1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
28 acl: قائمه تحكم الوصول
29 changeset: حزمه التغييرات
30 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
32 diary_comment: تعليق يومية
33 diary_entry: مدخله يومية
41 old_node_tag: سمه عقده قديمة
42 old_relation: علاقه قديمة
43 old_relation_member: عضو علاقه قديم
44 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
46 old_way_node: عقده طريق قديمة
47 old_way_tag: سمه طريق قديمة
49 relation_member: عضو علاقة
50 relation_tag: سمه علاقة
56 user_preference: تفضيل المستخدم
57 user_token: معلومات مستخدم
63 callback_url: رابط الرد
64 support_url: رابط الدعم
85 gpx_file: 'ابلود فايل GPX:'
94 email: البريد الإلكتروني
96 display_name: الاسم الظاهر
101 pass_crypt: كلمه المرور
104 tagstring: محدد بفواصل
106 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
108 new_email: (لا يظهر علنًا)
112 my settings: إعداداتي
115 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
116 enabled link text: ما هذا؟
117 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
118 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
120 heading: 'تعديل عام:'
121 html: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
122 موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
123 على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
124 يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه
125 السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
126 لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
127 save changes button: حفظ التغييرات
128 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
130 success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكترونى
131 لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
132 success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
135 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
136 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
137 osmchangexml: osmChange XML
139 title: حزمه التغييرات %{id}
140 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
142 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
148 entry_html: العلاقه %{relation_name}
149 entry_role_html: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
151 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
156 changeset: حزمه التغييرات
158 load_data: تحميل البيانات
163 changeset_paging_nav:
164 showing_page: الصفحه %{page}
169 no_edits: (لا تعديلات)
170 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
179 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
182 km away: على بعد %{count}كم
183 m away: على بعد %{count}متر
186 nearby mapper: مخطط بالجوار
188 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
189 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
190 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
193 title: مدخله يوميه جديدة
196 use_map_link: استخدم الخريطة
198 title: يوميات المستخدمين
199 user_title: يوميه %{user}
200 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
201 new: مدخله يوميه جديدة
202 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
203 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
204 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
205 older_entries: المدخلات الأقدم
206 newer_entries: المدخلات الأحدث
208 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
209 marker_text: موقع مدخله اليومية
211 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
212 user_title: يوميه %{user}
213 leave_a_comment: اترك تعليقًا
214 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
217 title: مدخله يوميه غير موجودة
218 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
219 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
220 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
222 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
223 comment_link: علّق على هذه المدخلة
224 reply_link: رد على هذه المدخلة
226 few: '%{count} تعليقات'
230 other: '%{count} تعليق'
231 edit_link: عدّل هذه المدخلة
232 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
235 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
236 hide_link: اخفِ هذا التعليق
240 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
241 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
244 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
245 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
248 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
249 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
252 success: '%{name} الآن صديقك!'
253 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
254 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
256 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
257 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
261 latlon_html: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
262 ca_postcode_html: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
263 osm_nominatim_html: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
265 geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
266 search_osm_nominatim:
269 arts_centre: مركز فني/ثقافي
274 bicycle_parking: موقف دراجات
275 bicycle_rental: تأجير دراجة
277 bureau_de_change: مكتب صرافة
278 bus_station: محطه حافلات
280 car_rental: تأجير سيارات
281 car_sharing: مشاركه سيارات
282 car_wash: غسيل سيارات
287 community_centre: مركز اجتماع
289 crematorium: محرقه جثث
292 drinking_water: مياه عذبة
293 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
295 fast_food: وجبات سريعة
296 ferry_terminal: مرسى عبّارة
297 fire_station: فوج إطفاء
302 hunting_stand: مربط للصيد
304 kindergarten: حضانه أطفال
308 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
311 place_of_worship: معبد
314 post_office: مكتب بريد
317 public_building: مبنى عام
318 recycling: نقطه إعاده تصنيع
324 telephone: هاتف عمومي
329 vending_machine: آله بيع
330 veterinary: جراحه بيطرية
331 waste_basket: سله نفايات
333 administrative: حدود إدارية
335 apartments: مجموعه شقق
338 commercial: مبنى تجاري
342 hospital: مبنى مستشفى
345 industrial: مبنى صناعي
348 residential: مبنى سكني
351 train_station: محطه قطار
352 university: مبنى جامعة
356 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
357 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
358 cycleway: مسار دراجات
359 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
361 living_street: شارع سكني
363 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
364 motorway_link: طريق سريع
366 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
369 primary_link: طريق أولي
371 residential: طريق سكني
373 secondary: طريق ثانوي
374 secondary_link: طريق ثانوي
376 services: خدمات الطرق السريعة
381 trunk_link: طريق رئيسي
382 unclassified: طريق غير مصنّف
384 archaeological_site: موقع أثري
385 battlefield: ساحه معركة
386 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
397 wayside_shrine: مزار جانب طريق
400 allotments: حصص سكنية
403 commercial: منطقه تجارية
404 construction: ورشه بناء
409 industrial: منطقه صناعية
412 military: منطقه عسكرية
416 recreation_ground: ميدان ألعاب
418 residential: منطقه سكنية
422 beach_resort: شاطئ منتجع
424 fishing: منطقه صيد سمك
426 golf_course: ملعب غولف
427 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
429 miniature_golf: جولف مصغر
430 nature_reserve: محميه طبيعية
434 recreation_ground: ميدان ألعاب
436 sports_centre: مركز رياضي
437 stadium: مدرج ألعاب رياضية
438 swimming_pool: بركه سباحة
440 water_park: منتزه ألعاب مائية
444 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
445 cave_entrance: مدخل كهف
451 geyser: نافوره ماء حار
452 glacier: نهر/بحر جليدي
461 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
485 postcode: الرمز البريدي
489 subdivision: التقسيم الفرعي
494 abandoned: سكه حديد مهجورة
495 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
496 disused: سكه حديد مهجورة
498 junction: تقاطع سكك حديدية
499 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
500 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
501 platform: رصيف محطه قطار
503 subway: محطه مترو الأنفاق
504 subway_entrance: مدخل مترو
511 beverages: متجر مشروبات
516 car_parts: قطع غيار سيارات
517 car_repair: مرآب سيارات
519 charity: متجر جمعيه خيرية
522 computer: متجر كمبيوتر
523 confectionery: متجر الحلويات
524 convenience: متجر للأغراض اليومية
525 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
526 department_store: متجر متعدد الأقسام
527 doityourself: براعه منزلية
528 dry_cleaning: تنظيف جاف
529 electronics: متجر إلكترونيات
530 estate_agent: وكيل عقاري
531 farm: متجر منتوجات زراعية
535 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
540 hairdresser: مزين/مصفف شعر
542 jewelry: متجر مجوهرات
546 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
547 motorcycle: متجر دراجات نارية
549 newsagent: وكاله أنباء
551 organic: متجر أغذيه عضوية
552 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
553 pet: متجر حيوانات أليفة
557 stationery: محل قرطاسية
558 supermarket: سوبرماركت
560 travel_agency: وكاله سفر
565 attraction: معلم سياحي
566 bed_and_breakfast: سرير وفطار
567 cabin: حُجره أو مقصورة
568 camp_site: موقع تخييم
569 caravan_site: موقع قافلة
571 guest_house: بيت ضيافة
577 picnic_site: موقع بيك نيك
578 theme_park: حديقه ملاهي
589 rapids: منحدرات نهرية
599 no_results: لم يتم العثور على نتائج
602 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
603 home: روح للصفحه الرئيسيه
606 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
608 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
609 edit: عدّل هذه الخريطة
612 gps_traces: آثار جى بى أس
613 gps_traces_tooltip: اتحكم فى اثار GPS
614 user_diaries: يوميات المستخدمين
615 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
616 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
617 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
618 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
619 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
620 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
621 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
623 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
626 diary_comment_notification:
627 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
628 hi: مرحبًا %{to_user}،
629 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
630 بالعنوان %{subject}:'
631 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
632 أو الرد على %{replyurl}
633 message_notification:
634 hi: مرحبًا %{to_user}،
635 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
637 friendship_notification:
638 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
639 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
640 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
643 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
644 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
646 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points}
648 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
650 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
652 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
654 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
656 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
658 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
662 heading: راجع ايميلك!
663 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
665 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
667 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
668 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
671 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
672 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
680 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
681 %{people_mapping_nearby_link}؟
682 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
684 unread_button: علّم كغير مقروءة
685 read_button: علّم كمقروءة
690 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
693 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
695 message_sent: تم إرسال الرسالة
696 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
697 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
703 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
704 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
705 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
712 unread_button: علّم كغير مقروءة
714 sent_message_summary:
717 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
718 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
720 destroyed: حُذفت الرسالة
723 title: نسيان كلمه المرور
724 heading: أنسيت كلمه المرور؟
725 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
726 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
727 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
728 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
729 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
730 إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
731 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
733 title: إعاده ضبط كلمه المرور
734 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
735 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
736 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
737 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
740 home location: 'موقع المنزل:'
741 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
742 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
747 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
748 password: 'كلمه المرور:'
749 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
751 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى
752 تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
753 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
756 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
757 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
758 permalink: وصله دائمة
759 shortlink: وصله قصيرة
761 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
762 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
763 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
764 user_page_link: صفحه مستخدم
765 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
767 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
768 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
769 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
770 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
771 embeddable_html: HTML مضمن
773 export_details_html: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
774 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
779 image_size: حجم الصورة
781 add_marker: أضف علامه على الخريطة
782 latitude: 'خط العرض:'
783 longitude: 'خط الطول:'
785 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
788 search_results: نتائج البحث
793 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
801 secondary: طريق ثانوي
802 unclassified: طريق غير مصنّف
805 cycleway: طريق دراجات
813 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
814 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
823 resident: منطقه سكنية
827 retail: منطقه بيع بالمفرق
828 industrial: منطقه صناعية
829 commercial: منطقه تجارية
835 allotments: حصص سكنية
838 reserve: محميه طبيعية
839 military: منطقه عسكرية
848 private: استخدام خصوصي
849 construction: الطرق تحت الإنشاء
852 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
853 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
854 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
855 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
857 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
860 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
861 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
862 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
863 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
864 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
866 title: تعديل الأثر %{name}
867 heading: تعديل الأثر %{name}
868 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
872 title: عرض الأثر %{name}
873 heading: عرض الأثر %{name}
875 filename: 'اسم الملف:'
877 uploaded: 'تم الرفع في:'
879 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
883 description: 'الوصف:'
886 edit_trace: عدّل هذا الأثر
887 delete_trace: احذف هذا الأثر
888 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
889 visibility: 'الرؤية:'
892 count_points: '%{count} نقطة'
894 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
895 view_map: اعرض الخريطة
896 edit_map: عدّل الخريطة
902 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
903 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
904 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
906 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
908 made_public: تم جعل الأثر عمومي
910 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
912 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
913 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
916 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
919 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
923 request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق
924 ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
925 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
926 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
927 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
928 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
929 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
930 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
931 allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
934 title: سجِّل تطبيق جديد
938 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
940 authorize_url: 'رابط التصريح:'
941 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
943 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
945 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
946 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
947 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
948 application: اسم التطبيق
952 no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
953 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
955 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
956 register_new: سجِّل تطبيقك
958 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
960 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
962 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
964 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
966 flash: دمّر تسجيل التطبيق
970 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
972 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
973 confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
974 display name: 'اسم المستخدم:'
975 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
976 التفضيلات فى وقت لاحق.
978 title: مستخدم غير موجود
979 heading: المستخدم %{user} غير موجود
980 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
981 الذى تم النقر عليه خاطئ.
984 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
987 my settings: إعداداتي
988 blocks on me: العرقلات علي
989 blocks by me: العرقلات بواسطتي
990 send message: أرسل رسالة
994 remove as friend: أزل كصديق
995 add as friend: أضف كصديق
996 mapper since: 'مُخطط منذ:'
997 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
998 created from: 'أُنشىء من:'
1000 user location: الموقع
1002 administrator: هذا المستخدم إداري
1003 moderator: هذا المستخدم وسيط
1005 administrator: منح وصول إداري
1006 moderator: منح وصول وسيط
1008 administrator: ابطل وصول إداري
1009 moderator: ابطل وصول وسيط
1010 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1011 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
1012 create_block: منع هذا المستخدم
1013 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1014 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1015 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1016 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1017 delete_user: احذف هذا المستخدم
1020 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1022 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1025 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1026 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1027 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1029 title: تأكيد منح الدور
1030 heading: تأكيد منح الدور
1031 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1033 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1034 والدور كلاهما صحيحين.
1036 title: تأكيد إلغاء الدور
1037 heading: تأكيد إلغاء الدور
1038 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1040 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1041 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1044 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1045 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1047 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1048 back: العوده إلى الفهرس
1050 title: إنشاء عرقله على %{name}
1051 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
1052 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1053 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1054 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1055 back: اعرض كل العرقلات
1057 title: تعديل العرقله على %{name}
1058 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
1059 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1060 show: اعرض هذه العرقلة
1061 back: اعرض كل العرقلات
1063 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1064 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
1067 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله
1069 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1070 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1072 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1073 success: تم تحديث العرقله.
1075 title: عرقلات المستخدم
1076 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1077 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1079 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1080 heading_html: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1081 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1082 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1083 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1085 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1087 time_future_html: ينتهى فى %{time}.
1088 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1089 time_past_html: انتهى منذ %{time}.
1092 few: '%{count} ساعات'
1095 other: '%{count} ساعة'
1097 title: العرقلات على %{name}
1098 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
1099 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1101 title: العرقلات بواسطه %{name}
1102 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1103 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1105 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1106 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1111 confirm: هل أنت متأكد؟
1112 reason: 'سبب العرقلة:'
1113 back: اعرض كل العرقلات
1115 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1117 not_revoked: (لم تلغ)
1122 display_name: مستخدم معرقل
1123 creator_name: المنشئ
1124 reason: السبب للعرقلة
1126 revoker_name: مُبطل بواسطة
1130 cycle_map: خريطه للدراجات