1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
25 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
34 create: Pridėti komentarą
41 create: Kurti redakciją
42 update: Išsaugoti redakciją
45 update: Išsaugoti pakeitimus
47 create: Sukurti blokavimą
48 update: Atnaujinti blokavimą
52 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
53 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
55 acl: Prieigos valdymo sąrašas
57 changeset_tag: Pakeitimo žyma
59 diary_comment: Dienoraščio komentaras
60 diary_entry: Dienoraščio įrašas
68 old_node: Ankstesnis taškas
69 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
70 old_relation: Ankstesnis ryšys
71 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
72 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
73 old_way: Ankstesnis kelias
74 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
75 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
77 relation_member: Ryšio narys
78 relation_tag: Ryšio žyma
81 tracepoint: Pėdsako taškas
82 tracetag: Pėdsako žyma
84 user_preference: Naudotojo nustatymai
85 user_token: Naudotojo prieigos raktas
87 way_node: Kelio mazgas
109 description: Aprašymas
110 gpx_file: 'Įkelti GPX failą:'
111 visibility: 'Matomumas:'
121 display_name: Rodomas vardas
122 description: Aprašymas
124 pass_crypt: Slaptažodis
127 tagstring: atskirta kableliais
129 distance_in_words_ago:
131 one: prieš maždaug 1 valandą
132 other: prieš maždaug %{count} valandas
134 one: prieš maždaug 1 mėnesį
135 other: prieš maždaug %{count} mėnesius
137 one: prieš maždaug 1 metus
138 other: prieš maždaug %{count} metus
140 one: prieš beveik 1 metus
141 other: prieš beveik %{count} metus
142 half_a_minute: prieš pusę minutės
144 one: mažiau nei prieš 1 sekundę
145 other: prieš mažiau nei %{count} sekundes
147 one: prieš mažiau nei minutę
148 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
150 one: prieš daugiau nei 1 metus
151 other: prieš daugiau nei %{count} metus
154 other: prieš %{count} sekundes
157 other: prieš %{count} minutes
160 other: prieš %{count} dienų
163 other: prieš %{count} mėnesius
166 other: prieš %{count} metus
168 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
171 description: Potlatch 1 (rengyklė naršyklėje)
174 description: iD (rengyklė naršyklėje)
177 description: Potlatch 2 (rengyklė naršyklėje)
179 name: nuotoliniu valdymu
180 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
186 windowslive: Windows Live
192 opened_at_html: Sukurta %{when}
193 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
194 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
195 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
196 closed_at_html: Išspręsta %{when}
197 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
198 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
199 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
201 title: OpenStreetMap pastabos
202 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
203 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
204 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
205 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
206 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
207 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
208 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
215 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
216 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
218 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
219 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
220 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
222 in_changeset: Pakeitimas
224 no_comment: (nėra komentaro)
226 download_xml: Atsisiųsti XML
227 view_history: Žiūrėti istoriją
228 view_details: Žiūrėti detales
231 title: 'Pakeitimas: %{id}'
233 node: Taškų (%{count})
234 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
235 way: Keliai (%{count})
236 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
237 relation: Ryšiai (%{count})
238 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
239 comment: Komentarai (%{count})
240 hidden_commented_by: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
241 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
242 changesetxml: Pakeitimo XML
243 osmchangexml: osmChange XML
245 title: Pakeitimas %{id}
246 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
247 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
248 discussion: Diskusija
249 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
252 title_html: 'Taškas: %{name}'
253 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
255 title_html: 'Kelias: %{name}'
256 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
259 one: dalis kelio %{related_ways}
260 other: dalis kelių %{related_ways}
262 title_html: 'Ryšys: %{name}'
263 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
266 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
272 entry_html: Ryšys %{relation_name}
273 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
275 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
280 changeset: pakeitimas
283 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
289 changeset: pakeitimas
292 redaction: Redakcija %{id}
293 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
294 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
300 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
301 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
302 load_data: Kraunami duomenys
307 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
308 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
309 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
310 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
311 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
312 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
313 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
315 title: 'Pastaba: %{id}'
316 new_note: Nauja pastaba
317 description: Aprašymas
318 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
319 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
320 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
321 opened_by: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322 opened_by_anonymous: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323 commented_by: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324 commented_by_anonymous: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325 closed_by: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326 closed_by_anonymous: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327 reopened_by: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328 reopened_by_anonymous: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329 hidden_by: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330 report: Pranešti apie šią pastabą
332 title: Ieškoti geoobjektų
333 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
334 nearby: Artimi objektai
335 enclosing: Gaubiantys objektai
337 changeset_paging_nav:
338 showing_page: Puslapis %{page}
340 previous: « Ankstesnis
342 anonymous: Anonimiškas
343 no_edits: (nėra pakeitimų)
344 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
347 saved_at: Įrašymo laikas
353 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
354 title_friend: Mano draugų pakeitimai
355 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
356 empty: Nerasta pakeitimų.
357 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
358 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
359 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
360 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
361 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
362 load_more: Įkelti daugiau
364 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
367 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
368 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
370 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
372 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
373 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
375 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
379 title: Naujas dienoraščio įrašas
384 location: 'Pozicija:'
387 use_map_link: naudoti žemėlapį
389 title: Naudotojo dienoraščiai
390 title_friends: Draugų dienoraščiai
391 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
392 user_title: '%{user} dienoraštis'
393 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
394 new: Naujas dienoraščio įrašas
395 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
396 my_diary: Mano dienoraštis
397 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
398 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
399 older_entries: Senesni įrašai
400 newer_entries: Naujesni įrašai
402 title: Keisti dienoraščio įrašą
403 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
405 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
406 user_title: '%{user} dienoraštis'
407 leave_a_comment: Palikti komentarą
408 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
411 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
412 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
413 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
414 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
416 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}
417 comment_link: Komentuoti šį įrašą
418 reply_link: Atsakyti į šį įrašą
420 one: '%{count} komentaras'
422 other: '%{count} komentarai (-ų)'
423 edit_link: Keisti šį įrašą
424 hide_link: Slėpti šį įrašą
425 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
427 report: Pranešti apie šį įrašą
429 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
430 hide_link: Slėpti šį komentarą
431 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
433 report: Pranešti apie šį komentarą
440 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
441 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
443 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
444 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
446 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
447 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
449 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
453 newer_comments: Naujesni komentarai
454 older_comments: Senesni komentarai
457 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
458 button: Pridėti kaip draugą
459 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
460 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
461 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
463 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
464 button: Nebedraugauti
465 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
466 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
470 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
471 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
472 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
473 Nominatim</a> rezultatai
474 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
475 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
477 geonames_reverse_html: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
478 search_osm_nominatim:
481 cable_car: Lyno keltuvas
483 drag_lift: Velkamas keltuvas
487 aerodrome: Aerodromas
488 apron: Oro uosto aikštelė
491 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
492 parking_position: Stovėjimo Pozicija
493 runway: Pakilimo takas
494 taxiway: Riedėjimo takas
497 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
498 arts_centre: Menų centras
504 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
505 bicycle_rental: Dviračių nuoma
506 biergarten: Lauko baras
507 boat_rental: Valčių nuoma
508 brothel: Viešieji namai
509 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
510 bus_station: Autobusų stotis
512 car_rental: Mašinų nuoma
513 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
514 car_wash: Automobilių plovykla
516 charging_station: Įkrovimo stotis
517 childcare: Vaikų priežiūra
522 community_centre: Bendruomenės centras
523 courthouse: Teismo pastatas
524 crematorium: Krematoriumas
527 drinking_water: Geriamas vanduo
528 driving_school: Vairavimo mokykla
530 fast_food: Greitas maistas
531 ferry_terminal: Keltų terminalas
532 fire_station: Gaisrinė
533 food_court: Savitarnos kavinė
538 grit_bin: Smėlio dėžė
540 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
542 kindergarten: Vaikų darželis
544 marketplace: Turgavietė
545 monastery: Vienuolynas
546 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
547 nightclub: Naktinis klubas
548 nursing_home: Slaugos namai
549 parking: Stovėjimo aikštelė
550 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
551 parking_space: Stovėjimo Vieta
553 place_of_worship: Maldos namai
555 post_box: Pašto dėžutė
559 public_building: Visuomeninis pastatas
560 recycling: Perdirbimo punktas
561 restaurant: Restoranas
565 social_centre: Socialinių reikalų centras
566 social_facility: Socialinė įstaiga
568 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
570 telephone: Viešas telefonas
574 university: Universitetas
575 vending_machine: Vendingas
576 veterinary: Veterinarijos chirurgija
577 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
578 waste_basket: Atliekų krepšelis
579 waste_disposal: Atliekų šalinimas
581 administrative: Administracinė riba
582 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
583 national_park: Nacionalinis parkas
584 protected_area: Saugoma teritorija
587 suspension: Kabantis tiltas
588 swing: Siūbuojantis tiltas
592 apartments: Gyvenamasis kvartalas
595 commercial: Komercinės paskirties pastatas
596 dormitory: Bendrabutis
599 hospital: Ligoninės pastatas
602 industrial: Pramoninis pastatas
603 office: Biurų pastatas
604 public: Visuomeninis pastatas
605 residential: Gyvenamasis pastatas
606 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
607 school: Mokyklos pastatas
609 train_station: Geležinkelio stotis
610 university: Universiteto pastatas
613 brewery: Alaus darykla
615 electrician: Elektrikas
618 photographer: Fotografas
619 plumber: Santechnikas
622 "yes": Amatų parduotuvė
624 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
625 assembly_point: Susirinkimo taškas
626 defibrillator: Defibriliatorius
627 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
628 phone: Avarinis telefonas
631 abandoned: Apleistas kelias
632 bridleway: Jodinėjimo takas
633 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
634 bus_stop: Autobusų stotelė
635 construction: Statomas kelias
637 cycleway: Dviračių takas
639 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
640 footway: Pėsčiųjų takas
642 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
643 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
644 milestone: Riboženklis
645 motorway: Automagistralė
646 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
647 motorway_link: Automagistralinis kelias
649 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
651 primary: Pirmosios reikšmės kelias
652 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
653 proposed: Projektuojamas kelias
654 raceway: Lenktynių trasa
655 residential: Gyvenamasis kelias
656 rest_area: Poilsio vieta
658 secondary: Antros reikšmės kelias
659 secondary_link: Antros reikšmės kelias
660 service: Privažiuojamasis kelias
661 services: Automagistralės paslaugos
662 speed_camera: Greičio kamera
665 street_lamp: Gatvės žibintas
666 tertiary: Trečios reikšmės kelias
667 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
669 traffic_signals: Šviesoforas
670 trunk: Magistralinis kelias
671 trunk_link: Magistralinis kelias
672 unclassified: Neklasifikuotas kelias
675 archaeological_site: Archeologinė vieta
676 battlefield: Mūšio vieta
677 boundary_stone: Pasienio akmuo
678 building: Istorinis pastatas
682 city_gate: Miesto vartai
683 citywalls: Miesto sienos
691 roman_road: Romėnų kelias
696 wayside_cross: Pakelės kryžius
697 wayside_shrine: Koplytstulpis
698 wreck: Nuskendęs laivas
699 "yes": Istorinė Vieta
703 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
705 brownfield: Apleista teritorija
707 commercial: Komercinis plotas
708 conservation: Apsaugos zona
709 construction: Statyba
711 farmland: Fermos žemės
716 greenfield: „Žaliasis laukas“
717 industrial: Pramoninė zona
720 military: Karinė zona
722 orchard: vaisių sodas
724 railway: Geležinkelis
725 recreation_ground: Rekreacinė zona
726 reservoir: Rezervuaras
727 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
728 residential: Gyvenamasis rajonas
729 retail: Mažmeninė prekyba
730 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
734 beach_resort: Pajūrio kurortas
735 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
737 dog_park: Šunų parkas
739 fishing: Žvejybos zona
740 fitness_centre: Sveikatingumo centras
741 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
743 golf_course: Golfo laukas
744 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
745 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
746 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
747 miniature_golf: Mini golfas
748 nature_reserve: Gamtos draustinis
751 playground: Žaidimų aikštelė
752 recreation_ground: Rekreacinis plotas
756 sports_centre: Sporto centras
758 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
759 track: Bėgimo takelis
760 water_park: Vandens parkas
764 bunker_silo: Bunkeris
770 mineshaft: Kasyklos šachta
771 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
772 petroleum_well: Naftos šulinys
774 surveillance: Stebėjimas
776 watermill: Vandens Malūnas
777 water_tower: Vandens Bokštas
779 windmill: Vėjo malūnas
781 "yes": Žmogaus sukurta
783 airfield: Karinis aerodromas
793 cave_entrance: Įėjimas į urvą
808 moor: Dažnai užliejama vieta
829 accountant: Buhalteris
830 administrative: Administracija
831 architect: Architektas
832 association: Asociacija
834 educational_institution: Švietimo Įstaiga
835 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
836 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
837 government: Vyriausybinė tarnyba
838 insurance: Draudimo įstaiga
842 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
843 travel_agent: Kelionių agentūra
846 allotments: Kolektyviniai sodai
848 city_block: Miesto Blokas
852 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
857 isolated_dwelling: Vienkiemis
859 municipality: Savivaldybė
860 neighbourhood: Rajonas
861 postcode: Pašto kodas
866 subdivision: Administracinis suskirstymas
872 abandoned: Apleistas geležinkelis
873 construction: Statomas geležinkelis
874 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
875 funicular: Funikulierius
876 halt: Traukinio Stotelė
877 junction: Geležinkelio mazgas
878 level_crossing: Pervaža
879 light_rail: Lengvasis geležinkelis
880 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
882 narrow_gauge: Siaurukas
883 platform: Geležinkelio platforma
884 preserved: Paveldo geležinkelis
885 proposed: Projektuojamas gelžkelis
886 spur: Geležinkelio atsišakojimas
887 station: Geležinkelio stotis
888 stop: Geležinkelio sustojimas
890 subway_entrance: Įėjimas į metro
891 switch: Geležinkelio punktai
893 tram_stop: Tramvajaus stotelė
894 yard: Geležinkelio kiemas
896 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
897 antiques: Antikvariniai daiktai
900 beauty: Grožio salonas
901 beverages: Gėrimų parduotuvė
902 bicycle: Dviračių parduotuvė
907 car: Automobilių parduotuvė
908 car_parts: Automobilių dalys
909 car_repair: Automobilių remontas
910 carpet: Kilimų parduotuvė
911 charity: Labdaros parduotuvė
913 clothes: Drabužių parduotuvė
914 computer: Kompiuterių parduotuvė
915 confectionery: Konditerijos parduotuvė
916 convenience: Parduotuvė
917 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
918 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
920 department_store: Universalinė parduotuvė
921 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
922 doityourself: Pasidaryk pats
923 dry_cleaning: Sausasis valymas
924 electronics: Elektronikos parduotuvė
925 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
926 farm: Ūkio parduotuvė
927 fashion: Mados parduotuvė
929 food: Maisto parduotuvė
930 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
932 garden_centre: Sodo prekės
933 general: Bendroji parduotuvė
934 gift: Dovanų parduotuvė
935 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
937 hairdresser: Kirpykla
938 hardware: Aparatūros parduotuvė
940 interior_decoration: Interjero Dekoracija
941 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
945 mall: Prekybos centras
947 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
948 motorcycle: Motociklų parduotuvė
949 music: Muzikos prekių parduotuvė
950 newsagent: Spaudos pardavėjas
952 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
953 outdoor: Lauko parduotuvė
954 paint: Dažų Parduotuvė
955 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
956 photo: Foto prekių parduotuvė
957 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
958 shoes: Batų parduotuvė
959 sports: Sporto prekių parduotuvė
960 stationery: Raštinės reikmenys
961 supermarket: Prekybos centras
963 ticket: Bilietų Parduotuvė
964 tobacco: Tabako Parduotuvė
965 toys: Žaislų parduotuvė
966 travel_agency: Kelionių agentūra
967 tyres: Padangų Parduotuvė
968 video: Video parduotuvė
969 wine: Vyno Parduotuvė
972 alpine_hut: Kalnų trobelė
973 apartment: Apartamentai
974 artwork: Meno dirbiniai
975 attraction: Lankytina vieta
976 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
978 camp_site: Stovyklavietė
979 caravan_site: Kemperių aikštelė
982 guest_house: Svečių namai
985 information: Informacija
988 picnic_site: Poilsiavietė
989 theme_park: Nuotykių parkas
990 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
991 zoo: Zoologijos sodas
993 building_passage: Praėjimas pro pastatą
997 artificial: Dirbtinis vandens kelias
998 boatyard: Valčių priežiūra
1001 derelict_canal: Kanalas
1004 drain: Drenažo griovys
1006 lock_gate: Šliuzo vartai
1007 mooring: Švartavimas
1008 rapids: Upės slenksčiai
1014 "yes": Vandens vektorius
1016 level2: Šalies sienos
1017 level4: Valstybės sienos
1018 level5: Regiono ribos
1019 level6: Apskrities ribos
1020 level8: Miesto sienos
1022 level10: Priemiesčio riba
1025 osm_nominatim: Vietovė nustatyta pagal <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1027 geonames: Vietovė nustatyta pagal <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1033 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1034 more_results: Daugiau rezultatų
1038 select_status: Parinkite būseną
1041 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1042 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1043 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1046 other: '%{count} pranešimas'
1047 reported_item: Praneštas elementas
1053 new_report: Jūsų pranešimas sėkmingai užregistruotas
1054 successful_update: Jūsų pranešimas sėkmingai atnaujintas
1055 provide_details: Prašome pateikti reikiamas detales
1057 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1061 other: '%{count} pranešimų'
1062 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1063 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1064 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1067 reopen: Iš naujo atidaryti
1068 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1069 read_reports: Skaityti pranešimus
1070 new_reports: Nauji pranešimai
1071 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1072 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1073 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1075 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1077 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1079 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1081 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1082 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1084 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1087 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1088 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1091 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1094 title_html: Pranešimas %{link}
1095 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1096 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
1097 select: 'Parinktie jūsų pranešimo priežastį:'
1099 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1101 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1102 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1104 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1107 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1108 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1109 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1112 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1113 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1114 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1117 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1118 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1119 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1120 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1123 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1124 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1125 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1128 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1129 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1132 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1133 home: Eiti į namų vietą
1136 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
1137 sign_up: Užsiregistruoti
1138 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1139 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
1145 export_data: Eksportuoti duomenis
1146 gps_traces: GPS pėdsakai
1147 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1148 user_diaries: Dienoraščiai
1149 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1150 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1151 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1152 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1153 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1154 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1155 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1156 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{bytemark} ir kiti
1159 partners_bytemark: Bytemark serveris
1160 partners_partners: partneriai
1161 tou: Naudojimo sąlygos
1162 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1164 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1165 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1166 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1169 copyright: Teisės ir licencija
1170 community: Bendruomenė
1171 community_blogs: Dienoraščiai
1172 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1174 foundation_title: OpenStreetMap fondas
1176 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1178 learn_more: Sužinoti daugiau
1181 diary_comment_notification:
1182 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1183 hi: Sveiki, %{to_user},
1184 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1186 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl}, komentuoti
1187 galite adresu %{commenturl}, o atsakyti - adresu %{replyurl}
1188 message_notification:
1189 hi: Sveiki, %{to_user},
1190 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1191 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o atsakyti galite čia
1193 friendship_notification:
1194 hi: Labas, %{to_user},
1195 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1196 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1197 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1198 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1201 your_gpx_file: Panašu, kad jūsų GPX failas
1202 with_description: su aprašymu
1203 and_the_tags: 'ir tokiomis žymomis:'
1204 and_no_tags: neturintis žymų.
1206 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1207 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1208 more_info_1: Daugiau informacijos apie GPX importo problemas ir kaip jų išvengti
1209 more_info_2: 'galima rasti čia:'
1211 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1212 loaded_successfully: sėkminga įkelta su %{trace_points} taškų iš galimų %{possible_points}.
1214 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1216 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1217 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1218 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1220 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1221 padėsiančios jums pradėti.
1223 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1224 email_confirm_plain:
1226 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1227 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1228 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1232 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1233 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1234 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą pakeitimui patvirtinti.
1236 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1237 lost_password_plain:
1239 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1240 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1241 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1242 nustatytumėte slaptažodį.
1245 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1246 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1247 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą.
1248 note_comment_notification:
1249 anonymous: Anoniminis naudotojas
1252 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1253 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1254 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1256 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1257 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1259 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1260 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1261 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1262 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1263 Pastaba yra šalia %{place}.'
1265 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1266 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1268 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1269 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1270 Pastaba yra netoli %{place}.'
1271 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1272 changeset_comment_notification:
1273 hi: Sveiki, %{to_user},
1276 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1277 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1279 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1280 commented_changeset: '%{commenter} pakomentavo jūsų stebimą žemėlapio pakeitimą,
1281 sukurtą %{changeset_author} %{time}'
1282 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1283 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1284 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1285 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1286 ir spauskite „Atsisakyti“.
1290 my_inbox: Mano gauti
1292 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1294 one: '%{count} naujas pranešimas'
1295 other: '%{count} nauji pranešimai'
1297 one: '%{count} senas pranešimas'
1298 other: '%{count} seni pranešimai'
1302 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1303 su %{people_mapping_nearby_link}?
1304 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1306 unread_button: Žymėti neskaitytu
1307 read_button: Žymėti skaitytu
1308 reply_button: Atsakyti
1309 destroy_button: Ištrinti
1311 title: Siųsti žinutę
1312 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1315 back_to_inbox: Atgal į gautus
1317 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1318 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1319 prieš bandydami siųsti daugiau.
1321 title: Nėra tokio pranešimo
1322 heading: Nėra tokio pranešimo
1323 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1326 my_inbox_html: Mano %{inbox_link}
1330 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1331 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1335 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1336 su %{people_mapping_nearby_link}?
1337 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1339 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1340 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1341 paskyros, jei norite atsakyti.
1343 title: Skaityti pranešimą
1347 reply_button: Atsakyti
1348 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1349 destroy_button: Trinti
1352 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1353 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1354 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1355 sent_message_summary:
1356 destroy_button: Ištrinti
1358 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1359 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1361 destroyed: Pranešimas ištrintas
1365 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1366 used_by_html: '%{name} duomenis naudoja šimtai svetainių, mobilių aplikacijų
1368 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1369 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1370 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1371 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1372 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1373 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1374 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1375 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1376 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1377 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1378 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1379 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1380 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1381 open_data_title: Atviri duomenys
1382 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1383 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1384 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1385 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1388 legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1389 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1390 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1391 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npriimtino
1392 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1393 politiką</a>.\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Susisiekite
1394 su OSMF</a>, \njei turite licencijavimo, autoriaus teisių ar kitų teisinių
1395 klausimų ar problemų.\n<br>\nOpenStreetMap, lupos logo ir State of the Map
1396 yra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registruoti
1397 OSMF prekių ženklai</a>."
1398 partners_title: Partneriai
1401 title: Apie šį vertimą
1402 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1403 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1404 english_link: anglų originalo
1406 title: Apie šį puslapį
1407 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1408 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1409 teises ir %{mapping_link}.
1410 native_link: Lietuviška versija
1411 mapping_link: pradėti žymėjimą
1413 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1415 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1416 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1417 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1418 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1420 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenis tol, kol paminite OpenStreetMap ir jo kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų duomenimis sukursite savo duomenis, jūsų duomenys irgi turi būti licencijuoti pagal tą pačią licenziją.
1421 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pilnas teisinis aprašymas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1423 Mūsų dokumentacija yra licencijuoti pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1424 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1425 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1427 Mes reikalaujame, kad jūs parašytumėte "© OpenStreetMap
1429 credit_2_1_html: Jūs turite aiškiai parodyti, kad duomenys yra laisvai prieinami
1430 pagal Open Database licenciją, o jei naudojate mūsų žemėlapio kaladėles,
1431 tai kartografijos licencija yra CC-BY-SA. Tai padaryti galite pridėdami
1432 nuorodą į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį autorinių
1433 teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas, jei platinate OSM
1434 duomenų forma, jūs galite nurodyti licencijos pavadinimą ir pridėti nuorodą
1435 į ją. Sklaidos priemonėse, kur nuorodos pateikti neįmanoma (pvz. spausdintuose
1436 darbuose), mes siūlome jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko
1437 gero išplečiant „OpenStreetMap“ iki pilno adreso), į opendatacommons.org
1438 ir, jei tinka, į creativecommons.org.
1440 Naršant po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1443 attribution_example:
1444 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1445 title: Priskyrimo pavyzdys
1446 more_title_html: Papildoma informacija
1448 Daugiau informacijos apie mūsų duomenų naudojimą bei kaip paminėti prie jo prisidėjusius rasite <a
1449 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">teisiniame DUK</a>.
1451 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1452 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1453 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1454 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1455 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1456 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1457 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1458 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1459 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1460 contributors_at_html: |-
1461 <strong>Austrija</strong>: yra duomenų iš:
1462 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pagal
1463 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1464 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ir
1465 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1466 contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: yra duomenų iš \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
1467 Australia Limited</a>\nCommonwealth of Australia licencijavus pagal\n<a
1468 href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1469 contributors_ca_html: |-
1470 <strong>Kanada</strong>: yra duomenų iš:
1471 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1472 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1473 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1475 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: yra duomenų iš Nacionalinio
1476 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1477 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1479 contributors_fr_html: |-
1480 <strong>Prancūzija</strong>: yra duomenų iš:
1481 Direction Générale des Impôts.
1482 contributors_nl_html: |-
1483 <strong>Nyderlandai</strong>: yra © AND duomenų, 2007
1484 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1485 contributors_nz_html: '<strong>Naujoji Zelandija</strong>: yra duomenų iš
1486 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, licencijuota
1487 perpanaudojimui pagal <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1489 contributors_si_html: |-
1490 <strong>Slovėnija</strong>: panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Matavimo ir kartografavimo valdžios</a> bei
1491 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1492 (vieša Slovėnijos informacija).
1493 contributors_es_html: "<strong>Ispanija</strong>: yra duomenų iš \nSpanish
1494 National Geographic Institute (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ir\nNational
1495 Cartographic System (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nlicencijuota
1496 pagal <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1497 contributors_za_html: |-
1498 <strong>Pietų Afrika</strong>: yra duomenų iš:
1499 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1500 National Geo-Spatial Information</a>, autoriaus teisės saugomos.
1501 contributors_gb_html: |-
1502 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: yra duomenų iš Ordnance
1503 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės 2010-19.
1504 contributors_footer_1_html: Norėdami daugiau sužinoti apie šiuos ir kitus
1505 šaltinius, kurie buvo naudojami tobulinant OpenStreetMap, peržiūrėkite <a
1506 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">vystytojų puslapį</a>
1508 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1509 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1510 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1511 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1512 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1513 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1515 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1516 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, susipažinkite
1517 su mūsų <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">duomenų
1518 pašalinimo procedūra</a> arba užpildykite <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">vienos
1519 eilutės</a> pareiškimą.
1520 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1521 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1522 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1523 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1524 darbinei grupei</a>.
1526 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1527 JavaScript palaikymą.
1528 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1529 permalink: Nuoroda į šią vietą
1530 shortlink: Trumpoji nuoroda
1531 createnote: Pridėti pastabą
1533 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1534 pagal atvirą licenciją.
1535 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1536 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1538 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1539 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1540 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1541 user_page_link: naudotojo puslapis
1542 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1543 flash_player_required_html: Norint redaguoti su Potlatch, OpenStreetMap Flash
1544 rengykle, jums reikia Flash player. Jūs galite <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">parsisiųsti
1545 Flash Player iš Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Taip
1546 pat yra daugybė kitų būdų</a>, kuriais galėsite prisidėti prie OpenStreetMap
1547 žemėlapio redagavimo.
1548 potlatch_unsaved_changes: Turite neįrašytų keitimų. Norint įrašyti keitimą Potlatch'e,
1549 jūs turite nuimti pažymėtus taškus ir kelius jei redaguojate gyvai (live mode)
1550 ar tiesiog tiesiog paspauskite mygtuką 'įrašyti'.
1551 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nesukonfigūruotas - daugiau informacijos
1552 rasite https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1553 potlatch2_unsaved_changes: Yra neįrašytų pakeitimų. (Norėdami įrašyti Potlatch
1554 2, turėtumėte spustelėti įrašyti.)
1555 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1556 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1560 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1561 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1562 format_to_export: Eksporto formatas
1563 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1564 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1565 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1567 export_details_html: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1568 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1570 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1571 išvardintų šaltinių:'
1572 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1573 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1574 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1577 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1581 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1583 title: Geofabrik atsisiuntimai
1584 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1587 title: Metro iškarpos
1588 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1591 title: Kiti šaltiniai
1592 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1597 image_size: Žemėlapio dydis
1599 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1603 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1604 export_button: Eksportuoti
1606 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1610 title: Prisijungti prie bendruomenės
1611 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1612 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1613 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1615 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1616 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1617 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1620 title: Kiti rūpesčiai
1621 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1622 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1623 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1624 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1626 title: Pagalbos paieška
1627 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1628 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1631 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1632 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1634 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1635 title: Pradedančiojo vadovas
1636 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1638 url: https://help.openstreetmap.org/
1639 title: Pagalbos forumas
1640 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
1643 title: El. pašto grupės
1644 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1645 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1648 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1649 lentos stiliaus sąsajai.
1652 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1655 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1656 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1658 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1659 title: Organizacijoms
1661 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1662 title: OpenStreetMap Wiki
1663 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
1665 search_results: Paieškos rezultatai
1669 get_directions: Gauti nurodymus
1670 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1673 where_am_i: Kur tai yra?
1674 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1676 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
1680 motorway: Automagistralė
1681 main_road: Pagrindinis kelias
1682 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1683 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1684 secondary: Antros reikšmės kelias
1685 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1687 bridleway: Takas galvijams varyti
1688 cycleway: Dviračių takas
1689 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1690 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1691 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1692 footway: Pėsčiųjų takas
1696 - Lengvasis geležinkelis
1705 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1707 admin: Administracinės ribos
1712 resident: Gyvenamoji zona
1716 retail: Mažmeninis rajonas
1717 industrial: Pramoninė zona
1718 commercial: Komericinis plotas
1724 brownfield: Apleista teritorija
1727 pitch: Sportinis laukas
1728 centre: Sporto centras
1729 reserve: Gamtos rezervatas
1730 military: Karinis rajonas
1734 building: Didelis pastatas
1735 station: Geležinkelio stotis
1739 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1740 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1741 private: Privati prieiga
1742 destination: Atvykimo susisiekimas
1743 construction: Statomi keliai
1744 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1745 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1751 title_html: Išanalizuota su <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1754 subheading: Paantraštė
1755 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1756 ordered: Surikiuotas sąrašas
1757 first: Pirmasis punktas
1758 second: Antras punktas
1762 alt: Alternatyvusis tekstas
1765 title: Sveiki atvykę!
1766 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1767 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1768 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1770 title: Kas yra žemėlapyje
1771 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1772 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1773 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1774 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1775 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1776 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1777 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1779 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1780 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1782 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1783 galite redaguoti žemėlapį.
1784 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1785 restoranas ar medis.
1786 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1787 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1788 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1789 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1792 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1793 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1794 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1795 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1796 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1799 title: Turite klausimų?
1800 paragraph_1_html: |-
1801 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo klausimus.
1802 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>. Organizacija turi planų su OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Perskaitykite įžanginę informaciją</a>.
1803 start_mapping: Pradėti žymėti
1805 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1806 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1807 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1808 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1809 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1810 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1811 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1814 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1815 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1816 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1818 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1819 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1821 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1822 visibility_help: ką tai reiškia?
1823 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1825 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1827 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1828 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1829 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1831 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
1832 apie klaidą. Bandykite dar kartą
1834 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1835 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1836 taip pat nori įkelti savo darbus.
1837 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1838 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1839 taip pat nori įkelti savo darbus.
1841 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1842 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1843 visibility_help: ką tai reiškia?
1845 updated: Pėdsakas įkeltas
1849 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1850 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1852 filename: 'Failo pavadinimas:'
1853 download: atsisiųsti
1856 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1859 owner: 'Savininkas:'
1860 description: 'Aprašymas:'
1863 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
1864 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
1865 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1866 visibility: 'Matomumas:'
1867 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
1869 showing_page: Puslapis %{page}
1870 older: Senesni pėdsakai
1871 newer: Naujesni pėdsakai
1874 count_points: '%{count} taškai(-ų)'
1876 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1879 edit_map: Keisti žemėlapį
1881 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1883 trackable: ATSEKAMAS
1888 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1889 my_traces: Mano GPS pėdsakai
1890 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1891 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1892 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1893 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1894 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1895 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1896 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1897 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1898 see_my_traces: Žiūrėti mano pėdsakus
1900 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1902 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1904 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1906 heading: GPX laikmena išjungta
1907 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1909 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1911 description_with_count:
1912 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1913 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1914 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1916 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
1918 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1919 naršyklėje slapukus.
1921 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
1923 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1924 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1925 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1926 kad sužinotumėte daugiau.
1927 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1928 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1929 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1932 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1933 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
1934 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1935 tiek kiek jums reikia.
1936 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1937 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1938 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1939 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1940 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1941 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1942 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1943 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1944 grant_access: Suteikti prieigą
1946 title: Autorizavimo užklausa leista
1947 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1948 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1950 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1951 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1952 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1954 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1957 title: Registruoti naują programą
1959 title: Keisti jūsų programą
1961 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1962 key: 'Naudotojo raktas:'
1963 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1964 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1965 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1966 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1967 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1968 edit: Keisti detales
1969 delete: Pašąlinti klientą
1970 confirm: Esate tikras?
1971 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1972 allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
1973 allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
1974 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1975 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1976 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
1977 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1978 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
1980 title: Mano OAuth duomenys
1981 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1982 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1983 application: Programos pavadinimas
1986 my_apps: Mano klientinės programos
1987 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
1988 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
1989 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1990 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1991 register_new: Registruoti jūsų programą
1995 url: Pagrindinė programos nuoroda
1996 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
1997 support_url: Palaikymo URL
1998 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1999 allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
2000 allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
2001 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2002 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2003 allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
2004 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2005 allow_write_notes: modifikuoti pastabos.
2007 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2009 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2011 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2013 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2017 heading: Prisijungti
2018 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
2019 password: 'Slaptažodis:'
2020 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2021 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
2022 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
2023 login_button: Prisijungti
2024 register now: Užsiregistruoti
2025 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
2026 vardu ir slaptažodžiu:'
2027 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
2028 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
2029 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
2031 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
2032 no account: Neturite savo paskyros?
2033 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
2034 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
2035 naujo patvirtinimo laiško</a>.
2036 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
2037 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
2039 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
2040 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
2043 title: Prisijunkite su OpenID
2044 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2046 title: Prisijunkite su Google
2047 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2049 title: Prisijungti su Facebook
2050 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2052 title: Prisijungti su Windows Live
2053 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
2055 title: Prisijungti su GitHub
2056 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2058 title: Prisijungti su Vikipedija
2059 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2061 title: Prisijunkite su Yahoo
2062 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
2064 title: Prisijunkite su Wordpress
2065 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
2067 title: Prisijunkite su AOL
2068 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
2071 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
2072 logout_button: Atsijungti
2074 title: Pamiršau slaptažodį
2075 heading: Pamiršote slaptažodį?
2076 email address: 'E-pašto adresas:'
2077 new password button: Atstatyti slaptažodį
2078 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
2079 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
2080 iš naujo nustatyti slaptažodį.
2081 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
2082 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
2083 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
2085 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2086 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
2087 password: 'Slaptažodis:'
2088 confirm password: 'Patvirtinti slaptažodį:'
2089 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2090 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
2091 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
2093 title: Sukurti paskyrą
2094 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2095 contact_webmaster_html: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>
2096 paskyros sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma
2099 header: Laisvas ir redaguojamas
2100 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
2101 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
2102 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
2103 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
2104 license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų
2106 email address: 'E-pašto adresas:'
2107 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
2108 not_displayed_publicly_html: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
2109 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2110 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
2111 display name: 'Rodomas vardas:'
2112 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2113 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2114 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2115 password: 'Slaptažodis:'
2116 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
2117 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2118 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2119 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2120 continue: Užsiregistruoti
2121 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2122 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
2123 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
2124 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2128 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2129 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2130 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2131 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2132 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2133 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2134 consider_pd: Be pirmiau minėto susitarimo, manau, kad mano indėlis būtų viešo
2136 consider_pd_why: kas tai?
2137 guidance_html: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
2138 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
2141 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2142 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2143 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2147 rest_of_world: Likęs pasaulis
2149 title: Nėra tokio naudotojo
2150 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2151 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2152 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2155 my diary: Mano dienoraštis
2156 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
2157 my edits: Mano keitimai
2158 my traces: Mano pėdsakai
2159 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2160 my messages: Mano pranešimai
2161 my profile: Mano profilis
2162 my settings: Mano nustatymai
2163 my comments: Mano komentarai
2164 oauth settings: OAuth nustatymai
2165 blocks on me: Apribojimai man
2166 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2167 send message: Siųsti žinutę
2171 notes: Žemėlapio pastabos
2172 remove as friend: Nebedraugauti
2173 add as friend: Pridėti draugą
2174 mapper since: 'Žymi nuo:'
2175 ct status: Talkininkų sąlygos
2176 ct undecided: Nenuspręsta
2177 ct declined: Atmesta
2178 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2179 email address: 'E-pašto adresas:'
2180 created from: 'Sukurta iš:'
2182 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2183 description: Aprašymas
2184 user location: Naudotojo pozicija
2185 if_set_location_html: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
2186 norint matyti naudotojus netoliese.
2187 settings_link_text: nustatymai
2188 my friends: Mano draugai
2189 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
2190 km away: Nutolęs %{count}km
2191 m away: nutolęs %{count}m
2192 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
2193 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
2196 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2197 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2199 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2200 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2202 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2203 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2204 block_history: Aktyvūs blokavimai
2205 moderator_history: Gauti užblokavimai
2206 comments: Komentarai
2207 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2208 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2209 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2210 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2211 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2212 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2213 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2214 confirm: Patvirtinti
2215 friends_changesets: draugų keitimai
2216 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
2217 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
2218 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
2219 report: Pranešti apie šį naudotoją
2221 your location: Jūsų pozicija
2222 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
2225 title: Keisti paskyrą
2226 my settings: Mano nustatymai
2227 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
2228 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
2229 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
2230 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
2232 link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
2235 heading: 'Viešas keitimas:'
2236 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
2237 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2238 enabled link text: kas tai?
2239 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
2241 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
2242 public editing note:
2243 heading: Viešas keitimas
2244 html: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
2245 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
2246 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
2247 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
2248 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
2249 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
2250 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2253 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2254 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2255 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2256 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2258 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2260 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2262 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2263 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2264 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2267 gravatar: Naudoti Gravatar
2268 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2270 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2271 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2272 new image: Pridėti nuotrauką
2273 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2274 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2275 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2276 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2278 home location: Namų pozicija
2279 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2280 latitude: 'Platuma:'
2281 longitude: 'Ilguma:'
2282 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2283 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2284 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2285 return to profile: Grįžti į profilį
2286 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2287 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2288 el. pašto adreso patvirtinimui.
2289 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2291 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2292 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2293 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2294 galėsite pradėti žymėti.
2295 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2296 patvirtinimo mygtuką.
2298 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2299 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2300 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2301 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2304 success: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir ten
2305 patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2306 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2307 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2309 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2311 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2312 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2313 savo naują e-pašto adresą.
2315 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2316 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2318 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2320 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2322 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2327 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2328 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2329 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2330 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2331 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2332 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2333 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2335 title: Paskyra sustabdyta
2336 heading: Paskyra sustabdyta
2337 webmaster: administratorius
2339 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2340 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2342 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2343 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2344 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2345 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2346 invalid_scope: Neteisinga sritis
2348 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2350 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2351 naudodami žemiau pateiktą formą.
2353 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2354 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2355 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2358 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2359 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2360 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2361 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2364 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2365 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2366 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2367 confirm: Patvirtinti
2368 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2369 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2371 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2372 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2373 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2374 confirm: Patvirtinti
2375 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2376 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2379 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2380 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2382 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2383 back: Atgal į sąrašą
2385 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2386 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2387 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2388 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2389 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2390 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2391 ne specialisto terminus.
2392 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2394 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2395 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2396 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2397 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2399 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2400 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2401 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2402 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2403 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2404 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2405 ne specialisto terminus.
2406 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2408 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2409 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2410 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2413 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2414 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2417 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2418 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2419 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2420 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2422 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2423 success: Blokavimas atnaujintas.
2425 title: Naudotojų blokavimai
2426 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2427 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2429 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2430 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2432 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2433 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2434 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2436 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2438 time_future: Baigiasi po %{time}.
2439 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2440 time_future_and_until_login: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas prisijungia.
2441 time_past: Pasibaigė %{time}
2445 other: '%{count} valandos'
2448 other: '%{count} diena'
2451 other: '%{count} savaitė'
2454 other: '%{count} mėnuo'
2457 other: '%{count} metai'
2459 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2460 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2461 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2463 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2464 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2465 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2467 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2468 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2475 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2476 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2477 revoker: 'Atšaukėjas:'
2478 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2480 not_revoked: (neatšauktas)
2485 display_name: Blokuojamas naudotojas
2486 creator_name: Kūrėjas
2487 reason: Blokavimo priežastis
2489 revoker_name: Atšaukė
2490 showing_page: Puslapis %{page}
2492 previous: « Ankstesnis
2495 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2496 heading: '%{user} pastabos'
2497 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2500 description: Aprašymas
2502 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2509 link: Nuoroda arba HTML
2511 short_link: TrumpaNuoroda
2514 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2517 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2518 download: Atsisiųsti
2519 short_url: Trumpas URL
2520 include_marker: Įtraukti žymeklį
2521 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2522 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2523 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2524 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2527 report_problem: Pranešti apie problemą
2529 title: Sutartiniai ženklai
2530 tooltip: Sutartiniai ženklai
2531 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2537 title: Rodyti mano vietą
2539 standard: Standartinis
2540 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2541 transport_map: Transporto žemėlapis
2544 header: Žemėlapio sluoksniai
2545 notes: Žemėlapio pastabos
2546 data: Žemėlapio duomenys
2547 gps: Vieši GPS pėdsakai
2548 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2550 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2551 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2552 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Svetainės ir API sąlygos</a>
2554 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2555 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2556 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2557 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2558 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2559 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2560 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2561 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2565 subscribe: Užsisakyti
2566 unsubscribe: Atsisakyti
2567 hide_comment: slėpti
2568 unhide_comment: neslėpti
2571 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2572 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2573 pastabą, aprašančią problemą.
2574 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2575 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių
2576 teisių apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2577 add: Pridėti pastabą
2579 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2580 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2583 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2584 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2586 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2590 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2591 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2592 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2593 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2594 graphhopper_car: Mašina (GraphHopper)
2595 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2596 directions: Nurodymai
2599 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2600 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2602 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2603 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2604 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2605 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2606 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2607 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2608 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2609 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2610 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2611 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2612 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2613 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2614 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2615 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2616 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2617 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2618 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2619 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2620 via_point_without_exit: (per tašką)
2621 follow_without_exit: Sekite %{name}
2622 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2623 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2624 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2625 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2626 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2627 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2628 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2629 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2630 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2631 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2633 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2650 nothing_found: Nerasta objektų
2651 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2652 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2654 directions_from: Nuorodos iš čia
2655 directions_to: Nuorodos į čia
2656 add_note: Pridėti pastabą čia
2657 show_address: Rodyti adresą
2658 query_features: Ieškoti objektų
2659 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2662 description: Aprašymas
2663 heading: Keisti redakciją
2664 title: Keisti redakciją
2666 empty: Nėra jokių redakcijų
2667 heading: Redakcijų sąrašas
2668 title: Redakcijų sąrašas
2670 description: Aprašymas
2671 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2672 title: Sukurti naują redakciją
2674 description: 'Aprašymas:'
2675 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2676 title: Redakcijos rodymas
2678 edit: Redaguoti šią redakciją
2679 destroy: Pašalinti šią redakciją
2680 confirm: Ar esate tikra(s)?
2682 flash: Redakcija sukurta.
2684 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2686 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2687 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2688 flash: Redakcija sunaikinta.
2689 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2691 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2692 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2693 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2694 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})