅
959           manor: 荘園
960           memorial: 記念碑
961           milestone: 古い道標
962           mine: 鉱山
963           mine_shaft: 竪坑
964           monument: 記念碑
965           railway: 廃線
966           roman_road: ローマ街道
967           ruins: 廃墟
968           rune_stone: ルーン石碑
969           stone: 岩石
970           tomb: 墓地
971           tower: 塔
972           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
973           wayside_cross: 道路際の十字架
974           wayside_shrine: 道祖神
975           wreck: 沈没船
976           "yes": 史跡
977         junction:
978           "yes": 交差点
979         landuse:
980           allotments: 家庭菜園
981           aquaculture: 養魚場
982           basin: 盆地
983           brownfield: 褐色地
984           cemetery: 墓地
985           commercial: オフィス地域
986           conservation: 保全区域
987           construction: 工事中のエリア
988           farmland: 農地
989           farmyard: 農場
990           forest: 森林
991           garages: ガレージ
992           grass: 草地
993           greenfield: 未開発地域
994           industrial: 工業地域
995           landfill: 埋め立て地
996           meadow: 牧草地
997           military: 軍用地域
998           mine: 鉱山
999           orchard: 果樹園
1000           plant_nursery: 圃場
1001           quarry: 採石場
1002           railway: 鉄道
1003           recreation_ground: 遊園地
1004           religious: 聖域
1005           reservoir: 貯水池
1006           reservoir_watershed: 貯水池流域
1007           residential: 住宅地
1008           retail: 小売店エリア
1009           village_green: 緑地広場
1010           vineyard: ブドウ園
1011           "yes": 土地利用
1012         leisure:
1013           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1014           amusement_arcade: ゲームセンター
1015           bandstand: 舞台
1016           beach_resort: ビーチ リゾート
1017           bird_hide: 観察小屋
1018           bleachers: 外野席
1019           bowling_alley: ボーリング場
1020           common: 共有地
1021           dance: ダンスホール
1022           dog_park: ドッグ・パーク
1023           firepit: 炉
1024           fishing: 釣り場
1025           fitness_centre: フィットネスセンター
1026           fitness_station: フィットネス ステーション
1027           garden: 庭園
1028           golf_course: ゴルフ場
1029           horse_riding: 乗馬
1030           ice_rink: アイススケート場
1031           marina: マリーナ
1032           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1033           nature_reserve: 自然保護区
1034           outdoor_seating: 野外席
1035           park: 公園
1036           picnic_table: ピクニック用テーブル
1037           pitch: 運動場
1038           playground: 遊び場
1039           recreation_ground: 遊園地
1040           resort: リゾート
1041           sauna: サウナ
1042           slipway: 造船台
1043           sports_centre: スポーツ センター
1044           stadium: スタジアム
1045           swimming_pool: 水泳用プール
1046           track: 陸上競技用トラック
1047           water_park: 親水公園
1048           "yes": レジャー
1049         man_made:
1050           adit: 坑道
1051           advertising: 広告
1052           antenna: アンテナ
1053           avalanche_protection: 雪崩対策
1054           beacon: 信号灯
1055           beam: 梁
1056           beehive: 養蜂箱
1057           breakwater: 防波堤
1058           bridge: 橋
1059           bunker_silo: 地下壕
1060           cairn: 石標
1061           chimney: 煙突
1062           clearcut: 皆伐地
1063           communications_tower: 電波塔
1064           crane: クレーン
1065           cross: 十字架
1066           dolphin: 繋留杭
1067           dyke: 堤防
1068           embankment: 土手
1069           flagpole: 掲揚台
1070           gasometer: ガスタンク
1071           groyne: 防砂堤
1072           kiln: 窯場
1073           lighthouse: 灯台
1074           manhole: マンホール
1075           mast: マスト
1076           mine: 鉱山
1077           mineshaft: 竪坑
1078           monitoring_station: 監視ステーション
1079           petroleum_well: 油井
1080           pier: 埠頭
1081           pipeline: パイプライン
1082           pumping_station: ポンプ場
1083           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1084           silo: サイロ
1085           snow_cannon: 人工降雪機
1086           snow_fence: 防雪フェンス
1087           storage_tank: 貯蔵タンク
1088           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1089           surveillance: 監視カメラ
1090           telescope: 望遠鏡
1091           tower: 塔
1092           utility_pole: 電柱
1093           wastewater_plant: 下水処理場
1094           watermill: 水車
1095           water_tap: 蛇口
1096           water_tower: 貯水塔
1097           water_well: 井戸
1098           water_works: 給水施設
1099           windmill: 風車
1100           works: 工房
1101           "yes": 人工
1102         military:
1103           airfield: 軍用飛行場
1104           barracks: バラック
1105           bunker: 貯蔵庫
1106           checkpoint: 検問所
1107           trench: 溝
1108           "yes": 軍用施設
1109         mountain_pass:
1110           "yes": 山道
1111         natural:
1112           atoll: 環礁
1113           bare_rock: 露頭
1114           bay: 入り江
1115           beach: 砂浜
1116           cape: 岬
1117           cave_entrance: 洞窟入口
1118           cliff: 崖
1119           coastline: 海岸線
1120           crater: クレーター
1121           dune: 砂丘
1122           fell: 荒野
1123           fjord: フィヨルド
1124           forest: 森林
1125           geyser: 間欠泉
1126           glacier: 氷河
1127           grassland: 草地
1128           heath: 荒れ地
1129           hill: 丘陵
1130           hot_spring: 温泉
1131           island: 島
1132           isthmus: 地峡
1133           land: 陸地
1134           marsh: 沼地
1135           moor: 沼地
1136           mud: 泥
1137           peak: 山頂
1138           peninsula: 半島
1139           point: 点
1140           reef: 砂州
1141           ridge: 海嶺
1142           rock: 岩場
1143           saddle: 鞍部
1144           sand: 砂
1145           scree: がれ場
1146           scrub: 低木林
1147           shingle: 帯状疱疹
1148           spring: 泉
1149           stone: 岩石
1150           strait: 海峡
1151           tree: 木
1152           tree_row: 並木
1153           tundra: ツンドラ
1154           valley: 谷
1155           volcano: 噴火口
1156           water: 湖水
1157           wetland: 湿地帯
1158           wood: 森林
1159           "yes": 自然地形
1160         office:
1161           accountant: 会計
1162           administrative: 管理
1163           advertising_agency: 広告代理店
1164           architect: 建築士
1165           association: 協会
1166           company: 会社
1167           diplomatic: 大使館
1168           educational_institution: 教育施設
1169           employment_agency: 職業紹介
1170           energy_supplier: 電力会社
1171           estate_agent: 不動産代理店
1172           financial: 金融機関
1173           government: 官公庁
1174           insurance: 保険事務所
1175           it: IT 企業
1176           lawyer: 弁護士
1177           logistics: 運送会社
1178           newspaper: 新聞社
1179           ngo: NGO オフィス
1180           notary: 公証人役場
1181           religion: 宗教団体
1182           research: 研究機関
1183           tax_advisor: 税理士
1184           telecommunication: 通信
1185           travel_agent: 旅行代理店
1186           "yes": オフィス
1187         place:
1188           allotments: 家庭菜園
1189           archipelago: 諸島
1190           city: 市
1191           city_block: 街区
1192           country: 国
1193           county: 郡
1194           farm: 牧場
1195           hamlet: 村
1196           house: 住宅
1197           houses: 住宅地
1198           island: 島
1199           islet: 小島
1200           isolated_dwelling: 孤立した住居
1201           locality: 地域
1202           municipality: 市町村
1203           neighbourhood: 小字
1204           plot: 耕作地
1205           postcode: Postcode
1206           quarter: 地区
1207           region: 地域
1208           sea: 海
1209           square: 広場
1210           state: 都道府県・州
1211           subdivision: 区分
1212           suburb: 郊外
1213           town: 町
1214           village: 村
1215           "yes": 場所
1216         railway:
1217           abandoned: 廃止鉄道
1218           buffer_stop: 車止め
1219           construction: 建設中の鉄道
1220           disused: 廃線跡
1221           funicular: ケーブル鉄道
1222           halt: 列車停止
1223           junction: 鉄道連絡駅
1224           level_crossing: 踏切
1225           light_rail: ライトレール
1226           miniature: ミニ鉄道
1227           monorail: モノレール
1228           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1229           platform: 鉄道プラットフォーム
1230           preserved: 保存鉄道
1231           proposed: 計画中の鉄道
1232           rail: 線路
1233           spur: 支線
1234           station: 鉄道駅
1235           stop: 鉄道駅
1236           subway: 地下鉄
1237           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1238           switch: 鉄道の分岐器
1239           tram: 路面軌道
1240           tram_stop: トラム停留所
1241           turntable: 転車台
1242           yard: 車両基地
1243         shop:
1244           agrarian: 農業用品店
1245           alcohol: 酒屋
1246           antiques: 骨董品
1247           appliance: 電器店
1248           art: アート ショップ
1249           baby_goods: 赤ちゃん用品
1250           bag: 鞄屋
1251           bakery: パン屋
1252           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1253           beauty: 美容室
1254           bed: 寝具
1255           beverages: 飲料ショップ
1256           bicycle: 自転車販売店
1257           bookmaker: ブックメーカー
1258           books: 書店
1259           boutique: ブティック
1260           butcher: 肉屋
1261           car: 自動車販売店
1262           car_parts: 自動車部品販売店
1263           car_repair: 自動車修理
1264           carpet: カーペット店
1265           charity: チャリティ ショップ
1266           cheese: チーズ店
1267           chemist: 薬局
1268           chocolate: チョコレート屋
1269           clothes: 洋服店
1270           coffee: 珈琲屋
1271           computer: コンピューターショップ
1272           confectionery: 駄菓子屋
1273           convenience: コンビニエンス ストア
1274           copyshop: コピー店
1275           cosmetics: 化粧品販売店
1276           craft: 工芸用品店
1277           curtain: カーテン屋
1278           dairy: 乳製品店
1279           deli: デリ
1280           department_store: デパート
1281           discount: 安売り店
1282           doityourself: DIY専門店
1283           dry_cleaning: クリーニング
1284           e-cigarette: 電子タバコ店
1285           electronics: 電気製品販売店
1286           erotic: 大人のおもちゃ
1287           estate_agent: 不動産代理店
1288           fabric: 生地屋
1289           farm: 農産物店
1290           fashion: ファッション ショップ
1291           fishing: 釣具店
1292           florist: 花屋
1293           food: 食品販売店
1294           frame: 額縁屋
1295           funeral_directors: 葬儀屋
1296           furniture: 家具店
1297           garden_centre: 園芸用品店
1298           gas: ガソリンスタンド
1299           general: 雑貨屋
1300           gift: ギフト ショップ
1301           greengrocer: 八百屋
1302           grocery: 食料品店
1303           hairdresser: 美容室
1304           hardware: ホームセンター
1305           health_food: 健康食品店
1306           hearing_aids: 補聴器
1307           herbalist: 漢方薬局
1308           hifi: Hi-Fi専門店
1309           houseware: 雑貨店
1310           ice_cream: アイスクリーム屋
1311           interior_decoration: インテリア
1312           jewelry: 宝石店
1313           kiosk: キオスク
1314           kitchen: キッチン用品店
1315           laundry: クリーニング店
1316           locksmith: 鍵屋
1317           lottery: 宝くじ
1318           mall: モール
1319           massage: マッサージ店
1320           medical_supply: 医療用品店
1321           mobile_phone: 携帯電話販売店
1322           money_lender: 金融業
1323           motorcycle: バイクショップ
1324           motorcycle_repair: バイク修理工場
1325           music: 音楽ショップ
1326           musical_instrument: 楽器
1327           newsagent: 新聞販売店
1328           nutrition_supplements: サプリ
1329           optician: メガネ店
1330           organic: 有機食材店
1331           outdoor: アウトドア ショップ
1332           paint: 画材店
1333           pastry: パン屋
1334           pawnbroker: 質屋
1335           perfumery: 香水店
1336           pet: ペット ショップ
1337           pet_grooming: トリマー
1338           photo: 写真屋
1339           seafood: 海鮮品屋
1340           second_hand: 中古品店
1341           sewing: 裁縫店
1342           shoes: 靴屋
1343           sports: スポーツ用品専門店
1344           stationery: 文房具店
1345           storage_rental: トランクルーム
1346           supermarket: スーパーマーケット
1347           tailor: 洋服店
1348           tattoo: 刺青屋
1349           tea: 茶舖
1350           ticket: チケット店
1351           tobacco: タバコ屋
1352           toys: 玩具店
1353           travel_agency: 旅行代理店
1354           tyres: タイヤ販売
1355           vacant: 空き店舗
1356           variety_store: 雑貨店
1357           video: ビデオ ショップ
1358           video_games: ビデオアーケード
1359           wholesale: 卸売店
1360           wine: ワイン屋
1361           "yes": 店舗
1362         tourism:
1363           alpine_hut: 高山小屋
1364           apartment: リゾートマンション
1365           artwork: 芸術作品
1366           attraction: アトラクション
1367           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1368           cabin: 観光客向け山小屋
1369           camp_pitch: 野営地
1370           camp_site: キャンプ場
1371           caravan_site: オートキャンプ場
1372           chalet: 別荘
1373           gallery: 美術館
1374           guest_house: 民宿
1375           hostel: ホステル
1376           hotel: ホテル
1377           information: 案内所
1378           motel: モーテル
1379           museum: 博物館
1380           picnic_site: ピクニック サイト
1381           theme_park: テーマパーク
1382           viewpoint: 景勝地
1383           wilderness_hut: 野外施設
1384           zoo: 動物園
1385         tunnel:
1386           building_passage: ビルの通路
1387           culvert: 暗渠
1388           "yes": トンネル
1389         waterway:
1390           artificial: 人工的な水路
1391           boatyard: ボートヤード
1392           canal: 運河
1393           dam: ダム
1394           derelict_canal: 遺棄運河
1395           ditch: 溝
1396           dock: 埠頭
1397           drain: 排水溝
1398           lock: 岩場
1399           lock_gate: 水門
1400           mooring: 係留所
1401           rapids: 急流
1402           river: 河川
1403           stream: 小川
1404           wadi: 涸れ川
1405           waterfall: 滝
1406           weir: ダム
1407           "yes": 水路
1408       admin_levels:
1409         level2: 国境
1410         level3: 行政境界
1411         level4: 都道府県・州境
1412         level5: 行政境界
1413         level6: 郡境
1414         level7: 自治市界
1415         level8: 市区町村境
1416         level9: 村境
1417         level10: 街区境
1418         level11: 町会の境界
1419       types:
1420         cities: 都市
1421         towns: 町
1422         places: 場所
1423     results:
1424       no_results: 該当するものはありません
1425       more_results: その他の結果
1426   issues:
1427     index:
1428       title: 問題点
1429       select_status: ステータスを選択
1430       select_type: 種類を選択してください
1431       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1432       reported_user: 利用者を通報
1433       not_updated: 更新はありません
1434       search: 検索
1435       search_guidance: '検索の問題点:'
1436       user_not_found: ユーザーが存在しません
1437       issues_not_found: このような問題点はありません
1438       status: 状態
1439       reports: 報告
1440       last_updated: 最近の更新
1441       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1442       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1443       link_to_reports: レポートを表示
1444       reports_count:
1445         one: 1件のレポート
1446         other: '%{count}件のレポート'
1447       reported_item: レポートした項目
1448       states:
1449         ignored: 無視
1450         open: 開く
1451         resolved: 解決済
1452     update:
1453       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1454       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1455       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1456     show:
1457       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1458       reports:
1459         zero: レポート0件
1460         one: 1件のレポート
1461         other: '%{count}件のレポート'
1462       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1463       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1464       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1465       resolve: 解決
1466       ignore: 無視
1467       reopen: 再開
1468       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1469       read_reports: レポートを読む
1470       new_reports: 新規レポート
1471       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1472       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1473       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1474     resolve:
1475       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1476     ignore:
1477       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1478     reopen:
1479       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1480     comments:
1481       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1482       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1483     reports:
1484       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1485     helper:
1486       reportable_title:
1487         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1488         note: '注記 #%{note_id}'
1489   issue_comments:
1490     create:
1491       comment_created: コメントは無事作成されました
1492   reports:
1493     new:
1494       title_html: '%{link} を報告'
1495       missing_params: 新規報告を作成できません
1496       disclaimer:
1497         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1498         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1499         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1500         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1501       categories:
1502         diary_entry:
1503           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1504           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1505           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1506           other_label: その他
1507         diary_comment:
1508           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1509           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1510           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1511           other_label: その他
1512         user:
1513           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1514           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1515           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1516           vandal_label: このユーザは破壊者である
1517           other_label: その他
1518         note:
1519           spam_label: この注記はスパムである
1520           personal_label: この注記は個人情報を含む
1521           abusive_label: この注記は荒らしである
1522           other_label: その他
1523     create:
1524       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1525       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1526   layouts:
1527     logo:
1528       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1529     home: ホーム地点に移動
1530     logout: ログアウト
1531     log_in: ログイン
1532     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1533     sign_up: ユーザー登録
1534     start_mapping: マッピングを開始
1535     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1536     edit: 編集
1537     history: 履歴
1538     export: エクスポート
1539     issues: 問題点
1540     data: データ
1541     export_data: データをエクスポート
1542     gps_traces: GPSトレース
1543     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1544     user_diaries: 利用者の日記
1545     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1546     edit_with: '%{editor} で編集'
1547     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1548     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1549     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1550     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1551     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1552     partners_ucl: UCL
1553     partners_fastly: Fastly
1554     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1555     partners_partners: パートナー
1556     tou: 利用規約
1557     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1558     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1559     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1560     help: ヘルプ
1561     about: このサイトについて
1562     copyright: 著作権
1563     communities: コミュニティ
1564     community: コミュニティ
1565     community_blogs: コミュニティ ブログ
1566     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1567     foundation: 財団
1568     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1569     make_a_donation:
1570       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1571       text: 寄付
1572     learn_more: 詳細
1573     more: その他
1574   user_mailer:
1575     diary_comment_notification:
1576       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1577       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1578       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1579       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1580       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1581       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1582     message_notification:
1583       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1584       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1585       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1586       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1587       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1588       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1589     friendship_notification:
1590       hi: '%{to_user},'
1591       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1592       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1593       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1594       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1595       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1596       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1597     gpx_description:
1598       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1599       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1600     gpx_failure:
1601       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1602       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1603       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1604       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1605     gpx_success:
1606       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1607       loaded_successfully:
1608         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1609       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1610     signup_confirm:
1611       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1612       greeting: やあ、皆さん!
1613       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1614       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1615       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1616     email_confirm:
1617       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1618       greeting: こんにちは。
1619       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1620       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1621     lost_password:
1622       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1623       greeting: こんにちは、
1624       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1625       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1626     note_comment_notification:
1627       anonymous: IP利用者
1628       greeting: こんにちは。
1629       commented:
1630         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1631         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1632         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1633         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1634         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1635         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1636       closed:
1637         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1638         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1639         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1640         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1641         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1642         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1643       reopened:
1644         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1645         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1646         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1647         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1648         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1649         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1650       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1651       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1652     changeset_comment_notification:
1653       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1654       greeting: こんにちは、
1655       commented:
1656         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1657         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1658         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1659         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1660         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1661         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1662         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1663         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1664         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1665       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1666       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1667       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1668       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1669   confirmations:
1670     confirm:
1671       heading: メールを確認してください
1672       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1673       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1674       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1675       button: 確認
1676       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1677       already active: このアカウントは確認済みです。
1678       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1679       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1680     confirm_resend:
1681       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1682     confirm_email:
1683       heading: メール アドレスの変更を確認
1684       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1685       button: 確認
1686       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1687       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1688       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1689     resend_success_flash:
1690       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1691       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1692   messages:
1693     inbox:
1694       title: 受信箱
1695       my_inbox: 自分の受信箱
1696       my_outbox: 自分の送信ボックス
1697       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1698       new_messages:
1699         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1700       old_messages:
1701         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1702       from: 差出人
1703       subject: 件名
1704       date: 日付
1705       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1706       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1707     message_summary:
1708       unread_button: 未読にする
1709       read_button: 既読にする
1710       reply_button: 返信
1711       destroy_button: 削除
1712     new:
1713       title: メッセージの送信
1714       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1715       subject: タイトル
1716       body: 本文
1717       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1718     create:
1719       message_sent: メッセージを送信しました
1720       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1721     no_such_message:
1722       title: 存在しないメッセージです
1723       heading: 存在しないメッセージです
1724       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1725     outbox:
1726       title: 送信箱
1727       my_inbox: 自分の受信箱
1728       my_outbox: 自分の送信ボックス
1729       messages:
1730         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1731       to: 宛先
1732       subject: 件名
1733       date: 日付
1734       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1735       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1736     reply:
1737       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1738     show:
1739       title: メッセージを読む
1740       from: 差出人
1741       subject: 件名
1742       date: 日付
1743       reply_button: 返信
1744       unread_button: 未読にする
1745       destroy_button: 削除
1746       back: 戻る
1747       to: 宛先
1748       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1749     sent_message_summary:
1750       destroy_button: 削除
1751     mark:
1752       as_read: 既読メッセージ
1753       as_unread: 未読メッセージ
1754     destroy:
1755       destroyed: メッセージを削除しました
1756   passwords:
1757     lost_password:
1758       title: パスワードを忘れた
1759       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1760       email address: 'メール アドレス:'
1761       new password button: パスワードを再設定
1762       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1763       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1764       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1765     reset_password:
1766       title: パスワードの再設定
1767       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1768       reset: パスワードを初期化
1769       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1770       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1771   preferences:
1772     show:
1773       title: 個人設定
1774       preferred_editor: 優先エディター
1775       preferred_languages: 優先言語
1776       edit_preferences: 設定の編集
1777     edit:
1778       title: 設定の編集
1779       save: 設定の更新
1780       cancel: キャンセル
1781     update:
1782       failure: 設定を更新できませんでした。
1783     update_success_flash:
1784       message: 設定を更新しました。
1785   profiles:
1786     edit:
1787       title: プロフィールを編集
1788       save: プロフィールを更新
1789       cancel: キャンセル
1790       image: 画像
1791       gravatar:
1792         gravatar: Gravatar を使用
1793         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1794         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1795         disabled: Gravatarは無効です。
1796         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1797       new image: 画像を追加
1798       keep image: 現在の画像を保持
1799       delete image: 現在の画像を削除
1800       replace image: 現在の画像を置換
1801       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1802       home location: ホーム地点
1803       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1804       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1805     update:
1806       success: プロフィール更新済み。
1807       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1808   sessions:
1809     new:
1810       title: ログイン
1811       heading: ログイン
1812       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1813       password: 'パスワード:'
1814       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1815       remember: ログイン状態を保持
1816       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1817       login_button: ログイン
1818       register now: 今すぐ登録
1819       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1820       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1821       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1822       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1823       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1824       no account: アカウントを持っていませんか?
1825       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1826         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1827       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1828       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1829       auth_providers:
1830         openid:
1831           title: OpenID を使用してログイン
1832           alt: OpenID URL を使用してログイン
1833         google:
1834           title: Google を使用してログイン
1835           alt: Google OpenID を使用してログイン
1836         facebook:
1837           title: Facebook を使用してログイン
1838           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1839         windowslive:
1840           title: Windows Live を使用してログイン
1841           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1842         github:
1843           title: GitHubでログイン
1844           alt: GitHubのアカウントでログイン
1845         wikipedia:
1846           title: ウィキペディアでログイン
1847           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1848         wordpress:
1849           title: Wordpress を使用してログイン
1850           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1851         aol:
1852           title: AOL を使用してログイン
1853           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1854     destroy:
1855       title: ログアウト
1856       heading: OpenStreetMap からログアウト
1857       logout_button: ログアウト
1858     suspended_flash:
1859       support: サポート
1860   shared:
1861     markdown_help:
1862       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1863       headings: 見出し
1864       heading: 見出し
1865       subheading: 小見出し
1866       unordered: 番号なしリスト
1867       ordered: 番号付きリスト
1868       first: 最初の項目
1869       second: 2番目の項目
1870       link: リンク
1871       text: テキスト
1872       image: 画像
1873       alt: 代替テキスト
1874       url: URL
1875     richtext_field:
1876       edit: 編集
1877       preview: プレビュー
1878   site:
1879     about:
1880       next: 次へ
1881       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1882       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1883       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1884       local_knowledge_title: 地元の情報
1885       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1886       community_driven_title: コミュニティ主導
1887       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1888         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1889         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1890       open_data_title: オープン データ
1891       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1892         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1893       legal_title: 法律関係
1894       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1895         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1896         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1897       legal_2_html: |-
1898         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1899         <br>
1900         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1901       partners_title: パートナー
1902     copyright:
1903       foreign:
1904         title: この翻訳について
1905         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1906         english_link: 英語の原文
1907       native:
1908         title: このページについて
1909         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1910         native_link: 日本語版
1911         mapping_link: マッピングを開始
1912       legal_babble:
1913         title_html: 著作権とライセンス
1914         intro_1_html: |-
1915           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1916           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1917           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1918         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1919           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1920         intro_3_1_html: |-
1921           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1922           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1923         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1924         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1925         credit_2_1_html: |-
1926           <ul>
1927             <li>私たちの著作権表示ページを掲載し、OpenStreetMap にクレジットがあることを示してください。</li>
1928             <li>データはライセンス要件である Open Database License に基づいて提供されていることを明示してください。</li>
1929           </ul>
1930         credit_3_1_html: |-
1931           <!-- www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1932           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。 -->著作権表示に関しては、皆さんが私たちのデータをどう使われるかによって、その表示要件が異なります。たとえば皆さんが新しく作成した地図は利用者が動かせるかどうか(browsable)、地図を印刷した、静止画像の地図を作成したなど、それぞれに適用されるルールが異なります。表示要件の詳細は
1933           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">帰属のガイドライン</a>をご参照ください。
1934         credit_4_html: |-
1935           あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていることを明示するため
1936           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">この著作権ページ</a>にリンクしてください。もしくは OSM をデータ形式で配布する場合の必須条件として、直接、それぞれのライセンス条項の名前を提示しリンクしてください。リンク付与が不可能な媒体の場合は(例:印刷物ほか)、読者の皆さんに openstreetmap.orgを読むよう(「OpenStreetMap」という文言を連絡先URLに置換してもよい)、また opendatacommons.org
1937           をお勧めしてください。左の丸カッコ内の処理例ですと、地図の隅に著作権表示が印刷されます。
1938         attribution_example:
1939           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1940           title: 権利表示の例
1941         more_title_html: 詳細を見る
1942         more_1_html: |-
1943           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1944           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1945         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1946           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1947           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1948           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1949         contributors_title_html: 協力者
1950         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1951         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1952           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1953           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1954           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1955           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1956         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: 行政管轄の境界(Administrative Boundaries)の組み入れもしくは採用した開発において&copy;<a
1957           href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">PSMA
1958           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">クリエイティブ・コモンズ表示
1959           4.0 国際 (CC BY 4.0)</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1960         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1961           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1962           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1963         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1964           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1965         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1966           によるデータを含みます。'
1967         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1968           を含みます。'
1969         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1970           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1971           BY 4.0</a>に基づきます。'
1972         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1973           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1974         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1975           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1976           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1977           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1978         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1979           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1980         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1981           database right \n2010-19 を含みます。"
1982         contributors_footer_1_html: |-
1983           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1984           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1985         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1986         infringement_title_html: 著作権侵害
1987         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1988           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1989         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1990           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1991           href="https://dmca.openstreetmap.org/">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1992         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1993         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1994           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1995     index:
1996       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1997       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1998       permalink: 固定リンク
1999       shortlink: 短縮リンク
2000       createnote: メモを追加
2001       license:
2002         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2003       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2004     edit:
2005       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2006       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2007       user_page_link: ユーザーページ
2008       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
2009       id_not_configured: iDが設定されていません。
2010       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
2011     export:
2012       title: エクスポート
2013       area_to_export: エクスポートする領域
2014       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2015       format_to_export: エクスポートするファイル形式
2016       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
2017       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
2018       embeddable_html: 埋め込み HTML
2019       licence: ライセンス
2020       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2021         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
2022       too_large:
2023         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2024         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2025         planet:
2026           title: Planet OSM
2027           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2028         overpass:
2029           title: Overpass API
2030           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2031         geofabrik:
2032           title: Geofabrik のダウンロード
2033           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2034         metro:
2035           title: Metro Extracts
2036           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
2037         other:
2038           title: 他の情報源
2039           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2040       options: オプション
2041       format: ファイル形式
2042       scale: 縮尺
2043       max: 最大
2044       image_size: 画像サイズ
2045       zoom: ズーム
2046       add_marker: マーカーを地図に追加
2047       latitude: '緯度:'
2048       longitude: '経度:'
2049       output: 出力
2050       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2051       export_button: エクスポート
2052     fixthemap:
2053       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2054       how_to_help:
2055         title: 支援する方法
2056         join_the_community:
2057           title: コミュニティへの参加
2058           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2059         add_a_note:
2060           instructions_html: |-
2061             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
2062             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
2063             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
2064       other_concerns:
2065         title: 他の問題
2066         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
2067           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2068           グループ</a> までご連絡ください。
2069     help:
2070       title: ヘルプの取得
2071       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2072       welcome:
2073         url: /welcome
2074         title: OpenStreetMap へようこそ
2075         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2076       beginners_guide:
2077         title: 初心者向けの手引き
2078         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2079       help:
2080         title: ヘルプフォーラム
2081         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2082       mailing_lists:
2083         title: メーリング リスト
2084         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2085       forums:
2086         title: フォーラム (レガシー)
2087         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2088       irc:
2089         title: IRC
2090         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2091       switch2osm:
2092         title: switch2osm
2093         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2094       welcomemat:
2095         title: 組織向け
2096         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2097       wiki:
2098         title: OpenStreetMap Wiki
2099         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2100     potlatch:
2101       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2102         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2103       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2104         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2105       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2106         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2107     sidebar:
2108       search_results: 検索結果
2109       close: 閉じる
2110     search:
2111       search: 検索
2112       get_directions: ルートを検索
2113       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2114       from: 出発点
2115       to: 目的地
2116       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2117       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2118       submit_text: 検索
2119       reverse_directions_text: 反対方向
2120     key:
2121       table:
2122         entry:
2123           motorway: 自動車専用道路
2124           main_road: 主要道
2125           trunk: 国道
2126           primary: 主要地方道
2127           secondary: 一般県道
2128           unclassified: 未分類の道路
2129           track: 農道・林道
2130           bridleway: 乗馬道
2131           cycleway: 自転車道
2132           cycleway_national: 国立自転車道路
2133           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2134           cycleway_local: 地域の自転車道路
2135           footway: 歩道
2136           rail: 鉄道
2137           subway: 地下鉄
2138           tram:
2139           - 軽便鉄道
2140           - 路面電車
2141           cable:
2142           - 交走式ロープウェイ
2143           - チェアリフト
2144           runway:
2145           - 空港滑走路
2146           - 空港誘導路
2147           apron:
2148           - 空港ビル
2149           - 空港ターミナル
2150           admin: 行政境界
2151           forest: 森
2152           wood: 森林
2153           golf: ゴルフ場
2154           park: 公園
2155           resident: 住宅地
2156           common:
2157           - 共有地
2158           - 牧草地
2159           - 庭園
2160           retail: 小売業地域
2161           industrial: 工業地域
2162           commercial: オフィス地域
2163           heathland: 荒地
2164           lake:
2165           - 湖
2166           - 溜池
2167           farm: 農牧場
2168           brownfield: 褐色地
2169           cemetery: 墓地
2170           allotments: 家庭菜園
2171           pitch: 運動場
2172           centre: スポーツセンター
2173           reserve: 自然保護区
2174           military: 軍用地域
2175           school:
2176           - 学校
2177           - 大学
2178           building: 重要建造物
2179           station: 鉄道駅
2180           summit:
2181           - 山脈
2182           - 山頂
2183           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2184           bridge: 黒枠 = 橋梁
2185           private: 私的通行
2186           destination: 目的通行
2187           construction: 建設中の道路
2188           bicycle_shop: 自転車販売店
2189           bicycle_parking: 駐輪場
2190           toilets: トイレ
2191     welcome:
2192       title: ようこそ!
2193       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2194       whats_on_the_map:
2195         title: 地図上にあるもの
2196         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2197         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2198       basic_terms:
2199         title: マッピングのための基本的な用語
2200         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2201         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2202         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2203         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2204         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2205       rules:
2206         title: ルール
2207         paragraph_1_html: |-
2208           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2209           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2210       questions:
2211         title: 何か質問はありますか?
2212         paragraph_1_html: |-
2213           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2214           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2215           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2216       start_mapping: マッピングを開始
2217       add_a_note:
2218         title: 編集する時間がないためメモを残します
2219         paragraph_1_html: |-
2220           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2221           簡単にメモを追加できます。
2222         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2223           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2224     communities:
2225       title: コミュニティ
2226       other_groups:
2227         title: その他のグループ
2228   traces:
2229     visibility:
2230       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2231       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2232       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2233       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2234     new:
2235       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2236       visibility_help: これはどういう意味?
2237       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2238       help: ヘルプ
2239       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2240     create:
2241       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2242       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2243       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2244       traces_waiting:
2245         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2246     edit:
2247       cancel: キャンセル
2248       title: トレース %{name} の編集
2249       heading: トレース %{name} の編集
2250       visibility_help: これはどういう意味?
2251       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2252     update:
2253       updated: トレースが更新されました
2254     trace_optionals:
2255       tags: タグ
2256     show:
2257       title: トレース %{name} の表示
2258       heading: トレース %{name} の表示
2259       pending: アップロード中
2260       filename: 'ファイル名:'
2261       download: ダウンロード
2262       uploaded: 'アップロード日時:'
2263       points: '点の個数:'
2264       start_coordinates: '開始座標:'
2265       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2266       map: 地図
2267       edit: 編集
2268       owner: '所有者:'
2269       description: '詳細:'
2270       tags: 'タグ:'
2271       none: なし
2272       edit_trace: このトレースを編集
2273       delete_trace: このトレースを削除
2274       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2275       visibility: '可視性:'
2276       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2277     trace_paging_nav:
2278       showing_page: ページ %{page}
2279       older: 以前のトレース
2280       newer: 以降のトレース
2281     trace:
2282       pending: 処理中
2283       count_points:
2284         one: 1個の点
2285         other: '%{count}個の点'
2286       more: 詳細
2287       trace_details: トレースの詳細表示
2288       view_map: 地図で表示
2289       edit_map: 地図を編集
2290       public: 公開
2291       identifiable: 識別可能
2292       private: 非公開
2293       trackable: 追跡可能
2294       by: '投稿者:'
2295       in: 'タグ:'
2296     index:
2297       public_traces: 公開GPSトレース
2298       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2299       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2300       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2301       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2302       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2303         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2304       upload_trace: トレースをアップロード
2305       all_traces: 全ての痕跡
2306       my_traces: 私の痕跡
2307       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2308       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2309     destroy:
2310       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2311     make_public:
2312       made_public: トレースを公開しました
2313     offline_warning:
2314       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2315     offline:
2316       heading: GPX のストレージが利用できません
2317       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2318     georss:
2319       title: OpenStreetMap GPSトレース
2320     description:
2321       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2322         ファイル}}'
2323       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2324   application:
2325     permission_denied: その処理をする権限がありません
2326     require_cookies:
2327       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2328     require_admin:
2329       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2330     setup_user_auth:
2331       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2332       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2333       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2334     settings_menu:
2335       account_settings: アカウント設定
2336       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2337       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2338       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2339   oauth:
2340     authorize:
2341       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2342       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2343       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2344       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2345       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2346       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2347       allow_write_api: 地図を変更する。
2348       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2349       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2350       allow_write_notes: メモを変更する。
2351       grant_access: アクセスを許可
2352     authorize_success:
2353       title: 認証リクエストが成功しました
2354       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2355       verification: 検証コードは %{code} です。
2356     authorize_failure:
2357       title: 認証リクエストに失敗しました
2358       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2359       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2360     revoke:
2361       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2362     permissions:
2363       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2364     scopes:
2365       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2366       write_prefs: ユーザー設定の変更
2367       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2368       write_api: マップの修正
2369       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2370       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2371       write_notes: メモを変更する。
2372       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2373       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2374   oauth_clients:
2375     new:
2376       title: アプリケーションの新規登録
2377     edit:
2378       title: アプリケーションの編集
2379     show:
2380       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2381       key: 'コンシューマー キー:'
2382       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2383       url: 'リクエスト トークン URL:'
2384       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2385       authorize_url: '承認 URL:'
2386       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2387       edit: 詳細を編集
2388       delete: クライアントを削除
2389       confirm: 本当によろしいですか?
2390       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2391     index:
2392       title: 自分の OAuth の詳細
2393       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2394       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2395       application: アプリケーション名
2396       issued_at: 発行日時
2397       revoke: 取り消す!
2398       my_apps: クライアント アプリケーション
2399       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2400       oauth: OAuth
2401       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2402       register_new: アプリケーションの登録
2403     form:
2404       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2405     not_found:
2406       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2407     create:
2408       flash: 正常に登録完了しました。
2409     update:
2410       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2411     destroy:
2412       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2413   oauth2_applications:
2414     index:
2415       title: クライアント アプリケーション
2416       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2417         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2418       new: 新規アプリケーションの登録
2419       name: 名前
2420       permissions: 権限
2421     application:
2422       edit: 編集
2423       delete: 削除
2424       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2425     new:
2426       title: アプリケーションの新規登録
2427     edit:
2428       title: アプリケーションの編集
2429     show:
2430       edit: 編集
2431       delete: 削除
2432       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2433       client_id: クライアント ID
2434       client_secret: クライアントシークレット
2435       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2436       permissions: 権限
2437       redirect_uris: URIのリダイレクト
2438     not_found:
2439       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2440   oauth2_authorizations:
2441     new:
2442       title: 認証が必要
2443       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2444       authorize: 許可
2445       deny: 拒否
2446     error:
2447       title: エラーが発生しました
2448     show:
2449       title: 認証ID
2450   oauth2_authorized_applications:
2451     index:
2452       title: 認証を許可したアプリケーション
2453       application: アプリケーション
2454       permissions: 権限
2455       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2456     application:
2457       revoke: アクセスを取り消す
2458       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2459   users:
2460     new:
2461       title: ユーザー登録
2462       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2463       support: サポート
2464       about:
2465         header: フリー、編集可能
2466         html: |-
2467           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2468           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2469       email address: 'メール アドレス:'
2470       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2471       display name: '表示名:'
2472       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2473       external auth: 'サードパーティ認証:'
2474       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2475       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2476       continue: ユーザー登録
2477       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2478     terms:
2479       title: 規約
2480       heading: 規約
2481       heading_ct: 協力者規約
2482       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2483       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2484       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2485       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2486       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2487       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2488       consider_pd_why: これは何ですか?
2489       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2490         をご覧ください。
2491       continue: 続行
2492       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2493       decline: 拒否
2494       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2495       legale_select: 'お住まいの国:'
2496       legale_names:
2497         france: フランス
2498         italy: イタリア
2499         rest_of_world: それ以外の国
2500     terms_declined_flash:
2501       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2502       terms_declined_link: このwikiページ
2503       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2504     no_such_user:
2505       title: 存在しない利用者です
2506       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2507       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2508       deleted: 削除済
2509     show:
2510       my diary: 自分の日記
2511       new diary entry: 新しい日記エントリ
2512       my edits: 自分の編集
2513       my traces: 自分のトレース
2514       my notes: 自分のメモ
2515       my messages: 自分のメッセージ
2516       my profile: 自分のプロフィール
2517       my settings: 設定
2518       my comments: 自分のコメント
2519       my_preferences: 個人設定
2520       my_dashboard: 私のダッシュボード
2521       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2522       blocks by me: 自分が実行したブロック
2523       edit_profile: プロフィールを編集
2524       send message: メッセージを送信
2525       diary: 日記
2526       edits: 編集
2527       traces: トレース
2528       notes: 地図メモ
2529       remove as friend: 友達を解除
2530       add as friend: 友達として追加
2531       mapper since: 'マッパー歴:'
2532       ct status: '協力者規約:'
2533       ct undecided: 未決定
2534       ct declined: 拒否
2535       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2536       email address: 'メール アドレス:'
2537       created from: '作成日:'
2538       status: '状態:'
2539       spam score: 'スパム評価:'
2540       description: 説明
2541       user location: 利用者の位置
2542       role:
2543         administrator: このユーザーは管理者です
2544         moderator: このユーザーはモデレーターです
2545         grant:
2546           administrator: 管理者権限を許可
2547           moderator: モデレーター権限を許可
2548         revoke:
2549           administrator: 管理者権限を剥奪
2550           moderator: モデレーター権限を剥奪
2551       block_history: 有効なブロック
2552       moderator_history: 実行したブロック
2553       comments: コメント
2554       create_block: この利用者をブロック
2555       activate_user: このユーザーを有効化
2556       deactivate_user: この利用者を無効化
2557       confirm_user: このユーザーを確認
2558       unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2559       unsuspend_user: このユーザーの権限停止を解除
2560       hide_user: この利用者を表示しない
2561       unhide_user: このユーザーを再表示
2562       delete_user: この利用者を削除
2563       confirm: 確認
2564       report: この利用者を通報
2565     set_home:
2566       flash success: ホーム地点を保存しました。
2567     go_public:
2568       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2569     index:
2570       title: 利用者
2571       heading: ユーザー
2572       showing:
2573         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2574         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2575       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2576       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2577       confirm: 選択した利用者を承認
2578       hide: 選択したユーザーを隠す
2579       empty: 該当する利用者が見つかりません
2580     suspended:
2581       title: アカウント停止
2582       heading: アカウント停止
2583       support: サポート
2584     auth_failure:
2585       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2586       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2587       no_authorization_code: 認証コードがありません
2588       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2589       invalid_scope: 無効な範囲
2590       unknown_error: 認証に失敗
2591     auth_association:
2592       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2593       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2594       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2595   user_role:
2596     filter:
2597       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2598       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2599       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2600       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2601     grant:
2602       title: 権限付与の確認
2603       heading: 権限付与の確認
2604       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2605       confirm: 確認
2606       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2607     revoke:
2608       title: 権限取り消しの確認
2609       heading: 権限取り消しの確認
2610       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2611       confirm: 確認
2612       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2613   user_blocks:
2614     model:
2615       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2616       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2617     not_found:
2618       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2619       back: 索引に戻る
2620     new:
2621       title: '%{name} のブロックの作成'
2622       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2623       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2624       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2625       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2626       back: すべてのブロックを表示
2627     edit:
2628       title: '%{name} のブロックの編集'
2629       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2630       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2631       show: このブロックを閲覧
2632       back: すべてのブロックを閲覧
2633     filter:
2634       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2635       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2636     create:
2637       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2638       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2639       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2640     update:
2641       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2642       success: ブロックを更新しました。
2643     index:
2644       title: 利用者のブロック
2645       heading: 利用者ブロックの一覧
2646       empty: ブロックはまだ行われていません。
2647     revoke:
2648       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2649       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2650       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2651       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2652       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2653       revoke: 取り消す!
2654       flash: このブロックは取り消されました。
2655     helper:
2656       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2657       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2658       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2659       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2660       block_duration:
2661         hours: '%{count}時間'
2662         days:
2663           one: 1日
2664           other: '%{count}日'
2665         weeks:
2666           one: 1週間
2667           other: '%{count}週間'
2668         months:
2669           one: 1か月
2670           other: '%{count}か月'
2671         years:
2672           one: 1年
2673           other: '%{count}年'
2674     blocks_on:
2675       title: '%{name} がされたブロック'
2676       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2677       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2678     blocks_by:
2679       title: '%{name} が行ったブロック'
2680       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2681       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2682     show:
2683       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2684       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2685       created: 作成:
2686       duration: 期間:
2687       status: 状態:
2688       show: 表示
2689       edit: 編集
2690       revoke: 取り消す!
2691       confirm: 本当によろしいですか?
2692       reason: 'ブロックの理由:'
2693       back: すべてのブロックを表示
2694       revoker: '取消:'
2695       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2696     block:
2697       not_revoked: (取り消されていません)
2698       show: 表示する
2699       edit: 編集
2700       revoke: 取り消す!
2701     blocks:
2702       display_name: ブロックされている利用者
2703       creator_name: 作成者
2704       reason: ブロックされた理由
2705       status: 状態
2706       revoker_name: 取り消し者
2707       showing_page: ページ %{page}
2708       next: 次へ »
2709       previous: « 前へ
2710   notes:
2711     index:
2712       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2713       heading: '%{user}さんのメモ'
2714       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2715       no_notes: メモなし
2716       id: ID
2717       creator: 作成者
2718       description: 説明
2719       created_at: 作成日時
2720       last_changed: 最近の変更
2721   javascripts:
2722     close: 閉じる
2723     share:
2724       title: 共有
2725       cancel: キャンセル
2726       image: 画像
2727       link: リンクまたは HTML
2728       long_link: リンク
2729       short_link: 短縮 URL
2730       geo_uri: Geo URI
2731       embed: HTML
2732       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2733       format: '形式:'
2734       scale: '縮尺:'
2735       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2736       download: ダウンロード
2737       short_url: 短縮 URL
2738       include_marker: マーカーを含める
2739       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2740       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2741       view_larger_map: 大きな地図を表示
2742       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2743     embed:
2744       report_problem: 問題を報告
2745     key:
2746       title: 凡例
2747       tooltip: 凡例
2748       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2749     map:
2750       zoom:
2751         in: 拡大
2752         out: 縮小
2753       locate:
2754         title: 現在地を表示
2755         metersPopup:
2756           one: この地点は1メートル以内
2757           other: この地点まで%{count}メートル
2758         feetPopup:
2759           one: この地点から1フット
2760           other: この地点まで%{count}フィート
2761       base:
2762         standard: 標準
2763         cyclosm: CyclOSM
2764         cycle_map: サイクリングマップ
2765         transport_map: 交通マップ
2766         hot: Humanitarian
2767         opnvkarte: ÖPNVKarte
2768       layers:
2769         header: 地図のレイヤー
2770         notes: 地図メモ
2771         data: 地図データ
2772         gps: 公開GPSトラッキング
2773         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2774         title: レイヤー
2775       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2776       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2777       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2778       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2779         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2780       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2781         のご好意による
2782       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2783       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2784         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2785     site:
2786       edit_tooltip: 地図を編集
2787       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2788       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2789       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2790       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2791       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2792       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2793       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2794     changesets:
2795       show:
2796         comment: コメント
2797         subscribe: 購読
2798         unsubscribe: 購読停止
2799         hide_comment: 非表示
2800         unhide_comment: 非表示を解除
2801     notes:
2802       new:
2803         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2804         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2805         add: メモを追加
2806       show:
2807         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2808         hide: 隠す
2809         resolve: 解決
2810         reactivate: 再有効化
2811         comment_and_resolve: コメント & 解決
2812         comment: コメント
2813         report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2814         other_problems_resolved: 他の問題には、解くだけで十分です。
2815     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2816     directions:
2817       ascend: 上り坂
2818       engines:
2819         fossgis_osrm_bike: 自転車
2820         fossgis_osrm_car: 自動車
2821         fossgis_osrm_foot: 歩行
2822         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2823         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2824         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2825       descend: 下り坂
2826       directions: 方向
2827       distance: 距離
2828       errors:
2829         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2830         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2831       instructions:
2832         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2833         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2834         offramp_right: ランプで右車線へ
2835         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2836         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2837         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2838         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2839         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2840         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2841         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2842         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2843         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2844         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2845         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2846         onramp_right: ランプを右折
2847         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2848         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2849         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2850         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2851         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2852         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2853         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2854         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2855         offramp_left: ランプで左車線へ
2856         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2857         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2858         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2859         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2860         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2861         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2862         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2863         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2864         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2865         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2866         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2867         onramp_left: ランプを左折
2868         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2869         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2870         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2871         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2872         via_point_without_exit: (経由)
2873         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2874         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2875         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2876         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2877         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2878         destination_without_exit: 目的地に到着
2879         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2880         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2881         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2882         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2883         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2884         unnamed: 名前なし
2885         courtesy: 道順は%{link}による
2886         exit_counts:
2887           first: 第1
2888           second: 第2
2889           third: 第3
2890           fourth: 第4
2891           fifth: 第5
2892           sixth: 第6
2893           seventh: 第7
2894           eighth: 第8
2895           ninth: 第9
2896           tenth: 第10
2897       time: 時刻
2898     query:
2899       node: ノード
2900       way: ウェイ
2901       relation: リレーション
2902       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2903       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2904       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2905     context:
2906       directions_from: ここから出発する道順
2907       directions_to: ここへの道順
2908       add_note: ラベルをここに追加
2909       show_address: アドレスを表示
2910       query_features: 地物を検索
2911       centre_map: ここで地図を中央に置く
2912   redactions:
2913     edit:
2914       heading: 改訂の編集
2915       title: 改訂の編集
2916     index:
2917       empty: 表示できる改訂はありません。
2918       heading: 改訂一覧
2919       title: 改訂一覧
2920     new:
2921       heading: 新しい改訂の情報の入力
2922       title: 改訂の新規作成
2923     show:
2924       description: '説明:'
2925       heading: 改訂「%{title}」の表示
2926       title: 改訂の表示
2927       user: '作成者:'
2928       edit: この改訂を編集
2929       destroy: この改訂を削除
2930       confirm: 本当によろしいですか?
2931     create:
2932       flash: 改訂を作成しました。
2933     update:
2934       flash: 変更を保存しました。
2935     destroy:
2936       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2937       flash: 改訂を破壊しました。
2938       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2939   validations:
2940     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2941     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2942     invalid_characters: 無効な文字列があります
2943     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2944 ...