1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
9 # Author: Petrus Adamus
29 description: Priskribo
39 description: Priskribo
40 display_name: Salutnomo
46 changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
48 diary_comment: Ĵurnala komento
49 diary_entry: Ĵurnala ero
54 node_tag: Etikedo de nodo
56 old_node: Malnova nodo
57 old_node_tag: Etikedo de malnova nodo
58 old_relation: Malnova rilato
61 relation_tag: Rilatetikedo
64 tracepoint: Spurpunkto
67 user_preference: Uzantprefero
73 changeset: "Ŝanĝaro: %{id}"
74 changesetxml: Ŝanĝaro XML
77 title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
78 osmchangexml: osmŜanĝo XML
81 belongs_to: "Apartenas al:"
82 bounding_box: "Limskatolo:"
85 created_at: "Kreita je:"
87 one: "havas tiun %{count} nodon:"
88 other: "havas tiujn %{count} nodojn:"
90 one: "havas tiun %{count} rilaton:"
91 other: "havas tiujn %{count} rilatojn:"
93 one: "havas tiun %{count} vojon:"
94 other: "havas tiujn %{count} vojojn:"
95 no_bounding_box: Neniu limskatolo estis registrita por tiu ŝanĝaro.
96 show_area_box: Montri la skatolon de la areo
98 changeset_comment: "Komento:"
99 deleted_at: "Forigita je:"
100 deleted_by: "Forigita fare de:"
101 edited_at: "Redaktita je:"
102 edited_by: "Redaktita de:"
103 in_changeset: "En ŝanĝaro:"
106 entry: Rilato %{relation_name}
107 entry_role: Rilato %{relation_name} (kiel %{relation_role})
113 relation: Redakti rilaton
116 area: Vidi la areon en pli granda mapo
117 node: Vidi la nodon en pli granda mapo
118 relation: Vidi la rilaton en pli granda mapo
119 way: Vidi la vojon en pli granda mapo
123 next_changeset_tooltip: Sekvanta ŝanĝaro
124 next_node_tooltip: Sekva nodo
125 next_relation_tooltip: Sekva rilato
126 next_way_tooltip: Sekva vojo
127 prev_changeset_tooltip: Antaŭa ŝanĝaro
128 prev_node_tooltip: Antaŭa nodo
129 prev_relation_tooltip: Antaŭa rilato
130 prev_way_tooltip: Antaŭa vojo
132 name_changeset_tooltip: Vidi redaktojn el %{user}
133 next_changeset_tooltip: Sekvanta redakto de %{user}
134 prev_changeset_tooltip: Antaŭa redakto de %{user}
136 download_xml: Elŝuti XML
139 node_title: "Nodo: %{node_name}"
140 view_history: vidi historion
142 coordinates: "Koordinatoj:"
145 download_xml: Elŝuti XML
146 node_history: Historio de la nodo
147 node_history_title: "Historio de la nodo: %{node_name}"
148 view_details: vidi detalojn
150 sorry: Bedaŭrinde, la %{type} kun id %{id}, ne troveblas.
158 showing_page: Montrante paĝon
160 message_html: Ne eblas montri la version %{version} de tiu ĉi %{type} ĉar ĝi estas redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj.
161 redaction: Redakto %{id}
167 download_xml: Elŝuti XML
169 relation_title: "Rilato: %{relation_name}"
170 view_history: vidi historion
175 download_xml: Elŝuti XML
176 relation_history: Historio de la rilato
177 relation_history_title: "Historio de la rilato: %{relation_name}"
178 view_details: vidi detalojn
180 entry_role: "%{type} %{name} kiel %{role}"
186 manually_select: Mane elekti alian areon
187 view_data: Vidi datumojn por la naŭa mapvidon
189 data_frame_title: Datumo
190 data_layer_name: Datumo
192 drag_a_box: Desegnu skatolon sur la mapo por elekti areon
193 edited_by_user_at_timestamp: Redaktita de %{user} je %{timestamp}
194 hide_areas: Kaŝi areojn
195 history_for_feature: Historio por %{feature}
196 load_data: Elŝuti datumojn
198 manually_select: Mane elektu alian areon
200 api: Obteni tiun areon el la API
201 back: Vidigi objektliston
215 private_user: privata uzanto
216 show_areas: Montri areojn
217 show_history: Montri Historion
218 unable_to_load_size: "Ne ŝarĝeblas: limskatolo kun dimensio de %{bbox_size} estas tro granda (devas esti malgranda ol %{max_bbox_size})"
220 zoom_or_select: Zomu aŭ elektu videndan mapareon
224 sorry: Bedaŭrinde, la datumoj por la %{type} kun la identigilo %{id} alvenis tro malrapide.
231 download_xml: Elŝuti XML
233 view_history: vidi historion
235 way_title: "Vojo: %{way_name}"
238 one: ankaŭ parto de vojo %{related_ways}
239 other: ankaŭ parto de vojoj %{related_ways}
243 download_xml: Elŝuti XML
244 view_details: vidi detalojn
245 way_history: Historio de vojo
246 way_history_title: Historio de vojo
252 no_edits: (neniaj redaktoj)
253 still_editing: (estas ankoraŭ redaktata)
254 changeset_paging_nav:
257 showing_page: Montrante paĝon
262 saved_at: Konservita la
265 description: Ĵusaj ŝanĝoj
269 hide_link: Kaši ĉi tiun komenton
273 other: "%{count} komentoj"
275 edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
278 latitude: "Latitudo:"
280 longitude: "Longitudo:"
281 save_button: Konservi
282 use_map_link: uzi mapon
284 newer_entries: Pli novaj enskriboj
285 older_entries: Pli malnovaj enskriboj
287 user_title: Ĵurnalo de %{user}
290 save_button: Konservi
291 title: Uzantĵurnaloj | %{user}
292 user_title: Ĵurnalo de %{user}
295 description: Potlatch 1 (redaktilo en TTT-legilo)
298 description: Potlatch 2 (redaktilo en TTT-legilo)
304 add_marker: Aldoni markon al la mapo
305 area_to_export: Eksportonta areo
306 export_button: Eksporti
308 format_to_export: Formato por Eksportado
309 image_size: Bildamplekso
313 manually_select: Mane elekti alian aeron.
316 osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap
321 add_marker: Aldoni markon al la mapo
322 change_marker: Ŝanĝi lokon de la marko.
323 click_add_marker: Kliku al la mapo por aldoni markon
325 manually_select: Mane elekti alian aeron.
326 view_larger_map: Vidi pligrandan mapon
330 geonames: Loko el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
331 osm_nominatim: Loko el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
339 north_east: nordoriento
340 north_west: nordokcidento
342 south_east: sudoriento
343 south_west: sudokcidento
347 other: ĉirkaŭ %{count}km
350 no_results: Neniu rezulto trovita
353 ca_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
354 geonames: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
355 latlon: Rezultoj el <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
356 osm_nominatim: Rezultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
357 uk_postcode: Rezultoj el <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
358 us_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
360 donate: Subtenu OpenStreetMap %{link} al Fonduso de Ĝisdatigo de Aparataro.
361 donate_link_text: donacante
364 export_tooltip: Eksporti mapajn datumojn
365 gps_traces: GPS spuroj
366 gps_traces_tooltip: Manipuli spurojn
369 home_tooltip: Iri al hejmloko
371 one: Via leterkesto enhavas 1 nelegitan mesaĝon
372 other: Via leterkesto enhavas %{count} nelegitajn mesaĝojn
373 zero: Via leterkesto ne enhavas nelegitajn mesaĝojn
375 log_in_tooltip: Ensaluti kun ekzistanta konto
377 alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
379 logout_tooltip: Elsaluti
382 title: Subteni OpenStreetMap per mondonaco
384 sign_up_tooltip: Krei konton por redaktado
385 tag_line: La libera vikia mondmapo
386 user_diaries: Uzantĵurnaloj
387 user_diaries_tooltip: Vidi uzantĵurnalojn
389 view_tooltip: Vidi mapojn
390 welcome_user: Bonvenon, %{user_link}
391 welcome_user_link_tooltip: Via uzantpaĝo
394 deleted: Mesaĝo forigita
397 my_inbox: Mia leterkesto
400 as_read: Mesaĝo markita kiel legita
401 as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegita
403 delete_button: Forigi
404 read_button: Marki kiel legita
405 reply_button: Respondi
406 unread_button: Marki kiel nelegita
408 back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
409 message_sent: Mesaĝo sendita
411 send_message_to: Sendi novan mesaĝon al %{name}
416 my_inbox: Mia %{inbox_link}
418 back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
420 reading_your_messages: Legante viajn mesaĝojn
421 reading_your_sent_messages: Legante viajn senditajn mesaĝojn
422 reply_button: Respondi
425 unread_button: Marki kiel nelegita
426 sent_message_summary:
427 delete_button: Forigi
429 diary_comment_notification:
430 hi: Saluton %{to_user},
432 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmi vian retpoŝtadreson"
438 subject: "[OpenStreetMap] %{user} aldonis vin kiel amikon"
441 with_description: kun la priskribo
446 message_notification:
447 hi: Saluton %{to_user},
449 introductory_video: Vipovas spekti %{introductory_video_link}.
450 more_videos_here: pliaj filmetoj ĉi tie
451 video_to_openstreetmap: enkondukan videon de OpenStreetMap
452 signup_confirm_plain:
453 more_videos: "Pliaj videoj estas ĉi tie:"
457 title: Redakti vian aplikaĵon
461 support_url: Subtena URL
462 url: URL de ĉefaplikaĵo
464 application: Aplikaĵa nomo
465 issued_at: Eldonita la
466 register_new: Registri vian aplikaĵon
467 title: Miaj detaloj OAuth
470 title: Registri novan aplikaĵon
472 edit: Redakti detalojn
473 title: OAuth-detaloj por %{app_name}
476 user_page_link: uzantpaĝo
478 map_key: Klarigo de signoj
481 admin: Administra limo
482 allotments: Publikaj ĝardenoj
483 building: Grava konstruaĵo
491 cycleway: Bicikla vojo
492 destination: Nur por lokaj loĝantoj
498 industrial: Industria areo
502 military: Milita areo
505 primary: Strato de unua ordo
507 reserve: Naturrezervejo
508 resident: Loĝkvartalo
513 secondary: Strato de dua ordo
515 subway: Subtera fervojo
519 tourist: Turista atrakcio
527 search_help: "ekzemploj: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' aŭ 'poŝtoficejoj proksime de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>pliaj ekzemploj...</a>"
529 where_am_i: Kie mi estas?
532 search_results: Serĉrezultoj
535 friendly: "%e %B %Y je %H:%M"
538 trace_uploaded: Via GPX dosiero estis alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbason. Tiu ĝenerale okazas antaŭ duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
539 upload_trace: Alŝuti GPS spuron
541 scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
543 description: "Priskribo:"
546 filename: "Dosiernomo:"
547 heading: Redaktanta spuron %{name}
551 save_button: Konservi Ŝanĝojn
552 start_coord: "Komencaj koordinatoj:"
554 tags_help: dislimataj de komoj
555 title: Redaktante spuron %{name}
556 uploaded_at: "Alŝutita je:"
557 visibility: "Videbleco:"
558 visibility_help: Kion tio signifas ?
560 public_traces: Publikaj GPS spuroj
561 public_traces_from: Publikaj GPS spuroj el %{user}
562 tagged_with: " etikedata kun %{tags}"
563 your_traces: Viaj GPS spuroj
565 made_public: Publikigita spuro
567 ago: Antaŭ %{time_in_words_ago}
569 count_points: "%{count} punktoj"
571 edit_map: Redakti Mapon
578 trace_details: Vidi detalojn de spuro
581 description: Priskribo
584 tags_help: dislimataj de komoj
585 upload_button: Alŝuti
586 upload_gpx: Alŝuti GPX dosieron
587 visibility: Videbleco
588 visibility_help: Kion tio signifas ?
590 see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn
591 see_your_traces: Vidi ĉiujn viajn spurojn
592 traces_waiting: Vi havas %{count} spurojn atendanta alŝutado. Bonvolu konsideri atendi ke ili terminas alŝuti antaŭ alŝuti aliajn. Tiel vi ne blokus la atendovicon por aliaj uzantoj.
596 delete_track: Forviŝi tiun spuron
597 description: "Priskribo:"
600 edit_track: Redakti tiun spuron
601 filename: "Dosiernomo:"
602 heading: Montrante spuron %{name}
608 start_coordinates: "Komencaj koordinatoj:"
610 title: Montrante spuron %{name}
611 trace_not_found: Spuro ne trovebla!
612 uploaded: "Alŝutita je:"
613 visibility: "Videbleco:"
615 identifiable: Identigebla (montrata en spurlisto kaj kiel identigeblaj, ordigitaj punktoj kun tempstampo)
616 private: Privata (nur partigita kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
617 public: Publika (montrata en spurlisto kaj kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
618 trackable: Spurebla (nur partigita kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
621 email never displayed publicly: (neniam publike montrita)
622 flash update success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
623 flash update success confirm needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
624 home location: "Hejma Loko:"
625 latitude: "Latitudo:"
626 longitude: "Longitudo:"
627 make edits public button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
628 my settings: Miaj agordoj
629 no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
630 preferred languages: "Preferataj Lingvoj:"
631 profile description: "Priskribo de profilo:"
633 disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas publikaj.
634 disabled link text: kial mi ne povas redakti?
635 enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti.
636 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
637 enabled link text: Kio estas tio ?
638 heading: "Publika redaktado:"
640 heading: Publika redaktado
641 return to profile: Reen al profilo
642 save changes button: Konservi Ŝanĝojn
643 title: Redakti konton
644 update home location on click: Freŝigi la hejmlokon kiam mi klikas sur la mapo ?
647 heading: Konfirmi uzantan konton
648 press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
649 success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
652 failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
653 heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
654 press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
655 success: Via retadreso estis konfirmita, dankon pro registriĝo.
657 not_an_administrator: Vi devas esti administristo por fari tion.
659 flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
661 email or username: "Retpoŝtadreso aŭ Salutnomo:"
663 login_button: Ensaluti
664 lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton ?
665 password: "Pasvorto:"
666 remember: "Memori min:"
669 email address: "Retpoŝtadreso:"
670 heading: Forgesis vian pasvorton ?
671 new password button: Nuligi pasvorton
672 notice email cannot find: Bedaŭrinde, tiu retadreso ne troveblas.
673 title: Perdita pasvorto
675 already_a_friend: Vi jam estas amiko de %{name}.
676 failed: Bedaŭrinde, malsukcesis aldoni %{name} kiel amiko.
677 success: "%{name} nun estas via amiko."
679 confirm email address: "Konfirmi retpoŝtadreson:"
680 confirm password: "Konfirmi Pasvorton:"
682 display name: "Montrita Nomo:"
683 email address: "Retpoŝtadreso:"
684 fill_form: Plenigu la formularon kaj ni tuj sendos al vi retleteron, por ke vi aktivigu vian konton.
685 heading: Krei uzantkonton
686 no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por vi.
687 password: "Pasvorto:"
690 heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
691 title: Neniu tiel uzanto
693 nearby mapper: Proksima uzanto
694 your location: Via loko
696 not_a_friend: "%{name} ne estas amiko via."
697 success: "%{name} estis forviŝita el viaj amikoj."
699 confirm password: "Konfirmi Pasvorton:"
700 flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
701 flash token bad: Netrovebla ĵetono, bonvolu kontroli la URLon.
702 heading: Nuligi Pasvorton por %{user}
703 password: "Pasvorto:"
704 reset: Nuligi Pasvorton
705 title: Nuligi pasvorton
707 flash success: Hejma loko sukcese konservita
709 activate_user: ebligi tiun uzanto
710 add as friend: aldoni kiel amikon
711 ago: (antaŭ %{time_in_words_ago})
712 blocks on me: blokas min
714 create_block: Bloki la uzanton
715 created from: "Kreita de:"
716 deactivate_user: malebligi tiun uzanto
717 delete_user: forviŝi ĉi tiun uzanton
718 description: Priskribo
721 email address: "Retpoŝtadreso:"
722 hide_user: kaŝi tiun uzanto
723 km away: "%{count} km for"
724 m away: "%{count} m for"
725 mapper since: "Mapisto ekde:"
726 my diary: mia ĵurnalo
727 my edits: miaj redaktoj
728 my settings: miaj agordoj
729 my traces: miaj spuroj
730 nearby users: "Proksimaj uzantoj:"
731 new diary entry: nova ĵurnalrikordo
732 no friends: Vi jam ne aldonis neniun amikon.
733 remove as friend: forviŝu kiel amiko
735 administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
736 moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
737 send message: sendi mesaĝon
738 settings_link_text: agordoj
740 unhide_user: aperigi tiun uzanto
741 user location: Loko de uzanto
742 your friends: Viaj amikoj
745 time_future: Finiĝos %{time}.
746 time_past: Finiĝis antaŭ %{time}
748 creator_name: Kreinto
754 other: "%{count} horoj"
759 time_future: Finiĝas %{time}
760 time_past: Finiĝis antaŭ %{time}
763 already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}.
764 doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}.
765 not_a_role: La ĉeno `%{role}' ne estas valida rolo.
766 not_an_administrator: Nur administrantoj eblas ŝanĝi uzantrolojn, kaj vi ne estas administranto.