]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Convert tabs to spaces
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Nemo bis
6 ms: 
7   about_page: 
8     community_driven_html: "Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,\ndan ramai lagi.\nUntuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web\nthe <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>."
9     community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
10     copyright_html: <span>&copy;</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
11     lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi, dan banyak lagi di seluruh dunia.
12     local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
13     local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
14     next: Berikutnya
15     open_data_html: "OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya\ndalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. Rujuk halaman <a href='%{copyright_path}'>Hak Cipta dan Lesen</a> untuk keterangan lanjut."
16     open_data_title: Data Terbuka
17     partners_title: Rakan Kongsi
18     used_by: "%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih dan peranti perkakasan"
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: Isi
23       diary_entry: 
24         language: Bahasa
25         latitude: Garis Lintang
26         longitude: Garis Bujur
27         title: Tajuk
28         user: Pengguna
29       friend: 
30         friend: Rakan
31         user: Pengguna
32       message: 
33         body: Isi
34         recipient: Penerima
35         sender: Pengirim
36         title: Tajuk
37       trace: 
38         description: Keterangan
39         latitude: Garis Lintang
40         longitude: Garis Bujur
41         name: Nama
42         public: Umum
43         size: Saiz
44         user: Pengguna
45         visible: Kelihatan
46       user: 
47         active: Aktif
48         description: Keterangan
49         display_name: Nama Paparan
50         email: E-mel
51         languages: Bahasa
52         pass_crypt: Kata laluan
53     models: 
54       acl: Senarai Kawalan Capaian
55       changeset: Set Ubah
56       changeset_tag: Tag Set Ubah
57       country: Negara
58       diary_comment: Ulasan Diari
59       diary_entry: Catatan Diari
60       friend: Rakan
61       language: Bahasa
62       message: Pesanan
63       node: Nod
64       node_tag: Tag Nod
65       notifier: Pemberitahu
66       old_node: Nod Lama
67       old_node_tag: Tag Nod Lama
68       old_relation: Hubungan Lama
69       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
70       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
71       old_way: Jalan Lama
72       old_way_node: Nod Jalan Lama
73       old_way_tag: Tag Jalan Lama
74       relation: Hubungan
75       relation_member: Anggota Hubungan
76       relation_tag: Tag Hubungan
77       session: Sesi
78       trace: Jejak
79       tracepoint: Titik Jejak
80       tracetag: Tag Jejak
81       user: Pengguna
82       user_preference: Keutamaan Pengguna
83       user_token: Token Pengguna
84       way: Jalan
85       way_node: Nod Jalan
86       way_tag: Tag Jalan
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.
90     require_moderator: 
91       not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
92     setup_user_auth: 
93       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
94       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
95   browse: 
96     anonymous: awanama
97     changeset: 
98       belongs_to: Pengarang
99       changesetxml: XML Set Ubah
100       feed: 
101         title: Set Ubah %{id}
102         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
103       node: Nod (%{count})
104       node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
105       osmchangexml: XML osmChange
106       relation: Hubungan (%{count})
107       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
108       title: "Set Ubah: %{id}"
109       way: Jalan (%{count})
110       way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
111     closed: Ditutup
112     closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
113     closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
114     containing_relation: 
115       entry: Hubungan %{relation_name}
116       entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
117     created: Dicipta
118     created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
119     created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
120     deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
121     download_xml: Muat Turun XML
122     edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
123     in_changeset: Set Ubah
124     location: "Lokasi:"
125     no_comment: (tiada komen)
126     node: 
127       history_title: "Sejarah Nod: %{name}"
128       title: "Nod: %{name}"
129     not_found: 
130       sorry: "Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai."
131       type: 
132         changeset: set ubah
133         node: nod
134         relation: hubungan
135         way: jalan
136     note: 
137       closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
138       closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
139       closed_title: "Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}"
140       commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
141       commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
142       hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
143       hidden_title: "Nota tersembunyi #%{note_name}"
144       new_note: Nota Baru
145       open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
146       open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
147       open_title: "Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}"
148       reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
149       reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
150       title: "Nota: %{id}"
151     part_of: Sebahagian daripada
152     redacted: 
153       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
154       redaction: Redaksi %{id}
155       type: 
156         node: nod
157         relation: hubungan
158         way: jalan
159     relation: 
160       history_title: "Sejarah Hubungan: %{name}"
161       members: Ahli-ahli
162       title: "Hubungan: %{name}"
163     relation_member: 
164       entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
165       type: 
166         node: Nod
167         relation: Hubungan
168         way: Jalan
169     start_rjs: 
170       feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan data ini?
171       load_data: Muatkan Data
172       loading: Memuatkan...
173     tag_details: 
174       tags: Teg
175       wiki_link: 
176         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
177         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
178       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
179     timeout: 
180       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
181       type: 
182         changeset: set ubah
183         node: nod
184         relation: hubungan
185         way: jalan
186     version: Versi
187     view_details: Lihat Butiran
188     view_history: Lihat Sejarah
189     way: 
190       also_part_of: 
191         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
192         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
193       history_title: "Sejarah Jalan: %{name}"
194       nodes: Nod
195       title: "Jalan: %{name}"
196   changeset: 
197     changeset: 
198       anonymous: Tanpa nama
199       no_edits: (tiada suntingan)
200       view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
201     changeset_paging_nav: 
202       next: Berikutnya &raquo;
203       previous: "&laquo; Sebelumnya"
204       showing_page: Page %{page}
205     changesets: 
206       area: Kawasan
207       comment: Komen
208       id: ID
209       saved_at: Disimpan pada
210       user: Pengguna
211     list: 
212       empty: Tiada set ubah ditemui.
213       empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
214       empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
215       load_more: Muatkan banyak lagi
216       no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
217       no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
218       no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
219       title: Set Ubah
220       title_friend: Set ubah oleh kawan anda
221       title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
222       title_user: Set Ubah oleh %{user}
223     timeout: 
224       sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
225   diary_entry: 
226     comments: 
227       ago: "%{ago} lalu"
228       comment: Komen
229       has_commented_on: "%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut"
230       newer_comments: Komen Terbaru
231       older_comments: Komen Terlama
232       post: Hantar
233       when: Bila
234     diary_comment: 
235       comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
236       confirm: Sahkan
237       hide_link: Sorokkan komen ini
238     diary_entry: 
239       comment_count: 
240         other: "%{count} komen"
241         zero: Tiada komen
242       comment_link: Ulas catatan ini
243       confirm: Sahkan
244       edit_link: Sunting catatan ini
245       hide_link: Sorokkan catatan ini
246       posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
247       reply_link: Balas catatan ini
248     edit: 
249       body: "Isi:"
250       language: "Bahasa:"
251       latitude: "Garis Lintang:"
252       location: "Lokasi:"
253       longitude: "Garis Bujur:"
254       marker_text: Lokasi catatan diari
255       save_button: Simpan
256       subject: "Subjek:"
257       title: Sunting catatan diari
258       use_map_link: gunakan peta
259     feed: 
260       all: 
261         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
262         title: Catatan diari OpenStreetMap
263       language: 
264         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
265         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
266       user: 
267         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
268         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
269     list: 
270       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
271       new: Catatan Diari Baru
272       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
273       newer_entries: Catatan Terkini
274       no_entries: Tiada catatan diari
275       older_entries: Catatan Terdahulu
276       recent_entries: Catatan diari terkini
277       title: Diari pengguna
278       title_friends: Diari kawan
279       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
280       user_title: Diari %{user}
281     location: 
282       edit: Sunting
283       location: "Lokasi:"
284       view: Lihat
285     new: 
286       title: Catatan Diari Baru
287     no_such_entry: 
288       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
289       heading: "Tiada catatan dengan id: %{id}"
290       title: Catatan diari ini tidak wujud
291     view: 
292       leave_a_comment: Tinggalkan komen
293       login: Log masuk
294       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komen"
295       save_button: Simpan
296       title: Diari %{user} | %{title}
297       user_title: Diari %{user}
298   editor: 
299     default: Asali (kini %{name})
300     id: 
301       description: iD (editor dalam pelayar)
302       name: iD
303     potlatch: 
304       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
305       name: Potlatch 1
306     potlatch2: 
307       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
308       name: Potlatch 2
309     remote: 
310       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
311       name: Kawalan Jauh
312   export: 
313     start: 
314       add_marker: Bubuh penanda pada peta
315       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
316       embeddable_html: HTML Boleh Benam
317       export_button: Eksport
318       export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
319       format: Format
320       format_to_export: Format untuk Dieksport
321       image_size: Saiz Imej
322       latitude: "GL:"
323       licence: Lesen
324       longitude: "GB:"
325       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
326       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
327       max: maks
328       options: Pilihan
329       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
330       output: Output
331       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
332       scale: Skala
333       too_large: 
334         advice: "Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan antara sumber-sumber yang berikut:"
335         body: "Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap. Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:"
336         geofabrik: 
337           description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa dikemaskinikan
338           title: Muat-Turunan Geofabrik
339         metro: 
340           description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan sekitar
341           title: Ekstrak Metro
342         other: 
343           description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
344           title: Sumber-sumber Lain
345         planet: 
346           description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa dikemaskinikan
347           title: Planet OSM
348       zoom: Zum
349     title: Eksport
350   geocoder: 
351     description: 
352       title: 
353         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
354         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
355       types: 
356         cities: Bandaraya
357         places: Tempat
358         towns: Pekan
359     direction: 
360       east: timur
361       north: utara
362       north_east: timur laut
363       north_west: barat laut
364       south: selatan
365       south_east: tenggara
366       south_west: barat daya
367       west: barat
368     distance: 
369       one: sekitar 1km
370       other: sekitar %{count}km
371       zero: kurang daripada 1km
372     results: 
373       more_results: Lebih banyak hasil
374       no_results: Tiada hasil carian
375     search: 
376       title: 
377         ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378         geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379         geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380         latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
381         osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
382         osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
383         uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
384         us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
385     search_osm_nominatim: 
386       admin_levels: 
387         level10: Sempadan Pinggir Bandar
388         level2: Sempadan Negara
389         level4: Sempadan Negeri
390         level5: Sempadan Kawasan
391         level6: Sempadan Daerah
392         level8: Sempadan Bandar
393         level9: Sempadan Desa
394       prefix: 
395         aerialway: 
396           chair_lift: Lif Kerusi
397           drag_lift: Lif Seret
398           station: Stesen Kereta Gantung
399         aeroway: 
400           aerodrome: Padang Terbang
401           apron: Apron
402           gate: Pintu
403           helipad: Helipad
404           runway: Landasan Kapal Terbang
405           taxiway: Jalan Rayap
406           terminal: Terminal
407         amenity: 
408           WLAN: Capaian WiFi
409           airport: Lapangan Terbang
410           arts_centre: Pusat Seni
411           artwork: Karya Seni
412           atm: ATM
413           auditorium: Auditorium
414           bank: Bank
415           bar: Kedai Arak
416           bbq: BBQ
417           bench: Bangku
418           bicycle_parking: Letak Basikal
419           bicycle_rental: Sewa Basikal
420           biergarten: Taman Bir
421           brothel: Rumah Pelacuran
422           bureau_de_change: Pengurup Wang
423           bus_station: Stesen Bas
424           cafe: Kafe
425           car_rental: Sewa Kereta
426           car_sharing: Kongsi Kereta
427           car_wash: Cuci Kereta
428           casino: Kasino
429           charging_station: Stesen Cas
430           cinema: Pawagam
431           clinic: Klinik
432           club: Kelab
433           college: Maktab
434           community_centre: Pusat Komuniti
435           courthouse: Mahkamah
436           crematorium: Bakar Mayat
437           dentist: Doktor Gigi
438           doctors: Doktor
439           dormitory: Asrama
440           drinking_water: Air Minuman
441           driving_school: Sekolah Memandu
442           embassy: Kedutaan
443           emergency_phone: Telefon Kecemasan
444           fast_food: Makanan Segera
445           ferry_terminal: Terminal Feri
446           fire_hydrant: Pili Bomba
447           fire_station: Balai Bomba
448           food_court: Medan Selera
449           fountain: Air Pancutan
450           fuel: Minyak
451           grave_yard: Perkuburan
452           gym: Pusat Senaman / Gim
453           hall: Dewan
454           health_centre: Pusat Kesihatan
455           hospital: Hospital
456           hotel: Hotel
457           hunting_stand: Pondok Memburu
458           ice_cream: Aiskrim
459           kindergarten: Tadika
460           library: Perpustakaan
461           market: Pasar
462           marketplace: Tempat Pasar
463           mountain_rescue: Penyelamat Gunung
464           nightclub: Kelab Malam
465           nursery: Tabika
466           nursing_home: Rumah Penjagaan
467           office: Pejabat
468           park: Taman
469           parking: Letak Kereta
470           pharmacy: Farmasi
471           place_of_worship: Tempat Ibadat
472           police: Polis
473           post_box: Peti Surat
474           post_office: Pejabat Pos
475           preschool: Prasekolah
476           prison: Penjara
477           pub: Pab
478           public_building: Bangunan Awam
479           public_market: Pasar Awam
480           reception_area: Sambut Tetamu
481           recycling: Kitar Semula
482           restaurant: Kedai Makan
483           retirement_home: Rumah Persaraan
484           sauna: Sauna
485           school: Sekolah
486           shelter: Perteduhan
487           shop: Kedai
488           shopping: Beli-Belah
489           shower: Pancuran
490           social_centre: Pusat Sosial
491           social_club: Kelab Sosial
492           social_facility: Kemudahan Sosial
493           studio: Studio
494           supermarket: Pasar Raya
495           swimming_pool: Kolam Renang
496           taxi: Teksi
497           telephone: Telefon Awam
498           theatre: Teater
499           toilets: Tandas
500           townhall: Dewan Bandar
501           university: Universiti
502           vending_machine: Mesin Layan Diri
503           veterinary: Doktor Haiwan
504           village_hall: Balai Raya
505           waste_basket: Bakul Sampah
506           wifi: Capaian WiFi
507           youth_centre: Pusat Belia
508         boundary: 
509           administrative: Sempadan Pentadbiran
510           census: Sempadan Banci
511           national_park: Taman Negara
512           protected_area: Kawasan Terlindung
513         bridge: 
514           aqueduct: Akueduk
515           suspension: Jambatan Gantung
516           swing: Jambatan Ayun
517           viaduct: Jejambat
518           "yes": Jambatan
519         building: 
520           "yes": Bangunan
521         emergency: 
522           fire_hydrant: Pili Bomba
523           phone: Telefon Kecemasan
524         highway: 
525           bridleway: Lorong Kuda
526           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
527           bus_stop: Perhentian Bas
528           byway: Jalan Kecil
529           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
530           cycleway: Lorong Basikal
531           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
532           footway: Lorong Pejalan Kaki
533           ford: Harungan
534           living_street: Jalan Masyarakat
535           milestone: Batu Tanda Jalan
536           minor: Jalan Sampingan
537           motorway: Lebuhraya
538           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
539           motorway_link: Jalan Lebuhraya
540           path: Lorong
541           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
542           platform: Platform
543           primary: Jalan Utama
544           primary_link: Jalan Utama
545           proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
546           raceway: Jalan Lumba
547           residential: Perumahan
548           rest_area: Kawasan Rehat
549           road: Jalan Raya
550           secondary: Jalan Sekunder
551           secondary_link: Jalan Sekunder
552           service: Jalan Perkhidmatan
553           services: Perkhidmatan Lebuhraya
554           speed_camera: Kamera Kelajuan
555           steps: Tangga
556           stile: Tangga Pagar
557           street_lamp: Lampu Jalan
558           tertiary: Jalan Tertier
559           tertiary_link: Jalan Tertier
560           track: Laluan
561           trail: Denai
562           trunk: Jalan Utama
563           trunk_link: Jalan Utama
564           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
565           unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
566         historic: 
567           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
568           battlefield: Medan Pertempuran
569           boundary_stone: Batu Sempadan
570           building: Bangunan
571           castle: Istana
572           church: Gereja
573           citywalls: Tembok Bandar
574           fort: Kubu
575           house: Rumah
576           icon: Patung
577           manor: Manor
578           memorial: Peringatan
579           mine: Lombong
580           monument: Tugu
581           museum: Muzium
582           ruins: Puing
583           tomb: Makam
584           tower: Menara
585           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
586           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
587           wreck: Ranap
588         landuse: 
589           allotments: Taman petak
590           basin: Lembangan
591           brownfield: Tanah Terbiar
592           cemetery: Perkuburan
593           commercial: Kawasan Perdagangan
594           conservation: Pemuliharaan
595           construction: Pembinaan
596           farm: Ladang
597           farmland: Tanah Ladang
598           farmyard: Laman Ladang
599           forest: Hutan
600           garages: Garaj
601           grass: Rumput
602           greenfield: Tanah Tak Terbangun
603           industrial: Kawasan Perindustrian
604           landfill: Kambus Tanah
605           meadow: Padang Rumput
606           military: Kawasan Tentera
607           mine: Lombong
608           nature_reserve: Cagar Alam
609           orchard: Dusun
610           park: Taman
611           piste: Padang Luncur Ais
612           quarry: Kuari
613           railway: Landasan Keretapi
614           recreation_ground: Tempat Berekreasi
615           reservoir: Takungan
616           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
617           residential: Kawasan Perumahan
618           retail: Peruncitan
619           road: Kawasan Jalan Raya
620           village_green: Padang Kampung
621           vineyard: Ladang Anggur
622           wetland: Tanah Lembap
623           wood: Hutan Kecil
624         leisure: 
625           beach_resort: Peranginan Pantai
626           bird_hide: Kurungan Burung
627           common: Tanah Awam
628           fishing: Tempat Memancing
629           fitness_station: Pusat Kesihatan
630           garden: Kebun
631           golf_course: Padang Golf
632           ice_rink: Gelanggang Ais
633           marina: Marina
634           miniature_golf: Golf Miniatur
635           nature_reserve: Cagar Alam
636           park: Taman
637           pitch: Padang Sukan
638           playground: Taman Permainan
639           recreation_ground: Tempat Berekreasi
640           sauna: Sauna
641           slipway: Landasan Kapal
642           sports_centre: Pusat Sukan
643           stadium: Stadium
644           swimming_pool: Kolam Renang
645           track: Balapan Lumba Lari
646           water_park: Taman Air
647         military: 
648           airfield: Lapangan Terbang Tentera
649           barracks: Tangsi
650           bunker: Bunker
651         mountain_pass: 
652           "yes": Genting Gunung
653         natural: 
654           bay: Teluk
655           beach: Pantai
656           cape: Tanjung
657           cave_entrance: Liang Gua
658           channel: Alur
659           cliff: Cenuram
660           crater: Kawah
661           dune: Gumuk
662           feature: Rupa Muka
663           fell: Fell
664           fjord: Fjord
665           forest: Hutan
666           geyser: Geiser
667           glacier: Glasier
668           heath: Kerangas
669           hill: Bukit
670           island: Pulau
671           land: Daratan
672           marsh: Tanah Rawang
673           moor: Mur
674           mud: Lumpur
675           peak: Puncak
676           point: Titik
677           reef: Terumbu
678           ridge: Rabung
679           river: Sungai
680           rock: Batu
681           scree: Batu Runtuh
682           scrub: Belukar
683           shoal: Beting
684           spring: Mata Air
685           stone: Batu
686           strait: Selat
687           tree: Pokok
688           valley: Lembah
689           volcano: Gunung Berapi
690           water: Air
691           wetland: Tanah Lembap
692           wetlands: Tanah Lembap
693           wood: Hutan Kecil
694         office: 
695           accountant: Juruakaun
696           architect: Jurubina
697           company: Syarikat
698           employment_agency: Agensi Pekerjaan
699           estate_agent: Ejen Hartanah
700           government: Pejabat Kerajaan
701           insurance: Pejabat Insurans
702           lawyer: Peguam
703           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
704           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
705           travel_agent: Agensi Pelancongan
706           "yes": Pejabat
707         place: 
708           airport: Lapangan Terbang
709           city: Bandar
710           country: Negara
711           county: Kaunti
712           farm: Ladang
713           hamlet: Dukuh
714           house: Rumah
715           houses: Rumah-Rumah
716           island: Pulau
717           islet: Anak Pulau
718           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
719           locality: Lokaliti
720           moor: Mur
721           municipality: Perbandaran
722           neighbourhood: Kejiranan
723           postcode: Poskod
724           region: Kawasan
725           sea: Laut
726           state: Negeri
727           subdivision: Subbahagian
728           suburb: Subbandar
729           town: Pekan
730           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
731           village: Desa
732         railway: 
733           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
734           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
735           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
736           disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
737           funicular: Landasan Keretapi Funikular
738           halt: Perhentian Keretapi
739           historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
740           junction: Simpang Landasan Keretapi
741           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
742           light_rail: Rel Ringan
743           miniature: Landasan Mini
744           monorail: Monorel
745           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
746           platform: Platform Keretapi
747           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
748           proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
749           spur: Cabang Landasan Keretapi
750           station: Stesen Keretapi
751           stop: Hentian Keretapi
752           subway: Stesen Bawah Tanah
753           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
754           switch: Titik Landasan Keretapi
755           tram: Landasan Trem
756           tram_stop: Perhentian Trem
757           yard: Laman Keretapi
758         shop: 
759           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
760           antiques: Kedai Antik
761           art: Kedai Seni
762           bakery: Kedai Roti
763           beauty: Kedai Kecantikan
764           beverages: Kedai Minuman
765           bicycle: Kedai Basikal
766           books: Kedai Buku
767           boutique: Butik
768           butcher: Kedai Daging
769           car: Kedai Kereta
770           car_parts: Alat Ganti Kereta
771           car_repair: Baiki Kereta
772           carpet: Kedai Permaidani
773           charity: Kedai Amal
774           chemist: Farmasi
775           clothes: Kedai Pakaian
776           computer: Kedai Komputer
777           confectionery: Kedai Konfeksi
778           convenience: Kedai Mudah Beli
779           copyshop: Kedai Fotokopi
780           cosmetics: Kedai Komestik
781           deli: Delikatesen
782           department_store: Gedung Serbaneka
783           discount: Kedai Diskaun
784           doityourself: DIY
785           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
786           electronics: Kedai Elektronik
787           estate_agent: Ejen Hartanah
788           farm: Kedai Ladang
789           fashion: Kedai Fesyen
790           fish: Kedai Ikan
791           florist: Kedai Bunga
792           food: Kedai Makanan
793           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
794           furniture: Perabot
795           gallery: Balai Seni
796           garden_centre: Pusat Kebun
797           general: Kedai Am
798           gift: Kedai Hadiah
799           greengrocer: Kedai Jual Sayur
800           grocery: Kedai Runcit
801           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
802           hardware: Kedai Barang Besi
803           hifi: Hi-Fi
804           insurance: Insurans
805           jewelry: Kedai Barang Kemas
806           kiosk: Gerai
807           laundry: Dobi
808           mall: Medan Beli-Belah
809           market: Pasar
810           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
811           motorcycle: Kedai Motosikal
812           music: Kedai Muzik
813           newsagent: Gerai Surat Khabar
814           optician: Kedai Optik
815           organic: Kedai Makanan Organik
816           outdoor: Kedai Luaran
817           pet: Kedai Haiwan
818           pharmacy: Farmasi
819           photo: Kedai Foto
820           salon: Salon
821           second_hand: Kedai Barangan Terpakai
822           shoes: Kedai Kasut
823           shopping_centre: Pusat Beli-Belah
824           sports: Kedai Sukan
825           stationery: Kedai Alat Tulis
826           supermarket: Pasar Raya
827           tailor: Kedai Jahit
828           toys: Kedai Mainan
829           travel_agency: Agensi Pelancongan
830           video: Kedai Video
831           wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
832           "yes": Kedai
833         tourism: 
834           alpine_hut: Pondok Gunung
835           artwork: Karya Seni
836           attraction: Tarikan
837           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
838           cabin: Pondok
839           camp_site: Tapak Perkhemahan
840           caravan_site: Tapak Karavan
841           chalet: Chalet
842           guest_house: Rumah Tamu
843           hostel: Hostel
844           hotel: Hotel
845           information: Maklumat
846           lean_to: Bangsal Pisang Sesikat
847           motel: Motel
848           museum: Muzium
849           picnic_site: Tapak Berkelah
850           theme_park: Taman Tema
851           valley: Lembah
852           viewpoint: Sudut Pandangan
853           zoo: Taman Haiwan
854         tunnel: 
855           culvert: Pembetung
856           "yes": Terowong
857         waterway: 
858           artificial: Jalan Air Buatan
859           boatyard: Limbungan Bot
860           canal: Terusan
861           connector: Penyambung Jalan Air
862           dam: Empangan
863           derelict_canal: Terusan Terbiar
864           ditch: Parit
865           dock: Dok
866           drain: Longkang
867           lock: Pintu Air
868           lock_gate: Pintu Air
869           mineral_spring: Mata Air Mineral
870           mooring: Tambatan
871           rapids: Jeram
872           river: Sungai
873           riverbank: Tebing Sungai
874           stream: Anak Sungai
875           wadi: Wadi
876           water_point: Titik Jalan Air
877           waterfall: Air Terjun
878           weir: Tebat
879   help_page: 
880     help: 
881       description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
882       title: help.openstreetmap.org
883       url: https://help.openstreetmap.org/
884     introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
885     title: Meminta Bantuan
886     welcome: 
887       description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas OpenStreetMap.
888       title: Selamat datang ke OSM
889       url: /welcome
890     wiki: 
891       description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
892       title: wiki.openstreetmap.org
893       url: http://wiki.openstreetmap.org/
894   javascripts: 
895     close: Tutup
896     edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian klik di sini.
897     key: 
898       title: Petunjuk
899       tooltip: Petunjuk
900       tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
901     map: 
902       base: 
903         cycle_map: Peta Basikal
904         hot: Kemanusiaan
905         mapquest: MapQuest Dibuka
906         standard: Piawai
907         transport_map: Peta Pengangkutan
908       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
909       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
910       layers: 
911         data: Data Peta
912         header: Lapisan Peta
913         notes: Nota Peta
914         overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
915         title: Lapisan
916       locate: 
917         popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
918         title: Paparkan Lokasi Saya
919       zoom: 
920         in: Zum Dekat
921         out: Zum Jauh
922     notes: 
923       new: 
924         add: Tambah Nota
925         intro: Demi menambah baik mutu peta, maklumat yang anda masukkan dipaparkan kepada pemeta-pemeta yang lain, jadi sila terangkan dengan sedeskriptif dan setepat yang boleh dalam mengalihkan penanda kepada kedudukan yang betul sambil menulis nota di bawah.
926       show: 
927         anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama yang wajar ditentusahkan secara bebas.
928         comment: Komen
929         comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
930         hide: Sorokkan
931         reactivate: Aktifkan semula
932         resolve: Selesaikan
933     share: 
934       cancel: Batalkan
935       center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
936       custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
937       download: Muat Turun
938       embed: HTML
939       format: "Format:"
940       image: Gambar
941       image_size: Gambar akan dipaparkan pada
942       include_marker: Sertakan penanda
943       link: Pautan atau HTML
944       long_link: Pautan
945       paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
946       scale: "Skala:"
947       short_link: URL Ringkas
948       short_url: URL Ringkas
949       title: Kongsi
950       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
951     site: 
952       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
953       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
954       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
955       edit_tooltip: Sunting peta
956       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
957       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
958   layouts: 
959     about: Perihal
960     community: Komuniti
961     community_blogs: Blog Komuniti
962     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
963     copyright: Hak Cipta
964     data: Data
965     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
966     edit: Sunting
967     edit_with: Sunting dengan %{editor}
968     export: Eksport
969     export_data: Eksport Data
970     foundation: Yayasan
971     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
972     gps_traces: Jejak GPS
973     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
974     help: Bantuan
975     history: Sejarah
976     home: Pergi ke Lokasi Pangkal
977     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
978     intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
979     intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
980     learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
981     log_in: log Masuk
982     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
983     logo: 
984       alt_text: Logo OpenStreetMap
985     logout: Log Keluar
986     make_a_donation: 
987       text: Derma
988       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
989     more: Selebihnya
990     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
991     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
992     partners_bytemark: Bytemark Hosting
993     partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners} yang lain.
994     partners_ic: Imperial College London
995     partners_partners: rakan-rakan kongsi
996     partners_ucl: Pusat VR UCL
997     sign_up: Daftar
998     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
999     start_mapping: Mulakan Memeta
1000     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1001     user_diaries: Diari Pengguna
1002     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1003   license_page: 
1004     foreign: 
1005       english_link: teks asal bahasa Inggeris
1006       text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1007       title: Perihal terjemahan ini
1008     legal_babble: 
1009       attribution_example: 
1010         alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1011         title: Contoh atribusi
1012       contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) dan <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan pindaan</a>)."
1013       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1014       contributors_footer_1_html: "  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap, sila rujuk <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Halaman penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap."
1015       contributors_footer_2_html: "  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan."
1016       contributors_fr_html: "<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts."
1017       contributors_gb_html: "<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12."
1018       contributors_intro_html: "Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:"
1019       contributors_nl_html: "<strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007\n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1020       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1021       contributors_title_html: Penyumbang kami
1022       contributors_za_html: "<strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada\n   <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Pejabat Ketua Pengarah:\n   National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara."
1023       credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy; penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
1024       credit_2_html: "Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">halaman hak cipta ini</a>.\nSelain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan."
1025       credit_3_html: "Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.\nContoh:"
1026       credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1027       infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
1028       infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman laporan on-line</a>."
1029       infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1030       intro_1_html: "OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1031       intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
1032       intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta dokumentasi kami dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC-BY-SA).
1033       more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim Undang-Undang</a>.
1034       more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar Penggunaan Nominatim</a>.
1035       more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1036       title_html: Hak Cipta dan Lesen
1037     native: 
1038       mapping_link: mula membuat peta
1039       native_link: versi Bahasa Melayu
1040       text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal hak cipta dan %{mapping_link}.
1041       title: Perihal laman ini
1042   message: 
1043     delete: 
1044       deleted: Pesanan dihapuskan
1045     inbox: 
1046       date: Tarikh
1047       from: Daripada
1048       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1049       my_inbox: Peti masuk saya
1050       new_messages: "%{count} pesanan baru"
1051       no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1052       old_messages: "%{count} pesanan lama"
1053       outbox: peti keluar
1054       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1055       subject: Subjek
1056       title: Peti Masuk
1057     mark: 
1058       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1059       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1060     message_summary: 
1061       delete_button: Hapuskan
1062       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1063       reply_button: Balas
1064       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1065     new: 
1066       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1067       body: Isi
1068       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1069       message_sent: Pesanan dikirim
1070       send_button: Kirim
1071       send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1072       subject: Subjek
1073       title: Hantar pesanan
1074     no_such_message: 
1075       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1076       heading: Pesanan ini tidak wujud
1077       title: Pesanan ini tidak wujud
1078     outbox: 
1079       date: Tarikh
1080       inbox: Peti masuk
1081       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1082       my_inbox: "%{inbox_link} saya"
1083       no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1084       outbox: peti keluar
1085       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1086       subject: Subjek
1087       title: Peti Keluar
1088       to: Kepada
1089     read: 
1090       back: Kembali
1091       date: Tarikh
1092       from: Daripada
1093       reply_button: Balas
1094       subject: Subjek
1095       title: Baca pesanan
1096       to: Kepada
1097       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1098       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1099     reply: 
1100       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1101     sent_message_summary: 
1102       delete_button: Hapuskan
1103   note: 
1104     description: 
1105       closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
1106       closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
1107       commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
1108       commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
1109       opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
1110       opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
1111       reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
1112       reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
1113     entry: 
1114       comment: Komen
1115       full: Nota penuh
1116     mine: 
1117       ago_html: "%{when} yang lalu"
1118       created_at: Dicatatkan pada
1119       creator: Pencatat
1120       description: Keterangan
1121       heading: nota-nota %{user}
1122       id: Id
1123       last_changed: Kali terakhir disunting
1124       subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1125       title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1126     rss: 
1127       closed: nota ditutup (dekat %{place})
1128       commented: komen baru (dekat %{place})
1129       description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1130       description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
1131       opened: nota baru (dekat %{place})
1132       reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
1133       title: Nota OpenStreetMap
1134   notifier: 
1135     diary_comment_notification: 
1136       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl} atau membalas di %{replyurl}
1137       header: "%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru dengan tajuk %{subject}:"
1138       hi: Apa khabar %{to_user},
1139       subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda"
1140     email_confirm: 
1141       subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1142     email_confirm_html: 
1143       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1144       greeting: Apa khabar,
1145       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1146     email_confirm_plain: 
1147       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1148       greeting: Apa khabar,
1149       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1150     friend_notification: 
1151       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1152       had_added_you: "%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap."
1153       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1154       subject: "[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya"
1155     gpx_notification: 
1156       and_no_tags: and tiada tag.
1157       and_the_tags: "dan tag-tag yang berikut:"
1158       failure: 
1159         failed_to_import: "tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:"
1160         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1161         more_info_2: "boleh didapati di:"
1162         subject: "[OpenStreetMap] GPX gagal diimport"
1163       greeting: Apa khabar,
1164       success: 
1165         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah %{possible_points} titik.
1166         subject: "[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport"
1167       with_description: dengan keterangan
1168       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1169     lost_password: 
1170       subject: "[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan"
1171     lost_password_html: 
1172       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1173       greeting: Apa khabar,
1174       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1175     lost_password_plain: 
1176       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1177       greeting: Apa khabar,
1178       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1179     message_notification: 
1180       footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh membalasnya di %{replyurl}
1181       header: "%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1182       hi: Apa khabar %{to_user},
1183     note_comment_notification: 
1184       anonymous: Seorang pengguna awanama
1185       closed: 
1186         commented_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1187         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota yang anda minati"
1188         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota anda"
1189         your_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1190       commented: 
1191         commented_note: "%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1192         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang anda minati"
1193         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota anda"
1194         your_note: "%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1195       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1196       greeting: Selamat sejahtera,
1197       reopened: 
1198         commented_note: "%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1199         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota yang anda minati"
1200         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota anda"
1201         your_note: "%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1202     signup_confirm: 
1203       confirm: "Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun anda:"
1204       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1205       greeting: Apa khabar!
1206       subject: "[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap"
1207       welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1208   oauth: 
1209     oauthorize: 
1210       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1211       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1212       allow_to: "Benarkan aplikasi klien untuk:"
1213       allow_write_api: mengubah suai peta.
1214       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1215       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1216       allow_write_notes: menyunting nota.
1217       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1218       request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda suka.
1219       title: Benarkan akses kepada akaun anda
1220     oauthorize_failure: 
1221       denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1222       invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1223       title: Permohonan kebenaran gagal.
1224     oauthorize_success: 
1225       allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1226       title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1227       verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1228     revoke: 
1229       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1230   oauth_clients: 
1231     create: 
1232       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1233     destroy: 
1234       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1235     edit: 
1236       submit: Sunting
1237       title: Sunting aplikasi anda
1238     form: 
1239       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1240       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1241       allow_write_api: mengubah suai peta.
1242       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1243       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1244       allow_write_notes: menyunting nota.
1245       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1246       callback_url: URL Panggil Balik
1247       name: Nama
1248       requests: "Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:"
1249       required: Wajib
1250       support_url: URL Sokongan
1251       url: URL Aplikasi Utama
1252     index: 
1253       application: Nama Aplikasi
1254       issued_at: Dikeluarkan Pada
1255       list_tokens: "Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi atas nama anda:"
1256       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1257       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1258       no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1259       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1260       registered_apps: "Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:"
1261       revoke: Tarik Balik!
1262       title: Butiran OAuth Saya
1263     new: 
1264       submit: Daftar
1265       title: Daftarkan aplikasi baru
1266     not_found: 
1267       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1268     show: 
1269       access_url: "URL Token Akses:"
1270       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1271       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1272       allow_write_api: mengubah suai peta.
1273       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1274       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1275       allow_write_notes: menyunting nota.
1276       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1277       authorize_url: "URL Kebenaran:"
1278       confirm: Adakah anda pasti?
1279       delete: Hapuskan Klien
1280       edit: Sunting Butiran
1281       key: "Kunci Pengguna:"
1282       requests: "Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:"
1283       secret: "Rahsia Pengguna:"
1284       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1285       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1286       url: "URL Token Permohonan:"
1287     update: 
1288       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1289   redaction: 
1290     create: 
1291       flash: Redaksi dicipta.
1292     destroy: 
1293       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
1294       flash: Redaksi dihapuskan.
1295       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
1296     edit: 
1297       description: Keterangan
1298       heading: Sunting redaksi
1299       submit: Simpan redaksi
1300       title: Sunting redaksi
1301     index: 
1302       empty: Tiada redaksi.
1303       heading: Senarai redaksi
1304       title: Senarai redaksi
1305     new: 
1306       description: Keterangan
1307       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
1308       submit: Cipta redaksi
1309       title: Mencipta redaksi baru
1310     show: 
1311       confirm: Adakah anda pasti?
1312       description: "Keterangan:"
1313       destroy: Buang redaksi ini
1314       edit: Sunting redaksi ini
1315       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
1316       title: Memaparkan redaksi
1317       user: "Pencipta:"
1318     update: 
1319       flash: Perubahan disimpan.
1320   site: 
1321     edit: 
1322       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1323       flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch, iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1324       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1325       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan untuk ciri ini.
1326       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada orang awam.
1327       not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan umum di %{user_page} anda.
1328       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk maklumat lanjut
1329       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1330       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1331       user_page_link: laman pengguna
1332     index: 
1333       createnote: Tambah nota
1334       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun anda tidak menghidupkan JavaScript.
1335       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1336       license: 
1337         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1338       permalink: Pautan Kekal
1339       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1340       shortlink: Pautan Ringkas
1341     key: 
1342       table: 
1343         entry: 
1344           admin: Sempadan pentadbiran
1345           allotments: Taman petak
1346           apron: 
1347             - Kawasan gerak lapangan terbang
1348             - terminal
1349           bridge: Kasing hitam = jambatan
1350           bridleway: Lorong kuda
1351           brownfield: Tanah terbiar
1352           building: Bangunan penting
1353           byway: Jalan kecil
1354           cable: 
1355             - Kereta kabel
1356             - lif kerusi
1357           cemetery: Perkuburan
1358           centre: Pusat sukan
1359           commercial: Kawasan perdagangan
1360           common: 
1361             - Tanah awam
1362             - padang rumput
1363           construction: Jalan dalam pembinaan
1364           cycleway: Lorong basikal
1365           destination: Jalan masuk destinasi
1366           farm: Ladang
1367           footway: Laluan pejalan kaki
1368           forest: Hutan
1369           golf: Padang golf
1370           heathland: Kawasan rawa
1371           industrial: Kawasan perindustrian
1372           lake: 
1373             - Tasik
1374             - takungan
1375           military: Kawasan tentera
1376           motorway: Lebuhraya
1377           park: Taman
1378           permissive: Jalan masuk permisif
1379           pitch: Padang sukan
1380           primary: Jalan utama
1381           private: Jalan masuk persendirian
1382           rail: Landasan keretapi
1383           reserve: Cagar alam
1384           resident: Kawasan perumahan
1385           retail: Kawasan peruncitan
1386           runway: 
1387             - Landasan kapal terbang
1388             - jalan rayap
1389           school: 
1390             - Sekolah
1391             - universiti
1392           secondary: Jalan sekunder
1393           station: Stesen keretapi
1394           subway: Landasan bawah tanah
1395           summit: 
1396             - Kemuncak
1397             - puncak
1398           tourist: Tarikan pelancong
1399           track: Laluan
1400           tram: 
1401             - Rel ringan
1402             - tram
1403           trunk: Jalan utama
1404           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1405           unclassified: Jalan tidak terkelas
1406           unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1407           wood: Hutan kecil
1408     markdown_help: 
1409       alt: Teks alt
1410       first: Perkara pertama
1411       heading: Judul
1412       headings: Judul
1413       image: Gambar
1414       link: Pautan
1415       ordered: Senarai tertib
1416       second: Perkara kedua
1417       subheading: Judul kecil
1418       text: Teks
1419       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1420       unordered: Senarai tak tertib
1421       url: URL
1422     richtext_area: 
1423       edit: Sunting
1424       preview: Pralihat
1425     search: 
1426       search: Cari
1427       submit_text: Pergi
1428       where_am_i: Saya di mana?
1429       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1430     sidebar: 
1431       close: Tutup
1432       search_results: Hasil Carian
1433   time: 
1434     formats: 
1435       friendly: "%e %B %Y, %H:%M"
1436   trace: 
1437     create: 
1438       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam, kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1439       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1440     delete: 
1441       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1442     description: 
1443       description_with_count: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1444       description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1445     edit: 
1446       description: "Keterangan:"
1447       download: muat turun
1448       edit: sunting
1449       filename: "Nama fail:"
1450       heading: Menyunting jejak %{name}
1451       map: peta
1452       owner: "Pemilik:"
1453       points: "Titik:"
1454       save_button: Simpan Perubahan
1455       start_coord: "Koordinat mula:"
1456       tags: "Tag:"
1457       tags_help: terbatas tanda koma
1458       title: Menyunting jejak %{name}
1459       uploaded_at: "Dimuat naik:"
1460       visibility: "Keterlihatan:"
1461       visibility_help: apakah maksud ini?
1462     georss: 
1463       title: Jejak OpenStreetMap GPS
1464     list: 
1465       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1466       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a> ini.
1467       public_traces: Jejak GPS umum
1468       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1469       tagged_with: " ditagkan dengan %{tags}"
1470       your_traces: Jejak GPS anda
1471     make_public: 
1472       made_public: Jejak diumumkan
1473     offline: 
1474       heading: Storan GPX di Luar Talian
1475       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1476     offline_warning: 
1477       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1478     trace: 
1479       ago: "%{time_in_words_ago} lalu"
1480       by: oleh
1481       count_points: "%{count} titik"
1482       edit: sunting
1483       edit_map: Sunting Peta
1484       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1485       in: dalam
1486       map: peta
1487       more: lagi
1488       pending: MENUNGGU
1489       private: PERIBADI
1490       public: UMUM
1491       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1492       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1493       view_map: Lihat Peta
1494     trace_form: 
1495       description: "Keterangan:"
1496       help: Bantuan
1497       tags: "Tag:"
1498       tags_help: terbatas tanda koma
1499       upload_button: Muat naik
1500       upload_gpx: "Muat Naik Fail GPX:"
1501       visibility: "Keterlihatan:"
1502       visibility_help: apakah maksud ini?
1503     trace_header: 
1504       see_all_traces: Lihat semua jejak
1505       see_your_traces: Lihat jejak anda
1506       traces_waiting: 
1507         other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik. Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1508       upload_trace: Muat naik jejak
1509     trace_optionals: 
1510       tags: Tag
1511     trace_paging_nav: 
1512       newer: Jejak Baru
1513       older: Jejak Lama
1514       showing_page: Halaman %{page}
1515     view: 
1516       delete_track: Hapuskan jejak ini
1517       description: "Keterangan:"
1518       download: muat turun
1519       edit: sunting
1520       edit_track: Sunting jejak ini
1521       filename: "Nama fail:"
1522       heading: Menyunting jejak %{name}
1523       map: peta
1524       none: Tiada
1525       owner: "Pemilik:"
1526       pending: MENUNGGU
1527       points: "Titik:"
1528       start_coordinates: "Koordinat mula:"
1529       tags: "Tag:"
1530       title: Menyunting jejak %{name}
1531       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1532       uploaded: "Dimuat naik:"
1533       visibility: "Keterlihatan:"
1534     visibility: 
1535       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1536       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara tanpa nama)
1537       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun dan tanpa nama)
1538       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama dengan cop masa)
1539   user: 
1540     account: 
1541       contributor terms: 
1542         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1543         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1544         heading: "Terma-Terma Penyumbang:"
1545         link text: apakah ini?
1546         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1547         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1548       current email address: "Alamat E-Mel Sekarang:"
1549       delete image: Buang imej semasa
1550       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1551       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1552       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1553       gravatar: 
1554         gravatar: Gunakan Gravatar
1555         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1556         link text: apakah ini?
1557       home location: "Lokasi Rumah:"
1558       image: "Imej:"
1559       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah paling bagus)
1560       keep image: Simpan imej semasa
1561       latitude: "Garis Lintang:"
1562       longitude: "Garis Bujur:"
1563       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1564       my settings: Tetapan saya
1565       new email address: "Alamat E-mel Baru:"
1566       new image: Tambahkan imej
1567       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1568       openid: 
1569         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1570         link text: apakah ini?
1571         openid: "OpenID:"
1572       preferred editor: "Editor Pilihan:"
1573       preferred languages: "Bahasa Pilihan:"
1574       profile description: "Keterangan Profil:"
1575       public editing: 
1576         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya adalah tanpa nama.
1577         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1578         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1579         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1580         enabled link text: apakah ini?
1581         heading: "Penyuntingan umum:"
1582       public editing note: 
1583         heading: Penyuntingan umum
1584         text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1585       replace image: Ganti imej semasa
1586       return to profile: Kembali ke profil
1587       save changes button: Simpan Perubahan
1588       title: Sunting akaun
1589       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah dengan mengklik pada peta?
1590     confirm: 
1591       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1592       button: Sahkan
1593       heading: Semak e-mel anda
1594       introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1595       introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu, kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1596       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun anda.
1597       reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran, <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1598       unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1599     confirm_email: 
1600       button: Sahkan
1601       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1602       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1603       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1604       success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1605     confirm_resend: 
1606       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1607       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1608     filter: 
1609       not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan itu.
1610     go_public: 
1611       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan untuk menyunting.
1612     list: 
1613       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1614       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1615       heading: Pengguna
1616       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1617       showing: 
1618         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1619         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1620       summary: "%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}"
1621       summary_no_ip: "%{name} diwujudkan pada %{date}"
1622       title: Pengguna
1623     login: 
1624       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan perkara ini.
1625       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1626       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran itu.
1627       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1628       email or username: "Alamat E-mel atau Nama Pengguna:"
1629       heading: Log masuk
1630       login_button: Log masuk
1631       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1632       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1633       no account: Belum buka akaun?
1634       openid: "OpenID %{logo}:"
1635       openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
1636       openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
1637       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1638       openid_providers: 
1639         aol: 
1640           alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1641           title: Log masuk dengan AOL
1642         google: 
1643           alt: Log masuk dengan OpenID Google
1644           title: Log masuk dengan Google
1645         myopenid: 
1646           alt: Log masuk dengan OpenID myOpenID
1647           title: Log masuk dengan myOpenID
1648         openid: 
1649           alt: Log masuk dengan URL OpenID
1650           title: Log masuk dengan OpenID
1651         wordpress: 
1652           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1653           title: Log masuk dengan Wordpress
1654         yahoo: 
1655           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1656           title: Log masuk dengan Yahoo
1657       password: "Kata laluan:"
1658       register now: Daftar sekarang
1659       remember: Ingati saya
1660       title: Log masuk
1661       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti mempunyai akaun.
1662       with openid: "Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:"
1663       with username: "Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:"
1664     logout: 
1665       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1666       logout_button: Log keluar
1667       title: Log keluar
1668     lost_password: 
1669       email address: "Alamat E-mel:"
1670       heading: Lupa Kata Laluan?
1671       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1672       new password button: Set semula kata laluan
1673       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1674       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama lagi.
1675       title: Terlupa kata laluan
1676     make_friend: 
1677       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1678       button: Jadikan kawan
1679       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1680       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1681       success: "%{name} kini kawan anda!"
1682     new: 
1683       about: 
1684         header: Bebas dan boleh disunting
1685         html: "<p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>\n<p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>"
1686       confirm email address: "Sahkan Alamat E-mel:"
1687       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1688       contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan itu secepat mungkin.
1689       continue: Daftar
1690       display name: "Nama Paparan:"
1691       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1692       email address: "Alamat E-mel:"
1693       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma penyumbang</a>.
1694       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara automatik untuk anda buat masa ini.
1695       not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1696       openid: "OpenID %{logo}:"
1697       openid association: "<p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>\n  <li>\n    Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam\n    akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan\n    anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam\n    tetapan pengguna anda.\n  </li>\n</ul>"
1698       openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
1699       password: "Kata laluan:"
1700       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1701       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1702       title: Daftar
1703       use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
1704     no_such_user: 
1705       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1706       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1707       title: Pengguna ini tidak wujud
1708     popup: 
1709       friend: Kawan
1710       nearby mapper: Pemeta berdekatan
1711       your location: Lokasi anda
1712     remove_friend: 
1713       button: Gugurkan kawan
1714       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1715       not_a_friend: "%{name} bukan kawan anda."
1716       success: "%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda."
1717     reset_password: 
1718       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1719       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1720       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1721       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1722       password: "Kata laluan:"
1723       reset: Set Semula Kata Laluan
1724       title: Set semula kata laluan
1725     set_home: 
1726       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1727     suspended: 
1728       body: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n  kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster} jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
1729       heading: Akaun Digantung
1730       title: Akaun Digantung
1731       webmaster: pentadbir web
1732     terms: 
1733       agree: Setuju
1734       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan saya dalam Domain Awam
1735       consider_pd_why: apakah ini?
1736       decline: Tolak
1737       guidance: "Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan tidak formal</a>"
1738       heading: Terma-terma penyumbang
1739       legale_names: 
1740         france: Perancis
1741         italy: Itali
1742         rest_of_world: Negara lain
1743       legale_select: "Sila pilih negara kediaman anda:"
1744       read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan anda yang sedia ada dan akan datang.
1745       title: Terma-terma penyumbang
1746       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1747     view: 
1748       activate_user: aktifkan pengguna ini
1749       add as friend: Jadikan Kawan
1750       ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1751       block_history: sekatan yang diterima
1752       blocks by me: Sekatan oleh Saya
1753       blocks on me: Sekatan pada Saya
1754       comments: Komen
1755       confirm: Sahkan
1756       confirm_user: sahkan pengguna ini
1757       create_block: sekat pengguna ini
1758       created from: "Dibuat daripada:"
1759       ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1760       ct declined: Ditolak
1761       ct status: "Terma-terma penyumbang:"
1762       ct undecided: Belum diputuskan
1763       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1764       delete_user: hapuskan pengguna ini
1765       description: Keterangan
1766       diary: Diari
1767       edits: Suntingan
1768       email address: "Alamat e-mel:"
1769       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1770       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1771       hide_user: sorokkan pengguna ini
1772       if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk melihat pengguna berdekatan.
1773       km away: "%{count}km jauhnya"
1774       latest edit: "Suntingan terkini %{ago}:"
1775       m away: "%{count}m jauhnya"
1776       mapper since: "Pemeta sejak:"
1777       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1778       my comments: Komen Saya
1779       my diary: Diari Saya
1780       my edits: Suntingan Saya
1781       my messages: Pesanan Saya
1782       my notes: Nota Saya
1783       my profile: Profil Saya
1784       my settings: Tetapan Saya
1785       my traces: Jejak Saya
1786       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1787       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1788       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1789       new diary entry: catatan diari baru
1790       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1791       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1792       notes: Nota Peta
1793       oauth settings: tetapan oauth
1794       remove as friend: Gugurkan Kawan
1795       role: 
1796         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1797         grant: 
1798           administrator: Berikan akses pentadbir
1799           moderator: Berikan akses penyelia
1800         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1801         revoke: 
1802           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1803           moderator: Tarik balik akses penyelia
1804       send message: Hantar Pesanan
1805       settings_link_text: tetapan
1806       spam score: "Markah Spam:"
1807       status: "Status:"
1808       traces: Jejak
1809       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1810       user location: Lokasi pengguna
1811       your friends: Kawan-kawan anda
1812   user_block: 
1813     blocks_by: 
1814       empty: "%{name} tidak pernah menyekat sesiapa."
1815       heading: Senarai sekatan oleh %{name}
1816       title: Sekatan oleh %{name}
1817     blocks_on: 
1818       empty: "%{name} tidak pernah disekat."
1819       heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
1820       title: Sekatan ke atas %{name}
1821     create: 
1822       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1823       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
1824       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas sebelum menyekatnya.
1825     edit: 
1826       back: Lihat semua sekatan
1827       heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1828       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
1829       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1830       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1831       show: Lihat sekatan ini
1832       submit: Kemaskinikan sekatan
1833       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1834     filter: 
1835       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
1836       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam senarai juntai bawah ini.
1837     helper: 
1838       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
1839       time_past: Berakhir %{time} lalu.
1840       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1841     index: 
1842       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1843       heading: Senarai sekatan pengguna
1844       title: Sekatan terhadap pengguna
1845     model: 
1846       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1847       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan sekatan.
1848     new: 
1849       back: Lihat semua sekatan
1850       heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1851       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1852       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1853       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1854       submit: Buat sekatan
1855       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1856       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya berhenti.
1857       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini untuk membalas perhubungan itu.
1858     not_found: 
1859       back: Kembali ke indeks
1860       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1861     partial: 
1862       confirm: Adakah anda pasti?
1863       creator_name: Pembuat
1864       display_name: Pengguna yang Disekat
1865       edit: Sunting
1866       next: Berikutnya »
1867       not_revoked: (tidak ditarik balik)
1868       previous: « Sebelumnya
1869       reason: Sebab sekatan
1870       revoke: Tarik Balik!
1871       revoker_name: Ditarik balik oleh
1872       show: Tunjukkan
1873       showing_page: Halaman %{page}
1874       status: Status
1875     period: 
1876       one: 1 jam
1877       other: "%{count} jam"
1878     revoke: 
1879       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
1880       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
1881       heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
1882       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
1883       revoke: Tarik Balik!
1884       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
1885       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
1886     show: 
1887       back: Lihat semua sekatan
1888       confirm: Adakah anda pasti?
1889       edit: Sunting
1890       heading: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1891       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
1892       reason: "Sebab sekatan:"
1893       revoke: Tarik Balik!
1894       revoker: "Penarik balik:"
1895       show: Tunjukkan
1896       status: Status
1897       time_future: Berakhir dalam masa %{time}
1898       time_past: Berakhir %{time} lalu
1899       title: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1900     update: 
1901       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1902       success: Sekatan dikemaskinikan.
1903   user_role: 
1904     filter: 
1905       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1906       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1907       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1908       not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1909     grant: 
1910       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada pengguna '%{name}'?
1911       confirm: Sahkan
1912       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1913       heading: Sahkan pemberian peranan
1914       title: Sahkan pemberian peranan
1915     revoke: 
1916       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}' daripada pengguna '%{name}'?
1917       confirm: Sahkan
1918       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1919       heading: Sahkan penarikan balik peranan
1920       title: Sahkan penarikan balik peranan
1921   welcome_page: 
1922     add_a_note: 
1923       paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan nota.
1924       paragraph_2_html: "Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:\n<span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya."
1925       title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1926     basic_terms: 
1927       editor_html: <strong>Editor</strong> adalah perisian atau laman web yang boleh digunakan untuk menyunting peta.
1928       node_html: <strong>Nod</strong> adalah titik pada peta, seperti sebuah kedai makan atau sebatang pokok.
1929       paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut ialah kata-kata kunci yang berguna.
1930       tag_html: <strong>Teg</strong> adalah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1931       title: Peristilahan Asas Pemetaan
1932       way_html: <strong>Jalan</strong> adalah garis atau kawasan seperti jalan raya, sungai, tasik atau bangunan.
1933     introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi anda.
1934     questions: 
1935       paragraph_1_html: "OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>."
1936       title: Ada soalan?
1937     start_mapping: Mula
1938     title: Selamat datang!
1939     whats_on_the_map: 
1940       off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian, ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet mahupun kertas.
1941       on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik minat anda.
1942       title: Kandungan Peta