1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
28 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
31 prompt: Pasirinkti failą
39 create: Pridėti komentarą
48 create: Kurti redakciją
49 update: Išsaugoti redakciją
52 update: Išsaugoti pakeitimus
54 create: Sukurti blokavimą
55 update: Atnaujinti blokavimą
59 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
60 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
62 acl: Prieigos valdymo sąrašas
64 changeset_tag: Pakeitimo žyma
66 diary_comment: Dienoraščio komentaras
67 diary_entry: Dienoraščio įrašas
75 old_node: Ankstesnis taškas
76 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
77 old_relation: Ankstesnis ryšys
78 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
79 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
80 old_way: Ankstesnis kelias
81 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
82 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
84 relation_member: Ryšio narys
85 relation_tag: Ryšio žyma
89 tracepoint: Pėdsako taškas
90 tracetag: Pėdsako žyma
92 user_preference: Naudotojo nustatymai
93 user_token: Naudotojo prieigos raktas
95 way_node: Kelio mazgas
99 name: Vardas (Privalomas)
100 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
101 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
102 support_url: Palaikymo URL
103 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
104 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
105 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
106 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
107 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
108 allow_write_notes: redaguoti užrašus
117 doorkeeper/application:
131 description: Aprašymas
132 gpx_file: Įkelti GPX failą
133 visibility: Matomumas
142 description: Aprašymas
144 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
145 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
148 email_confirmation: El. pašto patvirtinimas
149 new_email: Naujas el. pašto adresas
151 display_name: Rodomas vardas
152 description: Profilio aprašymas
155 languages: Pageidautinos kalbos
156 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
157 pass_crypt: Slaptažodis
158 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
161 tagstring: atskirta kableliais
163 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
166 new_email: (niekada viešai nerodomas)
168 distance_in_words_ago:
170 one: prieš maždaug 1 valandą
171 other: prieš maždaug %{count} valandas
173 one: prieš maždaug 1 mėnesį
174 other: prieš maždaug %{count} mėnesius
176 one: prieš maždaug 1 metus
177 other: prieš maždaug %{count} metus
179 one: prieš beveik 1 metus
180 other: prieš beveik %{count} metus
181 half_a_minute: prieš pusę minutės
183 one: mažiau nei prieš 1 sekundę
184 other: prieš mažiau nei %{count} sekundes
186 one: prieš mažiau nei minutę
187 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
189 one: prieš daugiau nei 1 metus
190 other: prieš daugiau nei %{count} metus
193 other: prieš %{count} sekundes
196 other: prieš %{count} minutes
199 other: prieš %{count} dienų
202 other: prieš %{count} mėnesius
205 other: prieš %{count} metus
207 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
210 description: iD (rengyklė naršyklėje)
212 name: nuotoliniu valdymu
213 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
220 windowslive: Windows Live
226 opened_at_html: Sukurta %{when}
227 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
228 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
229 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
230 closed_at_html: Išspręsta %{when}
231 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
232 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
233 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
235 title: OpenStreetMap pastabos
236 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
237 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
238 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
239 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
240 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
241 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
242 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
248 title: Keisti paskyrą
249 my settings: Mano nustatymai
250 current email address: Dabartinis e-pašto adresas
251 external auth: Išorinė autentikacija
255 heading: Viešas keitimas
256 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
257 enabled link text: kas tai?
258 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
260 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
262 heading: Viešas keitimas
263 html: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
264 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
265 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
266 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
267 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
268 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
269 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
272 heading: Talkininkų sąlygos
273 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
274 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
275 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
277 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
280 save changes button: Įrašyti pakeitimus
281 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
283 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
284 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
285 adreso patvirtinimui.
286 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
290 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
291 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
292 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
293 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
294 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
295 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
297 in_changeset: Pakeitimas
299 no_comment: (nėra komentaro)
301 download_xml: Atsisiųsti XML
302 view_history: Žiūrėti istoriją
303 view_details: Žiūrėti detales
306 title: 'Pakeitimas: %{id}'
308 node: Taškų (%{count})
309 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
310 way: Keliai (%{count})
311 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
312 relation: Ryšiai (%{count})
313 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
314 comment: Komentarai (%{count})
315 hidden_commented_by_html: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317 changesetxml: Pakeitimo XML
318 osmchangexml: osmChange XML
320 title: Pakeitimas %{id}
321 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
322 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
323 discussion: Diskusija
324 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
327 title_html: 'Taškas: %{name}'
328 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
330 title_html: 'Kelias: %{name}'
331 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
334 one: dalis kelio %{related_ways}
335 other: dalis kelių %{related_ways}
337 title_html: 'Ryšys: %{name}'
338 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
341 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
347 entry_html: Ryšys %{relation_name}
348 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
351 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
356 changeset: pakeitimas
359 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
365 changeset: pakeitimas
368 redaction: Redakcija %{id}
369 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
370 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
376 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
377 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
378 load_data: Kraunami duomenys
383 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
384 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
385 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
386 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
387 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
388 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
389 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
391 title: 'Pastaba: %{id}'
392 new_note: Nauja pastaba
393 description: Aprašymas
394 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
395 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
396 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
397 opened_by_html: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 opened_by_anonymous_html: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 commented_by_anonymous_html: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401 closed_by_html: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403 reopened_by_html: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404 reopened_by_anonymous_html: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405 hidden_by_html: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406 report: Pranešti apie šią pastabą
408 title: Ieškoti geoobjektų
409 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
410 nearby: Artimi objektai
411 enclosing: Gaubiantys objektai
413 changeset_paging_nav:
414 showing_page: Puslapis %{page}
416 previous: « Ankstesnis
418 anonymous: Anonimiškas
419 no_edits: (nėra pakeitimų)
420 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
423 saved_at: Įrašymo laikas
429 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
430 title_friend: Mano draugų pakeitimai
431 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
432 empty: Nerasta pakeitimų.
433 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
434 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
435 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
436 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
437 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
438 load_more: Įkelti daugiau
440 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
443 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
444 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
446 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
448 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
449 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
451 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
455 km away: Nutolęs %{count}km
456 m away: nutolęs %{count}m
458 your location: Jūsų pozicija
459 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
462 title: Valdymo skydas
463 edit_your_profile: Redaguoti profilį
464 my friends: Mano draugai
465 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
466 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
467 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
469 friends_changesets: draugų keitimai
470 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
471 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
472 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
475 title: Naujas dienoraščio įrašas
478 use_map_link: Naudoti žemėlapį
480 title: Naudotojo dienoraščiai
481 title_friends: Draugų dienoraščiai
482 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
483 user_title: '%{user} dienoraštis'
484 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
485 new: Naujas dienoraščio įrašas
486 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
487 my_diary: Mano dienoraštis
488 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
489 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
490 older_entries: Senesni įrašai
491 newer_entries: Naujesni įrašai
493 title: Keisti dienoraščio įrašą
494 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
496 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
497 user_title: '%{user} dienoraštis'
498 leave_a_comment: Palikti komentarą
499 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
502 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
503 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
504 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
505 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
507 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
508 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
509 comment_link: Komentuoti šį įrašą
510 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
512 one: '%{count} komentaras'
514 other: '%{count} komentarai (-ų)'
515 edit_link: Keisti šį įrašą
516 hide_link: Slėpti šį įrašą
517 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
519 report: Pranešti apie šį įrašą
521 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
522 hide_link: Slėpti šį komentarą
523 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
525 report: Pranešti apie šį komentarą
532 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
533 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
535 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
536 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
538 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
539 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
544 newer_comments: Naujesni komentarai
545 older_comments: Senesni komentarai
550 notice: Aplikacija užregistruota.
553 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
554 button: Pridėti kaip draugą
555 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
556 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
557 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
559 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
560 button: Nebedraugauti
561 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
562 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
566 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
567 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
568 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
569 Nominatim</a> rezultatai
570 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
571 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
573 geonames_reverse_html: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
574 search_osm_nominatim:
577 cable_car: Lyno keltuvas
579 drag_lift: Velkamas keltuvas
584 aerodrome: Aerodromas
585 apron: Oro uosto aikštelė
588 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
589 parking_position: Stovėjimo Pozicija
590 runway: Pakilimo takas
591 taxiway: Riedėjimo takas
594 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
595 arts_centre: Menų centras
601 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
602 bicycle_rental: Dviračių nuoma
603 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
604 biergarten: Lauko baras
605 blood_bank: Kraujo Bankas
606 boat_rental: Valčių nuoma
607 brothel: Viešieji namai
608 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
609 bus_station: Autobusų stotis
611 car_rental: Mašinų nuoma
612 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
613 car_wash: Automobilių plovykla
615 charging_station: Įkrovimo stotis
616 childcare: Vaikų priežiūra
621 community_centre: Bendruomenės centras
622 conference_centre: Konferencijų Centras
623 courthouse: Teismo pastatas
624 crematorium: Krematoriumas
627 drinking_water: Geriamas vanduo
628 driving_school: Vairavimo mokykla
630 fast_food: Greitas maistas
631 ferry_terminal: Keltų terminalas
632 fire_station: Gaisrinė
633 food_court: Savitarnos kavinė
638 grit_bin: Smėlio dėžė
640 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
642 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
643 kindergarten: Vaikų darželis
644 language_school: Kalbų mokykla
646 love_hotel: Meilės Viešbutis
647 marketplace: Turgavietė
648 monastery: Vienuolynas
649 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
650 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
651 music_school: Muzikos Mokykla
652 nightclub: Naktinis klubas
653 nursing_home: Slaugos namai
654 parking: Stovėjimo aikštelė
655 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
656 parking_space: Stovėjimo Vieta
658 place_of_worship: Maldos namai
660 post_box: Pašto dėžutė
664 public_bath: Vieša Pirtis
665 public_building: Visuomeninis pastatas
666 recycling: Perdirbimo punktas
667 restaurant: Restoranas
671 social_centre: Socialinių reikalų centras
672 social_facility: Socialinė įstaiga
674 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
676 telephone: Viešas telefonas
680 university: Universitetas
681 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
682 vending_machine: Vendingas
683 veterinary: Veterinarijos chirurgija
684 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
685 waste_basket: Atliekų krepšelis
686 waste_disposal: Atliekų šalinimas
687 water_point: Vandens Punktas
689 administrative: Administracinė riba
690 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
691 national_park: Nacionalinis parkas
692 protected_area: Saugoma teritorija
695 suspension: Kabantis tiltas
696 swing: Siūbuojantis tiltas
700 apartment: Apartamentas
701 apartments: Apartamentai
704 church: Bažnyčios Pastatas
705 college: Koledžo Pastatas
706 commercial: Komercinės paskirties pastatas
707 dormitory: Bendrabutis
711 greenhouse: Šiltnamis
713 hospital: Ligoninės pastatas
714 hotel: Viešbučio Pastatas
716 industrial: Pramoninis pastatas
717 kindergarten: Darželio Pastatas
718 office: Biurų pastatas
719 public: Visuomeninis pastatas
720 residential: Gyvenamasis pastatas
721 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
722 school: Mokyklos pastatas
723 terrace: Terasos Pastatas
724 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
725 university: Universiteto pastatas
728 brewery: Alaus darykla
730 electrician: Elektrikas
733 photographer: Fotografas
734 plumber: Santechnikas
737 "yes": Amatų parduotuvė
739 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
740 assembly_point: Susirinkimo taškas
741 defibrillator: Defibriliatorius
742 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
743 phone: Avarinis telefonas
745 abandoned: Apleistas kelias
746 bridleway: Jodinėjimo takas
747 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
748 bus_stop: Autobusų stotelė
749 construction: Statomas kelias
751 cycleway: Dviračių takas
753 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
754 footway: Pėsčiųjų takas
756 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
757 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
758 milestone: Riboženklis
760 motorway_junction: Autostrados sankryža
761 motorway_link: Automagistralinis kelias
763 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
765 primary: Pirmosios reikšmės kelias
766 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
767 proposed: Projektuojamas kelias
768 raceway: Lenktynių trasa
769 residential: Gyvenamasis kelias
770 rest_area: Poilsio vieta
772 secondary: Antros reikšmės kelias
773 secondary_link: Antros reikšmės kelias
774 service: Privažiuojamasis kelias
775 services: Autostrados paslaugų zona
776 speed_camera: Greičio kamera
779 street_lamp: Gatvės žibintas
780 tertiary: Trečios reikšmės kelias
781 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
783 traffic_signals: Šviesoforas
784 trunk: Magistralinis kelias
785 trunk_link: Magistralinis kelias
786 unclassified: Neklasifikuotas kelias
789 archaeological_site: Archeologinė vieta
790 battlefield: Mūšio vieta
791 boundary_stone: Pasienio akmuo
792 building: Istorinis pastatas
796 city_gate: Miesto vartai
797 citywalls: Miesto sienos
805 roman_road: Romėnų kelias
810 wayside_cross: Pakelės kryžius
811 wayside_shrine: Koplytstulpis
812 wreck: Nuskendęs laivas
813 "yes": Istorinė Vieta
817 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
819 brownfield: Apleista teritorija
821 commercial: Komercinis plotas
822 conservation: Apsaugos zona
823 construction: Statyba
824 farmland: Fermos žemės
829 greenfield: „Žaliasis laukas“
830 industrial: Pramoninė zona
833 military: Karinė zona
835 orchard: vaisių sodas
837 railway: Geležinkelis
838 recreation_ground: Rekreacinė zona
839 reservoir: Rezervuaras
840 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
841 residential: Gyvenamasis rajonas
842 retail: Mažmeninė prekyba
843 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
847 beach_resort: Pajūrio kurortas
848 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
850 dog_park: Šunų parkas
852 fishing: Žvejybos zona
853 fitness_centre: Sveikatingumo centras
854 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
856 golf_course: Golfo laukas
857 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
858 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
859 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
860 miniature_golf: Mini golfas
861 nature_reserve: Gamtos draustinis
864 playground: Žaidimų aikštelė
865 recreation_ground: Rekreacinis plotas
869 sports_centre: Sporto centras
871 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
872 track: Bėgimo takelis
873 water_park: Vandens parkas
877 bunker_silo: Bunkeris
883 mineshaft: Kasyklos šachta
884 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
885 petroleum_well: Naftos šulinys
887 surveillance: Stebėjimas
889 watermill: Vandens Malūnas
890 water_tower: Vandens Bokštas
892 windmill: Vėjo malūnas
894 "yes": Žmogaus sukurta
896 airfield: Karinis aerodromas
906 cave_entrance: Įėjimas į urvą
922 moor: Dažnai užliejama vieta
943 accountant: Buhalteris
944 administrative: Administracija
945 architect: Architektas
946 association: Asociacija
948 educational_institution: Švietimo Įstaiga
949 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
950 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
951 government: Vyriausybinė tarnyba
952 insurance: Draudimo įstaiga
956 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
957 travel_agent: Kelionių agentūra
960 allotments: Kolektyviniai sodai
962 city_block: Miesto Blokas
966 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
971 isolated_dwelling: Vienkiemis
973 municipality: Savivaldybė
974 neighbourhood: Rajonas
975 postcode: Pašto kodas
980 subdivision: Administracinis suskirstymas
986 abandoned: Apleistas geležinkelis
987 construction: Statomas geležinkelis
988 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
989 funicular: Funikulierius
990 halt: Traukinio Stotelė
991 junction: Geležinkelio mazgas
992 level_crossing: Pervaža
993 light_rail: Lengvasis geležinkelis
994 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
996 narrow_gauge: Siaurukas
997 platform: Geležinkelio platforma
998 preserved: Paveldo geležinkelis
999 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1000 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1001 station: Geležinkelio stotis
1002 stop: Geležinkelio sustojimas
1003 subway: Metropoliteno linija
1004 subway_entrance: Įėjimas į metro
1005 switch: Geležinkelio punktai
1007 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1008 yard: Geležinkelio kiemas
1010 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1011 antiques: Antikvariniai daiktai
1012 art: Meno parduotuvė
1014 beauty: Grožio salonas
1015 beverages: Gėrimų parduotuvė
1016 bicycle: Dviračių parduotuvė
1021 car: Automobilių parduotuvė
1022 car_parts: Automobilių dalys
1023 car_repair: Automobilių remontas
1024 carpet: Kilimų parduotuvė
1025 charity: Labdaros parduotuvė
1027 clothes: Drabužių parduotuvė
1028 computer: Kompiuterių parduotuvė
1029 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1030 convenience: Parduotuvė
1031 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1032 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1034 department_store: Universalinė parduotuvė
1035 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1036 doityourself: Pasidaryk pats
1037 dry_cleaning: Sausasis valymas
1038 electronics: Elektronikos parduotuvė
1039 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1040 farm: Ūkio parduotuvė
1041 fashion: Mados parduotuvė
1043 food: Maisto parduotuvė
1044 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1046 garden_centre: Sodo prekės
1047 general: Bendroji parduotuvė
1048 gift: Dovanų parduotuvė
1049 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1050 grocery: Gastronomas
1051 hairdresser: Kirpykla
1052 hardware: Aparatūros parduotuvė
1054 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1055 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1059 mall: Prekybos centras
1061 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1062 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1063 music: Muzikos prekių parduotuvė
1064 newsagent: Spaudos pardavėjas
1066 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1067 outdoor: Lauko parduotuvė
1068 paint: Dažų Parduotuvė
1069 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1070 photo: Foto prekių parduotuvė
1071 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1072 shoes: Batų parduotuvė
1073 sports: Sporto prekių parduotuvė
1074 stationery: Raštinės reikmenys
1075 supermarket: Prekybos centras
1077 ticket: Bilietų Parduotuvė
1078 tobacco: Tabako Parduotuvė
1079 toys: Žaislų parduotuvė
1080 travel_agency: Kelionių agentūra
1081 tyres: Padangų Parduotuvė
1082 video: Video parduotuvė
1083 wine: Vyno Parduotuvė
1086 alpine_hut: Kalnų trobelė
1087 apartment: Poilsio Apartamentai
1088 artwork: Meno dirbiniai
1089 attraction: Lankytina vieta
1090 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1092 camp_site: Stovyklavietė
1093 caravan_site: Kemperių aikštelė
1096 guest_house: Svečių namai
1099 information: Informacija
1102 picnic_site: Poilsiavietė
1103 theme_park: Nuotykių parkas
1104 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1105 zoo: Zoologijos sodas
1107 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1111 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1112 boatyard: Valčių priežiūra
1115 derelict_canal: Kanalas
1118 drain: Drenažo griovys
1120 lock_gate: Šliuzo vartai
1121 mooring: Švartavimas
1122 rapids: Upės slenksčiai
1128 "yes": Vandens vektorius
1130 level2: Šalies sienos
1131 level4: Valstybės sienos
1132 level5: Regiono ribos
1133 level6: Apskrities ribos
1134 level8: Miesto sienos
1136 level10: Priemiesčio riba
1142 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1143 more_results: Daugiau rezultatų
1147 select_status: Parinkite būseną
1150 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1151 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1152 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1155 other: '%{count} pranešimas'
1156 reported_item: Praneštas elementas
1162 new_report: Jūsų pranešimas sėkmingai užregistruotas
1163 successful_update: Jūsų pranešimas sėkmingai atnaujintas
1164 provide_details: Prašome pateikti reikiamas detales
1166 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1170 other: '%{count} pranešimų'
1171 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1172 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1173 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1176 reopen: Iš naujo atidaryti
1177 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1178 read_reports: Skaityti pranešimus
1179 new_reports: Nauji pranešimai
1180 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1181 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1182 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1184 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1186 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1188 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1190 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1191 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1193 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1196 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1197 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1200 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1203 title_html: Pranešimas %{link}
1204 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1206 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1208 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1209 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1211 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1214 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1215 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1216 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1219 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1220 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1221 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1224 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1225 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1226 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1227 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1230 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1231 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1232 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1235 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1236 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1239 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1240 home: Eiti į namų vietą
1243 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
1244 sign_up: Užsiregistruoti
1245 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1246 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
1252 export_data: Eksportuoti duomenis
1253 gps_traces: GPS pėdsakai
1254 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1255 user_diaries: Dienoraščiai
1256 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1257 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1258 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1259 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1260 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1261 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1262 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1263 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1264 ir kiti %{partners}.
1266 partners_bytemark: Bytemark serveris
1267 partners_partners: partneriai
1268 tou: Naudojimo sąlygos
1269 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1271 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1272 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1273 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1276 copyright: Teisės ir licencija
1277 community: Bendruomenė
1278 community_blogs: Dienoraščiai
1279 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1281 foundation_title: OpenStreetMap fondas
1283 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1285 learn_more: Sužinoti daugiau
1288 diary_comment_notification:
1289 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1290 hi: Sveiki, %{to_user},
1291 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1293 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1294 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1295 message_notification:
1296 hi: Sveiki, %{to_user},
1297 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1298 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1300 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1301 galite čia %{replyurl}
1302 friendship_notification:
1303 hi: Labas, %{to_user},
1304 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1305 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1306 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1307 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1309 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1310 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1312 loaded_successfully: '{{PLURAL|one=sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimo
1313 1 taško.|sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimų %{possible_points}
1315 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1317 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1319 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1320 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1321 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1323 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1324 padėsiančios jums pradėti.
1326 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1328 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1329 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1330 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1333 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1335 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1336 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1337 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1338 nustatytumėte slaptažodį.
1339 note_comment_notification:
1340 anonymous: Anoniminis naudotojas
1343 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1344 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1345 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1347 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1348 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1350 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1351 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1352 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1353 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1354 Pastaba yra šalia %{place}.'
1356 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1357 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1359 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1360 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1361 Pastaba yra netoli %{place}.'
1362 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1363 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1364 changeset_comment_notification:
1365 hi: Sveiki, %{to_user},
1368 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1369 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1371 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1372 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1373 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1374 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1375 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1376 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1377 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1378 ir spauskite „Atsisakyti“.
1381 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1382 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1383 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1384 galėsite pradėti žymėti.
1385 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1386 patvirtinimo mygtuką.
1388 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1389 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1390 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1391 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
1394 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1396 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1397 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1398 savo naują e-pašto adresą.
1400 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1401 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1403 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1407 my_inbox: Mano gauti
1408 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1410 one: '%{count} naujas pranešimas'
1411 other: '%{count} nauji pranešimai'
1413 one: '%{count} senas pranešimas'
1414 other: '%{count} seni pranešimai'
1418 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1419 su %{people_mapping_nearby_link}?
1420 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1422 unread_button: Žymėti neskaitytu
1423 read_button: Žymėti skaitytu
1424 reply_button: Atsakyti
1425 destroy_button: Ištrinti
1427 title: Siųsti žinutę
1428 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1431 back_to_inbox: Atgal į gautus
1433 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1434 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1435 prieš bandydami siųsti daugiau.
1437 title: Nėra tokio pranešimo
1438 heading: Nėra tokio pranešimo
1439 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1443 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1444 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1448 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1449 su %{people_mapping_nearby_link}?
1450 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1452 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1453 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1454 paskyros, jei norite atsakyti.
1456 title: Skaityti pranešimą
1460 reply_button: Atsakyti
1461 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1462 destroy_button: Trinti
1465 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1466 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1467 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1468 sent_message_summary:
1469 destroy_button: Ištrinti
1471 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1472 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1474 destroyed: Pranešimas ištrintas
1477 title: Pamiršau slaptažodį
1478 heading: Pamiršote slaptažodį?
1479 email address: 'E-pašto adresas:'
1480 new password button: Atstatyti slaptažodį
1481 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1482 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1483 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1484 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1485 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1486 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1488 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1489 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1490 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1491 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1492 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1497 gravatar: Naudoti Gravatar
1498 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1499 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1500 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1501 new image: Pridėti nuotrauką
1502 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1503 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1504 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1505 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1507 home location: Pradinė lokacija
1508 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1509 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1513 heading: Prisijungti
1514 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1515 password: 'Slaptažodis:'
1516 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1517 remember: Prisiminti prisijungimą
1518 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1519 login_button: Prisijungti
1520 register now: Užsiregistruoti
1521 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
1522 vardu ir slaptažodžiu:'
1523 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1524 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
1525 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
1527 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
1528 no account: Neturite savo paskyros?
1529 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
1530 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
1531 naujo patvirtinimo laiško</a>.
1532 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1533 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1536 title: Prisijunkite su OpenID
1537 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1539 title: Prisijunkite su Google
1540 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1542 title: Prisijungti su Facebook
1543 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1545 title: Prisijungti su Windows Live
1546 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1548 title: Prisijungti su GitHub
1549 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1551 title: Prisijungti su Vikipedija
1552 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1554 title: Prisijunkite su Wordpress
1555 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1557 title: Prisijunkite su AOL
1558 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1561 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1562 logout_button: Atsijungti
1570 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1571 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1572 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1573 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1574 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1575 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1576 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1577 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1578 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1579 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1580 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1581 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1582 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1583 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1584 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1585 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1586 open_data_title: Atviri duomenys
1587 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1588 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1589 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1590 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1593 legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1594 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1595 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1596 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1597 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1599 partners_title: Partneriai
1602 title: Apie šį vertimą
1603 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1604 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1605 english_link: anglų originalo
1607 title: Apie šį puslapį
1608 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1609 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1610 teises ir %{mapping_link}.
1611 native_link: Lietuviška versija
1612 mapping_link: pradėti žymėjimą
1614 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1616 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1617 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1618 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1619 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1621 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenis tol, kol paminite OpenStreetMap ir jo kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų duomenimis sukursite savo duomenis, jūsų duomenys irgi turi būti licencijuoti pagal tą pačią licenziją.
1622 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pilnas teisinis aprašymas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1624 Mūsų dokumentacija yra licencijuoti pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1625 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1626 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1628 Mes reikalaujame, kad jūs parašytumėte "© OpenStreetMap
1630 credit_2_1_html: Jūs turite aiškiai parodyti, kad duomenys yra laisvai prieinami
1631 pagal Open Database licenciją, o jei naudojate mūsų žemėlapio kaladėles,
1632 tai kartografijos licencija yra CC-BY-SA. Tai padaryti galite pridėdami
1633 nuorodą į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį autorinių
1634 teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas, jei platinate OSM
1635 duomenų forma, jūs galite nurodyti licencijos pavadinimą ir pridėti nuorodą
1636 į ją. Sklaidos priemonėse, kur nuorodos pateikti neįmanoma (pvz. spausdintuose
1637 darbuose), mes siūlome jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko
1638 gero išplečiant „OpenStreetMap“ iki pilno adreso), į opendatacommons.org
1639 ir, jei tinka, į creativecommons.org.
1640 credit_3_1_html: Turime skirtingus reikalavimus kaip turėtų būti rodoma informaciją
1641 apie autorių teises, ir tai priklauso nuo to, kaip naudojate mūsų duomenis.
1642 Pavyzdžiui, skirtingos taisyklės taikomos tam, kaip rodyti informaciją apie
1643 autorių teises, priklasomai, ar sukurėte naršomą žemėlapį, spausdinamą žemėlapį
1646 Naršant po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1649 attribution_example:
1650 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1651 title: Priskyrimo pavyzdys
1652 more_title_html: Papildoma informacija
1654 Daugiau informacijos apie mūsų duomenų naudojimą bei kaip paminėti prie jo prisidėjusius rasite <a
1655 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">teisiniame DUK</a>.
1657 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1658 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1659 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1660 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1661 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1662 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1663 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1664 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1665 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1666 contributors_at_html: |-
1667 <strong>Austrija</strong>: yra duomenų iš:
1668 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pagal
1669 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1670 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ir
1671 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1672 contributors_au_html: "<strong>Australija</strong>: Įtraukta arba išvystyta
1673 naudojant Administracines sienas © \n<a href=\"https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/\">Geoscape
1674 Australia</a>\nAustralijos Sandraugos licenija:\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative
1675 Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>."
1676 contributors_ca_html: |-
1677 <strong>Kanada</strong>: yra duomenų iš:
1678 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1679 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1680 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1682 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: yra duomenų iš Nacionalinio
1683 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1684 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1686 contributors_fr_html: |-
1687 <strong>Prancūzija</strong>: yra duomenų iš:
1688 Direction Générale des Impôts.
1689 contributors_nl_html: |-
1690 <strong>Nyderlandai</strong>: yra © AND duomenų, 2007
1691 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1692 contributors_nz_html: '<strong>Naujoji Zelandija</strong>: yra duomenų iš
1693 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, licencijuota
1694 perpanaudojimui pagal <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1696 contributors_si_html: |-
1697 <strong>Slovėnija</strong>: panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Matavimo ir kartografavimo valdžios</a> bei
1698 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1699 (vieša Slovėnijos informacija).
1700 contributors_es_html: "<strong>Ispanija</strong>: yra duomenų iš \nSpanish
1701 National Geographic Institute (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ir\nNational
1702 Cartographic System (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nlicencijuota
1703 pagal <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1704 contributors_za_html: |-
1705 <strong>Pietų Afrika</strong>: yra duomenų iš:
1706 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1707 National Geo-Spatial Information</a>, autoriaus teisės saugomos.
1708 contributors_gb_html: |-
1709 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: yra duomenų iš Ordnance
1710 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės 2010-19.
1711 contributors_footer_1_html: Norėdami daugiau sužinoti apie šiuos ir kitus
1712 šaltinius, kurie buvo naudojami tobulinant OpenStreetMap, peržiūrėkite <a
1713 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">vystytojų puslapį</a>
1715 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1716 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1717 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1718 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1719 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1720 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1722 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1723 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę, įskaitant ir šią svetainę,
1724 susipažinkite su mūsų <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">duomenų
1725 pašalinimo procedūra</a> arba užpildykite <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">užpildykite
1726 internetinę formą</a>.
1727 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1728 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1729 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1730 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1731 darbinei grupei</a>.
1733 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1734 JavaScript palaikymą.
1735 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1736 permalink: Nuoroda į šią vietą
1737 shortlink: Trumpoji nuoroda
1738 createnote: Pridėti pastabą
1740 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1741 pagal atvirą licenciją.
1742 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1743 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1745 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1746 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1747 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1748 user_page_link: naudotojo puslapis
1749 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1750 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1751 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1755 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1756 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1757 format_to_export: Eksporto formatas
1758 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1759 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1760 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1762 export_details_html: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1763 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1765 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1766 išvardintų šaltinių:'
1767 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1768 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1769 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1772 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1776 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1778 title: Geofabrik atsisiuntimai
1779 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1782 title: Metro iškarpos
1783 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1786 title: Kiti šaltiniai
1787 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1792 image_size: Žemėlapio dydis
1794 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1798 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1799 export_button: Eksportuoti
1801 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1805 title: Prisijungti prie bendruomenės
1806 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1807 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1808 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1810 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1811 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1812 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1815 title: Kiti rūpesčiai
1816 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1817 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1818 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1819 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1821 title: Pagalbos paieška
1822 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1823 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1826 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1827 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1829 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1830 title: Pradedančiojo vadovas
1831 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1833 title: Pagalbos forumas
1834 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
1837 title: El. pašto grupės
1838 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1839 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1842 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1843 lentos stiliaus sąsajai.
1846 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1849 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1850 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1852 title: Organizacijoms
1854 title: OpenStreetMap Wiki
1855 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
1857 search_results: Paieškos rezultatai
1861 get_directions: Gauti nurodymus
1862 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1865 where_am_i: Kur tai yra?
1866 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1868 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
1872 motorway: Autostrada
1873 main_road: Kelias, gatvė
1874 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1875 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1876 secondary: Antros reikšmės kelias
1877 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1879 bridleway: Raitųjų takas
1880 cycleway: Dviračių takas
1881 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1882 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1883 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1884 footway: Pėsčiųjų takas
1886 subway: Metropoliteno linija
1888 - Lengvasis geležinkelis
1897 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1899 admin: Administracinės ribos
1901 wood: Medžių teritorija
1904 resident: Gyvenamoji zona
1908 retail: Mažmeninis rajonas
1909 industrial: Pramoninė zona
1910 commercial: Komericinis plotas
1916 brownfield: Apleista teritorija
1919 pitch: Sportinis laukas
1920 centre: Sporto centras
1921 reserve: Gamtos rezervatas
1922 military: Karinis rajonas
1926 building: Didelis pastatas
1927 station: Geležinkelio stotis
1931 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1932 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1933 private: Privati prieiga
1934 destination: Atvykimo susisiekimas
1935 construction: Statomi keliai
1936 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1937 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1940 title: Sveiki atvykę!
1941 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1942 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1943 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1945 title: Kas yra žemėlapyje
1946 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1947 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1948 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1949 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1950 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1951 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1952 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1954 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1955 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1957 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1958 galite redaguoti žemėlapį.
1959 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1960 restoranas ar medis.
1961 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1962 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1963 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1964 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1967 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1968 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1969 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1970 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1971 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1974 title: Turite klausimų?
1975 paragraph_1_html: |-
1976 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo klausimus.
1977 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>. Organizacija turi planų su OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Perskaitykite įžanginę informaciją</a>.
1978 start_mapping: Pradėti žymėti
1980 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1981 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1982 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1983 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1984 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1985 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1986 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1989 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1990 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1991 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1993 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1994 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1996 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1997 visibility_help: ką tai reiškia?
1999 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2001 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2002 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2003 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2005 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2006 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2008 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2009 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2010 taip pat nori įkelti savo darbus.
2011 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2012 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2013 taip pat nori įkelti savo darbus.
2015 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2016 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2017 visibility_help: ką tai reiškia?
2019 updated: Pėdsakas įkeltas
2023 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2024 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2026 filename: 'Failo pavadinimas:'
2027 download: atsisiųsti
2030 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2033 owner: 'Savininkas:'
2034 description: 'Aprašymas:'
2037 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2038 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2039 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2040 visibility: 'Matomumas:'
2041 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2043 showing_page: Puslapis %{page}
2044 older: Senesni pėdsakai
2045 newer: Naujesni pėdsakai
2048 count_points: '{{PLURAL|one=1 taškas|%{count} taškai(-ų)'
2050 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2052 edit_map: Keisti žemėlapį
2054 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2056 trackable: ATSEKAMAS
2060 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2061 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2062 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2063 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2064 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
2065 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
2066 Dokumentacijos puslapyje</a>.
2067 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2068 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2070 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2072 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2074 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2076 heading: GPX laikmena išjungta
2077 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2079 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2081 description_with_count:
2082 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2083 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2084 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2086 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2088 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2089 naršyklėje slapukus.
2091 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2093 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2094 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2095 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2096 kad sužinotumėte daugiau.
2097 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2098 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2099 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2102 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2103 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2104 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2105 tiek kiek jums reikia.
2106 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2107 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2108 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2109 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2110 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2111 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2112 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2113 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2114 grant_access: Suteikti prieigą
2116 title: Autorizavimo užklausa leista
2117 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2118 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2120 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2121 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2122 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2124 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2127 title: Registruoti naują programą
2129 title: Keisti jūsų programą
2131 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2132 key: 'Naudotojo raktas:'
2133 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2134 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2135 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2136 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2137 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2138 edit: Keisti detales
2139 delete: Pašąlinti klientą
2140 confirm: Esate tikras?
2141 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2143 title: Mano OAuth duomenys
2144 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2145 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2146 application: Programos pavadinimas
2149 my_apps: Mano klientinės programos
2150 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2151 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2152 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2153 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2154 register_new: Registruoti jūsų programą
2156 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2158 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2160 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2162 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2164 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2167 title: Sukurti paskyrą
2168 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2170 header: Laisvas ir redaguojamas
2171 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
2172 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
2173 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
2174 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
2175 email address: 'E-pašto adresas:'
2176 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
2177 display name: 'Rodomas vardas:'
2178 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2179 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2180 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2181 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2182 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2183 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2184 continue: Užsiregistruoti
2185 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2189 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2190 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2191 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2192 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2193 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2194 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2195 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2196 consider_pd_why: kas tai?
2197 guidance_html: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
2198 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
2201 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2202 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2203 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2207 rest_of_world: Likęs pasaulis
2209 title: Nėra tokio naudotojo
2210 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2211 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2212 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2215 my diary: Mano dienoraštis
2216 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
2217 my edits: Mano keitimai
2218 my traces: Mano pėdsakai
2219 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2220 my messages: Mano pranešimai
2221 my profile: Mano profilis
2222 my settings: Mano nustatymai
2223 my comments: Mano komentarai
2224 blocks on me: Apribojimai man
2225 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2226 send message: Siųsti žinutę
2230 notes: Žemėlapio pastabos
2231 remove as friend: Nebedraugauti
2232 add as friend: Pridėti draugą
2233 mapper since: 'Žymi nuo:'
2234 ct status: Talkininkų sąlygos
2235 ct undecided: Nenuspręsta
2236 ct declined: Atmesta
2237 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2238 email address: 'E-pašto adresas:'
2239 created from: 'Sukurta iš:'
2241 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2242 description: Aprašymas
2243 user location: Naudotojo pozicija
2245 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2246 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2248 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2249 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2251 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2252 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2253 block_history: Aktyvūs blokavimai
2254 moderator_history: Gauti užblokavimai
2255 comments: Komentarai
2256 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2257 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2258 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2259 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2260 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2261 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2262 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2263 confirm: Patvirtinti
2264 report: Pranešti apie šį naudotoją
2266 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2268 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2273 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2274 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2275 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2276 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2277 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2278 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2279 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2281 title: Paskyra sustabdyta
2282 heading: Paskyra sustabdyta
2284 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2285 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2286 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2287 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2288 invalid_scope: Neteisinga sritis
2290 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2292 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2293 naudodami žemiau pateiktą formą.
2295 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2296 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2297 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2300 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2301 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2302 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2303 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2306 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2307 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2308 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2309 confirm: Patvirtinti
2310 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2311 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2313 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2314 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2315 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2316 confirm: Patvirtinti
2317 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2318 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2321 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2322 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2324 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2325 back: Atgal į sąrašą
2327 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2328 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2329 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2331 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2332 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2333 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2335 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2336 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2337 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2339 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2340 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2342 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2343 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2346 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2347 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2348 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2349 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2351 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2352 success: Blokavimas atnaujintas.
2354 title: Naudotojų blokavimai
2355 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2356 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2358 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2359 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2361 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2362 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2363 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2365 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2367 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2368 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2369 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2371 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2375 other: '%{count} valandos'
2378 other: '%{count} diena'
2381 other: '%{count} savaitė'
2384 other: '%{count} mėnuo'
2387 other: '%{count} metai'
2389 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2390 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2391 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2393 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2394 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2395 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2397 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2398 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2405 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2406 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2407 revoker: 'Atšaukėjas:'
2408 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2410 not_revoked: (neatšauktas)
2415 display_name: Blokuojamas naudotojas
2416 creator_name: Kūrėjas
2417 reason: Blokavimo priežastis
2419 revoker_name: Atšaukė
2420 showing_page: Puslapis %{page}
2422 previous: « Ankstesnis
2425 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2426 heading: '%{user} pastabos'
2427 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2430 description: Aprašymas
2432 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2439 link: Nuoroda arba HTML
2441 short_link: TrumpaNuoroda
2444 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2447 download: Atsisiųsti
2448 short_url: Trumpas URL
2449 include_marker: Įtraukti žymeklį
2450 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2451 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2452 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2453 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2456 report_problem: Pranešti apie problemą
2458 title: Sutartiniai ženklai
2459 tooltip: Sutartiniai ženklai
2460 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2466 title: Rodyti mano vietą
2468 standard: Standartinis
2469 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2470 transport_map: Transporto žemėlapis
2473 header: Žemėlapio sluoksniai
2474 notes: Žemėlapio pastabos
2475 data: Žemėlapio duomenys
2476 gps: Vieši GPS pėdsakai
2477 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2479 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2480 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2481 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Svetainės ir API sąlygos</a>
2483 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2484 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2485 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2486 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2487 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2488 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2489 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2490 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2494 subscribe: Užsisakyti
2495 unsubscribe: Atsisakyti
2496 hide_comment: slėpti
2497 unhide_comment: neslėpti
2500 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2501 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2502 pastabą, aprašančią problemą.
2503 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2504 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių
2505 teisių apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2506 add: Pridėti pastabą
2508 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2509 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2512 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2513 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2515 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2519 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2520 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2521 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2522 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2523 graphhopper_car: Mašina (GraphHopper)
2524 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2525 directions: Nurodymai
2528 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2529 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2531 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2532 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2533 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2534 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2535 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2536 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2537 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2538 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2539 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2540 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2541 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2542 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2543 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2544 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2545 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2546 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2547 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2548 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2549 via_point_without_exit: (per tašką)
2550 follow_without_exit: Sekite %{name}
2551 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2552 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2553 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2554 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2555 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2556 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2557 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2558 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2559 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2560 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2562 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2579 nothing_found: Nerasta objektų
2580 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2581 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2583 directions_from: Nuorodos iš čia
2584 directions_to: Nuorodos į čia
2585 add_note: Pridėti pastabą čia
2586 show_address: Rodyti adresą
2587 query_features: Ieškoti objektų
2588 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2591 heading: Keisti redakciją
2592 title: Keisti redakciją
2594 empty: Nėra jokių redakcijų
2595 heading: Redakcijų sąrašas
2596 title: Redakcijų sąrašas
2598 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2599 title: Sukurti naują redakciją
2601 description: 'Aprašymas:'
2602 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2603 title: Redakcijos rodymas
2605 edit: Redaguoti šią redakciją
2606 destroy: Pašalinti šią redakciją
2607 confirm: Ar esate tikra(s)?
2609 flash: Redakcija sukurta.
2611 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2613 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2614 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2615 flash: Redakcija sunaikinta.
2616 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2618 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2619 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2620 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2621 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})