]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: '%e %B %Yء %H:%M'
13       blog: '%e %B %Yء'
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: چھپو
20       diary_entry:
21         create: چھپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کریو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       doorkeeper_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سانبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سانبھو
39       user_block:
40         create: بلاک بݨاؤ
41         update: کرو‌ نویاؤ
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: سائز اِی میَل پتا نہیں لگ‌ رہا
46         email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
47     models:
48       acl: ایکسیس کنٹرول لسٹ
49       changeset: تبدیلی لڑی
50       changeset_tag: تیگ تبدیلی
51       country: دیش
52       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
54       friend: دوست
55       issue: مُدّا
56       language: بولی
57       message: سُنیہا
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ ٹَیگ
60       notifier: نوٹیفائر
61       old_node: پُراݨی نوڈ
62       old_node_tag: پُراݨا نوڈ‌ ٹَیگ
63       old_relation: پُراݨا سمبندھ
64       old_relation_member: پُراݨا سبندھ مَیمبر
65       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ تَیگ
66       old_way: پُراݨا راہ
67       old_way_node: راہ وچ پُراݨا نوڈ
68       old_way_tag: پُراݨا راہ دا ٹیگ
69       relation: سمبندھ
70       relation_member: سمبندھ دا میمبر
71       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
72       report: رِپورٹ کرو
73       session: سَیشن
74       trace: کھرا
75       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
76       tracetag: کھرے دا ٹیگ
77       user: ورتنوالا
78       user_preference: ورتونوالے دیاں ترجیحاں
79       user_token: ورتونوالے دا ٹوکن
80       way: راہ
81       way_node: راہ وچ نوڈ
82       way_tag: راہ دا ٹیگ
83     attributes:
84       client_application:
85         name: ناں (لازم)
86         url: ایہہ اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
87         callback_url: کالبیک کڑی دا پتہ
88         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
89         allow_read_prefs: اوہ ورتونوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
90         allow_write_prefs: اوہ ورتونوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
91         allow_write_diary: اوہ روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
92           جوڑ سکدے
93         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
94         allow_read_gpx: اوہ ورتونوالے دیاں لُکاݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
95         allow_write_gpx: اوہ لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
96         allow_write_notes: اوہ لئی نوٹ سودھ سکدے
97       diary_comment:
98         body: مُکھ بھاگ
99       diary_entry:
100         user: ورتنوالا
101         title: سِرلیکھ
102         latitude: اکشانش
103         longitude: لبکار
104         language: بولی
105       doorkeeper/application:
106         name: ناں
107         scopes: اجازت
108       friend:
109         user: ورتنوالا
110         friend: دوست
111       trace:
112         user: ورتنوالا
113         visible: وِکھݨیوگ
114         name: فائل دا ناں
115         size: اکار
116         latitude: اکشانش
117         longitude: لنکار
118         public: عوام
119         description: تفصیل
120         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
121         visibility: دِکھ
122         tagstring: ٹیگ
123       message:
124         sender: بھیجݨ والا
125         title: سِرلیکھ
126         body: مُکھ بھاگ
127         recipient: پراپتکرتا
128       redaction:
129         title: سِرلیکھ
130         description: تفصیل
131       report:
132         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
133       user:
134         email: ای میل
135         email_confirmation: ای میل پکا کرن
136         new_email: نواں ای میل دا پتہ
137         active: سرگرم
138         display_name: عوام ناں
139         description: ورتنوالے دی تفصیل
140         home_lat: اکشانش
141         home_lon: لمبکار
142         languages: تہاڈے بولیاں
143         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
144         pass_crypt: پچھاݨ شبد
145         pass_crypt_confirmation: پچھاݨ شبد پکا کرو
146     help:
147       doorkeeper/application:
148         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
149       trace:
150         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
151       user:
152         email_confirmation: ٹہاڈے ای میل پتہ عوام ویکھاݨ‌گے سی۔ ہور جانکاری لئی ساڈے
153           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
154           privacy policy including section on email addresses">پالیسی</a> پڑھا سکیو۔
155         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
156   datetime:
157     distance_in_words_ago:
158       about_x_hours:
159         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
160         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
161       about_x_months:
162         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
163         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
164       about_x_years:
165         one: اِکّ سال کُ پہلاں
166         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
167       almost_x_years:
168         one: اِکّ سال کُ پہلاں
169         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
170       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
171       less_than_x_seconds:
172         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
173         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
174       less_than_x_minutes:
175         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
176         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
177       over_x_years:
178         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
179         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
180       x_seconds:
181         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
182         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
183       x_minutes:
184         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
185         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
186       x_days:
187         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
188         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
189       x_months:
190         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
191         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
192       x_years:
193         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
194         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
195   printable_name:
196     with_version: ایہہ %{id}، ورژن نمبر %{version}
197     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
198   editor:
199     default: مول (مَوجودا %{name})
200     id:
201       name: آئی ڈی
202       description: آئی ڈی (براؤسر اُتے ایڈٹر)
203     remote:
204       name: ریموٹ کنٹرول
205       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
206   auth:
207     providers:
208       none: کوئی نہیں
209       openid: اوپن آئی ڈی
210       google: گوگل
211       facebook: فیسبوک
212       windowslive: وِنڈوز لائیو
213       github: گِٹ ہب
214       wikipedia: وِکیپیدیا
215   api:
216     notes:
217       comment:
218         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
219         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
220         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
221         commented_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» نواں کیتا
222         closed_at_html: ایہہ %{when} حل کھنڈیا
223         closed_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» حل کھنڈیا
224         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
225         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} %{user} کھُلھیا گیا
226       rss:
227         title: نوٹ دی فیڈ
228         description_area: تہاڈے کھیتر اُتے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon})
229           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
230         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آر ایس ایس فیڈ
231         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
232         commented: نویں ٹپݨی (%{place} نیڑے)
233         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
234         reopened: چالو پھیر نوٹ («%{place}» لبے)
235       entry:
236         comment: ٹپݨی
237         full: پورا نوٹ
238   account:
239     deletions:
240       show:
241         title: میرا کھاتا مٹاؤ
242         delete_account: کھاتا مٹاؤ
243         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
244         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
245         confirm_delete: ' شرطیہ؟'
246         cancel: رد کرو
247   accounts:
248     edit:
249       title: کھاتا سودھو
250       my settings: میریاں سَیٹِنگاں
251       current email address: حالاں ای میل پتہ
252       openid:
253         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
254         link text: اِیہہ کی اے؟
255       public editing:
256         heading: جنتک سدھائی
257         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
258         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
259         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
260       public editing note:
261         heading: جنتک سدھائی
262       contributor terms:
263         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
264         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
265         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
266         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
267         link text: اِیہہ کیہ اے؟
268       save changes button: ویروے سانبھو
269       make edits public button: میرے سارے سودھ عوام کرو
270       delete_account: کھاتا مٹاؤ…
271     update:
272       success_confirm_needed: ٹھیکھ اے، تہاڈے ورتونوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
273         نواں پتہ لئی ای میل وچ پکے دی کڑی۔
274       success: ٹھیکھ اے، ویروے نواں کیتے سی۔
275     destroy:
276       success: کھاتا مٹایا۔
277   browse:
278     created: 'بݨاؤݨ:'
279     closed: 'بند کرن:'
280     created_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بݨائیاں گیاں
281       سی۔
282     closed_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بند کیتیاں گیاں
283       سی۔
284     created_by_html: ایہہ «%{user}» تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
285       بݨائیاں گیاں سی۔
286     deleted_by_html: ایہہ «%{user}» خیز <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
287       مٹائی گئی سی۔
288     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} سودھیا
289     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}ء %{user}</abbr>
290     version: ورژن
291     in_changeset: تبدیلیاں
292     anonymous: بے پچاݨ
293     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
294     part_of: ایہہ تت دے حسے
295     part_of_relations:
296       one: اِکّ سمبندھ
297       other: '%{count} سمبندھ'
298     part_of_ways:
299       one: 1 راہ
300       other: '%{count} راہ'
301     download_xml: سروت دی فئل
302     view_history: اتیت ویکھو
303     view_details: وروے ویکھو
304     location: 'ستھتی:'
305     common_details:
306       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
307     changeset:
308       title: 'تبدیلیاں نمبر: %{id}'
309       belongs_to: لیکھک
310       node: نوڈ (ایہہ %{count} ویکھدے)
311       node_paginated: نوڈ (ایہہ %{count} وچ %{x} توں %{y} ویکھدے)
312       way: راہ (ایہہ %{count} ویکھدے)
313       way_paginated: راہ (ایہہ %{count} وچ %{x} توں %{y} ویکھدے)
314       relation: سمبندھ (ایہہ %{count} ویکھدے)
315       relation_paginated: سمبندھ (ایہہ %{count} وچ %{x} توں %{y} ویکھدے)
316       comment: ٹپݨیاں (ایہہ %{count} ویکھدیاں)
317       hidden_commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user}
318         ٹپݨی کیتا، ہݨے لُکاؤݨ ہوگیا سی
319       commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} ٹپݨی کیتی
320       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
321       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
322       feed:
323         title: 'تبدیلیاں نمبر: %{id}'
324         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}}
325       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
326       discussion: گل بات
327     node:
328       title_html: 'نوڈ ناں یا نمبر: %{name}'
329       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
330     way:
331       title_html: 'راہ ناں یا نمبر: %{name}'
332       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
333       nodes: نوڈ
334       nodes_count:
335         other: '%{count} نوڈ'
336       also_part_of_html:
337         one: راہ دا حسہ %{related_ways}
338         other: راہاں دا حسہ %{related_ways}
339     relation:
340       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
341       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
342       members: میمبر
343       members_count:
344         one: اِکّ میمبر
345         other: '%{count} میمبر'
346     relation_member:
347       entry_html: '%{type} %{name}'
348       entry_role_html: ایہہ سمبندھ وچ «%{role}» نال %{type} نمبر %{name}
349       type:
350         node: نوڈ
351         way: راہ
352         relation: سمبندھ
353     containing_relation:
354       entry_html: سمبندھ %{relation_name}
355       entry_role_html: سمبندھ %{relation_name} وچ %{relation_role} بھاگ اے۔
356     not_found:
357       title: کجھ نہیں لبھیا
358       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
359       type:
360         node: نوڈ نہیں لبھیا
361         way: راہ نہیں لبھیا
362         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
363         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
364         note: نوٹ
365     timeout:
366       title: ٹائم آؤٹ ہندا
367       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
368       type:
369         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
370         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
371         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
372         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
373         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
374     redacted:
375       redaction: سینسر %{id}
376       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
377         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
378       type:
379         node: نوڈ
380         way: راہ
381         relation: سمبندھ
382     start_rjs:
383       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
384       loading: لوڈ ہو رہا اے...
385     tag_details:
386       tags: ٹیگ
387       wiki_link:
388         key: وِکی ‘تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
389         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
390       wikidata_link: وِکیڈیٹا 'تے %{page} لئی آئیٹم
391       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
392       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز 'تے %{page} لئی آئیٹم
393       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
394       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
395     note:
396       title: نوٹ نمبر %{id}
397       new_note: نواں نوٹ
398       description: تفصیل
399       open_title: حل نہیں لبھݨ نوٹ نمبر %{note_name}
400       closed_title: بند کرن نوٹ نمبر %{note_name}
401       hidden_title: لُکاݨ نوٹ نمبر %{note_name}
402       report: ایس نوٹ ریپورٹ کرو
403     query:
404       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
405       nearby: نقشاں لبے
406   changesets:
407     changeset_paging_nav:
408       showing_page: ورقہ %{page}
409       next: اگلا »
410       previous: « پچھلا
411     changeset:
412       anonymous: انام
413       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
414       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
415     changesets:
416       id: آئی ڈی
417       saved_at: سانبھیئے
418       user: ورتنوالا
419       comment: ٹپݨی
420       area: علاقہ
421     index:
422       title: تبدیلیاں
423       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
424       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
425       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
426       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
427       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
428       empty_user: ورتونکار والے تبدیلیاں نہیں اے۔
429       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
430       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
431       no_more_user: ورتونکار والے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
432       load_more: ہور لوڈ کرو
433     timeout:
434       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
435   changeset_comments:
436     comment:
437       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} ‘تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
438       commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
439     comments:
440       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
441     index:
442       title_all: تبدیلیاں تے گل بات
443       title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
444     timeout:
445       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
446   dashboards:
447     contact:
448       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
449       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
450     popup:
451       your location: تہاڈے ستھتی
452       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
453       friend: دوست
454     show:
455       title: ڈیش بورڈ
456       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
457         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
458       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
459       my friends: میرے دوست
460       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
461       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
462       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
463       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
464       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
465       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
466       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
467   diary_entries:
468     new:
469       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
470     form:
471       location: ستھتی
472       use_map_link: نقشہ ورتو
473     index:
474       title: ورتونوالے دے لیکھ
475       title_friends: دوست دے لیکھ
476       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
477       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
478       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
479       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
480       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
481       my_diary: میرے روزنامچہ
482       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
483       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
484       older_entries: پُراݨے لیکھ
485       newer_entries: نویں لیکھ
486     edit:
487       title: ایہہ لیکھ سودھیو
488       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
489     show:
490       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
491       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
492       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
493       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
494       login: لوگ این کرو
495     no_such_entry:
496       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
497       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
498       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
499         اے۔
500     diary_entry:
501       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
502         گیا سی۔
503       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
504       comment_link: ایس لیکھ ٹپݨی کریو
505       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
506       comment_count:
507         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
508         one: '%{count} ٹپݨی'
509         other: '%{count} ٹپݨیاں'
510       edit_link: ایس سودھو
511       hide_link: ایس لُکاؤ
512       unhide_link: ایس ویکھاؤ
513       confirm: پکا کرو
514       report: ایس ریپورٹ کریو
515     diary_comment:
516       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
517         سی۔
518       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
519       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
520       confirm: پکا کرو
521       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
522     location:
523       location: 'ستھتی:'
524       view: ویکھو
525       edit: سودھو
526       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
527     feed:
528       user:
529         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
530         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
531       language:
532         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
533         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
534       all:
535         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
536         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
537     comments:
538       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
539       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
540       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
541       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
542       post: لیکھ
543       when: کدوں
544       comment: ٹپݨی
545       newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
546       older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
547   doorkeeper:
548     flash:
549       applications:
550         create:
551           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
552   friendships:
553     make_friend:
554       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
555       button: دوست وجوں جوڑو
556       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
557       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
558       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
559       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتونوالے بہت کوڑیا گیا۔
560     remove_friend:
561       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
562       button: یاری توڑو
563       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
564       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
565   geocoder:
566     search:
567       title:
568         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">اندر</a> دے نتیجے
569         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">جیوکوڈر کینیڈا</a> توں نتیجے
570         osm_nominatim_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
571           دے نتیجے'
572         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">جیونامہ</a> توں نتیجے
573         osm_nominatim_reverse_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
574           دے نتیجے'
575         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">جیونامہ</a> توں
576           نتیجے
577     search_osm_nominatim:
578       prefix:
579         aerialway:
580           cable_car: کیبل کار
581           chair_lift: چیئر لفٹ
582           drag_lift: ڈریگ لفٹ
583           gondola: گونڈولا لفٹ
584           platter: پلیٹر لِفٹ
585           station: ہوائی‌وے سٹیشن
586           t-bar: ٹی بار لِفٹ
587           "yes": ہوائی‌وے
588         aeroway:
589           aerodrome: اَیروڈروم
590           airstrip: ہوائی سٹرِپ
591           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
592           helipad: ہیلی‌پیڈ
593           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
594           runway: اُڈاݨ پٹی
595           taxilane: ٹیکسی دی لین
596           taxiway: ٹیکسی‌وے
597           terminal: ٹرمینل
598         amenity:
599           arts_centre: کلا کیندر
600           atm: اے ٹی ایم
601           bank: بینک
602           bar: بار
603           bbq: بار بی کیو
604           bench: بینچ
605           bicycle_parking: سائکل پارکنگ
606           bicycle_rental: کرائے 'تے سائیکل
607           biergarten: بیئر باغ
608           boat_rental: کشتی کرائا
609           brothel: کوٹھا
610           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
611           bus_station: بس اڈّا
612           cafe: کَیفے
613           car_rental: کِراۓ 'تے کار
614           car_sharing: کار سانجھ
615           car_wash: کار دھائی
616           casino: کَیسینو
617           charging_station: چارجنگ اڈا
618           childcare: بال سبھّال
619           cinema: سنیما
620           clinic: کلینک
621           clock: گھڑی
622           college: کالج
623           community_centre: بھائیچارا کیندر
624           conference_centre: کانفرنس کیندر
625           courthouse: کچہری
626           crematorium: شمشان گھاٹ
627           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
628           doctors: ڈاکٹر
629           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
630           driving_school: ڈرائیونگ سکول
631           embassy: سفارتخانہ
632           fast_food: فاسٹ فوڈ
633           ferry_terminal: فیری گھاٹ
634           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
635           food_court: کھاݨا دربر
636           fountain: فہارہ
637           fuel: گیس سٹیشن
638           gambling: جوا
639           grave_yard: قبرستان
640           hospital: ہسپتال
641           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
642           ice_cream: آئس کریم
643           kindergarten: بالواڑی
644           language_school: بولی دا سکول
645           library: پسکالی
646           love_hotel: اشلیل ہوٹل
647           marketplace: بزار
648           monastery: مٹھّ
649           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
650           nightclub: رات دا کلب
651           nursing_home: نرسنگ ہوم
652           parking: پارکنگ
653           parking_entrance: پارکنگ پروش
654           pharmacy: فارمیسی
655           place_of_worship: عبادتگاہ
656           police: پلیس
657           post_box: ڈاک بکسا
658           post_office: ڈاکخانہ
659           prison: جیل
660           pub: پب
661           public_building: جنتک عمرت
662           recycling: رسائیکل بنڈو
663           restaurant: رَیٹورَینٹ
664           school: سکول
665           shelter: شرن
666           shower: شاور
667           social_centre: سماجک کیندر
668           social_facility: سماجک سہولت
669           studio: سٹوڈیو
670           swimming_pool: تیراکی تلاء
671           taxi: ٹیکسی
672           telephone: جنکت تَیلیفون
673           theatre: تھیئٹر
674           toilets: پکھاݨے
675           townhall: قصبہ ہال
676           university: یونیورستی
677           vending_machine: مال وَیچو مشین
678           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
679           village_hall: پنڈ دا ہال
680           waste_basket: کوڑادان
681           waste_disposal: کوڑیدان
682         boundary:
683           administrative: پرشاسکی سرہد
684           census: مردمشماری مرہد
685           national_park: قومی باغ
686           protected_area: سرکھِئت کھر
687           "yes": حد
688         bridge:
689           aqueduct: پُل
690           suspension: لمکدا پُل
691           swing: جھولدا پُل
692           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
693           "yes": پُل
694         building:
695           apartment: فلیٹ
696           apartments: فلیٹ
697           bungalow: بنگلاؤ
698           cabin: کَیبن
699           chapel: چیپل
700           college: کالج دی عمارت
701           garage: گارج
702           garages: گارج
703           hotel: ہوٹل دی عمارت
704           house: گھر
705           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
706           roof: چھت
707           school: سکول دی عمارت
708           shed: شیڈ
709           university: یونیورسٹی دی عمارت
710           "yes": عمارت
711         club:
712           "yes": کلب
713         craft:
714           brewery: برواری
715           carpenter: ترکھاݨ
716           electrician: اِلَیکٹریشن
717           gardener: مالی
718           hvac: ایچ واک والی
719           painter: چترکار
720           photographer: فوٹو گرافر
721           plumber: نلساز
722           shoemaker: موچی
723           tailor: درزی
724           "yes": کرافٹ دی ہٹی
725         emergency:
726           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
727           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
728           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
729           phone: اَیمرجَینسی فون
730         highway:
731           abandoned: نکاسی سڑک
732           bridleway: گھوڑ راہ
733           bus_stop: بس اڈا
734           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
735           cycleway: سائکل پاتھ
736           elevator: لِفٹ
737           footway: پیدل راہ
738           ford: فورڈ
739           milestone: میلپتھّر
740           motorway: موٹروے
741           motorway_junction: موٹروے جنکشن
742           motorway_link: موٹروے سڑک
743           path: پتھ
744           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
745           platform: پلیٹ فارم
746           primary: مُڈھلی سڑک
747           primary_link: مڈھلی سڑک
748           raceway: ریسوے
749           residential: رِہائشی سڑک
750           rest_area: ارام کھیتر
751           road: سڑک
752           secondary: سکینڈری سڑک
753           secondary_link: سکینڈری سڑک
754           service: سیوا سڑک
755           services: موٹروے سیواواں
756           speed_camera: گتی کیمرا
757           steps: پَوڑیاں
758           street_lamp: گلی بتّی
759           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
760           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
761           track: ٹرَیک
762           traffic_signals: ٹریفک سگنل
763           trunk: ترنک سڑک
764           trunk_link: ٹڑنک سڑک
765           unclassified: اورگیکرت سڑک
766           "yes": سڑک
767         historic:
768           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
769           battlefield: جنگ دا میدان
770           building: اِتہاسک عمارت
771           castle: قلعہ
772           church: گرجا
773           city_gate: شہت گیٹ
774           citywalls: سہر دیاں کندھاں
775           fort: کلا
776           heritage: وِراست ستھان
777           house: گھر
778           manor: مَینر
779           memorial: یادگار
780           mine: کھان
781           monument: سمارک
782           ruins: کھنڈر
783           stone: پتھّر
784           tomb: مربرا
785           tower: بُرج
786         junction:
787           "yes": جنکشن
788         landuse:
789           allotments: واڑی دی ونڈی
790           basin: ہَوزی
791           cemetery: شمشان
792           commercial: وپارک کھیتر
793           farmland: کھیت بھومی
794           forest: رکھّ
795           garages: گَیرج
796           grass: گھاہ
797           industrial: سناتی اِلاکا
798           meadow: چرگاہ
799           military: فَوجی اِلاکا
800           mine: تھن
801           orchard: بگیچا
802           railway: ریلوے
803           recreation_ground: منورنجن میدان
804           reservoir: سروور
805           residential: رہائشی علاقہ
806           village_green: شاملات
807           vineyard: انگوراں دا باغ
808           "yes": بھومی ورتݨ
809         leisure:
810           common: شاملاٹ
811           dog_park: کُتادا پارک
812           fishing: مچھّی کھوج علاکا
813           fitness_centre: تندرستی کیندر
814           fitness_station: تندرستی اڈّا
815           garden: باغ
816           golf_course: گولف مَیدان
817           ice_rink: برفیلا فرش
818           miniature_golf: نکا گولف
819           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
820           park: پارک
821           pitch: کھیڈ دی بیڑ
822           playground: کھیڈ میدان
823           recreation_ground: منورنجن میدان
824           sauna: سَونا
825           sports_centre: کھیڈ کیندر
826           stadium: سٹیڈیم
827           swimming_pool: تیراکی تلاء
828           track: بھجّݨ لئی ٹریک
829         man_made:
830           bridge: پُل
831           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
832           tower: بُرج
833           works: فیکٹری
834         military:
835           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
836           barracks: بیرک
837         mountain_pass:
838           "yes": درا
839         natural:
840           bay: کھاڑی
841           beach: بیچ
842           cape: انتریپ
843           cave_entrance: گفہ دا پرویش
844           cliff: ٹِلا
845           crater: پہاڑ دا مونہہ
846           dune: ٹبا
847           fjord: فیورڈ
848           forest: رکھّ
849           geyser: گیزر
850           glacier: گلیشیار
851           heath: سہت
852           hill: پہاڑی
853           island: ٹاپو
854           land: بھونئے
855           marsh: دلدل
856           moor: بیڑ
857           mud: چکڑ
858           peak: چوٹی
859           reef: ریف
860           ridge: رِج
861           rock: پتھر
862           sand: ریت
863           scree: ریڑھ
864           scrub: جھاڑ بریٹا
865           spring: سوما
866           stone: پتھّر
867           strait: پݨجوڑ
868           tree: درخت
869           valley: گھاٹی
870           volcano: جوالامکھی
871           water: پاݨی
872           wetland: نم اِلاکا
873           wood: جنگل
874         office:
875           accountant: اکاؤنٹینٹ
876           administrative: پرشاسن
877           architect: نقشاکار
878           company: کمپنی
879           employment_agency: رزگار ایجنسی
880           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
881           insurance: بیمہ دفتر
882           it: آئی ٹی
883           lawyer: وکیل
884           newspaper: خبردار
885           ngo: این گی او دفتر
886           notary: نوٹاری
887           research: تحقیق دفتر
888           tax_advisor: ٹیکس والا
889           telecommunication: دور سنچار دفتر
890           travel_agent: ٹریول ایجنسی
891           "yes": دفتر
892         place:
893           allotments: واڑی دی ونڈیاں
894           city: شَہر
895           city_block: سہر دا بلاک
896           country: مُلک
897           county: راج
898           farm: کھیت
899           hamlet: ڈیرا
900           house: گھر
901           houses: گھر
902           island: ٹاپو
903           islet: چھوٹا ٹاپو
904           isolated_dwelling: عقلہ گھر
905           locality: مُہلّا
906           municipality: نگرپالکا
907           neighbourhood: گُانڈھ
908           plot: پلوٹ
909           postcode: ڈاک کوڈ
910           quarter: کارٹر
911           region: علاقہ
912           sea: سمندر
913           square: چوک
914           state: راج
915           subdivision: اُپوِبھاگ
916           suburb: اِپنگر
917           town: قصبہ
918           village: پنڈ
919           "yes": تھں
920         railway:
921           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
922           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
923           disused: ورتون توں باہر ریلوے
924           funicular: فنِکولر ریلوے
925           halt: ٹرین سٹوپ
926           junction: ریلوے جنکشن
927           light_rail: ہلکی ریل
928           miniature: چھوٹی ریل
929           monorail: اِکہری ریل
930           narrow_gauge: بھیڑی ریل
931           platform: ریلوے پلیٹفرم
932           rail: ریل
933           station: ریلوے سٹیشن
934           stop: ریکوے سٹاپ
935           subway: سبوے
936           subway_entrance: سبوے پرویش
937           switch: ریلوے پوئینٹ
938           tram: ٹراموے
939           tram_stop: ٹرام اڈا
940           yard: ریلویل یارڈ
941         shop:
942           agrarian: پنڈ دا بزار
943           antiques: پراچینج
944           appliance: اَوزار دی ہٹی
945           art: کلا ہٹی
946           bag: بیگ دی ہٹی
947           bakery: نانبائی دی ہٹی
948           beauty: سندرتا والا
949           beverages: پیݨ پدارتھاں دی ہٹی
950           bicycle: سائیکل دی دکان
951           books: کتاب دی دکان
952           boutique: بُٹیک
953           butcher: کمسئی
954           car: کاراں دی دکان
955           car_parts: راراں دے پرجے
956           car_repair: کار مرمت
957           carpet: غلیچیاں دی دکان
958           charity: دان دی ہٹی
959           cheese: پنیر دی ہٹی
960           chemist: دوائیاں دی دکان
961           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
962           clothes: کپڑے ہٹی
963           coffee: کافی دی ہٹی
964           computer: کمپیوٹراں دی دکان
965           confectionery: حلوائی
966           convenience: سَوکھ کیندر
967           copyshop: کالیاں دی ہٹی
968           cosmetics: سرکھی بندی دی دکان
969           curtain: پردے دی ہٹی
970           deli: ڈیلی
971           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
972           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی کدان
973           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
974           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی ہٹی
975           electronics: بجلاݨو کدان
976           erotic: اشلیلتا دی ہٹی
977           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
978           farm: کھیتی دی ہٹی
979           fashion: فیشناں دی ہٹی
980           fishing: مچھی پھڑنے دی ہٹی
981           florist: پھلاں دی دکان
982           food: کھاݨے دی ہٹی
983           funeral_directors: جنازہ پربندھک
984           furniture: فرنیچر
985           garden_centre: باغبانی کیندر
986           general: جنرل سٹور
987           gift: توہفیاں دی دکان
988           grocery: راشن دی ہٹی
989           hairdresser: وال تیار کرن والا
990           hardware: ہارڈویر سٹور
991           hifi: ہائی فائی دی ہٹی
992           houseware: گھریلو ہٹی
993           jewelry: گہݨیاں دی دکان
994           kiosk: کھوکھا
995           kitchen: رسوئی دی ہٹی
996           laundry: دھوبیگھاٹ
997           mall: مال
998           massage: سنیہا
999           medical_supply: ڈاکٹری ہٹی
1000           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1001           motorcycle: موٹرسیکل دی دکان
1002           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1003           music: سنگیت دی دکار
1004           newsagent: خبردار
1005           optician: عینک ساز
1006           organic: کاربنی خوِراک دی ہٹی
1007           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1008           paint: پینٹ دی ہٹی
1009           pet: پالتو جانوراں دی دکان
1010           photo: تصویراں دی دکان
1011           second_hand: پُراݨی چیز دی ہٹی
1012           shoes: جتیاں دی ہٹی
1013           sports: کھیڈی دی دکان
1014           stationery: سٹیشنری دی دکان
1015           supermarket: سوپر مارکٹ
1016           tailor: درزی
1017           tattoo: ٹاٹو دی ہٹی
1018           tea: چاہ والا
1019           ticket: ٹِکٹ دی ہٹی
1020           toys: کھڈَوݨیاں دی دکان
1021           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1022           tyres: ٹائر دی ہٹی
1023           video: ویڈیو دی دکان
1024           "yes": ہٹی
1025         tourism:
1026           artwork: کاریگری
1027           attraction: کھچ
1028           bed_and_breakfast: منجا 'تے ناشتہ
1029           camp_site: چھاؤݨی
1030           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1031           chalet: لکڑ دا گھر
1032           gallery: گیلری
1033           guest_house: سراں
1034           hostel: ہوسٹل
1035           hotel: ہوٹل
1036           information: جاݨکاری
1037           motel: موٹل
1038           museum: عجائب گھر
1039           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1040           theme_park: تھیم پارک
1041           zoo: چڑیا گھر
1042         tunnel:
1043           culvert: پُلی
1044           "yes": سرنگ
1045         waterway:
1046           artificial: بݨاؤٹی نہر
1047           boatyard: بیڑی واڑا
1048           canal: نہر
1049           dam: بنھ
1050           derelict_canal: لاوارس نہر
1051           ditch: کھال
1052           dock: مال گھاٹ
1053           drain: نالی
1054           lock: ٹوبھا
1055           lock_gate: نہر دا بوہا
1056           rapids: جھال
1057           river: دریا
1058           stream: نالا
1059           wadi: برساتی نالا
1060           waterfall: جھرنا
1061           weir: بنھ
1062           "yes": جلمارگ
1063       admin_levels:
1064         level2: دیش دی ہدّ
1065         level3: علاکے دی ہد
1066         level4: راج دی ہد
1067         level5: علاکے دی ہد
1068         level6: کاؤنٹی دی ہد
1069         level8: شہر دی ہد
1070         level9: پنڈ دی جوہ
1071         level10: اُپنگر دی جوہ
1072       types:
1073         cities: شَہر
1074         towns: قصبے
1075         places: تھاواں
1076     results:
1077       no_results: کوئی نتیجے نئیں لبھّے
1078       more_results: ہور نتیجے
1079   issues:
1080     index:
1081       title: مسئلے
1082       select_status: حال چݨو
1083       select_type: قِسم چݨو
1084       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1085       not_updated: نہیں نواں کیتا
1086       search: کھوجو
1087       user_not_found: ورتونوالا نہیں ہوگیا سی
1088       status: سٹیٹس
1089       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1090       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1091       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1092       states:
1093         open: کھولھ
1094         resolved: حل شدہ
1095     update:
1096       provide_details: اِتھے ایہہ بارے ویروے لِکھیو
1097     show:
1098       resolve: حل کڈھو
1099       reopen: ولدا کھُلھو
1100     helper:
1101       reportable_title:
1102         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1103         note: نوٹ نمبر %{note_id}
1104   reports:
1105     new:
1106       categories:
1107         diary_entry:
1108           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1109           other_label: ہور
1110         diary_comment:
1111           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1112           other_label: ہور
1113         user:
1114           other_label: ہور
1115         note:
1116           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1117           other_label: ہور
1118   layouts:
1119     project_name:
1120       title: اوپن سٹریٹ میپ
1121       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1122     logo:
1123       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1124     home: گھریلو تکاݨے 'تے جاؤ
1125     logout: لَوگ آؤٹ کرو
1126     log_in: لَوگ اِین کرو
1127     log_in_tooltip: مَوجدا کھاتے‌نال لاگ لَوگ اِین کرو
1128     sign_up: بھرتی ہووو
1129     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1130     sign_up_tooltip: سدھݨ لئی اِکّ کھاتا بݨاؤ
1131     edit: لکھو
1132     history: تریخ
1133     export: برامد کرو
1134     issues: مسئلے
1135     data: ڈَیٹا
1136     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1137     gps_traces: کھرے کھوجاں
1138     gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1139     user_diaries: ورتونوالے دے لیکھ
1140     user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1141     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1142     tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1143     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1144     intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتا بݨاؤݨ
1145     partners_ucl: یو سی ایل
1146     partners_fastly: فَیستلی
1147     partners_bytemark: بائیٹمارک ہوستِنگ
1148     partners_partners: جوڑیدار
1149     tou: ورتن شرطاں
1150     help: مدد
1151     about: بابت
1152     copyright: نکل ہکّ
1153     community: بھائیچارا
1154     community_blogs: بھائچارک بلاگ
1155     community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1156     foundation: ستھاپنا
1157     foundation_title: او ایس ایم فاؤنڈیشن
1158     make_a_donation:
1159       text: دان کریو
1160     learn_more: ہور سکھو
1161     more: ہور
1162   user_mailer:
1163     diary_comment_notification:
1164       subject: '[او ایس ایپ] لیکھ اُتے %{user} ٹپݨی کیتا'
1165       hi: سالام %{to_user}،
1166       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1167       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1168     message_notification:
1169       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{message_title}'
1170       hi: سالام %{to_user}،
1171     friendship_notification:
1172       hi: سالام %{to_user}،
1173     gpx_failure:
1174       hi: سالام %{to_user}،
1175     gpx_success:
1176       hi: سالام %{to_user}،
1177       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1178     signup_confirm:
1179       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] نقشے تے سواگت اے'
1180       greeting: سالام علیکم جی!
1181     email_confirm:
1182       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] ای میل پکا کریو'
1183       greeting: سالام،
1184     lost_password:
1185       greeting: سالام،
1186     note_comment_notification:
1187       anonymous: انام ورتنوالا
1188       greeting: سالام،
1189       commented:
1190         subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1191         subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1192       closed:
1193         subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{commenter} ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1194         subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{commenter} نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1195       reopened:
1196         subject_own: '[او ایس ایم] %{commenter} تسیں نوٹ کلھا'
1197         subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» نوٹ کھُلھیا'
1198     changeset_comment_notification:
1199       hi: سالام %{to_user}،
1200       greeting: سالام،
1201       commented:
1202         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1203   confirmations:
1204     confirm:
1205       heading: آپݨی ای میل پرکھو!
1206       introduction_1: پکا کرن دا ای میل بھیجیا گیا۔
1207       introduction_2: پکا کرن لئی ای میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1208       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1209       button: پکا کرو
1210       success: پکا کیتا، مہربانی!
1211       already active: ایہہ کھاتا پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1212       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1213     confirm_resend:
1214       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1215     confirm_email:
1216       heading: ای میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1217       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1218       button: پکا کرو
1219       success: تہاڈے ای میل پکا کیتا!
1220       unknown_token: ایس کوڈ نہیں جاݨدا
1221     resend_success_flash:
1222       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1223         سکوگے۔'
1224       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1225         پایو۔
1226   messages:
1227     inbox:
1228       title: اینباکس
1229       my_inbox: اینباکس
1230       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1231       from: ولّوں
1232       subject: وشا
1233       date: تریخ
1234       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1235     message_summary:
1236       reply_button: جواب
1237       destroy_button: مٹاؤ
1238     new:
1239       title: سنہا گھلو
1240       subject: وشا
1241       body: مکھ بھاگ
1242       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1243     create:
1244       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1245     no_such_message:
1246       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1247       heading: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1248     outbox:
1249       title: آؤٹباکس
1250       my_inbox: اینباکس
1251       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1252       to: ول
1253       subject: وشا
1254       date: تریخ
1255       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1256     show:
1257       title: مُنیہا پڑھو
1258       from: ولّوں
1259       subject: وشا
1260       date: تریخ
1261       reply_button: جواب
1262       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1263       destroy_button: مٹاؤ
1264       back: پچھے
1265       to: ول
1266     sent_message_summary:
1267       destroy_button: مٹاؤ
1268     destroy:
1269       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1270   passwords:
1271     lost_password:
1272       title: پچھاݨ شبد گُمّ گیا
1273       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1274       email address: 'ای میل پتہ:'
1275       help_text: تہاڈے ای میل دا پتہ جو اسیں مدد دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1276       notice email on way: اچھا، ای میل تے مدد دی کڑی بھیجاں‌گی اے
1277       notice email cannot find: افسوس، اوہ ای میل دا پتہ نہیں لبھ سکیا
1278   preferences:
1279     show:
1280       title: ترجیحاں
1281       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1282       preferred_languages: تہاڈے بولیاں
1283       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1284     edit:
1285       title: ترجیحاں سودھو
1286       save: ترجیحاں نواں کرو
1287       cancel: رد کرو
1288     update:
1289       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1290     update_success_flash:
1291       message: ترجیحاں نواں کیتا
1292   profiles:
1293     edit:
1294       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1295       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1296       cancel: رد کرو
1297       image: تصویر
1298       gravatar:
1299         gravatar: گراوتر ورتے
1300         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1301         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1302         disabled: گریواتار بند کیتا
1303         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1304       new image: اِک تصویر پائیو
1305       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1306       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1307       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1308       home location: کیہ رہندے
1309       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1310     update:
1311       success: صفحہ نواں کیتا
1312       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1313   sessions:
1314     new:
1315       title: لوگ اِین
1316       heading: لوگ اِین
1317       email or username: 'ایِ مَیل پتا جاں ورتونکار ناں:'
1318       password: پچھاݨ شبد
1319       openid_html: '%{logo} اوپن آئی ڈی:'
1320       remember: مینوں یاد رکھو
1321       lost password link: آپݨی پچھاݨ شبد گوا دتا؟
1322       login_button: لوگ اِین
1323       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1324       new to osm: ایہہ نقشے ‘تے نویں او؟
1325       create account minute: کھاتا بݨاؤ، صرف اِکّ منٹ لگدا اے۔
1326       no account: کھاتہ نہیں اے؟
1327       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1328       auth_providers:
1329         openid:
1330           title: اوپن آئی ڈی لوگ اِن کرو
1331           alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1332         google:
1333           title: گوگل نال لوگ اِن کرو
1334           alt: گوگل ورتو
1335         facebook:
1336           title: فیسبوک نال لوگ اِن کرو
1337           alt: فیسبوک ورتو
1338         windowslive:
1339           title: وینڈوز لائیو نال لوگ اِن
1340           alt: وینڈوز لائیو ورتو
1341         github:
1342           title: گِٹ ہب نال لوگ اِن کرو
1343           alt: گِٹ ہب ورتو
1344         wikipedia:
1345           title: وِکیپیڈیا نال لوگ اِن کرو
1346           alt: وِکیپیڈیا ورتو
1347         wordpress:
1348           title: ورڈ پریس نال لوگ اِن کرو
1349           alt: ورڈ پریس ورتو
1350         aol:
1351           title: اے او ایل نال لوگ اِن کرو
1352           alt: اے او ایل ورتو
1353     destroy:
1354       title: لَوگ اَوٹ کرو
1355       heading: اِتھے لوگ آوٹ کرو
1356       logout_button: لَوگ اَوٹ کرو
1357   shared:
1358     markdown_help:
1359       headings: سرخیاں
1360       heading: سرخی
1361       subheading: دوجا سرلیکھ
1362       first: پہلا آئٹم
1363       second: ڈوجھا آئیٹم
1364       link: لنک
1365       text: لکھت
1366       image: تصویر
1367       url: یو آر ایل
1368     richtext_field:
1369       edit: لکھو
1370       preview: وکھالہ
1371   site:
1372     about:
1373       next: اگلا
1374       copyright_html: <span>&copy;</span>اوپن سٹریٹ مَیپ<br/>یوگدانی
1375       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1376         اے۔
1377       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1378       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1379       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1380         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1381       community_driven_title: لوک کم کردے
1382       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1383       open_data_html: <b>اِتھے نقشے دے دیٹا سارے آزاد اے۔</b> جے تسی نقشے تے لیکھک
1384         لئی حوالے پایئے، تسیں کیہ ورت سکوگے اے۔ جے تسیں ڈیٹا کجھ سودھ کیتے، ایہدا
1385         ایس آزاد لائیسنس ورتوگے گیئے سی۔ <a href='%{copyright_path}'>لائیسنس دا صفحہ</a>
1386         تے ہور ویروے ویکھیو۔
1387       legal_title: کانونی
1388       partners_title: سانجھیدار
1389     copyright:
1390       foreign:
1391         title: ایس ترجمے بارے
1392         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1393       native:
1394         title: ایس صفحہ بارے
1395         native_link: پنجابی شاہمکھی انواد
1396         mapping_link: نقشابندی شرو کرو
1397       legal_babble:
1398         title_html: نکل حق تے لائیسنس
1399         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1400         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1401         credit_2_1_html: |-
1402           <ul>
1403           <li>لائیسنس نوٹ نال حوالے وچ ”اوپن سٹریٹ‌ میپ“ پایو۔</li>
1404           <li>اگلے، جو ڈیٹے دا لائیسنس ”اوپن ڈیٹابیس لائیسنس“ پایو۔</li>
1405           </ul>
1406         attribution_example:
1407           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1408           title: حوالے لئی مثال
1409         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1410         more_1_html: |-
1411           ڈیٹا ورتݨ تے حوالے کرن بارے وچ <a
1412           href="https://osmfoundation.org/Licence">لائیسنس دا صفحہ</a> تے ہور پڑھایو۔
1413         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1414         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1415         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1416           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1417         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>ٹریڈمرک
1418         trademarks_1_html: 'اوپن سٹریٹ میپ فاؤنڈیشن دوارا، ”اوپن سٹریٹ میپ“ دے ناں
1419           تے لوگو، تے ”سٹیٹ اف میپ“ کنفرینس دا ناں، ٹریڈمارک ہندے سی۔ (نوٹ: ایہی انگریزی
1420           وچ ناں ٹریڈمارک ہندے سی، پنجابی وچ ایہہ ٹریڈمارک نہیں سکدے اے۔) جے تہاڈے
1421           کجھ سوال بھیجݨے چاہیدے گیئے، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">ٹریڈمارک
1422           دی پالیسی</a> ویکھیو۔'
1423     index:
1424       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1425       js_2: ایس ویب سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1426       permalink: پکی کڑی
1427       shortlink: چھوٹی کڑی
1428       createnote: نوٹ پائیو
1429       license:
1430         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1431       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1432     edit:
1433       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1434       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1435         تے جایو۔
1436       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1437       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1438       id_not_configured: آئی ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1439       no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1440         ورتݨے چاہیدے۔
1441     export:
1442       title: برامد کرو
1443       area_to_export: برامد واسطے علاقہ
1444       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1445       format_to_export: برامد واسطے فارماٹ
1446       osm_xml_data: اوپن سٹریٹ میپ ایکس ایم ایل ڈیٹا
1447       map_image: نقشے دی تصویر (میعری)
1448       embeddable_html: ایچ ٹی ایم ایل ایمبیڈ
1449       licence: لائیسنس
1450       export_details_html: اوپن سٹریٹ میپ دے ڈیٹا لئی <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">اوپن
1451         ڈیٹا کامنز اوپن ڈیٹابیس لائیسنس (او ڈی بی ایل)</a> ورتدے اے۔
1452       too_large:
1453         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1454         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1455           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1456         planet:
1457           title: پلینٹ دی فائیل
1458           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1459         overpass:
1460           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1461           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1462         geofabrik:
1463           title: جیوفیںرِک فائلان
1464         metro:
1465           title: میٹرو ایکسٹراکٹ
1466           description: وڈا شہر بارے وچ برامد
1467         other:
1468           title: ہور سروت
1469           description: وِکی توں ہور سروت
1470       options: چوݨاں
1471       format: فارمیٹ
1472       scale: پیمانہ
1473       max: ودھ توں ودھ
1474       image_size: تصویر دا اکار
1475       zoom: وڈے چھوٹے کیتے
1476       add_marker: نقشے 'تے کوئی نشاندیہی پائیو
1477       latitude: اکشانش
1478       longitude: لمبکار
1479       output: آؤٹپُٹ
1480       paste_html: ایمبیڈ کوڈ پیسٹ کریو
1481       export_button: برامد کرو
1482     fixthemap:
1483       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1484       how_to_help:
1485         title: مدد کویں کرنی او
1486         join_the_community:
1487           title: بھائیچارے نال جڑو
1488       other_concerns:
1489         title: ہور فقر
1490     help:
1491       title: مدد لیݨی
1492       welcome:
1493         url: سالام
1494         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1495       beginners_guide:
1496         title: شُرواتی لئی کتاب
1497         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1498       help:
1499         title: مدد گل بات
1500         description: سوال کریو یا جواب لبھیو
1501       mailing_lists:
1502         title: میل دے لسٹاں
1503       community:
1504         url: https://community.openstreetmap.org/
1505       irc:
1506         title: آئی آر سی
1507       wiki:
1508         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1509         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1510     sidebar:
1511       search_results: کھوج نتیجے
1512       close: بند کرو
1513     search:
1514       search: کھوجو
1515       get_directions: دشاواں پراپت کرو
1516       from: ولوں
1517       to: ول
1518       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1519       submit_text: جاؤ
1520     key:
1521       table:
1522         entry:
1523           motorway: موٹروے
1524           main_road: مکھ سڑک
1525           trunk: ترنک سڑک
1526           primary: مُڈھلی سڑک
1527           secondary: سکینڈری سڑک
1528           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1529           track: ٹرَیک
1530           bridleway: گھڑ دا راہ
1531           cycleway: سائیکل‌وے
1532           footway: پیدل راہ
1533           rail: ریلوے
1534           subway: سبوے
1535           tram:
1536           - ہلکی ریل
1537           - ٹرام
1538           cable:
1539           - کیبل کار
1540           - کُرسی لفٹ
1541           runway:
1542           - ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1543           - تیکسی وے
1544           apron:
1545           - ہوائی اڈے دا ایپرن
1546           - ٹرمینل
1547           admin: پرشاسکی سرحد
1548           forest: رکھّ
1549           wood: جنگل
1550           golf: گولف مَیدان
1551           park: پارک
1552           resident: رہائشی کھیتر
1553           common:
1554           - شاملاٹ
1555           - چرگاہ
1556           - باغ
1557           retail: پرچون کھیتر
1558           industrial: سناتی کھیتر
1559           commercial: وپارک کھیتر
1560           heathland: ہیتھ
1561           lake:
1562           - جھیل
1563           - کُنڈ
1564           farm: کھیت
1565           brownfield: براؤنفیلڈ
1566           cemetery: شمشان
1567           allotments: واڑی دی ونڈی
1568           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1569           centre: کھیڈ کیندر
1570           reserve: کُدرتی رکھّ
1571           military: فَوجی کھیتر
1572           school:
1573           - سکول
1574           - یونیورستی
1575           building: مہتوپورن عمارت
1576           station: ریلوے سٹیشن
1577           summit:
1578           - سکھر
1579           - چوٹی
1580           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائین نال ایہہ ویکھدے)
1581           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1582           bicycle_shop: سائکل دی ہٹی
1583           bicycle_parking: سائکل پارکنگ
1584           toilets: ٹوئیلٹ
1585     welcome:
1586       title: جی آیاں نوں!
1587       whats_on_the_map:
1588         title: نقشے ‘تے کیہ اے
1589       basic_terms:
1590         title: نقشے دیاں بنیادی لفظاں
1591         editor_html: <strong>ایڈیٹر</strong> ویب سائیٹ جاں پروگرم لئی نقشہ سودھ سکدا
1592           اے۔
1593         node_html: <strong>نوڈ</strong> اِک نقشے ‘تے پوئینٹ، مثلاً رکھ، سائین، بس
1594           سٹاپ وغیرہ۔
1595         way_html: <strong>راہ</strong> اِک لائین یا کھیتر سی، مثلاً سڑک، نہر، پارک
1596           یا عمارت۔
1597         tag_html: <strong>ٹیگ</strong> نوڈ یا راہ بارے تھوڑھا جیہا ڈیٹا سی، مثلاً
1598           ہٹی دا ناں یا سڑک دی حد رفتار۔
1599       rules:
1600         title: قواعد!
1601       questions:
1602         title: کوئی سوال؟
1603       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1604       add_a_note:
1605         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1606   traces:
1607     new:
1608       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1609       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1610       help: مدد
1611     create:
1612       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1613     edit:
1614       cancel: رد کرو
1615       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1616       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1617       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1618     update:
1619       updated: کھرا نواں کیتا
1620     trace_optionals:
1621       tags: ٹیگ
1622     show:
1623       title: کھرا نمبر %{name}
1624       heading: کھرا نمبر %{name}
1625       pending: لمکدا
1626       filename: 'فائل دا ناں:'
1627       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1628       uploaded: 'چڑھائیا:'
1629       points: 'پوئینٹاں:'
1630       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1631       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1632       map: نقشہ
1633       edit: سودھو
1634       owner: 'مالک:'
1635       description: 'تفصیل:'
1636       tags: ٹیگ
1637       none: کوئی نہیں
1638       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1639       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1640       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1641       visibility: 'دِکھ:'
1642       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1643     trace_paging_nav:
1644       showing_page: صفحہ %{page}
1645       older: پراݨے کھر کھوجاں
1646       newer: نویں کھر کھوجاں
1647     trace:
1648       pending: لمکدا
1649       count_points:
1650         one: اِکّ پوئینٹ
1651         other: '%{count} پوئینٹ'
1652       more: ہور
1653       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1654       view_map: نقشہ ویکھو
1655       edit_map: نقشہ سودھو
1656       public: جنتک
1657       identifiable: پچھاݨیوگ
1658       private: نجی
1659       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1660       by: لیکھک
1661       in: اے۔ ایہہ ٹیگ
1662     index:
1663       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1664       my_gps_traces: میرے کھرے
1665       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1666       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1667       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1668       upload_trace: کھرا چڑھایو
1669       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1670       my_traces: میرے کھرے
1671       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1672     make_public:
1673       made_public: عام کھرے کھوجاں
1674     georss:
1675       title: کھرے کھوجاں
1676     description:
1677       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1678   application:
1679     settings_menu:
1680       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1681       oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1682       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1683       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1684   oauth:
1685     authorize:
1686       allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1687       allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1688       allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1689     scopes:
1690       read_prefs: ورتونوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1691       write_prefs: ورتونوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1692       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1693       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1694       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1695   oauth_clients:
1696     new:
1697       title: نوان اَیپ جوڑو
1698     edit:
1699       title: اَیپ سودھو
1700     show:
1701       edit: وروے سودھو
1702       delete: اَیپ مٹاؤ
1703       confirm: ' شرطیہ؟'
1704     index:
1705       title: او اوتھ ویروے
1706       my_apps: میرے اَیپ
1707       no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤن‌گے سی۔
1708       oauth: او آوتھ
1709   oauth2_applications:
1710     index:
1711       title: میرے اَیپ
1712       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1713         پاؤن‌گے سی۔
1714       name: ناں
1715     application:
1716       edit: سودھو
1717       delete: مٹاؤ
1718       confirm_delete: ایس ایپلکیشن مٹاؤ؟
1719     show:
1720       edit: سودھو
1721       delete: مٹاؤ
1722       confirm_delete: ایس ایپلکیشن مٹاؤ؟
1723       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1724   oauth2_authorized_applications:
1725     index:
1726       title: میریاں اِجازتاں
1727   users:
1728     new:
1729       title: بھرتی ہووو
1730       about:
1731         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1732       email address: 'ای میل پتہ:'
1733       confirm email address: 'ای میل پتہ پکا کرو:'
1734       display name: 'وکھاؤݨ ناں:'
1735       continue: بھرتی ہووو
1736     terms:
1737       title: شرطنامہ
1738       heading: شرطنامہ
1739       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1740       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1741         منع)۔
1742       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1743       continue: اگے
1744       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1745       legale_names:
1746         france: فرینس
1747         italy: اِٹلی
1748     terms_declined_flash:
1749       terms_declined_link: ایس وِکی دا صفحہ
1750     no_such_user:
1751       deleted: مٹایا
1752     show:
1753       my diary: روزنامچہ
1754       new diary entry: روزنامہ وچ نواں لیکھ
1755       my edits: سودھاں
1756       my traces: میرے کھرے کھوجاں
1757       my notes: نوٹ
1758       my messages: میرے منیہے
1759       my profile: ورتونوالے دا صفحہ
1760       my settings: میریاں سَیٹِنگاں
1761       my comments: ٹپݨیاں
1762       my_preferences: میریاں ترجیحاں
1763       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1764       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1765       send message: سنہا گھلو
1766       diary: روزنامچہ
1767       edits: سودھاں
1768       traces: کھرے کھوجاں
1769       notes: نقشے دے نوٹ
1770       remove as friend: دوست توڑو
1771       add as friend: دوست پایو
1772       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1773       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1774       ct undecided: دچتی وچ
1775       ct declined: نکاری
1776       latest edit: پچھلی سودھ (%{ago})
1777       email address: 'ای میل پتہ:'
1778       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1779       status: 'سٹیٹس:'
1780       description: تفصیل
1781       user location: ورتنوالے دی ستھتی
1782       role:
1783         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1784         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1785         grant:
1786           administrator: پرشاسکی حق دیق
1787           moderator: وچولگی دے حق دیو
1788       comments: ٹپݨیاں
1789       create_block: ایس ورتونوالے ‘تے روک لاؤ
1790       hide_user: ایس ورتونکار نوں لُکاؤ
1791       unhide_user: ایس ورتونوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1792       delete_user: ایس ورتونوالے نوں مٹاؤ
1793       confirm: پکا کرو
1794     index:
1795       title: ورتنوالے
1796       heading: ورتنوالے
1797       showing:
1798         one: صفحہ %{page} (%{items} وچ %{first_item})
1799         other: صفحہ %{page} (%{items} وچ%{first_item}} توں %{last_item} نوں)
1800       confirm: چݨے ہوۓ ورتونوالیاں دی تصدیق کرو
1801       hide: چݨے ہوۓ ورتونوالے لُکاؤ
1802   user_role:
1803     grant:
1804       confirm: پکا کرو
1805     revoke:
1806       confirm: پکا کرو
1807   user_blocks:
1808     helper:
1809       block_duration:
1810         hours:
1811           one: اِکّ گھنٹا
1812           other: '%{count} گھنٹے'
1813         days:
1814           one: اِکّ دن
1815           other: '%{count} دن'
1816         years:
1817           one: اِکّ سال
1818           other: '%{count} سال'
1819     show:
1820       created: 'بݨایا:'
1821       status: سٹیٹس
1822       show: وکھاؤ
1823       edit: سودھو
1824     block:
1825       show: وکھاؤ
1826       edit: سودھو
1827     blocks:
1828       creator_name: لیکھک
1829       status: درجہ
1830       showing_page: صفحہ %{page}
1831       next: اگلا »
1832       previous: « پچھلا
1833   notes:
1834     index:
1835       heading: '%{user} دے نوٹ'
1836       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1837       id: نمبر
1838       creator: لیکھک
1839       description: تفصیل
1840       created_at: کدوں سرجیا گیا
1841       last_changed: آخری تبدیلی
1842   javascripts:
1843     close: بند کرو
1844     share:
1845       title: سانجھا کرو
1846       cancel: رد کرو
1847       image: تصویر
1848       link: کڑی جان ایچ ٹی ایم ایل
1849       long_link: کڑی
1850       short_link: نکی کڑی
1851       geo_uri: جیو یو آر ائی
1852       embed: ایچ ٹی ایم ایل
1853       format: 'فارمیٹ:'
1854       scale: 'پیمانا:'
1855       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
1856       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1857       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
1858       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
1859     key:
1860       title: نقشے دا ٹیکا
1861       tooltip: نقشے دا ٹیکا
1862     map:
1863       zoom:
1864         in: وڈا کرو
1865         out: چھوٹی کرو
1866       locate:
1867         title: میری ستھتی ویکھی
1868       base:
1869         standard: معیاری
1870         cyclosm: سائیکل
1871         cycle_map: سائیکل نقشہ
1872         transport_map: ٹرینسپورٹ
1873         hot: لوک سیوی
1874         opnvkarte: ٹرینسپورٹ (اوپن کارٹ)
1875       layers:
1876         header: نقشے دیاں تہیاں
1877         notes: نقشے دے نوٹ
1878         data: نقشے دے ڈیٹا
1879       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>نقشے دے لیکھک</a>
1880       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>دان کریو</a>
1881       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ویب سائیٹ تے اے پی ائی قواعد</a>
1882     site:
1883       edit_tooltip: نقشہ سودھو
1884       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
1885     changesets:
1886       show:
1887         comment: ٹپݨی کرو
1888         hide_comment: لُکاؤ
1889     notes:
1890       new:
1891         add: نوٹ پائیو
1892       show:
1893         hide: لُکاؤ
1894         resolve: حل کڈھو
1895         reactivate: مڑ چالو کرو
1896         comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
1897         comment: ٹپݨی کرو
1898     directions:
1899       engines:
1900         fossgis_osrm_bike: سائکل (او ایس آر ایم)
1901         fossgis_osrm_car: کار (او ایس آر ایم)
1902         graphhopper_bicycle: سائکل (گریف ہپر)
1903         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
1904       instructions:
1905         unnamed: انام سڑک
1906         exit_counts:
1907           first: پہلا
1908           second: دوجا
1909           third: تیجا
1910           fourth: چَوتھا
1911           fifth: پنچم
1912           sixth: چھیواں
1913           seventh: ستواں
1914           eighth: اٹھواں
1915           ninth: نونواں
1916           tenth: دسواں
1917       time: ویلہ
1918     query:
1919       node: نوڈ
1920       way: راہ
1921       relation: سمبندھ
1922       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
1923     context:
1924       add_note: اِتھے نوٹ پائیو
1925       show_address: پتہ ویکھو
1926   redactions:
1927     show:
1928       description: 'تفصیل:'
1929       user: 'لیکھک:'
1930     update:
1931       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
1932 ...