1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 prompt: Izaberi datoteku
33 create: Dodaj komentar
39 doorkeeper_application:
42 create: Napraviti redakciju
43 update: Spremiti redakciju
46 update: Sačuvati promjene
48 create: Napraviti blokadu
49 update: Osvježiti blokadu
53 invalid_email_address: ne izgleda kao važeća adresa e-pošte
55 acl: Kontrole pristupa
56 changeset: Set promjena
57 changeset_tag: Oznaka seta promjena
59 diary_comment: Komentar dnevnika
60 diary_entry: Unos dnevnika
66 node_tag: Oznaka čvora
69 old_node_tag: Oznaka starog čvora
70 old_relation: Stara relacija
71 old_relation_member: Stari član relacije
72 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
73 old_way: Stara putanja
74 old_way_node: Čvor stare putanje
75 old_way_tag: Oznaka stare putanje
77 relation_member: Član relacije
78 relation_tag: Oznaka relacije
82 tracepoint: Tačka trase
83 tracetag: Oznaka trase
85 user_preference: Korisničke postavke
86 user_token: Korisnička značka
88 way_node: Čvor putanje
89 way_tag: Oznaka putanje
93 callback_url: URL za povratni poziv
94 support_url: URL podrške
95 allow_write_api: izmijeni kartu
101 latitude: Geografska širina (Latitude)
102 longitude: Geografska dužina (Longitude)
104 doorkeeper/application:
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Poslati GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
130 new_email: Nova adresa e-pošte
132 display_name: Ime za prikaz
133 description: Opis profila
134 home_lat: Geografska širina
135 home_lon: Geografska dužina
136 languages: Preferirani jezici
140 tagstring: odvojeno zarezima
142 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
144 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
146 default: Zadano (currently %{name})
149 description: iD (uređivač u pregledniku)
151 name: Udaljena kontrola
152 description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
156 opened_at_html: Kreirano %{when}
159 title: Urediti korisnički račun
160 my settings: Moja podešavanja
161 current email address: Trenutna adresa e-pošte
163 link text: Šta je ovo?
165 heading: 'Javno uređivanje:'
166 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
167 enabled link text: Šta je ovo?
168 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
170 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
172 heading: Javno uređivanje
173 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
174 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
175 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
176 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
177 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
178 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
179 postavljeni kao javni.</li> </ul>
181 heading: Uslovi za doprinosioce
182 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
183 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
184 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
185 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
186 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
187 link text: Šta je ovo?
188 save changes button: Sačuvati promjene
189 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
191 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
192 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
193 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
197 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
198 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
199 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
201 in_changeset: Skup izmjena
203 no_comment: (bez komentara)
205 download_xml: Preuzmi XML
206 view_history: Historija
207 view_details: Prikaži detalje
208 location: 'Lokacija:'
210 title: 'Skup promjena: %{id}'
212 node: Čvorovi (%{count})
213 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
214 way: Putevi (%{count})
215 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
216 relation: Relacije (%{count})
217 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
218 comment: Komentari (%{count})
219 hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221 commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223 changesetxml: XML seta promjena
224 osmchangexml: osmChange XML
226 title: Set promjena %{id}
227 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
228 discussion: Diskusija
230 title_html: 'Čvor: %{name}'
236 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
242 entry_html: Relacija %{relation_name}
243 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
245 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
250 changeset: Set promjena
252 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
258 changeset: Set promjena
260 redaction: Redakcija %{id}
261 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
262 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
268 load_data: Učitati podatke
269 loading: Učitavanje...
273 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
274 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
275 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
277 new_note: Nova bilješka
280 title: Informacije o objektima
281 nearby: Obližnje značajke
282 enclosing: Značajke okruženja
284 changeset_paging_nav:
285 showing_page: Stranica %{page}
287 previous: « Prethodna
290 no_edits: (nema izmjena)
291 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
299 title: Setovi promjena
300 title_user: Setovi promjena od %{user}
301 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
302 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
303 load_more: Učitaj više
305 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
309 km away: korisnik udaljen %{count}km
310 m away: '%{count}m daleko'
312 your location: Vaša lokacija
313 nearby mapper: Obližnji maper
316 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
317 nearby users: Drugi obližnji korisnici
318 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
320 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
321 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
322 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
323 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
326 title: Novi unos u dnevnik
329 use_map_link: korisititi kartu
331 title: Dnevnici korisnika
332 title_friends: Dnevnici prijatelja
333 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
334 user_title: Dnevnik od %{user}
335 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
336 new: Novi unos u dnevnik
337 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
338 no_entries: Nema unosa u dnevniku
339 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
340 older_entries: Stariji unosi
341 newer_entries: Noviji unosi
343 title: Uredi unos u dnevniku
344 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
346 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
347 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
348 leave_a_comment: Ostaviti komentar
349 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
352 title: Nema takvog unosa u dnevnik
353 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
354 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
355 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
357 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
358 comment_link: Komentirati ovaj zapis
359 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
361 one: '%{count} komentar'
363 other: '%{count} komentara'
364 edit_link: Uredi ovaj unos
365 hide_link: Sakriti ovaj unos
368 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
369 hide_link: Sakriti ovaj komentar
372 location: 'Lokacija:'
377 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
378 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
380 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
381 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
383 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
384 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
389 newer_comments: Noviji komentari
390 older_comments: Stariji komentari
393 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
394 button: Dodati kao prijatelja
395 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
396 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
397 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
399 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
400 button: Ukloniti prijatelja
401 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
402 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
406 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
407 ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
408 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
410 geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411 geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412 search_osm_nominatim:
416 chair_lift: Žičara sa sjedištima
418 gondola: Kabinska žičara
419 station: Stanica žičare
422 apron: Dio piste (područje za parking)
424 helipad: Sletište za helikopter
429 animal_shelter: Azil za životinje
430 arts_centre: Centar umjetnosti
436 bicycle_parking: Biciklistički parking
437 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
438 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
440 bureau_de_change: Mjenjačnica
441 bus_station: Autobuska stanica
443 car_rental: Rent-a-car
444 car_sharing: Carsharing
445 car_wash: Autopraonica
447 charging_station: Stanica za punjenje
452 community_centre: Društveni centar
454 crematorium: Krematorij
457 drinking_water: Voda za piće
458 driving_school: Autoškola
461 ferry_terminal: Trajektni terminal
462 fire_station: Vatrogasna stanica
463 food_court: Dvorište restorana
465 fuel: Benzinska pumpa
469 hunting_stand: Lovačka čeka
471 kindergarten: Dječiji vrtić
475 motorcycle_parking: Parking za motore
476 nightclub: Noćni klub
477 nursing_home: Starački dom
479 parking_entrance: Ulaz u parking
481 place_of_worship: Bogomolja
483 post_box: Poštanski sandučić
487 public_building: Ustanova
488 recycling: Reciklažna stanica
493 social_centre: Društveni centar
494 social_facility: Socialne ustanove
498 telephone: Telefonska govornica
501 townhall: Gradska Vijećnica
502 university: Univerzitet
503 vending_machine: Automat
504 veterinary: Veterinar
505 village_hall: Seoski Dom
506 waste_basket: Kanta za otpatke
507 waste_disposal: Odlaganje otpada
509 administrative: Administrativna granica
510 census: Popisna granica
511 national_park: Nacionalni park
512 protected_area: Zaštićeno područje
515 suspension: Viseći most
524 electrician: Električar
527 photographer: Fotograf
528 plumber: Vodoinstalater
531 "yes": Zanatska radnja
533 ambulance_station: Hitna pomoć
534 defibrillator: Defibrilator
535 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
536 phone: S.O.S. Telefon
538 abandoned: Napušteni autoput
539 bridleway: Konjička staza
540 bus_guideway: Autobuska traka
541 bus_stop: Autobusko stajalište
542 construction: Autoput u izgradnji
543 cycleway: Biciklistička staza
545 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
546 footway: Pješačka staza
548 living_street: Ulica smirenog prometa
551 motorway_junction: Čvor (autoputa)
552 motorway_link: Priključni put
554 pedestrian: Pješački put
556 primary: Državna cesta
557 primary_link: Državna cesta
558 proposed: Predložena cesta
560 residential: Stambena ulica
561 rest_area: Područje za odmor
563 secondary: Sekundarna cesta
564 secondary_link: Sekundarna cesta
565 service: Servisna cesta
566 services: Usluge na autoputu
567 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
569 street_lamp: Ulična svjetiljka
570 tertiary: Lokalna cesta
571 tertiary_link: Lokalna cesta
573 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
575 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
576 unclassified: Neklasificirana cesta
579 archaeological_site: Arheološko nalazište
580 battlefield: Bojno polje
581 boundary_stone: Granični kamen
582 building: Historijska građevina
586 citywalls: Gradski zidovi
597 wayside_cross: Krajputaš
598 wayside_shrine: Usputni hram
605 brownfield: Zemljište za prenamjenu
607 commercial: Poslovno područje
608 conservation: Zaštićeno područje
609 construction: Gradilište
615 greenfield: Greenfield zemljište
616 industrial: Industrijsko područje
619 military: Vojno područje
624 recreation_ground: Rekreacijsko područje
626 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
627 residential: Stambeno područje
629 village_green: Seoski travnjak
632 beach_resort: Odmaralište - plaža
633 bird_hide: Posmatračnica ptica
634 common: Općinsko zemljište
635 dog_park: Park za pse
636 fishing: Ribolovno područje
637 fitness_station: Fitnes centar
639 golf_course: Golf igralište
642 miniature_golf: Minigolf
643 nature_reserve: Rezervat prirode
645 pitch: Sportski teren
646 playground: Igralište
647 recreation_ground: Teren za rekreaciju
651 sports_centre: Sportski centar
654 track: Staza za trčanje
655 water_park: Vodeni park
657 airfield: Vojni aerodrom
661 "yes": Planinski prolaz
666 cave_entrance: Pećina (ulaz)
699 accountant: Računovođa
702 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
703 estate_agent: Agent za nekretnine
704 government: Vladin ured
705 insurance: Ured za osiguranje
708 telecommunication: Ured telekomunikacija
709 travel_agent: Putnička agencija
721 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
724 postcode: Poštanski broj
727 state: Pokrajina/ Entitet
728 subdivision: Podgrupa
729 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
733 abandoned: Napuštena pruga
734 construction: Pruga u izgradnji
735 disused: Napuštena pruga
737 halt: Željeznička stanica
738 junction: Željeznički čvor
739 level_crossing: Pružni prelaz
740 light_rail: Lahka željeznica
741 miniature: Minijaturna željeznica
742 monorail: Jednotračna pruga
743 narrow_gauge: Uskotračna pruga
744 platform: Željeznička platforma
745 preserved: Sačuvana pruga
747 station: Željeznička stanica
748 stop: Željezničko stajalište
749 subway: Podzemna željeznica
750 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
753 tram_stop: Tramvajska stanica
754 yard: Ranžirni kolodvor
756 alcohol: Trgovina pićem
757 antiques: Antikviteti
761 beverages: Trgovina pićem
762 bicycle: Trgovina biciklima
766 car_parts: Autodijelovi
767 car_repair: Autoservis
768 carpet: Trgovina tepisima
769 charity: Dobrotvorna trgovina
772 computer: Trgovina kompjutera
773 confectionery: Delikatesa
774 convenience: Prodavnica
776 cosmetics: Parfumerija
777 department_store: Robna kuća
779 doityourself: Uradi sam
780 dry_cleaning: Hemijska čistionica
781 electronics: Trgovina elektronikom
782 estate_agent: Agent za nekretnine
784 fashion: Modna trgovina
786 food: Trgovina prehranom
787 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
789 garden_centre: Vrtni centar
790 general: Trgovina mješovitom robom
791 gift: Poklon trgovina
792 greengrocer: Voćarnica
793 grocery: Trgovina prehranom
795 hardware: Željezarija
797 jewelry: Trgovina nakitom
799 laundry: Praonica rublja
800 mall: Trgovački centar
801 mobile_phone: Trgovina mobitelima
802 motorcycle: Moto Shop
803 music: Trgovina muzikom
806 organic: Trgovina zdrave hrane
807 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
808 pet: Trgovina za kućne ljubimce
810 shoes: Trgovina obućom
811 sports: Trgovina sportskom opremom
812 stationery: Papirnica
813 supermarket: Supermarket
814 toys: Trgovina igračkama
815 travel_agency: Putnička agencija
820 alpine_hut: Alpska kuća
823 attraction: Atrakcija
824 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
827 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
828 chalet: Planinska kuća
830 guest_house: Apartman
833 information: Informacije
836 picnic_site: Piknik-mjesto
837 theme_park: Tematski park
843 artificial: Vještački vodotok
844 boatyard: Brodogradilište
847 derelict_canal: Zanemaren kanal
852 lock_gate: Ustava (vrata)
857 wadi: Suho korito rijeke
861 level2: Granica države
862 level4: Granice pokrajine
863 level5: Granica regije
864 level6: Granica okruga
865 level8: Granica grada
867 level10: Granica predgrađa
873 no_results: Nema pronađenih rezultata
874 more_results: Više rezultata
877 alt_text: OpenStreetMap logotip
878 home: Idi na početnu lokaciju
881 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
882 sign_up: Otvorite račun
883 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
888 export_data: Izvoz podataka
889 gps_traces: GPS trase
890 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
891 user_diaries: Dnevnici korisnika
892 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
893 edit_with: Uredi sa %{editor}
894 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
895 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
896 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
897 što ste vi i može se besplatno koristiti.
898 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
900 partners_bytemark: Bytemark Hosting
901 partners_partners: partnera
902 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
903 važni radovi na održavanju.
904 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
905 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
906 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
909 copyright: Autorska prava i dozvola
911 community_blogs: Blogovi zajednice
912 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
913 foundation: Fondacija
914 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
916 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
918 learn_more: Saznaj više
920 diary_comment_notification:
921 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
922 hi: Zdravo %{to_user},
923 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
924 sa predmetom %{subject}:'
925 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
926 ili odgovoriti na %{replyurl}
927 message_notification:
928 hi: Zdravo %{to_user},
929 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
931 friendship_notification:
932 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
933 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
934 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
935 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
937 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
938 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
940 loaded_successfully: |-
941 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
942 %{possible_points} tačaka.
943 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
945 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
947 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
948 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
949 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
950 potvrdite Vaš račun:'
951 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
954 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
956 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
959 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
961 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
963 note_comment_notification:
966 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
968 changeset_comment_notification:
972 heading: Provjerite vaš email!
973 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
975 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
976 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
977 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
979 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
981 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
982 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
985 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
986 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
990 my_inbox: Moja dolazna pošta
991 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
993 one: '%{count} nova poruka'
994 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
996 one: '%{count} stara poruka'
997 other: '%{count} stare poruke'
1001 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1002 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1003 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1005 unread_button: Označiti kao nepročitano
1006 read_button: Označiti kao pročitano
1007 reply_button: Odgovoriti
1008 destroy_button: Izbrisati
1010 title: Poslati poruku
1011 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
1014 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1016 message_sent: Poruka poslana
1017 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1020 title: Nema takve poruke
1021 heading: Nema takve poruke
1022 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1024 title: Odlazna pošta
1026 one: Poslali ste %{count} poruku
1027 other: Poslali ste %{count} poruke/a
1031 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
1032 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1033 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1035 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1036 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1037 korisnik kako bi odgovorili.'
1039 title: Pročitati poruku
1043 reply_button: Odgovoriti
1044 unread_button: Označiti kao nepročitano
1047 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1048 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1049 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1050 sent_message_summary:
1051 destroy_button: Izbrisati
1053 as_read: Poruka označena kao pročitana
1054 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1056 destroyed: Poruka izbrisana
1059 title: Izgubljena lozinka
1060 heading: Zaboravljena lozinka?
1061 email address: 'Adresa e-pošte:'
1062 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1063 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1064 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1065 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1066 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1067 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1069 title: Ponovno postavljanje lozinke
1070 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1071 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1072 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1073 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1078 gravatar: Koristiti Gravatar
1079 new image: Dodati sliku
1080 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1081 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1082 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1083 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1084 home location: 'Matična lokacija:'
1085 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1086 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1091 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1092 password: 'Lozinka:'
1093 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1094 remember: Zapamti me
1095 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1096 login_button: Prijava
1097 register now: Registrirajte se sada
1098 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1099 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1100 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1101 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1103 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1104 no account: Nemate korisničko ime?
1105 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1106 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1107 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1108 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1109 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1112 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1113 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1116 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1117 logout_button: Odjava
1121 open_data_title: Open Data
1124 title: O ovom prevodu
1125 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1126 Engleska stranica ima prednost
1127 english_link: Engleski original
1129 title: O ovoj stranici
1130 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1131 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1132 pravima i %{mapping_link}.
1133 native_link: bosansko izdanje
1134 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1136 title_html: Autorska prava i dozvola
1138 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1139 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1140 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1141 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1142 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1143 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1144 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1145 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1147 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1148 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1149 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1151 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1152 contributors”.
1153 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1154 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1155 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1156 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1157 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1158 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1159 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1160 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1161 attribution_example:
1162 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1163 title: Primjer navođenja zasluge
1164 more_title_html: Više o
1165 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1168 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1169 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1170 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1171 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1172 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1173 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1174 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1175 izvora, među njima:'
1176 contributors_at_html: |-
1177 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1178 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1179 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1180 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1181 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1182 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1183 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1184 Statistics Canada).'
1185 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1186 Générale des Impôts.'
1187 contributors_nl_html: |-
1188 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1189 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1190 contributors_nz_html: |-
1191 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1192 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1193 contributors_za_html: |-
1194 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1195 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1196 contributors_gb_html: |-
1197 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1198 Survey data © Crown copyright and database right
1200 contributors_footer_1_html: |-
1201 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1202 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1203 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1204 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1205 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1206 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1207 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1208 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1209 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1210 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1211 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1212 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1213 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1215 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1217 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1218 permalink: Trajni link
1219 shortlink: Kratki link
1220 createnote: Dodaj bilješku
1222 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1223 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1224 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1226 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1227 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1228 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1229 user_page_link: korisnička stranica
1230 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1231 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1235 area_to_export: Područje za izvoz
1236 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1237 format_to_export: Format za izvoz
1238 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1239 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1240 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1242 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1243 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1245 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1246 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1247 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1250 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1255 image_size: Veličina slike
1257 add_marker: Dodati marker na kartu
1261 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1262 export_button: Izvoz
1267 title: Pridružite se zajednici
1272 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1276 search_results: Rezultati pretrage
1282 where_am_i: Gdje sam?
1283 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1289 main_road: Glavni put
1291 primary: Državna cesta
1292 secondary: Sekundarna cesta
1293 unclassified: Neklasificirana cesta
1295 bridleway: Konjička staza
1296 cycleway: Biciklistička staza
1297 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1298 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1299 footway: Pješačka staza
1301 subway: Podzemna željeznica
1307 - Uspinjača sa naslonjačem
1310 - Aerodromska rulna staza
1314 admin: Administrativna granica
1315 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1316 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1319 resident: Stambeno područje
1323 retail: Maloprodajno područje
1324 industrial: Industrijsko područje
1325 commercial: Poslovno područje
1330 farm: Polja, farme, njive
1331 brownfield: Gradilište
1334 pitch: Sportski teren
1335 centre: Sportski centar
1336 reserve: Rezervat prirode
1337 military: Vojno područje
1341 building: Značajna zgrada
1342 station: Željeznička stanica
1346 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1347 bridge: Crni rubovi = most
1348 private: Privatni pristup
1349 destination: Pristup odredištu
1350 construction: Ceste u izgradnji
1351 bicycle_parking: Biciklistički parking
1355 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1356 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1357 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1359 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1364 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1365 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1366 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1368 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1369 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1371 visibility_help: Šta ovo znači?
1374 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1375 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1376 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1377 obavijest o završetku.
1379 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1380 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1382 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1383 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1385 title: Uređivanje trase %{name}
1386 heading: Uređivanje trase %{name}
1387 visibility_help: Šta ovo znači?
1391 title: Prikaz trase %{name}
1392 heading: Prikaz trase %{name}
1394 filename: 'Ime datoteke:'
1395 download: preuzimanje
1396 uploaded: 'Postavljeno:'
1398 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1402 description: 'Opis:'
1405 edit_trace: Uredite ovu trasu
1406 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1407 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1408 visibility: 'Vidljivost:'
1410 showing_page: Stranica %{page}
1411 older: Starije trase
1415 count_points: '%{count} tačaka'
1417 trace_details: Pogledati detalje trase
1418 view_map: Pogledati kartu
1419 edit_map: Urediti kartu
1421 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1423 trackable: MOŽE SE PRATITI
1427 public_traces: Javne GPS trase
1428 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1429 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1430 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1431 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1432 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1434 upload_trace: Poslati GPS trasu
1436 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1438 made_public: Trasa za javnost
1440 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1442 heading: GPX spremište je offline
1443 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1446 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1447 u vašem pregledniku prije nastavka.
1449 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1451 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1452 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1453 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1456 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1457 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1458 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1459 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1460 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1461 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1462 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1463 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1464 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1465 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1467 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1470 title: Registrirajte novu aplikaciju
1472 title: Uredite Vašu aplikaciju
1474 title: OAuth detalji za %{app_name}
1475 key: 'Ključ korisnika:'
1476 secret: 'Tajna korisnika:'
1477 url: 'URL za zahtjev značke:'
1478 access_url: 'URL pristupa znački:'
1479 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1480 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1481 edit: Urediti detalje
1482 delete: Izbrisati klijenta
1483 confirm: Da li ste sigurni?
1484 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1486 title: Moji OAuth detalji
1487 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1488 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1489 application: Ime aplikacije
1492 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1493 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1494 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1495 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1496 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1497 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1499 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1501 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1503 flash: Informacije su uspješno registrirane
1505 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1507 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1510 title: Otvorite račun
1511 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1513 email address: 'Adresa e-pošte:'
1514 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1515 display name: 'Ime za prikaz:'
1516 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1517 kasnije u postavkama.
1518 continue: Otvorite račun
1519 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1521 title: Uslovi za doprinosioce
1522 heading: Uslovi za doprinosioce
1523 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1524 vlasništvu (Public Domain)
1525 consider_pd_why: Šta je ovo?
1526 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1527 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1529 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1530 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1531 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1535 rest_of_world: Ostatak svijeta
1537 title: Taj korisnik ne postoji.
1538 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1539 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1540 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1542 my diary: Moj dnevnik
1543 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1544 my edits: Moje promjene
1545 my traces: Moje trase
1546 my profile: Moj profil
1547 my settings: Moja podešavanja
1548 my comments: Moji komentari
1549 blocks on me: Blokade na mene
1550 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1551 send message: Poslati poruku
1555 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1556 add as friend: dodati prijatelja
1557 mapper since: 'Maper od:'
1558 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1559 ct undecided: Neodlučen
1560 ct declined: Odbijeno
1561 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1562 email address: 'Adresa e-pošte:'
1563 created from: 'Napravljeno iz:'
1565 spam score: 'Spam ocjena:'
1567 user location: Lokacija boravišta korisnika
1569 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1570 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1572 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1573 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1575 administrator: Opozvati pristup za administatora
1576 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1577 block_history: Aktivne blokade
1578 moderator_history: Date blokade
1580 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1581 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1582 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1583 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1584 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1585 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1586 delete_user: Obriši ovog korisnika
1589 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1591 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1596 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1597 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1598 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1599 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1600 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1601 hide: Sakriti odabrane korisnike
1602 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1604 title: Račun suspendiran
1605 heading: Račun suspendiran
1608 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1609 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1610 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1612 title: Potvrditi dodjelu uloge
1613 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1614 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1617 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1618 ispravnost i korisnika i uloge.
1620 title: Potvrditi opoziv uloge
1621 heading: Potvrditi opoziv uloge
1622 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1625 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1626 ispravnost i korisnika i uloge.
1629 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1630 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1632 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1633 back: Nazad na index
1635 title: Pravljenje blokade na %{name}
1636 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1637 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1638 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1639 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1640 back: Pogledati sve blokade
1642 title: Uređivanje blokade na %{name}
1643 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1644 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1645 show: Pogledati ovu blokadu
1646 back: Pogledati sve blokade
1648 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1649 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1651 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1652 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1653 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1655 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1657 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1658 success: Blokada osvježena
1660 title: Blokade korisnika
1661 heading: Lista blokada korisnika
1662 empty: Blokade još nisu napravljene
1664 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1665 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1666 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1667 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1668 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1670 flash: Ova blokada je opozvana.
1672 time_future_html: Završava u %{time}.
1673 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1674 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1678 other: '%{count} sata/i'
1680 title: Blokade na %{name}
1681 heading_html: Lista blokada na %{name}
1682 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1684 title: Blokade od %{name}
1685 heading_html: Lista blokada od %{name}
1686 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1688 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1689 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1690 created: Napravljeno
1695 confirm: Da li ste sigurni?
1696 reason: Razlog za blokadu
1697 back: Pogledati sve blokade
1698 revoker: 'Opozivalac:'
1699 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1701 not_revoked: (nije opozvano)
1706 display_name: Blokirani korisnik
1707 creator_name: Kreator
1708 reason: Razlog za blokadu
1710 revoker_name: Opozvano od strane
1711 showing_page: Stranica %{page}
1713 previous: « Prethodna
1719 created_at: 'Napravljeno:'
1720 last_changed: Posljednja izmjena
1729 short_link: Kratki link
1732 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1736 short_url: Kratki URL
1737 include_marker: Uključi oznaku
1738 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1739 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1740 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1743 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1749 title: Prikaži moju lokaciju
1751 standard: Standardni
1752 cycle_map: Biciklistička karta
1753 transport_map: Transportna karta
1755 header: Slojevi karte
1757 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1759 edit_tooltip: Urediti kartu
1760 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1761 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1762 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1767 reactivate: Reaktiviraj
1768 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1771 directions_from: Uputstva odavde
1772 directions_to: Uputstva dovde
1773 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1774 show_address: Prikaži adresu
1775 query_features: Informacije o objektima
1776 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1779 heading: Urediti redakciju
1780 title: Urediti redakciju
1782 empty: Nema redakcija za prikaz.
1783 heading: Spisak redakcija
1784 title: Spisak redakcija
1786 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1787 title: Pravljenje nove redakcije
1789 description: 'Opis:'
1790 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1791 title: Prikaz redakcije
1793 edit: Urediti ovu redakciju
1794 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1795 confirm: Da li ste sigurni?
1797 flash: Redakcija napravljena.
1799 flash: Promjene sačuvane.
1801 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1802 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1803 flash: Redakcija uništena.
1804 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.