1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
48 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
52 prompt: Valitse tiedosto
60 create: Lisää kommentti
68 update: Tallenna redaktio
71 update: Tallenna muutokset
78 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
79 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
82 changeset: Muutoskokoelma
83 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
85 diary_comment: Päiväkirjakommentti
86 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
92 node_tag: Pisteen tagi
95 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
96 old_relation: Vanha relaatio
97 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
98 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
100 old_way_node: Vanha viiva piste
101 old_way_tag: Vanha viivan tagi
103 relation_member: Relaation jäsen
104 relation_tag: Relaation tagi
108 tracepoint: Jälkipiste
109 tracetag: Jäljen tagi
111 user_preference: Käyttäjän asetus
112 user_token: Käyttäjän poletti
114 way_node: Viivan piste
122 latitude: Leveyspiiri
123 longitude: Pituuspiiri
133 latitude: Leveyspiiri
134 longitude: Pituuspiiri
137 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
139 tagstring: Ominaisuustiedot
144 recipient: Vastaanottaja
146 email: Sähköpostiosoite
148 display_name: Näyttönimi
154 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
156 distance_in_words_ago:
158 one: noin 1 tunti sitten
159 other: noin %{count} tuntia sitten
161 one: noin 1 kuukausi sitten
162 other: noin %{count} kuukautta sitten
164 one: noin 1 vuosi sitten
165 other: noin %{count} vuotta sitten
168 other: lähes%{count} vuotta sitten
169 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
171 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
172 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
174 one: vähemmän kuin minuutti sitten
175 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
177 one: yli 1 vuosi sitten
178 other: yli %{count} vuotta sitten
180 one: 1 sekunti sitten
181 other: '%{count} sekuntia sitten'
183 one: 1 minuutti sitten
184 other: '%{count} minuuttia sitten'
187 other: '%{count} päivää sitten'
189 one: 1 kuukausi sitten
190 other: '%{count} kuukautta sitten'
193 other: '%{count} vuotta sitten'
195 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
198 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
201 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
204 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
207 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
214 windowslive: Windows Live
220 opened_at_html: Luotu %{when}
221 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
222 commented_at_html: Päivitetty %{when}
223 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
224 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
225 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
226 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
227 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
229 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
230 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
231 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
232 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
233 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
234 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
235 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
236 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
239 full: Koko karttailmoitus
243 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
244 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
245 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
246 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
248 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
249 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
252 in_changeset: Muutoskokoelma
253 anonymous: tuntematon
254 no_comment: (ei kommenttia)
255 part_of: Osana seuraavia
256 download_xml: Lataa XML-tiedostona
257 view_history: Näytä historia
258 view_details: Näytä tiedot
259 location: 'Sijainti:'
261 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
262 belongs_to: Lähettäjä
263 node: Pisteet (%{count})
264 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
265 way: Reitit (%{count})
266 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
267 relation: Relaatiot (%{count})
268 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
269 comment: Kommentit (%{count})
270 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
271 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
272 changesetxml: Muutoskokoelman XML
273 osmchangexml: osmChange XML
275 title: Muutoskokoelma %{id}
276 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
277 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
278 discussion: Keskustelu
279 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
280 muutoskokoelma on suljettu.
282 title_html: 'Piste: %{name}'
283 history_title_html: Pisteen %{name} historia
285 title_html: 'Viiva: %{name}'
286 history_title_html: Viivan %{name} historia
289 one: osana viivaa %{related_ways}
290 other: osana viivoja %{related_ways}
292 title_html: 'Relaatio: %{name}'
293 history_title_html: Relaation %{name} historia
296 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
302 entry_html: Relaatio %{relation_name}
303 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
305 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
310 changeset: muutoskokoelma
313 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
318 changeset: muutoskokoelma
321 redaction: Redaktio %{id}
322 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
323 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
329 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
330 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
331 load_data: Lataa tiedot
332 loading: Ladataan tietoja...
334 tags: Ominaisuustiedot
336 key: Wikisivu avaimelle %{key}
337 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
338 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
339 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
340 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
341 telephone_link: Soita %{phone_number}
342 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
344 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
345 new_note: Uusi karttailmoitus
347 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
348 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
349 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
350 opened_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351 opened_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359 report: Ilmianna karttailmoitus
361 title: Ominaisuuskysely
362 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
363 nearby: Lähistön karttakohteet
364 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
366 changeset_paging_nav:
367 showing_page: Sivu %{page}
369 previous: « Edellinen
371 anonymous: Tuntematon
372 no_edits: (ei muokkauksia)
373 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
376 saved_at: Tallennettu
381 title: Muutoskokoelmat
382 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
383 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
384 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
385 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
386 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
387 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
388 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
389 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
390 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
391 load_more: Lataa lisää
393 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
397 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
398 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
400 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
402 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
403 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
405 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
409 title: Uusi päiväkirjamerkintä
414 location: 'Sijainti:'
415 latitude: 'Leveyspiiri:'
416 longitude: 'Pituuspiiri:'
417 use_map_link: valitse kartalta
419 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
420 title_friends: Kaverien päiväkirjat
421 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
422 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
423 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
424 new: Lisää päiväkirjamerkintä
425 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
426 my_diary: Päiväkirjani
427 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
428 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
429 older_entries: Vanhempia...
430 newer_entries: Uudempia...
432 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
433 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
435 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
436 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
437 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
438 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
439 login: Kirjaudu sisään
441 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
442 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
443 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
444 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
446 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
447 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
448 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
452 other: '%{count} kommenttia'
453 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
454 hide_link: Piilota tämä merkintä
455 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
457 report: Ilmianna julkaisu
459 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
460 hide_link: Piilota tämä kommentti
461 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
463 report: Ilmianna kommentti
465 location: 'Sijainti:'
470 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
471 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
473 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
474 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
475 kielellä %{language_name}
477 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
478 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
480 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
484 newer_comments: Uudemmat kommentit
485 older_comments: Vanhemmat kommentit
488 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
489 button: Lisää kaveriksi
490 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
491 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
492 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
494 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
495 button: Poista kaveri
496 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
497 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
501 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
502 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
503 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
505 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
506 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
508 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
509 search_osm_nominatim:
513 chair_lift: Tuolihissi
515 gondola: Gondolihissi
518 station: Ilmarata-asema
521 aerodrome: Lentokenttä
526 helipad: Helikopterikenttä
527 holding_position: Odotuspaikka
528 parking_position: Parkkialue
533 animal_shelter: Eläinsuoja
534 arts_centre: Taidekeskus
535 atm: Pankkiautomaatti
540 bicycle_parking: Pyöräparkki
541 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
543 boat_rental: Venevuokraamo
545 bureau_de_change: Rahanvaihto
546 bus_station: Linja-autoasema
548 car_rental: Autovuokraamo
549 car_sharing: Kimppakyyti
552 charging_station: Latausasema
553 childcare: Lastenhoito
554 cinema: Elokuvateatteri
558 community_centre: Yhteisökeskus
559 courthouse: Oikeustalo
560 crematorium: Krematorio
561 dentist: Hammaslääkäri
563 drinking_water: Juomavesi
564 driving_school: Autokoulu
566 fast_food: Pikaruokaravintola
567 ferry_terminal: Lauttaterminaali
568 fire_station: Paloasema
569 food_court: Elintarviketori
573 grave_yard: Hautausmaa
574 grit_bin: Hiekka-astia
576 hunting_stand: Metsästyslava
578 kindergarten: Päiväkoti
582 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
584 nursing_home: Hoitokoti
585 parking: Parkkipaikka
586 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
587 parking_space: Parkkipaikka
589 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
591 post_box: Kirjelaatikko
592 post_office: Postitoimisto
595 public_building: Julkinen rakennus
596 recycling: Kierrätyspaikka
597 restaurant: Ravintola
601 social_centre: Sosiaalikeskus
602 social_facility: Sosiaalilaitos
604 swimming_pool: Uima-allas
606 telephone: Puhelinkoppi
609 townhall: Kaupungintalo
610 university: Yliopisto
611 vending_machine: Myyntiautomaatti
612 veterinary: Eläinlääkäri
613 village_hall: Kyläkoti
614 waste_basket: Roskakori
615 waste_disposal: Jätehuolto
616 water_point: vesipiste
618 administrative: Hallinnollinen raja
619 census: Väestönlaskenta-alueen raja
620 national_park: Kansallispuisto
621 protected_area: Suojelualue
624 boardwalk: Laudoitettu polku
625 suspension: Riippusilta
633 commercial: Liikerakennus
635 farm: Maatilan rakennus
637 hospital: Sairaalarakennus
640 industrial: Teollisuusrakennus
641 office: Toimistorakennus
642 public: Julkinen rakennus
643 residential: Asuinrakennus
644 retail: Liikerakennus
645 school: Koulurakennus
647 train_station: Rautatieasema
648 university: Yliopistorakennus
653 electrician: Sähköasentaja
655 painter: Taidemaalari
656 photographer: Valokuvaaja
660 "yes": Käsityömyymälä
662 ambulance_station: Ensihoitoasema
663 assembly_point: kohtaamispaikka
664 defibrillator: Defibrillaattori
665 landing_site: Hätälaskualue
667 water_tank: hätävesitankki
670 abandoned: Hylätty valtatie
671 bridleway: Ratsastustie
672 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
673 bus_stop: Bussipysäkki
674 construction: Rakenteilla oleva tie
678 emergency_access_point: Hätätilapaikka
681 give_way: kärkikolmio
682 living_street: Asuinkatu
683 milestone: Virstanpylväs
684 motorway: Moottoritie
685 motorway_junction: Moottoritien liittymä
686 motorway_link: Moottoritie
687 passing_place: ohituspaikka
689 pedestrian: Jalkakäytävä
690 platform: Asemalaituri
692 primary_link: Kantatie
693 proposed: Suunnitteilla oleva tie
695 residential: Asuinkatu
699 secondary_link: Seututie
701 services: Moottoritiepalvelut
702 speed_camera: Nopeuskamera
705 street_lamp: Katuvalaisin
707 tertiary_link: Yhdystie
709 traffic_signals: Liikennevalot
712 turning_loop: Kääntöpaikka
713 unclassified: Luokittelematon tie
716 archaeological_site: Arkeologinen kohde
717 battlefield: Taistelukenttä
718 boundary_stone: Rajakivi
719 building: Historiallinen rakennus
723 city_gate: Kaupungin portti
724 citywalls: Kaupunginmuurit
726 heritage: Perintökohde
729 memorial: Muistomerkki
731 mine_shaft: kaivostunneli
732 monument: Muistomerkki
733 roman_road: Roomalainen tie
738 wayside_cross: Tieristi
739 wayside_shrine: Tienvarsialttari
741 "yes": historiallinen paikka
745 allotments: Siirtolapuutarha
747 brownfield: Purettujen rakennusten alue
749 commercial: Kaupallinen alue
750 conservation: Suojeltu kohde
751 construction: Rakennustyömaa
753 farmland: Viljelysmaa
754 farmyard: Maatilan piha
758 greenfield: Viheralue
759 industrial: Teollisuusalue
760 landfill: Kaatopaikka
762 military: Sotilasalue
767 recreation_ground: Virkistysalue
769 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
770 residential: Asuinalue
771 retail: Vähittäiskauppa
772 village_green: Puisto
776 beach_resort: Rantakohde
777 bird_hide: Linnunpesä
779 dog_park: Koirapuisto
780 firepit: Tulentekopaikka
781 fishing: Kalastusalue
782 fitness_centre: Kuntoilukeskus
783 fitness_station: Kuntosali
785 golf_course: Golf-kenttä
786 horse_riding: Ratsastus
787 ice_rink: Luistelurata
788 marina: Huvivenesatama
789 miniature_golf: Minigolf
790 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
793 playground: Leikkikenttä
794 recreation_ground: Virkistysalue
795 resort: Oleskelupaikka
797 slipway: Vesillelaskuramppi
798 sports_centre: Urheilukeskus
800 swimming_pool: Uima-allas
802 water_park: Vesipuisto
808 breakwater: Aallonmurtaja
810 bunker_silo: Bunkkeri
813 dolphin: Kiinnityspaikka
817 gasometer: Kaasusäiliö
823 mineshaft: kaivostunneli
824 monitoring_station: Valvonta-asema
825 petroleum_well: Öljynporauslautta
829 storage_tank: Varastosäiliö
830 surveillance: vartiointi
832 wastewater_plant: Jätevesilaitos
834 water_tower: Vesitorni
836 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
839 "yes": ihmisen tekemä
841 airfield: Sotilaskenttä
851 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
887 accountant: Kirjanpitäjä
888 administrative: Hallinto
889 architect: Arkkitehti
890 association: Yhdistys
892 educational_institution: Oppilaitos
893 employment_agency: Työnvälitystoimisto
894 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
896 insurance: Vakuutusyhtiö
898 lawyer: Asianajotoimisto
899 ngo: Kansalaisjärjestö
900 telecommunication: Tietoliikenneyritys
901 travel_agent: Matkatoimisto
904 allotments: Siirtolapuutarha
915 isolated_dwelling: Erakkomaja
916 locality: Paikkakunta
918 neighbourhood: Naapurusto
919 postcode: Postinumero
925 subdivision: Naapurusto
931 abandoned: Hylätty rautatie
932 construction: Rakenteilla oleva rautatie
933 disused: Käyttämätön rautatie
934 funicular: Funikulaari
936 junction: Rautatien risteys
937 level_crossing: Tasoristeys
938 light_rail: Pikaraitiotie
939 miniature: Pienoisrautatie
940 monorail: Yksikiskoinen raide
941 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
942 platform: Asemalaituri
943 preserved: Museorautatie
944 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
946 station: Rautatieasema
947 stop: Rautatieseisake
949 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
952 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
955 alcohol: Alkoholikauppa
959 beauty: Kosmetiikkakauppa
960 beverages: Juomakauppa
961 bicycle: Polkupyöräkauppa
962 bookmaker: kirjanmerkki
967 car_parts: Auton osia
968 car_repair: Autokorjaamo
970 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
973 computer: Tietokonekauppa
974 confectionery: Makeiskauppa
975 convenience: Lähikauppa
976 copyshop: Kopiointipalvelu
977 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
979 department_store: Tavaratalo
980 discount: Alennusmyymälä
981 doityourself: Tee-se-itse
982 dry_cleaning: Kuivapesula
983 electronics: Elektroniikkakauppa
984 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
985 farm: Maatalouskauppa
989 funeral_directors: Hautausurakoitsija
990 furniture: Huonekaluliike
991 garden_centre: Puutarhakeskus
992 general: Sekatavarakauppa
994 greengrocer: Vihanneskauppa
996 hairdresser: Kampaamo
997 hardware: Rautakauppa
998 hifi: Elektroniikkakauppa
999 houseware: Taloustavaraliike
1000 interior_decoration: Kodinsisustus
1003 kitchen: Keittiöliike
1008 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1009 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1010 music: Musiikkikauppa
1011 newsagent: Lehtikioski
1013 organic: Luomukauppa
1014 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1016 pawnbroker: Panttilainaamo
1018 photo: Valokuvausliike
1020 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1022 sports: Urheilukauppa
1023 stationery: Paperikauppa
1024 supermarket: Supermarketti
1027 tobacco: Tupakkakauppa
1029 travel_agency: Matkatoimisto
1031 vacant: Avoin kauppa
1032 variety_store: Tavaratalo
1037 alpine_hut: Alppimaja
1038 apartment: Lomahuoneisto
1040 attraction: Nähtävyys
1041 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1043 camp_site: Leirintäalue
1044 caravan_site: Leirintäalue
1047 guest_house: Vierasmaja
1050 information: Infopiste
1053 picnic_site: Piknik-paikka
1054 theme_park: Teemapuisto
1055 viewpoint: Näköalapaikka
1058 building_passage: Läpikäytävä
1066 derelict_canal: Hylätty kanava
1071 lock_gate: Sulkuportti
1072 mooring: Rantautumispaikka
1077 waterfall: Vesiputous
1081 level2: Valtion raja
1082 level4: Osavaltion raja
1084 level6: Maakunnan raja
1087 level10: Asuinalueen raja
1090 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1092 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1098 no_results: Ei hakutuloksia
1099 more_results: Lisää tuloksia
1103 select_status: Valitse tila
1104 select_type: Valitse tyyppi
1105 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1106 reported_user: Ilmiannettu
1107 not_updated: Ei päivitetty
1109 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1110 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1111 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1114 last_updated: Päivitetty
1115 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1116 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1117 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1120 other: '%{count} ilmiantoa'
1121 reported_item: Ilmiannettu kohde
1127 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1128 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1129 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1131 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1135 other: '%{count} ilmiantoa'
1136 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1137 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1138 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1140 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1141 reopen: Avaa uudelleen
1142 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1143 read_reports: Lue ilmiantoja
1144 new_reports: Uudet ilmiannot
1145 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1146 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1147 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1149 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1151 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1153 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1155 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1156 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1158 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1161 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1162 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1165 comment_created: Kommentti jätetty
1168 title_html: Ilmianna %{link}
1169 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1170 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1171 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1173 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1174 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1175 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1176 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1179 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1180 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1181 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1184 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1185 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1186 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1189 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1190 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1191 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1192 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1195 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1196 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1197 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1200 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1201 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1204 alt_text: OpenStreetMap-logo
1205 home: Siirry kotipaikkaan
1206 logout: Kirjaudu ulos
1207 log_in: Kirjaudu sisään
1208 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1209 sign_up: Rekisteröidy
1210 start_mapping: Liity mukaan
1211 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1217 export_data: Vie tiedostona
1218 gps_traces: GPS-jäljet
1219 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1220 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1221 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1222 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1223 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1224 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1225 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1226 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1227 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1228 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1229 ja muut %{partners}.
1231 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1232 partners_partners: kumppanimme
1234 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1235 ylläpitotöiden takia.
1236 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1237 ylläpitotöiden takia.
1238 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1241 copyright: Tekijänoikeudet
1243 community_blogs: Yhteisöblogit
1244 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1246 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1248 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1250 learn_more: Lisätietoja
1253 diary_comment_notification:
1254 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1256 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1257 otsikolla %{subject}:'
1258 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1259 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1260 message_notification:
1262 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1264 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1266 friendship_notification:
1268 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1269 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1270 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1271 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1274 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1275 with_description: ', jonka kuvaus on'
1276 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1277 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1279 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1280 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1281 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1282 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1284 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1285 loaded_successfully:
1286 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1287 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1288 onnistuneesti pisteestä.'
1290 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1292 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1293 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1295 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1296 asioita, jotta pääset alkuun.
1298 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1299 email_confirm_plain:
1301 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1302 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1303 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1306 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1307 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1308 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1310 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1311 lost_password_plain:
1313 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1314 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1315 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1318 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1319 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1320 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1321 alapuolella olevaa linkkiä.
1322 note_comment_notification:
1323 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1326 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1327 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1329 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1331 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1332 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1334 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1335 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1337 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1339 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1340 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1342 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1343 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1345 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1347 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1348 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1349 on lähellä paikkaa %{place}.'
1350 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1351 changeset_comment_notification:
1355 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1356 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1358 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1359 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1360 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1361 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1362 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1363 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1364 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1365 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1371 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1373 one: '%{count} lukematon viesti'
1374 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1376 one: '%{count} luettu viesti'
1377 other: '%{count} luettua viestiä'
1381 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1382 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1384 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1385 read_button: Merkitse luetuksi
1386 reply_button: Vastaa
1387 destroy_button: Poista
1389 title: Lähetä viesti
1390 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1393 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1395 message_sent: Viesti on lähetetty.
1396 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1397 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1399 title: Ei sellaista viestiä
1400 heading: Ei sellaista viestiä
1401 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1404 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1408 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1409 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1413 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1414 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1415 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1417 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1418 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1419 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1425 reply_button: Vastaa
1426 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1427 destroy_button: Poista
1429 to: 'Vastaanottaja:'
1430 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1431 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1432 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1433 sent_message_summary:
1434 destroy_button: Poista
1436 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1437 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1439 destroyed: Viesti on poistettu.
1443 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1444 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1446 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1447 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1448 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1449 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1450 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1451 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1453 community_driven_title: Yhteisön voima
1454 community_driven_html: |-
1455 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1456 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1457 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1458 open_data_title: Avoin data
1459 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1460 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1461 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1462 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1464 legal_title: Lakitekninen jako
1466 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1467 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1469 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1470 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1472 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1473 partners_title: Kumppanit
1476 title: Tietoja tästä käännöksestä
1477 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1478 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1479 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1481 title: Tietoja sivusta
1482 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1483 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1484 lukemisen ja %{mapping_link}.
1485 native_link: suomenkielinen versio
1486 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1488 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1490 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1491 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1492 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1493 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1494 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1495 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1496 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1497 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1499 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1500 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1501 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1502 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1503 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1504 "© OpenStreetMap contributors".
1505 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1506 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1507 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1508 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1509 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1510 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1511 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1512 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1513 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1514 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1515 Foundationilta”."
1516 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1517 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1518 attribution_example:
1519 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1520 title: Nimeämisesimerkki
1521 more_title_html: Lisätietoja
1523 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1524 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1525 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1526 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1527 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1528 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1529 käyttöehtoihin</a>."
1530 contributors_title_html: Tekijät
1531 contributors_intro_html: |-
1532 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1533 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1534 ja muista lähteistä, muun muassa:
1535 contributors_at_html: |-
1536 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1537 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1538 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1539 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1540 contributors_au_html: |-
1541 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1542 Australian Bureau of Statisticsilta.
1543 contributors_ca_html: |-
1544 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1545 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1546 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1547 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1549 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1550 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1551 lisenssin</a> mukaisesti.'
1552 contributors_fr_html: |-
1553 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1554 Direction Générale des Impôtsista.
1555 contributors_nl_html: |-
1556 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1557 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1558 contributors_nz_html: |-
1559 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1560 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1561 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1562 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1563 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1564 karttamateriaalia)."
1565 contributors_es_html: |-
1566 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1567 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1568 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1569 contributors_za_html: |-
1570 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1571 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1572 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1573 contributors_gb_html: |-
1574 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1575 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1576 contributors_footer_1_html: |-
1577 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1578 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1579 contributors_footer_2_html: |-
1580 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1581 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1582 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1583 infringement_1_html: |-
1584 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1585 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1586 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1587 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1588 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1589 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1590 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1591 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1592 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1593 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1596 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1597 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1598 permalink: Ikilinkki
1599 shortlink: Lyhytosoite
1600 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1602 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1603 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1604 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1606 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1607 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1608 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1609 user_page_link: käyttäjätiedot
1610 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1611 flash_player_required_html: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää
1612 Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a
1613 href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa
1614 voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1616 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1617 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1618 jos sellainen on käytössä.
1619 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1620 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1621 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1622 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1623 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1624 tämän toiminnon käyttämiseen.
1626 title: Alueen vienti
1627 area_to_export: Vietävä alue
1628 manually_select: Valitse pienempi alue
1629 format_to_export: Vientimuoto
1630 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1631 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1632 embeddable_html: HTML-koodi
1634 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1635 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1637 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1638 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1639 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1643 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1646 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1648 title: Geofabrik-lataukset
1649 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1653 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1657 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1659 format: 'Tiedostomuoto:'
1662 image_size: Kuvan koko
1664 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1668 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1671 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1673 title: Kuinka voin auttaa
1675 title: Liity yhteisöön
1676 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1677 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1678 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1680 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1681 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1682 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1684 title: Muut huolenaiheet
1685 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1686 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1687 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1690 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1694 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1695 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1697 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1699 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1701 url: https://help.openstreetmap.org/
1703 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1704 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1706 title: Postituslistat
1707 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1708 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1710 title: Keskustelupalsta
1711 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1715 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1717 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1718 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1719 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1721 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1723 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1724 Tutustu ohjeistukseemme.
1726 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1727 title: OpenStreetMap-wiki
1728 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1731 search_results: Hakutulokset
1735 get_directions: Hae reittiohjeet
1736 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1739 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1740 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1742 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1746 motorway: Moottoritie
1751 unclassified: Luokittelematon tie
1753 bridleway: Ratsastustie
1755 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1756 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1757 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1758 footway: Jalkakäytävä
1768 - Lentokentän kiitotie
1771 - Lentokentän asemataso
1773 admin: Hallinnollinen raja
1782 retail: Kaupallinen alue
1783 industrial: Teollisuusalue
1784 commercial: Toimistoalue
1785 heathland: Kanervikko
1790 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1791 cemetery: Hautausmaa
1792 allotments: Siirtolapuutarha
1793 pitch: Urheilukenttä
1794 centre: Urheilukeskus
1795 reserve: Luonnonsuojelualue
1796 military: Sotilasalue
1800 building: Merkittävä rakennus
1801 station: Rautatieasema
1805 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1806 bridge: Musta kehys = silta
1808 destination: Ei läpikulkua
1809 construction: Rakenteilla olevia teitä
1810 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1811 bicycle_parking: Pyöräparkki
1817 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1820 subheading: Alaotsikko
1821 unordered: Numeroimaton lista
1822 ordered: Numeroitu lista
1823 first: Ensimmäinen kohta
1824 second: Toinen kohta
1828 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1832 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1833 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1834 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1836 title: Kartan sisältö
1837 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1838 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1839 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1841 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1842 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1843 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1845 title: Käsitteitä ja termistöä
1846 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1847 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1848 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1849 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1850 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1851 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1852 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1853 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1854 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1855 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1856 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1857 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1858 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1861 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1862 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1863 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1864 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1868 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1869 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1870 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1871 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1873 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1874 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1875 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1876 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1877 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1878 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1879 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1880 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1881 voivat korjata virheen.'
1884 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1885 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1886 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1888 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1889 järjestettynä aikaleimoineen)
1891 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1892 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1893 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1895 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1897 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1898 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1899 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1901 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1902 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1904 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1905 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1906 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1908 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1909 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1910 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1911 aiemmin tietokantaan.
1914 title: Muokataan jälkeä %{name}
1915 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1916 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1918 updated: Jälki päivitetty
1920 tags: Ominaisuustiedot
1922 title: Näytetään jälkeä %{name}
1923 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1924 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1925 filename: 'Tiedostonimi:'
1927 uploaded: 'Lähetetty:'
1929 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1933 description: 'Kuvaus:'
1934 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1936 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1937 delete_trace: Poista tämä jälki
1938 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1939 visibility: 'Näkyvyys:'
1940 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1942 showing_page: Sivu %{page}
1943 older: Vanhat jäljet
1949 other: '%{count} pistettä'
1951 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1952 view_map: Selaa karttaa
1954 edit_map: Muokkaa karttaa
1956 identifiable: TUNNISTETTAVA
1958 trackable: SEURATTAVA
1961 map: sijainti kartalla
1963 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1964 my_traces: GPS-jälkeni
1965 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1966 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1967 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1968 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1969 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1970 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1971 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1972 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1974 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1976 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1978 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1980 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1981 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1983 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1985 description_with_count:
1986 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1987 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1988 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1990 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1992 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1993 selaimessasi ennen jatkamista.
1995 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1997 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1998 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1999 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2000 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2001 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2002 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2005 title: Salli tilisi käyttö
2006 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2007 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2009 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2010 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2011 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2012 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2013 allow_write_api: muokata karttaa
2014 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2015 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2016 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2017 grant_access: Myönnä oikeudet
2019 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2020 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2021 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2023 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2024 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2025 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2027 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2029 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2032 title: Rekisteröi uusi sovellus
2034 title: Muokkaa sovellustasi
2036 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2037 key: 'Kuluttajan avain:'
2038 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2039 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2040 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2041 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2042 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2043 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2044 delete: Poista asiakas
2045 confirm: Oletko varma?
2046 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2047 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
2048 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
2049 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2050 allow_write_api: muokata karttaa
2051 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
2052 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
2053 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2055 title: Omat OAuth-tietoni
2056 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2057 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2058 application: Sovelluksen nimi
2059 issued_at: Käytetty viimeksi
2061 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2062 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2063 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2066 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2067 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2071 url: Sovelluksen osoite (URL)
2072 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
2073 support_url: Tuen osoite (URL)
2074 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2075 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
2076 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
2077 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
2078 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
2079 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
2080 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
2081 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2083 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2085 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2087 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2089 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2092 title: Kirjautumissivu
2094 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2095 password: 'Salasana:'
2096 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2097 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2098 lost password link: Unohditko salasanasi?
2099 login_button: Kirjaudu sisään
2100 register now: Rekisteröidy
2101 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2102 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2103 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2104 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2105 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2106 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2107 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2108 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2109 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2110 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2111 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2112 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2113 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2116 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2117 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2119 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2120 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2122 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2123 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2125 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2126 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2128 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2129 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2131 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2132 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2134 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2135 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2137 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2138 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2140 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2141 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2143 title: Kirjaudu ulos
2144 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2145 logout_button: Kirjaudu ulos
2147 title: Unohtunut salasana
2148 heading: Unohditko salasanasi?
2149 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2150 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2151 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2152 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2153 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2154 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2156 title: Salasanan vaihto
2157 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2158 password: 'Salasana:'
2159 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2160 reset: Vaihda salasana
2161 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2162 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2165 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2167 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2168 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2169 mahdollisimman pikaisesti.
2171 header: Muokkaa vapaasti
2173 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2174 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2175 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2176 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2177 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2178 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2179 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2180 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2181 on saatavilla englanniksi.
2182 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2183 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2184 muuttaa asetuksista.
2185 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2186 password: 'Salasana:'
2187 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2188 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2189 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2190 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2191 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2192 continue: Rekisteröidy
2193 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2194 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2195 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2196 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2200 heading_ct: Osallistumisehdot
2201 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2202 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2203 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2204 tekemiäsi muokkauksia.
2205 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2206 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2207 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2208 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2209 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2210 Public Domain -lisenssillä
2211 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2212 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2213 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2214 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2216 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2218 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2219 hyväksy tai hylkää se.
2220 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2224 rest_of_world: Muu maailma
2226 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2227 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2228 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2231 my diary: Oma päiväkirja
2232 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2233 my edits: Omat muokkaukset
2234 my traces: Omat jäljet
2235 my notes: Omat karttailmoitukset
2236 my messages: Viestit
2237 my profile: Käyttäjäsivu
2238 my settings: Asetukset
2239 my comments: Omat kommentit
2240 oauth settings: oauth-asetukset
2241 blocks on me: Saadut estot
2242 blocks by me: Tekemäni estot
2243 send message: Lähetä viesti
2247 notes: Karttailmoitukset
2248 remove as friend: Poista kavereista
2249 add as friend: Lisää kaveriksi
2250 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2251 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2252 ct undecided: Ei valittu
2253 ct declined: Hylätty
2254 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2255 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2256 created from: 'Tekijä:'
2258 spam score: 'Spam-pisteet:'
2260 user location: Käyttäjän sijainti
2261 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2262 lähialueen käyttäjiä.
2263 settings_link_text: asetussivulla
2264 my friends: Ystäväni
2265 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2266 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2267 m away: '%{count} metrin päässä'
2268 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2269 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2271 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2272 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2274 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2275 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2277 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2278 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2279 block_history: Saadut estot
2280 moderator_history: Tehdyt estot
2282 create_block: Estä tämä käyttäjä
2283 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2284 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2285 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2286 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2287 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2288 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2290 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2291 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2292 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2293 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2294 report: Ilmianna käyttäjä
2296 your location: Oma sijaintisi
2297 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2300 title: Asetusten muokkaus
2301 my settings: Käyttäjäasetukset
2302 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2303 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2304 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2305 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2307 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2308 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2310 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2311 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2312 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2313 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2314 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2315 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2316 public editing note:
2317 heading: Julkinen muokkaus
2318 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2319 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2320 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2321 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2322 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2323 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2324 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2325 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2327 heading: 'Osallistumisehdot:'
2328 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2329 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2330 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2332 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2333 vapaita (Public Domain).
2334 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2335 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2336 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2337 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2338 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2341 gravatar: Käytä Gravataria
2342 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2343 link text: Mikä tämä on?
2344 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2345 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2346 new image: Lisää kuva
2347 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2348 delete image: Poista nykyinen kuva
2349 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2350 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2352 home location: 'Kotipaikka:'
2353 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2354 latitude: 'Leveyspiiri:'
2355 longitude: 'Pituuspiiri:'
2356 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2357 save changes button: Tallenna muutokset
2358 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2359 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2360 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2361 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2362 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2364 heading: Tarkista sähköpostisi!
2365 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2366 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2367 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2368 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2370 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2371 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2372 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2373 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2376 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2377 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2378 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2379 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2380 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2382 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2383 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2385 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2386 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2387 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2389 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2391 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2396 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2397 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2398 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2399 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2400 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2401 hide: Piilota valitut käyttäjät
2402 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2404 title: Käyttäjätili jäädytetty
2405 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2406 webmaster: webmaster
2409 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2410 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2413 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2414 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2417 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2418 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2419 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2420 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2421 invalid_scope: Virheellinen ala
2423 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2424 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2425 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2426 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2429 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2430 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2431 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2432 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2435 title: Vahvista roolin myöntäminen
2436 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2437 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2439 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2440 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2442 title: Vahvista roolin poistaminen
2443 heading: Vahvista roolin poistaminen
2444 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2446 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2447 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2450 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2452 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2454 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2455 back: Takaisin hakemistoon
2457 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2458 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2459 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2460 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2461 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2462 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2463 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2464 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2465 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2466 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2467 back: Näytä kaikki estot
2469 title: Käyttäjän %{name} esto
2470 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2471 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2472 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2473 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2474 ymmärrettäviä sanoja.
2475 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2477 show: Näytä tämä esto
2478 back: Näytä kaikki estot
2479 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2481 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2482 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2484 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2485 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2486 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2487 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2489 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2490 success: Esto päivitetty.
2492 title: Estetyt käyttäjät
2493 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2496 title: Esto %{block_on} poistetaan
2497 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2498 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2499 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2500 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2502 flash: Tämä esto on poistettu
2504 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2505 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2506 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2508 time_past: Päättyi %{time}.
2512 other: '%{count} tuntia'
2515 other: '%{count} päivää'
2518 other: '%{count} viikkoa'
2521 other: '%{count} kuukautta'
2524 other: '%{count} vuotta'
2526 title: Käyttäjän %{name} estot
2527 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2528 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2530 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2531 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2532 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2534 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2535 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2541 confirm: Oletko varma?
2542 reason: 'Syy estoon:'
2543 back: Näytä kaikki estot
2545 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2547 not_revoked: (ei kumottu)
2552 display_name: Estetty käyttäjä
2553 creator_name: Tekijä
2556 revoker_name: Eston tehnyt
2557 showing_page: Sivu %{page}
2559 previous: « Edellinen
2562 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2563 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2564 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2569 last_changed: Viimeksi muutettu
2575 image: Kartta kuvana
2576 link: Linkki tai HTML-koodi
2578 short_link: Lyhyt linkki
2581 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2582 format: 'Tiedostomuoto:'
2583 scale: 'Mittakaava:'
2584 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2586 short_url: Lyhyt osoite
2587 include_marker: Lisää karttamerkki
2588 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2589 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2590 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2591 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2593 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2595 title: Karttamerkinnät
2596 tooltip: Merkkien selitykset
2597 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2603 title: Näytä oma sijaintini
2605 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2606 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2608 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2609 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2611 standard: Perinteinen
2612 cycle_map: Pyöräilykartta
2613 transport_map: Joukkoliikenne
2615 opnvkarte: ÖPNVKarte
2617 header: Karttanäkymä
2618 notes: Karttailmoitukset
2619 data: Kartta-aineisto
2620 gps: Julkiset GPS-jäljet
2621 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2623 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2624 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2625 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2627 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2629 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2630 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2633 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2634 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2635 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2636 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2637 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2638 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2639 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2640 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2645 unsubscribe: Lopeta tilaus
2646 hide_comment: piilota
2647 unhide_comment: näytä
2650 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2651 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2653 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2654 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2655 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2656 add: Lähetä ilmoitus
2658 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2659 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2662 reactivate: Avaa uudelleen
2663 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2665 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2669 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2670 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2671 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2672 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2673 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2674 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2676 directions: Reittiohjeet
2679 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2680 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2682 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2683 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2684 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2685 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2686 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2687 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2689 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2690 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2691 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2692 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2693 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2694 suuntaan %{directions}
2695 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2696 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2697 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2699 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2700 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2701 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2702 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2703 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2704 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2705 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2706 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2707 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2708 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2709 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2710 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2711 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2713 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2715 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2716 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2717 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2718 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2719 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2720 suuntaan %{directions}
2721 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2722 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2723 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2725 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2726 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2727 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2728 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2729 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2730 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2731 via_point_without_exit: (reittipiste)
2732 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2733 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2734 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2735 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2736 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2737 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2738 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2739 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2740 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2742 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2744 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2745 unnamed: nimetön tie
2746 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2748 first: ensimmäisestä
2763 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2764 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2765 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2767 directions_from: Reittiohjeet täältä
2768 directions_to: Reittiohjeet tänne
2769 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2770 show_address: Näytä osoite
2771 query_features: Lähistöllä
2772 centre_map: Keskitä kartta
2776 heading: Muokkaa relaatiota
2777 title: Muokkaa relaatiota
2779 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2780 heading: Relaatioiden luettelo
2781 title: Relaatioiden luettelo
2784 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2785 title: Luodaan uusi redaktio
2787 description: 'Kuvaus:'
2788 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2789 title: Näytetään redaktio
2791 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2792 destroy: Poista tämä redaktio
2793 confirm: Oletko varma?
2795 flash: Redaktio luotu.
2797 flash: Muutokset on tallennettu.
2799 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2800 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2801 flash: Redaktio tuhottu.
2802 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2804 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2805 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2806 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2807 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})