1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Ricordo.tenerissimo
15 # Author: АдмиралАнимЕ
20 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
29 create: Добавяне на коментар
36 create: Създаване на поправка
37 update: Запазване на поправка
40 update: Запазване на промените
44 invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
45 email_address_not_routable: е недостъпен
47 acl: Списък за контрол на достъпа
48 changeset: Списък с промени
49 changeset_tag: Етикет на списък с промени
51 diary_comment: Коментар към дневника
52 diary_entry: Публикация в дневника
57 node_tag: Етикет на възел
60 old_node_tag: Етикет на стар възел
61 old_relation: Стара релация
63 old_way_node: Възел на стар път
64 old_way_tag: Етикет на стар път
66 relation_member: Член на релация
67 relation_tag: Таг на релация
70 tracepoint: Точка от следа
71 tracetag: Етикет на следа
73 user_preference: Потребителски настройки
75 way_node: Възел на път
76 way_tag: Етикет на път
83 latitude: Географска ширина
84 longitude: Географска дължина
94 latitude: Географска ширина
95 longitude: Географска дължина
98 gpx_file: 'Качване на GPX файл:'
99 visibility: 'Видимост:'
100 tagstring: 'Етикети:'
107 email: Електронна поща
109 display_name: Видимо потребителско име
110 description: Описание
115 tagstring: разделени със запетая
117 distance_in_words_ago:
120 other: преди около %{count} часа
122 one: преди около месец
123 other: преди около %{count} месеца
125 one: преди около година
126 other: преди около %{count} години
128 one: преди почти година
129 other: преди почти %{count} години
130 half_a_minute: пред половин минута
132 one: преди около секунда
133 other: преди около %{count} секунди
135 one: преди по-малко от минута
136 other: преди по-малко от %{count} минути
138 one: преди повече от година
139 other: преди повече от %{count} години
142 other: преди %{count} секунди
145 other: преди %{count} минути
148 other: преди %{count} дена
151 other: преди %{count} месеца
154 other: преди %{count} години
156 default: По подразбиране (в момента %{name})
159 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
162 description: iD (редактиране в браузър)
165 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
167 name: Дистанционно управление
168 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
172 opened_at_html: Създадена %{when}
173 opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
174 commented_at_html: Обновена %{when}
175 commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
176 closed_at_html: Решена %{when}
177 closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
178 reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
179 reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
181 title: Бележки на OpenStreetMap
182 description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
183 opened: нова бележка (в близост до %{place})
184 commented: нов коментар (в близост до %{place})
185 closed: закрита бележка (около %{place})
186 reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
193 created_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
194 closed_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
195 created_by_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
196 deleted_by_html: Изтрита <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
197 edited_by_html: Променена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
198 closed_by_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
200 in_changeset: Списък с промени
202 no_comment: (без коментар)
204 download_xml: Изтегляне на XML
205 view_history: Показване на историята
206 view_details: Показване на детайли
207 location: 'Местоположение:'
209 title: 'Списък с промени: %{id}'
211 node: Възли (%{count})
212 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
213 way: Пътища (%{count})
214 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
215 relation: Релации (%{count})
216 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
217 comment: Коментари (%{count})
218 hidden_commented_by: Скрит коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219 commented_by: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220 changesetxml: XML на списъка с промени
221 osmchangexml: osmChange XML
223 title: Списък с промени %{id}
224 title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
225 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
226 discussion: Обсъждане
227 still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
230 title_html: 'Възел: %{name}'
231 history_title_html: 'История на възела: %{name}'
233 title_html: 'Път: %{name}'
234 history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
237 one: част от път %{related_ways}
238 other: част от пътища %{related_ways}
240 title_html: 'Релация: %{name}'
241 history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
244 entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
250 entry_html: Релация %{relation_name}
251 entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
253 sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
258 changeset: списък с промени
265 changeset: списък с промени
268 redaction: Редакция %{id}
274 load_data: Зареждане на данните
278 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
279 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
280 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
281 colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
283 title: Бележка № %{id}
284 new_note: Нова бележка
285 description: Описание
286 open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
287 closed_title: Решена бележка № %{note_name}
288 hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
289 opened_by: Създадена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
290 opened_by_anonymous: Създадена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
291 commented_by: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
292 commented_by_anonymous: Коментар от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
293 closed_by: Решена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294 closed_by_anonymous: Решена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295 reopened_by: Повторно отворена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 reopened_by_anonymous: Повторно отворена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 hidden_by: Скрита от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298 report: Докладване на бележката
300 title: Търсене на обекти
301 introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
302 nearby: Обекти в близост
304 changeset_paging_nav:
305 showing_page: Страница %{page}
310 no_edits: (без промяна)
311 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
319 title: Списък с промени
320 title_user: Списък с промените на %{user}
321 title_friend: Списъци с промени на мои приятели
322 title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
323 empty: Няма списъци с промени.
324 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
325 empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
326 no_more: Няма повече списъци с промени.
327 no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
328 no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
329 load_more: Зареждане на още
332 comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
333 commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
335 comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
338 title: Нова публикация в дневника
343 location: 'Местоположение:'
344 latitude: 'Географска ширина:'
345 longitude: 'Географска дължина:'
346 use_map_link: използвай карта
348 title: Дневници на потребителите
349 title_friends: Дневници на приятели
350 title_nearby: Дневници на потребители в близост
351 user_title: Дневник на %{user}
352 in_language_title: Записи на %{language} в дневника
353 new: Нова публикация в дневника
354 new_title: Нова публикация в моя дневник
355 no_entries: Няма записи в дневника
356 recent_entries: Последни публикации в дневника
357 older_entries: По-стари записи
358 newer_entries: По-нови записи
360 title: Променяне на публикация в дневника
362 title: Дневникът на %{user} | %{title}
363 user_title: Дневникът на %{user}
364 leave_a_comment: Напишете коментар
365 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
368 title: Няма такива публикации в дневника
370 posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
371 comment_link: Коментар към публикацията
372 reply_link: Отговор към публикацията
376 other: '%{count} коментара'
377 edit_link: Променяне на публикацията
378 hide_link: Скриване на публикацията
379 confirm: Потвърждаване
381 hide_link: Скриване на коментара
382 unhide_link: Показване на коментара
383 confirm: Потвърждаване
384 report: Докладване на коментара
386 location: 'Местоположение:'
391 title: Записи в дневника на OpenStreetMap
396 newer_comments: По-нови коментари
397 older_comments: По-стари коментари
400 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
404 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
405 ca_postcode_html: Резултати от <a href="https://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
406 osm_nominatim_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
408 geonames_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409 osm_nominatim_reverse_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
411 geonames_reverse_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412 search_osm_nominatim:
415 cable_car: Кабинков лифт
416 chair_lift: Седалков лифт
422 helipad: Вертолетна площадка
424 taxiway: Път за рулиране
427 animal_shelter: Приют за животни
428 arts_centre: Център на изкуствата
434 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
435 bicycle_rental: Велосипеди под наем
436 biergarten: Бирария на открито
437 boat_rental: Наем на лодки
439 bureau_de_change: Обменно бюро
440 bus_station: Автобусна спирка
442 car_rental: Коли под наем
443 car_sharing: Съвместно пътуване
446 charging_station: Зарядна станция
451 community_centre: Обществен център
453 crematorium: Крематориум
456 drinking_water: Питейна вода
457 driving_school: Автошкола
459 fast_food: Заведения за бързо хранене
460 ferry_terminal: Фериботен терминал
461 fire_station: Пожарна станция
464 gambling: Хазартни игри
468 kindergarten: Детска градина
472 motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
473 nightclub: Нощен клуб
474 nursing_home: Старчески дом
476 parking_entrance: Вход на паркинг
477 parking_space: Паркомясто
479 place_of_worship: Място за поклонение
481 post_box: Пощенска кутия
485 public_building: Обществена сграда
486 recycling: Рециклиране
487 restaurant: Ресторант
492 swimming_pool: Плувен басейн
498 university: Университет
499 vending_machine: Автомат
500 veterinary: Ветеринарна клиника
501 village_hall: Кметство
502 waste_basket: Кошче за боклук
503 waste_disposal: Контейнер за отпадъци
504 water_point: Място за водопой
506 administrative: Административна граница
507 national_park: Национален парк
508 protected_area: Защитена зона
511 suspension: Висящ мост
518 carpenter: Дърводелец
519 electrician: Електротехник
522 photographer: Фотограф
523 plumber: Водопроводчик
528 ambulance_station: Станция за линейки
529 defibrillator: Дефибрилатор
530 landing_site: Място за аварийно приземяване
531 phone: Телефон за спешни повиквания
534 abandoned: Изоставена магистрала
536 bus_stop: Автобусна спирка
537 construction: Магистрала в строеж
538 cycleway: Велосипедна пътека
540 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
541 footway: Пешеходна пътека
543 give_way: Знак без предимство
544 milestone: Километричен камък
546 motorway_junction: Магистрален възел
547 motorway_link: Скоростен път
548 passing_place: Място за преминаване
550 pedestrian: Пешеходна пътека
553 primary_link: Главен път
554 proposed: Предложен маршрут
555 raceway: Състезателна писта
556 residential: Жилищна улица
557 rest_area: Зона за отдих
559 secondary: Второстепенен път
560 secondary_link: Второстепенен път
561 service: Сервизен път
562 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
565 street_lamp: Улична лампа
566 tertiary: Третокласен път
567 tertiary_link: Третокласен път
569 traffic_signals: Светофар
570 trunk: Междуградски път
571 trunk_link: Междуградски път
572 turning_loop: Обратен завой
573 unclassified: Некласифициран път
576 archaeological_site: Разкопки
577 battlefield: Бойно поле
578 boundary_stone: Граничен камък
579 building: Историческа сграда
583 city_gate: Градска порта
584 citywalls: Градски стени
586 heritage: Културно наследство
591 mine_shaft: Шахта на мина
593 roman_road: Римски път
599 "yes": Историческо място
605 brownfield: Замърсена земя
607 commercial: Търговска зона
608 conservation: Резерват
609 construction: Строителство
611 farmland: Обработваема земя
612 farmyard: Стопански двор
616 industrial: Промишлена зона
619 military: Военна зона
621 orchard: Овощна градина
625 residential: Жилищна зона
628 beach_resort: Морски курорт
629 common: Обществена земя
630 dog_park: Парк за кучета
632 fishing: Място за риболов
633 fitness_centre: Фитнес център
635 golf_course: Игрище за голф
636 horse_riding: Конна база
637 ice_rink: Ледена пързалка
638 marina: Пристанище за лодки
639 miniature_golf: Мини-голф
640 nature_reserve: Природен резерват
642 pitch: Спортна площадка
643 playground: Детска площадка
646 sports_centre: Спортен център
648 swimming_pool: Плувен басейн
661 mineshaft: Шахта на мина
668 airfield: Военно летище
673 "yes": Планински проход
678 cave_entrance: Вход на пещера
705 accountant: Счетоводител
708 educational_institution: Образователна институция
709 employment_agency: Агенцията по заетостта
710 estate_agent: Агент по недвижими имоти
711 insurance: Застрахователно бюро
714 travel_agent: Туристическа агенция
728 neighbourhood: Квартал
729 postcode: Пощенски код
739 abandoned: Изоставена ЖП линия
740 construction: ЖП линия в строеж
741 disused: Неизползвана ЖП линия
742 halt: Железопътна спирка
743 junction: Железопътен възел
744 level_crossing: Прелез
745 light_rail: Лека железница
746 monorail: Монорелсов път
747 narrow_gauge: Теснолинейка
748 platform: Железопътна платформа
749 station: Железопътна гара
750 stop: Железопътна спирка
752 subway_entrance: Вход към метростанция
754 tram_stop: Трамвайна спирка
757 art: Магазин за изделия на изкуството
759 beauty: Салон за красота
760 beverages: Магазин за напитки
761 bicycle: Магазин за велосипеди
768 car_repair: Автосервиз
769 carpet: Магазин за килими
770 clothes: Магазин за дрехи
771 deli: Деликатесен магазин
772 department_store: Универсален магазин
773 doityourself: Направи сам
774 dry_cleaning: Химическо чистене
775 electronics: Магазин за електроника
776 estate_agent: Недвижими имоти
777 farm: Фермерски магазин
778 florist: Цветарски магазин
779 food: Хранителни стоки
781 garden_centre: Градински център
782 general: Смесен магазин
783 gift: Магазин за подаръци
784 greengrocer: Плод и зеленчук
785 grocery: Магазин за хранителни стоки
786 hairdresser: Фризьорски салон
788 houseware: Домашни потреби
789 jewelry: Бижутериен магазин
791 mall: Търговски център
793 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
794 music: Музикален магазин
796 pet: Магазин за домашни любимци
798 shoes: Магазин за обувки
799 sports: Спортен магазин
800 stationery: Канцеларски материали
801 supermarket: Супермаркет
803 toys: Магазин за играчки
804 travel_agency: Туристическа агенция
808 alpine_hut: Планинска хижа
809 apartment: Ваканционен апартамент
810 artwork: Произведениe на изкуството
814 guest_house: Къща за гости
817 information: Информация
820 picnic_site: Място за пикник
821 theme_park: Увеселителен парк
822 zoo: Зологическа градина
831 level2: Държавна граница
832 level4: Държавна граница
833 level5: Граница на региона
834 level6: Държавна граница
835 level8: Граница на града
836 level9: Граница на селото
837 level10: Граница на предградията
843 no_results: Не бяха открити резултати
844 more_results: Повече резултати
849 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
850 link_to_reports: Преглед на докладите
853 other: '%{count} доклада'
860 other: '%{count} доклада'
861 last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
864 resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
867 note: Бележка № %{note_id}
870 comment_created: Коментарът е успешно създаден
873 title_html: Докладване на %{link}
874 missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
875 details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
876 select: 'Изберете причина за доклада:'
885 spam_label: Бележката е спам
886 personal_label: Бележката съдържа лични данни
887 abusive_label: Бележката е обидна
891 alt_text: Лого на OpenStreetMap
895 log_in_tooltip: Влизане със съществуващ профил
896 sign_up: Регистриране
897 start_mapping: Картографиране
898 sign_up_tooltip: Създава сметка за редактиране
904 export_data: Изнасяне на данни
905 gps_traces: Следи от GPS
906 gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
907 user_diaries: Потребителски дневници
908 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
909 edit_with: Променяне с %{editor}
910 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
911 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
912 intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
913 ползване и под отворен лиценз.
914 intro_2_create_account: Създаване на сметка
915 hosting_partners_html: Хостингът е предоставен от %{ucl}, %{bytemark} и други
918 partners_bytemark: Bytemark
919 partners_partners: партньори
920 tou: Условия за ползване
923 copyright: Авторски права
926 foundation_title: Фондацията OpenStreetMap
928 title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
929 text: Направете дарение
930 learn_more: Научете повече
933 diary_comment_notification:
934 hi: Здравейте %{to_user},
935 message_notification:
936 hi: Здравейте %{to_user},
937 friendship_notification:
938 hi: Здравейте %{to_user},
941 your_gpx_file: Изглежда, че файлът на GPX
942 with_description: с описание
943 and_the_tags: 'и етикети:'
944 and_no_tags: и без етикети.
946 subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
947 failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
949 subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
951 created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
952 confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
953 сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
954 welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
956 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
959 hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
960 си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
961 click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
965 hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
966 си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
967 click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
970 subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
973 hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
974 в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
975 click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
978 hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
979 в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
980 click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
981 note_comment_notification:
982 anonymous: Анонимен потребител
985 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
987 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
990 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
991 your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
994 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
996 your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
997 в близост до %{place}.'
998 changeset_comment_notification:
999 hi: Здравейте %{to_user},
1000 greeting: Здравейте,
1002 partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1003 partial_changeset_without_comment: без коментар
1007 my_inbox: Входяща кутия
1009 messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1011 one: '%{count} ново съобщение'
1012 other: '%{count} нови съобщения'
1014 one: '%{count} прочетено съобщение'
1015 other: '%{count} прочетени съобщения'
1019 no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1020 с други %{people_mapping_nearby_link}?
1021 people_mapping_nearby: картографи в близост
1023 unread_button: Отбелязване като непрочетено
1024 read_button: Отбелязване като прочетено
1025 reply_button: Отговор
1026 destroy_button: Изтриване
1028 title: Изпращане на съобщение
1029 send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1033 message_sent: Съобщението е изпратено
1035 title: Няма такова съобщение
1036 heading: Няма такова съобщение
1039 my_inbox_html: Моят %{inbox_link}
1042 one: Изпратили сте %{count} съобщение
1043 other: Изпратили сте %{count} съобщения
1047 people_mapping_nearby: картографи в близост
1049 title: Прочетете съобщението
1053 reply_button: Отговор
1054 unread_button: Отбелязване като непрочетено
1055 destroy_button: Изтриване
1058 sent_message_summary:
1059 destroy_button: Изтриване
1061 as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1062 as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1064 destroyed: Съобщението беше изтрито
1068 copyright_html: <span>©</span>сътрудници на<br>OpenStreetMap
1069 used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1070 приложения и устройства'
1071 local_knowledge_title: Местно познание
1072 open_data_title: Отворени данни
1073 legal_title: Правни въпроси
1074 partners_title: Партньори
1077 title: За този превод
1078 html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1079 страницата на английски ще е с приоритет
1080 english_link: оригиналът на английски
1082 title: За тази страница
1083 html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1084 Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1085 за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1086 native_link: българската версия
1087 mapping_link: картографирате
1089 title_html: Авторски права и лиценз
1090 contributors_title_html: Нашите сътрудници
1091 contributors_fr_html: |-
1092 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
1093 Главната данъчна дирекция.
1094 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1095 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
1096 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
1097 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
1098 на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
1099 група по лиценза</a>.
1101 permalink: Постоянна връзка
1102 shortlink: Къса връзка
1103 createnote: Добавяне на бележка
1105 id_not_configured: iD не е настроен
1108 area_to_export: Зона за изнасяне
1109 manually_select: Ръчно избиране на друга област
1110 format_to_export: Формат за изнасяне
1111 osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
1112 embeddable_html: HTML-код за вграждане
1115 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
1122 title: Други източници
1127 image_size: Размер на изображението
1129 add_marker: Добавяне на маркер на картата
1130 latitude: 'Геогр. шир:'
1131 longitude: 'Геогр. дълж:'
1133 export_button: Изнасяне
1136 title: Как да помогна
1138 title: Присъединете са към общността
1140 title: Получаване на помощ
1143 title: Добре дошли в OpenStreetMap
1145 title: Наръчник за начинаещи
1147 url: https://help.openstreetmap.org/
1148 title: Форум за поддръжка
1150 title: Пощенски списъци
1158 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1159 title: За организации
1160 description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1161 Ще получите необходимата информация на началната страница.
1163 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1164 title: Уики на OpenStreetMap
1166 search_results: Резултати от търсенето
1170 get_directions: Упътване
1171 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1174 where_am_i: Къде е това?
1175 where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1178 reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1182 motorway: Магистрала
1183 main_road: Главен път
1184 trunk: Междуградски път
1186 secondary: Второстепенен път
1188 bridleway: Конен път
1189 cycleway: Велосипедна пътека
1205 admin: Административна граница
1208 golf: Игрище за голф
1210 resident: Жилищна зона
1213 retail: Търговска зона
1214 industrial: Промишлена зона
1215 commercial: Търговска зона
1221 brownfield: Място за строеж
1224 pitch: Спортна площадка
1225 centre: Спортен център
1226 reserve: Природен резерват
1227 military: Военна зона
1231 building: Значима сграда
1232 station: Железопътна гара
1236 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1237 bridge: Мост (плътна линия)
1238 construction: Пътища в изграждане
1239 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1240 bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1246 title_html: С подкрепата на <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1249 subheading: Подзаглавие
1250 unordered: Неподреден списък
1251 ordered: Подреден списък
1257 alt: Алтернативен текст
1262 title: Какво има на картата
1264 title: Основни картографски термини
1265 editor_html: <strong>Редактор</strong> е приложение или страница, които използвате,
1266 за да променяте картата.
1267 node_html: <strong>Възел</strong> е точка на картата, например ресторант или
1269 way_html: <strong>Път</strong> е права или площ, например път, поток, езеро
1271 tag_html: <strong>Етикет</strong> е част от данни за възел или път, например
1272 име на ресторант или ограничение на скоростта.
1277 start_mapping: Картографиране
1279 title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1282 upload_trace: Качване на следи от GPS
1283 visibility_help: какво означава това?
1284 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1286 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1288 upload_trace: Качване на следи от GPS
1290 one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1291 завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1293 other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1294 да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1295 чакат още потребители.
1297 visibility_help: какво означава това?
1301 pending: Обработва се
1302 filename: 'Име на файл:'
1304 uploaded: 'Качено на:'
1306 start_coordinates: 'Начални координати:'
1309 owner: 'Собственик:'
1310 description: 'Описание:'
1313 edit_trace: Променяне на следата
1314 trace_not_found: Следата не е открита!
1315 visibility: 'Видимост:'
1317 showing_page: Страница %{page}
1318 older: По-стари следи
1319 newer: По-нови следи
1321 pending: Обработва се
1324 other: '%{count} точки'
1325 view_map: Вижте на картата
1327 edit_map: Редактиране на картата
1330 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1335 public_traces: Публични следи от GPS
1336 my_traces: Моите следи от GPS
1337 public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1338 tagged_with: с етикет %{tags}
1339 upload_trace: Качване на следи от GPS
1340 see_all_traces: Всички следи
1341 see_my_traces: Мои следи
1343 description_with_count:
1344 one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1345 other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1346 description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1349 allow_write_api: промени картата.
1350 allow_write_notes: променяне на бележки.
1352 flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1355 allow_write_api: промяна на картата.
1356 allow_write_notes: променяне на бележки.
1358 title: Мои данни за OAuth
1359 my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1360 application: Име на приложението
1361 issued_at: Упълномощено на
1363 my_apps: Мои клиентски приложения
1364 register_new: Регистриране на приложение
1367 required: Задължително
1368 allow_write_api: промяна на картата.
1369 allow_write_notes: променяне на бележки.
1374 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1376 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1378 lost password link: Забравена парола?
1379 login_button: Влизане
1380 register now: Регистрирайте се
1381 with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1382 create account minute: Създайте своя сметка. Отнема само минута.
1383 no account: Нямате сметка?
1384 auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1385 openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1388 title: Влизане с OpenID
1389 alt: Влизане с адрес на OpenID
1391 title: Влизане с Гугъл
1392 alt: Влизане с OpenID на Google
1394 title: Влизане с Facebook
1395 alt: Влизане със сметка на Facebook
1397 title: Влизане с Windows Live
1398 alt: Влизане със сметка на Windows Live
1400 title: Влизане с GitHub
1401 alt: Влизане със сметка в GitHub
1403 title: Влизане с Уикипедия
1404 alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1406 title: Влизане с Yahoo
1407 alt: Влизане с OpenID от Yahoo
1409 title: Влизане с Wordpress
1410 alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1412 title: Влизане с AOL
1413 alt: Влизане с OpenID от AOL
1416 heading: Изход от OpenStreetMap
1417 logout_button: Изход
1419 title: Възстановяване на парола
1420 heading: Забравена парола?
1421 email address: 'Електронна поща:'
1422 new password button: Нова парола
1423 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1424 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1426 notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1428 title: Възстановяване на парола
1430 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1431 reset: Нулиране на парола
1432 flash changed: Паролата е променена успешно.
1436 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1437 email address: 'Електронна поща:'
1438 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1439 display name: Видимо потребителско имеː
1440 external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1442 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1443 use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1444 continue: Регистриране
1445 terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1446 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1450 heading_ct: Условия за сътрудничество
1451 consider_pd_why: какво е това?
1452 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1453 continue: Продължаване
1454 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1456 you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1457 се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1458 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1462 rest_of_world: В останалата част на света
1464 title: Няма такъв потребител
1465 heading: Потребителят %{user} не съществува
1468 my diary: Моя дневник
1469 my edits: Мои промени
1470 my traces: Моите следи
1471 my notes: Моите бележки
1472 my messages: Съобщения
1474 my settings: Настройки
1475 my comments: Моите коментари
1476 oauth settings: Настройки на OAuth
1477 blocks by me: Блокирани от мен
1478 send message: Изпратете съобщение
1483 remove as friend: Премахване от приятели
1484 add as friend: Добавяне в приятели
1485 mapper since: 'Картограф от:'
1486 ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1487 ct undecided: Неопределени
1488 ct declined: Отхвърлени
1489 latest edit: 'Последна промяна (%{ago}):'
1490 email address: 'Електронна поща:'
1491 created from: 'Създадена от:'
1492 status: 'Състояние:'
1493 spam score: 'Оценка за спам:'
1494 description: Описание
1495 user location: Местоположение
1496 if_set_location_html: Изберете вашето местоположение на страницата с %{settings_link},
1497 за да видите другите потребители в близост.
1498 settings_link_text: настройки
1499 my friends: Моите приятели
1500 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1501 km away: '%{count} км от вас'
1502 m away: '%{count} м от вас'
1503 nearby users: Други потребители в близост
1504 no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
1506 create_block: Блокиране на този потребител
1507 delete_user: Изтриване на този потребител
1509 report: Докладване на потребителя
1511 your location: Моето местоположение
1512 nearby mapper: Картографи в близост
1515 title: Промяна на профил
1516 my settings: Моите настройки
1517 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1518 new email address: 'Нова електронна поща:'
1519 email never displayed publicly: (не се показва публично)
1520 external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1522 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1523 link text: Какво е това?
1525 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1526 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
1527 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1528 enabled link text: Какво е това?
1530 heading: 'Условия за сътрудничество:'
1531 agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
1532 not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
1533 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1534 link text: Какво е това?
1535 profile description: 'Описание на профила:'
1536 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1537 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1538 image: 'Изображение:'
1540 gravatar: Използване на Gravatar
1541 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1542 link text: Какво е това?
1543 new image: Добавяне на изображение
1544 keep image: Запазване на текущото изображение
1545 delete image: Премахване на текущото изображение
1546 replace image: Заменяне на текущото изображение
1547 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1548 home location: 'Моето местоположение:'
1549 no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1550 latitude: 'Географска ширина:'
1551 longitude: 'Географска дължина:'
1552 update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1554 save changes button: Съхраняване на промените
1555 make edits public button: Всички мои промени да са публично достъпни
1556 return to profile: Обратно към профила
1557 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1558 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1559 flash update success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1561 heading: Проверете електронна си поща
1562 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1563 button: Потвърждаване
1565 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1566 button: Потвърждаване
1568 flash success: Вашето местоположение е успешно запазено
1571 heading: Потребители
1573 one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1574 other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1577 confirm: Потвърждаване
1579 confirm: Потвърждаване
1584 time_future: Изтича след %{time}.
1588 other: '%{count} часа'
1591 other: '%{count} дена'
1594 other: '%{count} седмици'
1597 other: '%{count} месеца'
1600 other: '%{count} години'
1607 confirm: Сигурни ли сте?
1608 reason: 'Причина за анулиране:'
1612 display_name: Блокиран потребител
1613 creator_name: Създател
1614 reason: Причина за блокиране
1616 showing_page: Страница %{page}
1618 previous: « Предишна
1621 title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1622 heading: Бележките на %{user}
1623 subheading_html: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1626 description: Описание
1627 created_at: Създадена на
1628 last_changed: Последна промяна
1635 link: Препратка или код
1636 long_link: Препратка
1637 short_link: Кратка препратка
1640 custom_dimensions: Размер по избор
1643 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1645 short_url: Къс адрес
1646 include_marker: Добавяне на маркер
1647 center_marker: Центриране на маркера
1648 view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
1649 only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
1651 report_problem: Докладване за проблем
1655 tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
1661 title: Моето местоположение
1663 standard: Стандартна карта
1664 cycle_map: Колоездачна карта
1665 transport_map: Транспортна карта
1666 hot: Хуманитарна карта
1668 header: Слоеве на картата
1671 gps: Публични следи от GPS
1672 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1674 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Сътрудници на OpenStreetMap</a>
1675 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1676 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия на страницата и API</a>
1678 edit_tooltip: Променяне на картата
1679 edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
1680 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1681 createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
1682 map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
1683 map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
1684 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1685 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
1689 subscribe: Абониране
1690 unsubscribe: Отписване
1691 hide_comment: скриване
1692 unhide_comment: показване
1695 add: Добавяне на бележка
1697 anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения,
1698 които трябва да бъдат проверени.
1701 reactivate: Повторно отваряне
1702 comment_and_resolve: Коментиране и решаване
1707 fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
1708 fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
1709 fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
1710 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1711 graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
1712 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1714 directions: Упътване
1715 distance: Разстояние
1717 no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
1719 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1720 slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
1721 offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
1722 offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
1723 offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
1724 offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
1725 %{name}, към %{directions}
1726 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1727 merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
1728 fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
1729 turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
1730 sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
1731 uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
1732 sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
1733 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1734 offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
1735 offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
1736 offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
1737 offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
1738 %{name}, към %{directions}
1739 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1740 merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
1741 fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
1742 slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
1743 via_point_without_exit: (през точката)
1744 follow_without_exit: Следвайте %{name}
1745 roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
1746 leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
1747 stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
1748 start_without_exit: Тръгнете от %{name}
1749 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1750 roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
1751 roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
1753 exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
1754 unnamed: неименуван път
1755 courtesy: Упътване благодарение на %{link}
1772 directions_from: Упътване от тук
1773 directions_to: Упътване до тук
1774 add_note: Добавяне на бележка
1775 show_address: Показване на адреса
1776 query_features: Търсене на обекти
1777 centre_map: Центриране на картата
1780 description: Описание
1781 heading: Промяна на поправката
1782 title: Промяна на поправката
1784 heading: Списък с поправки
1785 title: Списък с поправки
1787 description: Описание
1789 description: 'Описание:'
1791 edit: Промяна на поправката
1792 destroy: Премахване на поправката
1793 confirm: Сигурни ли сте?
1795 flash: Поправката е създадена.
1797 flash: Промените са запазени.