]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2782'
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Admresdeserv.
6 # Author: Baisulis
7 # Author: Bbot22
8 # Author: Cuu508
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Papuass
17 # Author: PeterisP
18 # Author: Raitisx
19 # Author: Ruila
20 # Author: Silraks
21 # Author: Ttdnet
22 ---
23 lv:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Saglabāt
31       diary_entry:
32         create: Publicēt
33       issue_comment:
34         create: Pievienot komentāru
35       message:
36         create: Sūtīt
37       client_application:
38         create: Reģistrēties
39         update: Labot
40       redaction:
41         create: Izveidot redakciju
42         update: Saglabāt redakciju
43       trace:
44         create: Augšupielādēt
45         update: Saglabāt izmaiņas
46       user_block:
47         create: Veidot liegumu
48         update: Atjaunot bloku
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         email_address_not_routable: nav maršrutējams
53     models:
54       acl: Piekļuves vadības saraksts
55       changeset: Izmaiņu kopa
56       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
57       country: Valsts
58       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
59       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
60       friend: Draugs
61       language: Valoda
62       message: Ziņa
63       node: Punkts
64       node_tag: Punkta apzīmējums
65       notifier: Paziņotājs
66       old_node: Vecais punkts
67       old_node_tag: Vecā punkta birka
68       old_relation: Vecā relācija
69       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
70       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
71       old_way: Vecais ceļš
72       old_way_node: Vecā ceļa punkts
73       old_way_tag: Vecā ceļa birka
74       relation: Relācija
75       relation_member: Relācijas loceklis
76       relation_tag: Relācijas birka
77       session: Sesija
78       trace: Trase
79       tracepoint: Trases punkts
80       tracetag: Trases birka
81       user: Lietotājs
82       user_preference: Lietotāja iestatījums
83       user_token: Lietotāja tiesības
84       way: Līnija
85       way_node: Līnijas punkts
86       way_tag: Līnijas apzīmējums
87     attributes:
88       diary_comment:
89         body: Teksts
90       diary_entry:
91         user: Lietotājs
92         title: Temats
93         latitude: Platums
94         longitude: Garums
95         language: Valoda
96       friend:
97         user: Lietotājs
98         friend: Draugs
99       trace:
100         user: Lietotājs
101         visible: Redzams
102         name: Nosaukums
103         size: Izmērs
104         latitude: Platums
105         longitude: Garums
106         public: Publisks
107         description: Apraksts
108         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
109         visibility: 'Redzamība:'
110         tagstring: 'Iezīmes:'
111       message:
112         sender: Sūtītājs
113         title: Temats
114         body: Teksts
115         recipient: Saņēmējs
116       user:
117         email: E-pasts
118         active: Aktīvs
119         display_name: Rādāmais vārds
120         description: Apraksts
121         languages: Valodas
122         pass_crypt: Parole
123     help:
124       trace:
125         tagstring: atdalīts ar komatiem
126   editor:
127     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
128     potlatch:
129       name: Potlatch 1
130       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
131     id:
132       name: iD
133       description: iD (pārlūka redaktors)
134     potlatch2:
135       name: Potlatch 2
136       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
137     remote:
138       name: Attālinātā palaišana
139       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
140   auth:
141     providers:
142       openid: OpenID
143       google: Google
144       facebook: Facebook
145       windowslive: Windows Live
146       github: GitHub
147       wikipedia: Vikipēdija
148   api:
149     notes:
150       comment:
151         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
152         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
153         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
154         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
155         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
156         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
157         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
158         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
159       rss:
160         title: OpenStreetMap Piezīmes
161         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
162           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
163         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
164         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
165         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
166         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
167         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
168       entry:
169         comment: Komentārs
170         full: Pilna piezīme
171   browse:
172     created: Izveidots
173     closed: Aizvērts
174     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
175     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
176     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
177     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
178     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
179     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
180     version: Versija
181     in_changeset: Izmaiņu kopa
182     anonymous: anonīms
183     no_comment: (nav komentāru)
184     part_of: Daļa no
185     download_xml: Lejupielādēt XML
186     view_history: Skatīt vēsturi
187     view_details: Skatīt detaļas
188     location: 'Atrašanās vieta:'
189     changeset:
190       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
191       belongs_to: Autors
192       node: Punkti (%{count})
193       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
194       way: Ceļi (%{count})
195       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
196       relation: Relācijas (%{count})
197       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
198       comment: Komentāri (%{count})
199       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
200         %{when}</abbr>
201       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
202       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
203       osmchangexml: osmChange XML
204       feed:
205         title: Izmaiņu kopa %{id}
206         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
207       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
208       discussion: Diskusija
209     node:
210       title_html: 'Punkts: %{name}'
211       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
212     way:
213       title_html: 'Līnija: %{name}'
214       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
215       nodes: Punkts
216       also_part_of_html:
217         one: daļa no ceļa %{related_ways}
218         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
219     relation:
220       title_html: 'Relācija: %{name}'
221       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
222       members: Lietotāji
223     relation_member:
224       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
225       type:
226         node: Punkts
227         way: Līnija
228         relation: Relācija
229     containing_relation:
230       entry_html: Relācija %{relation_name}
231       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
232     not_found:
233       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
234       type:
235         node: punkts
236         way: līnija
237         relation: relācija
238         changeset: izmaiņu kopa
239         note: piezīme
240     timeout:
241       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
242       type:
243         node: punkts
244         way: līnija
245         relation: relācija
246         changeset: izmaiņu kopa
247         note: piezīme
248     redacted:
249       redaction: Redakcijas %{id}
250       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
251         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
252       type:
253         node: punkts
254         way: ceļš
255         relation: relācija
256     start_rjs:
257       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
258         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
259       load_data: Ielādēt datus
260       loading: Ielādē…
261     tag_details:
262       tags: Iezīmes
263       wiki_link:
264         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
265         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
266       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
267       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
268       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
269     note:
270       title: 'Piezīme: %{id}'
271       new_note: Jauna piezīme
272       description: Apraksts
273       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
274       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
275       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
276       opened_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
277       opened_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
278       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
279       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
280         atpakaļ</abbr>
281       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
282       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283         atpakaļ</abbr>
284       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
285       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286         atpakaļ</abbr>
287       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
288       report: Ziņot par šo piezīmi
289     query:
290       title: Vaicājuma funkcijas
291       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
292       nearby: Tuvējie objekti
293       enclosing: Ietvertās funkcijas
294   changesets:
295     changeset_paging_nav:
296       showing_page: '%{page}. lapa'
297       next: Nākamā »
298       previous: « Iepriekšējā
299     changeset:
300       anonymous: Anonīms
301       no_edits: (nav labojumu)
302       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
303     changesets:
304       id: ID
305       saved_at: Saglabāts
306       user: Lietotājs
307       comment: Komentārs
308       area: Apgabals
309     index:
310       title: Izmaiņu kopas
311       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
312       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
313       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
314       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
315       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
316       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
317       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
318       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
319       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
320       load_more: Ielādēt vairāk
321     timeout:
322       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
323         laika.
324   changeset_comments:
325     comment:
326       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
327       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
328     index:
329       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
330       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
331   diary_entries:
332     new:
333       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
334     form:
335       subject: 'Temats:'
336       body: 'Teksts:'
337       language: 'Valoda:'
338       location: 'Atrašanās vieta:'
339       latitude: 'Platums:'
340       longitude: 'Garums:'
341       use_map_link: izmantot karti
342     index:
343       title: Lietotāju dienasgrāmatas
344       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
345       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
346       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
347       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
348       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
349       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
350       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
351       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
352       older_entries: Vecāki ieraksti
353       newer_entries: Jaunāki ieraksti
354     edit:
355       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
356       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
357     show:
358       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
359       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
360       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
361       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
362       login: Pieslēgties
363     no_such_entry:
364       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
365       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
366       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
367         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
368         nepareiza.
369     diary_entry:
370       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
371       comment_link: Komentēt šo ierakstu
372       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
373       comment_count:
374         one: '%{count} komentārs'
375         zero: Nav komentāru
376         other: '%{count} komentāri'
377       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
378       hide_link: Slēpt šo ierakstu
379       confirm: Apstiprināt
380     diary_comment:
381       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
382       hide_link: Paslēpt šo komentāru
383       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
384       confirm: Apstiprināt
385       report: Ziņot par šo komentāru
386     location:
387       location: 'Atrašanās vieta:'
388       view: Skatīt
389       edit: Labot
390     feed:
391       user:
392         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
393         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
394       language:
395         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
396         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
397           %{language_name}
398       all:
399         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
400         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
401     comments:
402       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
403       post: Publicēt
404       when: Kad
405       comment: Komentārs
406       newer_comments: Jaunāki komentāri
407       older_comments: Vecāki komentāri
408   friendships:
409     make_friend:
410       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
411       button: Pievienot kā draugu
412       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
413       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
414       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
415     remove_friend:
416       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
417       button: Atcelt draudzību
418       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
419       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
420   geocoder:
421     search:
422       title:
423         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
424         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
425         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
426           Nominatim</a>
427         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
428         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
429           Nominatim</a>
430         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
431     search_osm_nominatim:
432       prefix:
433         aerialway:
434           cable_car: Kabeļu Mašīna
435           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
436           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
437           gondola: Gondola Lifts
438           station: Pacēlāja Stacija
439         aeroway:
440           aerodrome: Lidlauks
441           apron: Perons
442           gate: Vārti
443           hangar: Angārs
444           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
445           runway: Skrejceļš
446           taxiway: Manevrēšanas ceļš
447           terminal: Terminālis
448         amenity:
449           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
450           arts_centre: Mākslas centrs
451           atm: Bankomāts
452           bank: Banka
453           bar: Bārs
454           bbq: BBQ
455           bench: Soliņš
456           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
457           bicycle_rental: Velosipēdu noma
458           biergarten: Alus dārzs
459           boat_rental: Laivu noma
460           brothel: Bordelis
461           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
462           bus_station: Autoosta
463           cafe: Kafejnīca
464           car_rental: Autonoma
465           car_sharing: Auto koplietošana
466           car_wash: Automazgātava
467           casino: Kazino
468           charging_station: Uzlādēšanas stacija
469           childcare: Bērnu aprūpe
470           cinema: Kino
471           clinic: Klīnika
472           clock: Pulkstenis
473           college: Koledža
474           community_centre: Sabiedriskais centrs
475           courthouse: Tiesa
476           crematorium: Krematorija
477           dentist: Zobārsts
478           doctors: Ārsti
479           drinking_water: Dzeramais ūdens
480           driving_school: Braukšanas skola
481           embassy: Vēstniecība
482           fast_food: Bistro
483           ferry_terminal: Prāmju termināls
484           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
485           food_court: Ēstuves
486           fountain: Strūklaka
487           fuel: Degviela
488           gambling: Azartspēles
489           grave_yard: Kapsēta
490           hospital: Slimnīca
491           hunting_stand: Medību tornis
492           ice_cream: Saldējums
493           kindergarten: Bērnudārzs
494           library: Bibliotēka
495           marketplace: Tirgus
496           monastery: Klosteris
497           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
498           nightclub: Naktsklubs
499           nursing_home: Pansionāts
500           parking: Autostāvvieta
501           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
502           pharmacy: Aptieka
503           place_of_worship: Dievnams
504           police: Policija
505           post_box: Pastkaste
506           post_office: Pasts
507           prison: Cietums
508           pub: Krogs
509           public_building: Sabiedriskā ēka
510           recycling: Pārstrādes punkts
511           restaurant: Restorāns
512           school: Skola
513           shelter: Pajumte
514           shower: Dušas
515           social_centre: Sociālais centrs
516           social_facility: Sociālā ēka
517           studio: Studija
518           swimming_pool: Peldbaseins
519           taxi: Taksometrs
520           telephone: Publisks telefons
521           theatre: Teātris
522           toilets: Tualetes
523           townhall: Rātsnams
524           university: Universitāte
525           vending_machine: Tirdzniecības automāts
526           veterinary: Veterinārā ķirurģija
527           village_hall: Pagastmāja
528           waste_basket: Atkritumu grozs
529           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
530         boundary:
531           administrative: Administratīvā robeža
532           census: Skaitīšanas robeža
533           national_park: Nacionālais parks
534           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
535         bridge:
536           aqueduct: Akvedukts
537           suspension: Piekartitls
538           swing: Grozāmais Tilts
539           viaduct: Viadukts
540           "yes": Tilts
541         building:
542           chapel: Kapela
543           church: Baznīca
544           commercial: Tirdzniecības ēka
545           dormitory: Kopmītnes
546           farm: Saimniecības ēka
547           garage: Garāža
548           hospital: Slimnīcas ēka
549           hotel: Viesnīca
550           house: Māja
551           industrial: Ražošanas ēka
552           office: Biroju ēka
553           public: Sabiedriskā ēka
554           residential: Dzīvojamā ēka
555           retail: Mazumtirdzniecības ēka
556           school: Skolas ēka
557           terrace: Terase
558           train_station: Dzelzceļa stacija
559           university: Universitātes ēka
560           "yes": Ēka
561         craft:
562           brewery: Alus darītava
563           carpenter: Galdnieks
564           electrician: Elektriķis
565           gardener: Dārznieks
566           painter: Krāsotājs
567           photographer: Fotogrāfs
568           plumber: Santehniķis
569           shoemaker: Kurpnieks
570           tailor: Drēbnieks
571           "yes": Amatnieks
572         emergency:
573           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
574           defibrillator: Defibrilators
575           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
576           phone: Telefons ārkārtas situācijai
577         highway:
578           abandoned: Pamests lielceļš
579           bridleway: Izjādes taka
580           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
581           bus_stop: Autobusa pietura
582           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
583           corridor: Koridors
584           cycleway: Veloceliņš
585           elevator: Lifts
586           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
587           footway: Taka
588           ford: Fjords
589           give_way: Dodiet ceļu zīme
590           living_street: Dzīvojamā zona
591           milestone: Ceļa stabs
592           motorway: Automaģistrāle
593           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
594           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
595           path: Taka
596           pedestrian: Gājēju ceļš
597           platform: Platforma
598           primary: Galvenais valsts ceļš
599           primary_link: Galvenais valsts ceļš
600           proposed: Ieplānots Ceļš
601           raceway: Sacensību trase
602           residential: Dzīvojamais ceļš
603           rest_area: Atpūtas zona
604           road: Ceļš
605           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
606           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
607           service: Servisa Ceļš
608           services: Ceļa Atpūtas Vieta
609           speed_camera: Ātruma kamera
610           steps: Pakāpieni
611           street_lamp: Ielas Laterna
612           tertiary: Pašvaldību autoceļi
613           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
614           track: Zemesceļš
615           traffic_signals: Satiksmes regulators
616           trunk: Maģistrālais ceļš
617           trunk_link: Maģistrālais ceļš
618           unclassified: Neklasificēts ceļš
619           "yes": Ceļš
620         historic:
621           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
622           battlefield: Kaujas lauks
623           boundary_stone: Robežstabs
624           building: Vēsturiska ēka
625           bunker: Bunkurs
626           castle: Pils
627           church: Baznīca
628           city_gate: Pilsētas vārti
629           citywalls: Pilsētas Sienas
630           fort: Forts
631           heritage: Kultūras mantojums
632           house: Māja
633           manor: Muiža
634           memorial: Memoriāls
635           mine: Raktuves
636           monument: Piemineklis
637           roman_road: Romiešu ceļš
638           ruins: Drupas
639           stone: Akmens
640           tomb: Kaps
641           tower: Tornis
642           wayside_cross: Krusts ceļmalā
643           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
644           wreck: Vraks
645         junction:
646           "yes": Krustojums
647         landuse:
648           allotments: Mazdārziņi
649           basin: Rezervuārs
650           brownfield: Attīrīts būvlaukums
651           cemetery: Kapsēta
652           commercial: Tirdzniecības zona
653           conservation: Saglabāšanas zona
654           construction: Būvlaukums
655           farm: Saimniecība
656           farmland: Saimniecības zeme
657           farmyard: Saimniecības pagalms
658           forest: Mežs
659           garages: Garāžas
660           grass: Zāle
661           greenfield: Zaļā zona
662           industrial: Rūpniecības zona
663           landfill: Atkritumu izgāztuve
664           meadow: Pļava
665           military: Militārā zona
666           mine: Raktuves
667           orchard: Dārza zona
668           quarry: Karjers
669           railway: Dzelzceļš
670           recreation_ground: Atpūtas Zona
671           reservoir: Ūdenskrātuve
672           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
673           residential: Dzīvojamā zona
674           retail: Mazumtirdzniecība
675           village_green: Ciema Centrālais Parks
676           vineyard: Vīna dārzs
677           "yes": Zemes izmantojums
678         leisure:
679           beach_resort: Pludmales kūrorts
680           bird_hide: Putnu Slēptuve
681           common: Koplietošanas zeme
682           dog_park: Suņu laukums
683           fishing: Zvejas apgabals
684           fitness_centre: Fitnesa centrs
685           fitness_station: Fitnesa Stacija
686           garden: Dārzs
687           golf_course: Golfa laukums
688           horse_riding: Zirgu izjādes
689           ice_rink: Ledus halle
690           marina: Osta
691           miniature_golf: Minigolfs
692           nature_reserve: Dabas rezervāts
693           park: Parks
694           pitch: Sporta laukums
695           playground: Spēļu laukums
696           recreation_ground: Atpūtas Zona
697           resort: Kūrorts
698           sauna: Pirts
699           slipway: Stāpelis
700           sports_centre: Sporta centrs
701           stadium: Stadions
702           swimming_pool: Peldbaseins
703           track: Skrejceļš
704           water_park: Ūdens atrakciju parks
705           "yes": Atpūtas vieta
706         man_made:
707           beehive: Bišu strops
708           bridge: Tilts
709           bunker_silo: Bunkurs
710           chimney: Skurstenis
711           flagpole: Karoga masts
712           lighthouse: Bāka
713           mine: Raktuves
714           pipeline: Cauruļvads
715           surveillance: Novērošana
716           tower: Tornis
717           watermill: Ūdens dzirnavas
718           water_tower: Ūdens tornis
719           water_well: Aka
720           windmill: Vēja dzirnavas
721           works: Rūpnīca
722           "yes": Cilvēku radīts
723         military:
724           airfield: Militārais lidlauks
725           barracks: Barakas
726           bunker: Bunkurs
727         mountain_pass:
728           "yes": Kalnu ieleja
729         natural:
730           bay: Līcis
731           beach: Pludmale
732           cape: Zemesrags
733           cave_entrance: Ieeja alā
734           cliff: Klints
735           crater: Krāteris
736           dune: Kāpa
737           fell: Skandināvisks Kalns
738           fjord: Fjords
739           forest: Mežs
740           geyser: Geizers
741           glacier: Ledājs
742           grassland: Pļava
743           heath: Tīrelis
744           hill: Kalns
745           island: Sala
746           land: Zeme
747           marsh: Purvs
748           moor: Tīrelis
749           mud: Dubļi
750           peak: Smaile
751           point: Punkts
752           reef: Rifs
753           ridge: Grēda
754           rock: Klints
755           saddle: Segli
756           sand: Smiltis
757           scree: Nogāze
758           scrub: Krūmājs
759           spring: Avots
760           stone: Akmens
761           strait: Jūras šaurums
762           tree: Koks
763           valley: Ieleja
764           volcano: Vulkāns
765           water: Ūdens
766           wetland: Mitrājs
767           wood: Mežs
768         office:
769           accountant: Grāmatvedis
770           administrative: Administrācija
771           architect: Arhitekts
772           company: Uzņēmums
773           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
774           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
775           government: Valsts birojs
776           insurance: Apdrošināšanas birojs
777           lawyer: Jurists
778           ngo: NGO Ofiss
779           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
780           travel_agent: Tūrisma aģentūra
781           "yes": Birojs
782         place:
783           allotments: Mazdārziņi
784           city: Pilsēta
785           city_block: Pilsētas kvartāls
786           country: Valsts
787           county: Apgabals
788           farm: Saimniecība
789           hamlet: Ciems
790           house: Māja
791           houses: Mājas
792           island: Sala
793           islet: Saliņa
794           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
795           locality: Vieta
796           municipality: Pašvaldība
797           neighbourhood: Pilsētas rajons
798           postcode: Pasta indekss
799           region: Reģions
800           sea: Jūra
801           state: Štats
802           subdivision: Subdivīzija
803           suburb: Piepilsēta
804           town: Pilsēta
805           village: Ciems
806           "yes": Vieta
807         railway:
808           abandoned: Pamests dzelzceļš
809           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
810           disused: Nelietots dzelzceļš
811           funicular: Trošu dzelzceļš
812           halt: Vilciena pietura
813           junction: Dzelzceļa mezgls
814           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
815           light_rail: Tramvaja sliedes
816           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
817           monorail: Monosliede
818           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
819           platform: Dzelzceļa perons
820           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
821           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
822           spur: Dzelzceļa Atradze
823           station: Dzelzceļa stacija
824           stop: Dzelzceļa Pietura
825           subway: Metro
826           subway_entrance: Metro ieeja
827           switch: Dzelzceļa punkti
828           tram: Tramvajs
829           tram_stop: Tramvaja pietura
830           yard: Dzelzceļa Pagalms
831         shop:
832           alcohol: Alkohola Veikals
833           antiques: Senlietas
834           art: Mākslas salons
835           bakery: Maiznīca
836           beauty: Kosmētiskais salons
837           beverages: Dzērienu veikals
838           bicycle: Velosipēdu veikals
839           books: Grāmatu veikals
840           boutique: Mazs elitārs veikals
841           butcher: Miesnieks
842           car: Auto veikals
843           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
844           car_repair: Auto remonts
845           carpet: Paklāju veikals
846           charity: Labdarības veikals
847           chemist: Ķīmiķis
848           clothes: Apģērbu veikals
849           computer: Datorveikals
850           confectionery: Konditorejas veikals
851           convenience: Stūra Veikals
852           copyshop: Kopētava
853           cosmetics: Kosmētikas veikals
854           deli: Delikatešu veikals
855           department_store: Universālveikals
856           discount: Atlaižu Veikals
857           doityourself: Dari-pats
858           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
859           electronics: Elektronikas veikals
860           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
861           farm: Saimniecības Veikals
862           fashion: Modes veikals
863           florist: Florists
864           food: Pārtikas veikals
865           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
866           furniture: Mēbeles
867           garden_centre: Dārza centrs
868           general: Veikals
869           gift: Dāvanu veikals
870           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
871           grocery: Pārtikas preču veikals
872           hairdresser: Frizētava
873           hardware: Saimniecības veikals
874           hifi: Hi-Fi
875           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
876           kiosk: Kiosks
877           laundry: Veļas mazgātava
878           lottery: Loterija
879           mall: Tirdzniecības centrs
880           massage: Masāža
881           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
882           motorcycle: Motociklu veikals
883           music: Mūzikas veikals
884           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
885           optician: Optikas veikals
886           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
887           outdoor: Ārtelpu Veikals
888           paint: Krāsas veikals
889           pet: Zooveikals
890           photo: Fotoveikals
891           seafood: Jūras veltes
892           second_hand: Lietoto preču veikals
893           shoes: Apavu veikals
894           sports: Sporta veikals
895           stationery: Kancelejas preču veikals
896           supermarket: Lielveikals
897           tailor: Drēbnieks
898           tobacco: Tabakas veikals
899           toys: Rotaļlietu veikals
900           travel_agency: Tūrisma aģentūra
901           tyres: Riepu veikals
902           video: Video veikals
903           wine: Vīna veikals
904           "yes": Veikals
905         tourism:
906           alpine_hut: Kalnu būda
907           apartment: Dzīvokļi
908           artwork: Mākslas darbs
909           attraction: Atrakcija
910           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
911           cabin: Kabīne
912           camp_site: Nometnes vieta
913           caravan_site: Kempings
914           chalet: Kotedža
915           gallery: Galerija
916           guest_house: Viesu nams
917           hostel: Hostelis
918           hotel: Viesnīca
919           information: Informācija
920           motel: Motelis
921           museum: Muzejs
922           picnic_site: Piknika vieta
923           theme_park: Atrakciju parks
924           viewpoint: Skatu punkts
925           zoo: Zooloģiskais dārzs
926         tunnel:
927           culvert: Drenāžas caurule
928           "yes": Tunelis
929         waterway:
930           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
931           boatyard: Jahtu piestātne
932           canal: Kanāls
933           dam: Aizsprosts
934           derelict_canal: Pamests Kanāls
935           ditch: Grāvis
936           dock: Doks
937           drain: Grāvis
938           lock: Slūžas
939           lock_gate: Slūžu vārti
940           mooring: Piestātne
941           rapids: Krāces
942           river: Upe
943           stream: Strauts
944           wadi: Izkaltusi upes gultne
945           waterfall: Ūdenskritums
946           weir: Dambis
947           "yes": Ūdensceļš
948       admin_levels:
949         level2: Valsts robeža
950         level4: Štata robeža
951         level5: Rajona robeža
952         level6: Pagasta robeža
953         level8: Pilsētas robeža
954         level9: Ciema robeža
955         level10: Priekšpilsētas robeža
956     description:
957       title:
958         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
959           Nominatim</a>
960         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
961       types:
962         cities: Pilsētas
963         towns: Pilsētas
964         places: Vietas
965     results:
966       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
967       more_results: Vairāk rezultātu
968   issues:
969     index:
970       search: Meklēt
971       status: Statuss
972       reports: Ziņojumi
973       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
974       states:
975         ignored: Ignorēts
976         open: Atvērt
977     show:
978       ignore: Ignorēt
979   layouts:
980     logo:
981       alt_text: OpenStreetMap logo
982     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
983     logout: Iziet
984     log_in: Ieiet
985     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
986     sign_up: Reģistrēties
987     start_mapping: Sākt Kartēt
988     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
989     edit: Labot
990     history: Vēsture
991     export: Eksportēt
992     data: Dati
993     export_data: Eksportēt datus
994     gps_traces: GPS trases
995     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
996     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
997     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
998     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
999     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1000     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1001     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1002       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1003     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1004     partners_ucl: UCL
1005     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1006     partners_partners: partneri
1007     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1008       apkalpošanas darbi.
1009     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1010       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1011     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1012     help: Palīdzība
1013     about: Par
1014     copyright: Autortiesības
1015     community: Kopiena
1016     community_blogs: Kopienas emuāri
1017     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1018     foundation: Fonds
1019     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1020     make_a_donation:
1021       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1022       text: Ziedot attīstībai
1023     learn_more: Uzzināt Vairāk
1024     more: Vairāk
1025   notifier:
1026     diary_comment_notification:
1027       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1028       hi: Sveiks %{to_user},
1029       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1030         ar virsrakstu %{subject}:'
1031       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1032         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1033     message_notification:
1034       hi: Sveiks %{to_user},
1035       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1036         %{subject}:'
1037       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1038     friendship_notification:
1039       hi: Sveiks, %{to_user}
1040       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1041       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1042       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1043       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1044     gpx_notification:
1045       greeting: Sveicināti,
1046       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1047       with_description: ar aprakstu
1048       and_the_tags: 'un šīs iezīmes:'
1049       and_no_tags: bez birkām.
1050       failure:
1051         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1052         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1053         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1054         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1055       success:
1056         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1057         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1058           %{possible_points} punktiem.
1059     signup_confirm:
1060       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1061       greeting: Sveicināti!
1062       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1063       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1064         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1065         savu lietotāju:'
1066       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1067         lai tu varētu sākt kartēt.
1068     email_confirm:
1069       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1070     email_confirm_plain:
1071       greeting: Sveicināti,
1072       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1073         uz %{new_address}.
1074       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1075         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1076     email_confirm_html:
1077       greeting: Sveicināti,
1078       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1079         uz %{new_address}.
1080       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1081         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1082     lost_password:
1083       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1084     lost_password_plain:
1085       greeting: Sveicināti,
1086       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1087         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1088       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1089         atiestatītu savu paroli.
1090     lost_password_html:
1091       greeting: Sveicināti,
1092       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1093         adreses openstreetmap.org kontam.
1094       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1095         atiestatītu savu paroli.
1096     note_comment_notification:
1097       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1098       greeting: Sveiks,
1099       commented:
1100         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1101         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1102           kas tevi interesē'
1103         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1104           netālu no %{place}.'
1105         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1106           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1107       closed:
1108         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1109         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1110           kas tevi interesē'
1111         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1112           netālu no %{place}.'
1113         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1114           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1115       reopened:
1116         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1117           piezīmēm'
1118         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1119           kas tevi interesē'
1120         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1121           piezīmēm netālu no %{place}.'
1122         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1123           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1124       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1125     changeset_comment_notification:
1126       hi: Sveiks, %{to_user},
1127       greeting: Sveicināti,
1128       commented:
1129         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1130         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1131           kas jūs interesē'
1132         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1133           %{time}'
1134         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1135           %{time} un, kura jūs interesē'
1136         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1137         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1138       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1139       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1140         spied "Atrakstīties".
1141   messages:
1142     inbox:
1143       title: iesūtne
1144       my_inbox: Mana iesūtne
1145       outbox: izsūtne
1146       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1147       new_messages:
1148         one: '%{count} jauna ziņa'
1149         other: '%{count} jaunas ziņas'
1150       old_messages:
1151         one: '%{count} veca ziņa'
1152         other: '%{count} vecas ziņas'
1153       from: "No"
1154       subject: Temats
1155       date: Datums
1156       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1157         no %{people_mapping_nearby_link}?
1158       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1159     message_summary:
1160       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1161       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1162       reply_button: Atbildēt
1163       destroy_button: Dzēst
1164     new:
1165       title: Nosūtīt ziņu
1166       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1167       subject: Temats
1168       body: Teksts
1169       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1170     create:
1171       message_sent: Ziņa nosūtīta
1172       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1173         pirms sūtīt vēl.
1174     no_such_message:
1175       title: Neesoša ziņa
1176       heading: Neesoša ziņa
1177       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1178     outbox:
1179       title: izsūtne
1180       my_inbox_html: Mana %{inbox_link}
1181       inbox: iesūtne
1182       outbox: izsūtne
1183       messages:
1184         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1185         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1186       to: Kam
1187       subject: Temats
1188       date: Datums
1189       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1190         no %{people_mapping_nearby_link}?
1191       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1192     reply:
1193       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1194         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1195         lai atbildētu.
1196     show:
1197       title: Lasīt ziņu
1198       from: "No"
1199       subject: Temats
1200       date: Datums
1201       reply_button: Atbilde
1202       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1203       destroy_button: Dzēst
1204       back: Atpakaļ
1205       to: Kam
1206       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1207         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1208         lai izlasītu to.
1209     sent_message_summary:
1210       destroy_button: Dzēst
1211     mark:
1212       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1213       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1214     destroy:
1215       destroyed: Ziņa izdzēsta
1216   site:
1217     about:
1218       next: Tālāk
1219       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1220       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1221         un aparatūras ierīcēs'
1222       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1223         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1224         pasaulē.
1225       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1226       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1227         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1228         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1229       community_driven_title: Kopienas virzīts
1230       community_driven_html: |-
1231         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1232         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1233         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1234         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1235         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1236       open_data_title: Atvērti dati
1237       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1238         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1239         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1240         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1241         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1242       legal_title: Juridiskie jautājumi
1243       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1244         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1245         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1246         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1247         jautājumiem."
1248       partners_title: Partneri
1249     copyright:
1250       foreign:
1251         title: Par šo tulkojumu
1252         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1253           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1254         english_link: angliskais oriģināls
1255       native:
1256         title: Par šo lapu
1257         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1258           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1259         native_link: latviskā versija
1260         mapping_link: sākt kartēt
1261       legal_babble:
1262         title_html: Autortiesības un Licence
1263         intro_1_html: |-
1264           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1265           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1266         intro_2_html: |-
1267           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1268             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1269             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1270             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1271             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1272         intro_3_1_html: |-
1273           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1274           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1275         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1276         credit_1_html: |-
1277           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1278           veidotāji&rdquo;.
1279         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1280           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1281           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1282           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1283           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1284           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1285         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1286           kartes stūrī. Piemēram:'
1287         attribution_example:
1288           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1289           title: Atsauces piemērs
1290         more_title_html: Uzzināt vairāk
1291         more_1_html: |-
1292           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1293             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1294             FAQ</a>.
1295         more_2_html: |-
1296           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1297           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1298           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1299           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1300         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1301         contributors_intro_html: |-
1302           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1303           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1304           un citiem avotiem, to skaitā:
1305         contributors_at_html: |-
1306           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1307               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1308               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1309         contributors_au_html: |-
1310           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1311               Australian Bureau of Statistics data.
1312         contributors_ca_html: |-
1313           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1314               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1315               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1316               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1317               Statistics Canada).
1318         contributors_fi_html: |-
1319           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1320           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1321           un citām datu kopām zem
1322           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1323         contributors_fr_html: |-
1324           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1325               Direction Générale des Impôts.
1326         contributors_nl_html: |-
1327           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1328           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1329         contributors_nz_html: |-
1330           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1331               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1332         contributors_si_html: |-
1333           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1334           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1335           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1336           (Slovēnijas publiskā informācija).
1337         contributors_za_html: |-
1338           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1339               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1340               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1341         contributors_gb_html: |-
1342           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1343               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1344               2010-12.
1345         contributors_footer_1_html: |-
1346           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1347           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1348           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1349           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1350         contributors_footer_2_html: |2-
1351             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1352             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1353             pieņem jebkādu atbildību.
1354         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1355         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1356           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1357           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1358           īpašniekiem."
1359         infringement_2_html: |-
1360           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1361           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1362           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1363           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1364           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1365         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1366         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1367           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1368           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1369           Working Group</a>.
1370     index:
1371       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1372         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1373       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1374       permalink: Pastāvīgā saite
1375       shortlink: Īsā saite
1376       createnote: Pievienot piezīmi
1377       license:
1378         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1379       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1380         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1381     edit:
1382       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1383       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1384         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1385       user_page_link: dalībnieka lapa
1386       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1387       flash_player_required_html: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1388         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1389         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1390         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1391         .
1392       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1393         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1394         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1395       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1396       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1397         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1398       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1399       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1400         šai iezīmei.
1401     export:
1402       title: Eksportēt
1403       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1404       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1405       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1406       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1407       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1408       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1409       licence: Licence
1410       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1411         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1412       too_large:
1413         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1414           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1415         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1416           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1417         planet:
1418           title: OSM Planēta
1419           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1420         overpass:
1421           title: Overpass API
1422           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1423         geofabrik:
1424           title: Geofabrik Lejupielādes
1425           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1426             izvēlētām pilsētām
1427         metro:
1428           title: Metro Izgriezumi
1429           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1430         other:
1431           title: Citi Avoti
1432           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1433       options: Iespējas
1434       format: Formāts
1435       scale: Mērogs
1436       max: līdz
1437       image_size: Attēla izmērs
1438       zoom: Palielināt
1439       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1440       latitude: 'Platums:'
1441       longitude: 'Garums:'
1442       output: Izvade
1443       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1444       export_button: Eksportēt
1445     fixthemap:
1446       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1447       how_to_help:
1448         title: Kā palīdzēt
1449         join_the_community:
1450           title: Pievienojies kopienai
1451           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1452             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1453             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1454         add_a_note:
1455           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1456             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1457             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1458             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1459       other_concerns:
1460         title: Citas bažas
1461         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1462           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1463           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1464           darba grupu</a>."
1465     help:
1466       title: Palīdzības saņemšana
1467       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1468         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1469       welcome:
1470         url: /sveicināts
1471         title: Laipni lūgti iekš OSM
1472         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1473       beginners_guide:
1474         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1475         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1476         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1477       help:
1478         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1479         title: Palīdzības forums
1480         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1481           lapas.
1482       mailing_lists:
1483         title: Adresātu Saraksti
1484         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1485           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1486       forums:
1487         title: Forumi
1488         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1489           interfeisa stilam.
1490       irc:
1491         title: IRC
1492         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1493       switch2osm:
1494         title: switch2osm
1495         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1496           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1497       welcomemat:
1498         title: Organizācijām
1499       wiki:
1500         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1501         title: wiki.openstreetmap.org
1502         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1503     sidebar:
1504       search_results: Meklēšanas rezultāti
1505       close: Aizvērt
1506     search:
1507       search: Meklēt
1508       get_directions: Iegūt norādījumus
1509       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1510       from: "No"
1511       to: Uz
1512       where_am_i: Kur tas ir?
1513       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1514       submit_text: OK
1515     key:
1516       table:
1517         entry:
1518           motorway: Automaģistrāle
1519           main_road: Galvenais ceļš
1520           trunk: Maģistrālais ceļš
1521           primary: Galvenais valsts ceļš
1522           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1523           unclassified: Neklasificēts ceļš
1524           track: Zemesceļš
1525           bridleway: Izjādes taka
1526           cycleway: Veloceliņš
1527           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1528           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1529           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1530           footway: Gājēju ceļš
1531           rail: Dzelzceļš
1532           subway: Metro
1533           tram:
1534           - Tramvaja sliedes
1535           - Tramvajs
1536           cable:
1537           - Trošu ceļš
1538           - krēslu pacēlājs
1539           runway:
1540           - Lidostas skrejceļš
1541           - manevrēšanas ceļš
1542           apron:
1543           - Lidostas rampa
1544           - termināls
1545           admin: Administratīvā robeža
1546           forest: Mežs
1547           wood: Pirmatnējs mežs
1548           golf: Golfa laukums
1549           park: Parks
1550           resident: Dzīvojamā zona
1551           common:
1552           - Koplietošanas zeme
1553           - Pļava
1554           retail: Mazumtirdzniecības zona
1555           industrial: Rūpniecības zona
1556           commercial: Tirdzniecības zona
1557           heathland: Tīrelis
1558           lake:
1559           - Ezeri
1560           - ūdenskrātuves
1561           farm: Saimniecība
1562           brownfield: Nekopta vieta
1563           cemetery: Kapsēta
1564           allotments: Mazdārziņi
1565           pitch: Sporta laukums
1566           centre: Sporta centrs
1567           reserve: Dabas rezervāts
1568           military: Militārā zona
1569           school:
1570           - Skola
1571           - universitāte
1572           building: Ēka
1573           station: Dzelzceļa stacija
1574           summit:
1575           - Virsotne
1576           - smaile
1577           tunnel: Tunelis
1578           bridge: Tilts
1579           private: Privāta pieeja
1580           destination: Galamērķa pieeja
1581           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1582           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1583           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1584           toilets: Tualetes
1585     richtext_area:
1586       edit: Labot
1587       preview: Priekšskatījums
1588     markdown_help:
1589       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1590       headings: Virsraksti
1591       heading: Virsraksts
1592       subheading: Apakšvirsraksts
1593       unordered: Nesakārtots saraksts
1594       ordered: Sakārtots saraksts
1595       first: Pirmais vienums
1596       second: Otrais vienums
1597       link: Saite
1598       text: Teksts
1599       image: Attēls
1600       alt: Alt teksts
1601       url: URL
1602     welcome:
1603       title: Laipni lūdzam!
1604       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1605         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1606         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1607       whats_on_the_map:
1608         title: Kas ir uz kartes
1609         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1610           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1611           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1612         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1613           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1614           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1615       basic_terms:
1616         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1617         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1618           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1619         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1620           izmantot, lai labotu karti.
1621         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1622           vai koks.
1623         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1624           vai māja.
1625         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1626           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1627       rules:
1628         title: Noteikumi!
1629         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1630           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1631           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1632           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1633           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1634           rediģēšana</a>.
1635       questions:
1636         title: Kādi jautājumi?
1637         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1638           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1639           lapā</a>.
1640       start_mapping: Sākt Kartēt
1641       add_a_note:
1642         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1643         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1644           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1645         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1646           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1647           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1648           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1649   traces:
1650     visibility:
1651       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1652       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1653       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1654       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1655         punkti ar laika nospiedumiem)
1656     new:
1657       visibility_help: ko tas nozīmē?
1658       help: Palīdzība
1659     create:
1660       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1661       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1662         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1663         šis uzdevums būs pabeigts.
1664       traces_waiting:
1665         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1666           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1667           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1668         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1669           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1670           rindu citiem lietotājiem.
1671     edit:
1672       title: Rediģē trasi %{name}
1673       heading: Rediģē trasi %{name}
1674       visibility_help: ko tas nozīmē?
1675     trace_optionals:
1676       tags: Iezīmes
1677     show:
1678       title: Trase %{name}
1679       heading: Trase %{name}
1680       pending: RINDĀ
1681       filename: 'Faila nosaukums:'
1682       download: lejupielādēt
1683       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1684       points: 'Punkti:'
1685       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1686       map: karte
1687       edit: labot
1688       owner: 'Īpašnieks:'
1689       description: 'Apraksts:'
1690       tags: 'Iezīmes:'
1691       none: Nav
1692       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1693       delete_trace: Dzēst šo trasi
1694       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1695       visibility: 'Redzamība:'
1696     trace_paging_nav:
1697       showing_page: Rāda lapu %{page}
1698       older: Vecākas trases
1699       newer: Jaunākas Trases
1700     trace:
1701       pending: RINDĀ
1702       count_points:
1703         other: '%{count} punkti'
1704       more: vairāk
1705       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1706       view_map: Skatīt karti
1707       edit: labot
1708       edit_map: Rediģēt karti
1709       public: PUBLISKS
1710       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1711       private: PRIVĀTS
1712       trackable: ATSEKOJAMS
1713       by: "no"
1714       in: iekš
1715       map: karte
1716     index:
1717       public_traces: Publiskās GPS trases
1718       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1719       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1720       tagged_with: ar birkām %{tags}
1721       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1722         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1723         lapas</a>.
1724       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1725       see_all_traces: Skatīt visas trases
1726     destroy:
1727       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1728     make_public:
1729       made_public: Trase padarīta publiska
1730     offline_warning:
1731       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1732     offline:
1733       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1734       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1735     georss:
1736       title: OpenStreetMap GPS Trases
1737     description:
1738       description_with_count:
1739         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1740         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1741       description_without_count: GPX fails no %{user}
1742   application:
1743     require_cookies:
1744       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1745         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1746     setup_user_auth:
1747       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1748         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1749       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1750         lai uzzinātu vairāk.
1751       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1752         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1753         bet tev tie ir jāapskata.
1754   oauth:
1755     authorize:
1756       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1757       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1758         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1759         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1760       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1761       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1762       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1763       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1764         draugus.
1765       allow_write_api: mainīt karti.
1766       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1767       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1768       allow_write_notes: labot piezīmes.
1769       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1770     authorize_success:
1771       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1772       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1773       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1774     authorize_failure:
1775       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1776       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1777       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1778     revoke:
1779       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1780   oauth_clients:
1781     new:
1782       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1783     edit:
1784       title: Rediģē savu pieteikumu
1785     show:
1786       title: OAuth detaļas %{app_name}
1787       key: 'Patērētāja atslēga:'
1788       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1789       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1790       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1791       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1792       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1793       edit: Labot detaļas
1794       delete: Dzēst klientu
1795       confirm: Vai esat pārliecināts?
1796       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1797       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1798       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1799       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1800       allow_write_api: labot karti.
1801       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1802       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1803       allow_write_notes: labot piezīmes.
1804     index:
1805       title: Manas OAuth detaļas
1806       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1807       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1808       application: Programmas nosaukums
1809       issued_at: Izdots
1810       revoke: Atsaukt!
1811       my_apps: Manas klienta programmas
1812       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1813         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1814         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1815       oauth: OAuth
1816       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1817       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1818     form:
1819       name: Nosaukums
1820       required: Obligāts
1821       url: Galvenais Aplikācijas URL
1822       callback_url: Atzvanīšanas URL
1823       support_url: Atbalsta URL
1824       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1825       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1826       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1827       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1828       allow_write_api: labot karti.
1829       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1830       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1831       allow_write_notes: labot piezīmes.
1832     not_found:
1833       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1834     create:
1835       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1836     update:
1837       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1838     destroy:
1839       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1840   users:
1841     login:
1842       title: Pieslēgties
1843       heading: Pieslēgties
1844       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1845       password: 'Parole:'
1846       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1847       remember: 'Atcerēties mani:'
1848       lost password link: Aizmirsi paroli?
1849       login_button: Pieslēgties
1850       register now: Reģistrēties
1851       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1852         un paroli:'
1853       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1854       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1855       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1856       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1857       no account: Nav lietotāja?
1858       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1859         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1860         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1861       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1862         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1863         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1864       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1865       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1866       auth_providers:
1867         openid:
1868           title: Pieslēgties ar OpenID
1869           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1870         google:
1871           title: Pieslēgties ar Google
1872           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1873         facebook:
1874           title: Pieslēgties ar Facebook
1875           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1876         windowslive:
1877           title: Pieslēgties ar Windows Live
1878           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1879         github:
1880           title: Pieslēgties ar GitHub
1881           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1882         wikipedia:
1883           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1884           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1885         yahoo:
1886           title: Pieslēgties ar Yahoo
1887           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1888         wordpress:
1889           title: Pieslēgties ar WordPress
1890           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1891         aol:
1892           title: Pieslēgties ar AOL
1893           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1894     logout:
1895       title: Iziet
1896       heading: Iziet no OpenStreetMap
1897       logout_button: Iziet
1898     lost_password:
1899       title: Aizmirsāt paroli
1900       heading: Aizmirsi paroli?
1901       email address: 'E-pasta adrese:'
1902       new password button: Atiestatīt paroli
1903       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1904         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1905       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1906         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1907       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1908     reset_password:
1909       title: Atiestatīt paroli
1910       heading: Atcelt %{user} paroli
1911       password: 'Parole:'
1912       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1913       reset: Atcelt paroli
1914       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1915       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1916     new:
1917       title: Reģistrēties
1918       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1919       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1920         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1921         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1922       about:
1923         header: Brīvs un rediģējams
1924         html: |-
1925           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1926           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1927       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1928         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1929         noteikumus</a>.
1930       email address: 'E-pasta adrese:'
1931       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1932       not_displayed_publicly_html: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1933         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1934         politika</a>)
1935       display name: 'Rādāmais vārds:'
1936       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1937         izmainīt iestatījumos.
1938       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1939       password: 'Parole:'
1940       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1941       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1942       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1943         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1944       continue: Reģistrēties
1945       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1946       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1947         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1948     terms:
1949       title: Dalībnieka noteikumi
1950       heading: Dalībnieka noteikumi
1951       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1952         būšanu Publiskajā Domēnā
1953       consider_pd_why: kas tas ir?
1954       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1955         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1956       decline: Nepiekrītu
1957       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1958         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1959       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1960       legale_names:
1961         france: Francija
1962         italy: Itālija
1963         rest_of_world: Pārējā pasaule
1964     no_such_user:
1965       title: Neesošs lietotājs
1966       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1967       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1968         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1969       deleted: dzēsts
1970     show:
1971       my diary: Mana dienasgrāmata
1972       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1973       my edits: Mani labojumi
1974       my traces: Manas pēdas
1975       my notes: Manas piezīmes
1976       my messages: Manas ziņas
1977       my profile: Mans profils
1978       my settings: Mani iestatījumi
1979       my comments: Mani komentāri
1980       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1981       blocks on me: Bloki uz mani
1982       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1983       send message: Nosūtīt ziņojumu
1984       diary: Dienasgrāmata
1985       edits: Labojumi
1986       traces: Trases
1987       notes: Kartes piezīmes
1988       remove as friend: Atcelt draudzību
1989       add as friend: Pievienot kā draugu
1990       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1991       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1992       ct undecided: Nav izlēmis
1993       ct declined: Noraidīti
1994       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1995       email address: 'E-pasta adrese:'
1996       created from: 'Izveidota no:'
1997       status: 'Statuss:'
1998       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1999       description: Apraksts
2000       user location: Lietotāja atrašanās vieta
2001       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
2002         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
2003       settings_link_text: iestatījumi
2004       my friends: Mani draugi
2005       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
2006       km away: '%{count} km attālumā'
2007       m away: '%{count} m attālumā'
2008       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
2009       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
2010       role:
2011         administrator: Šis lietotājs ir administrators
2012         moderator: Šis lietotājs ir moderators
2013         grant:
2014           administrator: Piešķirt administratora tiesības
2015           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
2016         revoke:
2017           administrator: Atņemt administratora tiesības
2018           moderator: Atņemt moderatora tiesības
2019       block_history: Aktīvie bloki
2020       moderator_history: dotie bloķējumi
2021       comments: Komentāri
2022       create_block: Bloķēt šo lietotāju
2023       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2024       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2025       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2026       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2027       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2028       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2029       confirm: Apstiprināt
2030       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
2031       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
2032       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
2033       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
2034       report: Ziņot par šo lietotāju
2035     popup:
2036       your location: Jūsu atrašanās vieta
2037       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2038       friend: Draugs
2039     account:
2040       title: Rediģēt kontu
2041       my settings: Mani iestatījumi
2042       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2043       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2044       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2045       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2046       openid:
2047         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2048         link text: Kas tas ir?
2049       public editing:
2050         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2051         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2052         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2053         enabled link text: Kas tas ir?
2054         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2055         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2056       public editing note:
2057         heading: Publiska rediģēšana
2058         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2059           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2060           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2061           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2062           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2063           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2064       contributor terms:
2065         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2066         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2067         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2068         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2069           Veidotāju Noteikumus.
2070         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2071           Domēnā.
2072         link text: kas tas ir?
2073       profile description: 'Profila apraksts:'
2074       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2075       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2076       image: 'Attēls:'
2077       gravatar:
2078         gravatar: Izmantot Gravatar
2079         link text: kas šis ir?
2080         disabled: Gravatar ir atspējots.
2081         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2082       new image: Pievienot attēlu
2083       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2084       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2085       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2086       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2087       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2088       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2089       latitude: 'Platums:'
2090       longitude: 'Garums:'
2091       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2092         uz kartes?
2093       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2094       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2095       return to profile: Atgriezties pie profila
2096       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2097         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2098       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2099     confirm:
2100       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2101       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2102       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2103         varēsi sākt kartēt.
2104       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2105       button: Apstiprināt
2106       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2107       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2108       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2109       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2110         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2111     confirm_resend:
2112       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2113         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2114         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2115         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2116       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2117     confirm_email:
2118       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2119       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2120         savu jauno e-pasta adresi.
2121       button: Apstiprināt
2122       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2123       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2124       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2125         tas neeksistē.
2126     set_home:
2127       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2128     go_public:
2129       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2130     index:
2131       title: Lietotāji
2132       heading: Lietotāji
2133       showing:
2134         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2135         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2136       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2137       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2138       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2139       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2140       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2141     suspended:
2142       title: Konta darbība apturēta
2143       heading: Konta darbība apturēta
2144       webmaster: webmaster
2145       body_html: |-
2146         <p>
2147           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2148           aizdomīgām darbībām.
2149         </p>
2150         <p>
2151           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2152           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2153         </p>
2154     auth_failure:
2155       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2156       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2157       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2158       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2159       invalid_scope: Nederīgs lauks
2160     auth_association:
2161       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2162       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2163         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2164       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2165         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2166   user_role:
2167     filter:
2168       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2169       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2170       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2171     grant:
2172       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2173       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2174       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2175         `%{name}'?
2176       confirm: Apstiprināt
2177       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2178         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2179     revoke:
2180       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2181       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2182       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2183         `%{name}'?
2184       confirm: Apstiprināt
2185       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2186         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2187   user_blocks:
2188     model:
2189       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2190       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2191     not_found:
2192       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2193       back: Atpakaļ uz saturu
2194     new:
2195       title: Veidoju bloku uz %{name}
2196       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2197       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2198         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2199         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2200         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2201       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2202       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2203       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2204         uz paziņojumiem.
2205       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2206       back: Skatīt visus liegumus
2207     edit:
2208       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2209       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2210       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2211         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2212         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2213       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2214       show: Apskatīt šo bloku
2215       back: Skatīt visus blokus
2216       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2217     filter:
2218       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2219       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2220         sarakstā.
2221     create:
2222       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2223         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2224       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2225         uzliekat liegumu.
2226       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2227     update:
2228       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2229       success: Liegums atjaunots.
2230     index:
2231       title: Lietotāja liegumi
2232       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2233       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2234     revoke:
2235       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2236       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2237       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2238       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2239       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2240       revoke: Atsaukt!
2241       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2242     helper:
2243       time_future: Beidzas %{time}.
2244       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2245       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2246       block_duration:
2247         hours:
2248           one: 1 stunda
2249           other: '%{count} stundas'
2250     blocks_on:
2251       title: Liegumi uz %{name}
2252       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2253       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2254     blocks_by:
2255       title: Liegumi no %{name}
2256       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2257       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2258     show:
2259       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2260       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2261       created: Izveidots
2262       status: Statuss
2263       show: Rādīt
2264       edit: Labot
2265       revoke: Atsaukt!
2266       confirm: Vai esat pārliecināts?
2267       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2268       back: Skatīt visus bloķējumus
2269       revoker: 'Atsaucējs:'
2270       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2271     block:
2272       not_revoked: (nav atsaukts)
2273       show: Rādīt
2274       edit: Labot
2275       revoke: Atsaukt!
2276     blocks:
2277       display_name: Bloķēts lietotājs
2278       creator_name: Autors
2279       reason: Iemesls liegumam
2280       status: Statuss
2281       revoker_name: Atsaucis
2282       showing_page: Rāda lapu %{page}
2283       next: Nākamais »
2284       previous: « Iepriekšējais
2285   notes:
2286     index:
2287       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2288       heading: '%{user} piezīmes'
2289       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2290       id: Id
2291       creator: Veidotājs
2292       description: Apraksts
2293       created_at: Izveidots
2294       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2295   javascripts:
2296     close: Aizvērt
2297     share:
2298       title: Dalīties
2299       cancel: Atcelt
2300       image: Bilde
2301       link: Saite vai HTML
2302       long_link: Saite
2303       short_link: Īsā saite
2304       geo_uri: Ģeo saite
2305       embed: HTML
2306       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2307       format: 'Formāts:'
2308       scale: 'Mērogs:'
2309       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2310       download: Lejupielādēt
2311       short_url: Īsais URL
2312       include_marker: Iekļaut marķieri
2313       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2314       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2315       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2316       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2317     embed:
2318       report_problem: Ziņot par problēmu
2319     key:
2320       title: Apzīmējumi
2321       tooltip: Apzīmējumi
2322       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2323     map:
2324       zoom:
2325         in: Palielināt
2326         out: Samazināt
2327       locate:
2328         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2329       base:
2330         standard: Standarta
2331         cycle_map: Velokarte
2332         transport_map: Transporta karte
2333         hot: Humanitārās
2334       layers:
2335         header: Kartes slāņi
2336         notes: Kartes piezīmes
2337         data: Kartes dati
2338         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2339         title: Slāņi
2340       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2341       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2342     site:
2343       edit_tooltip: Rediģēt karti
2344       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2345       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2346       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2347       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2348       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2349       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2350       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2351     changesets:
2352       show:
2353         comment: Komentēt
2354         subscribe: Abonēt
2355         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2356         hide_comment: paslēpt
2357         unhide_comment: parādīt
2358     notes:
2359       new:
2360         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2361           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2362           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2363           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2364           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2365           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2366         add: Pievienot piezīmi
2367       show:
2368         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2369           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2370         hide: Slēpt
2371         resolve: Atrisināt
2372         reactivate: Atkal aktivizēt
2373         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2374         comment: Komentēt
2375     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2376     directions:
2377       engines:
2378         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2379         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2380         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2381       directions: Norādes
2382       distance: Attālums
2383       errors:
2384         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2385         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2386       instructions:
2387         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2388         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2389         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2390         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2391         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2392         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2393         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2394         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2395         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2396         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2397         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2398         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2399         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2400         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2401         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2402         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2403         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2404         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2405         via_point_without_exit: (caur punktu)
2406         follow_without_exit: Sekot %{name}
2407         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2408         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2409         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2410         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2411         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2412         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2413         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2414         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2415         unnamed: nenosaukts ceļš
2416         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2417       time: Laiks
2418     query:
2419       node: Punkts
2420       way: Ceļš
2421       relation: Relācija
2422       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2423       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2424       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2425     context:
2426       directions_from: Norādes no šejienes
2427       directions_to: Norādes uz šejieni
2428       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2429       show_address: Rādīt adresi
2430   redactions:
2431     edit:
2432       description: Apraksts
2433       heading: Labot redakciju
2434       title: Labot redakciju
2435     index:
2436       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2437       heading: Redakciju saraksts
2438       title: Redakciju saraksts
2439     new:
2440       description: Apraksts
2441       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2442       title: Jaunas redakcijas veidošana
2443     show:
2444       description: 'Apraksts:'
2445       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2446       title: Rāda redakciju
2447       user: 'Veidotājs:'
2448       edit: Labot šo redakciju
2449       destroy: Noņemt šo redakciju
2450       confirm: Vai esat pārliecināts?
2451     create:
2452       flash: Redakcija izveidota.
2453     update:
2454       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2455     destroy:
2456       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2457         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2458       flash: Redakcija iznīcināta.
2459       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2460 ...