]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2983' into master
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: Balint36
8 # Author: BanKris
9 # Author: Bencemac
10 # Author: BáthoryPéter
11 # Author: City-busz
12 # Author: Csega
13 # Author: Dani
14 # Author: Dj
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: MeskoBalazs
23 # Author: Misibacsi
24 # Author: Máté
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: Notramo
27 # Author: R-Joe
28 # Author: Ruila
29 # Author: Samat
30 # Author: Sucy
31 # Author: Tacsipacsi
32 # Author: Uno20001
33 # Author: Urbalazs
34 # Author: Zizzerus
35 ---
36 hu:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Válassz egy fájlt
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Mentés
46       diary_entry:
47         create: Közzététel
48         update: Frissítés
49       issue_comment:
50         create: Megjegyzés hozzáfűzése
51       message:
52         create: Küldés
53       client_application:
54         create: Regisztrálás
55         update: Frissítés
56       redaction:
57         create: Módosítás létrehozása
58         update: Módosítás mentése
59       trace:
60         create: Feltöltés
61         update: Módosítások mentése
62       user_block:
63         create: Blokkolás kiosztása
64         update: Blokkolás frissítése
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
69         email_address_not_routable: nem irányítható
70     models:
71       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
72       changeset: Módosításcsomag
73       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
74       country: Ország
75       diary_comment: Naplómegjegyzés
76       diary_entry: Naplóbejegyzés
77       friend: Barát
78       language: Nyelv
79       message: Üzenet
80       node: Pont
81       node_tag: Pont címkéje
82       notifier: Értesítő
83       old_node: Régi pont
84       old_node_tag: Régi pont címkéje
85       old_relation: Régi kapcsolat
86       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
87       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
88       old_way: Régi vonal
89       old_way_node: Régi vonal pontja
90       old_way_tag: Régi vonal címkéje
91       relation: Kapcsolat
92       relation_member: Kapcsolat tagja
93       relation_tag: Kapcsolat címkéje
94       session: Folyamat
95       trace: Nyomvonal
96       tracepoint: Nyomvonal pontja
97       tracetag: Nyomvonal címkéje
98       user: Felhasználó
99       user_preference: Felhasználói beállítás
100       user_token: Felhasználói utalvány
101       way: Vonal
102       way_node: Vonal pontja
103       way_tag: Vonal címkéje
104     attributes:
105       client_application:
106         callback_url: Visszahívási URL
107         support_url: Támogatás URL
108       diary_comment:
109         body: Szöveg
110       diary_entry:
111         user: Felhasználó
112         title: Tárgy
113         latitude: Földrajzi szélesség
114         longitude: Földrajzi hosszúság
115         language: Nyelv
116       friend:
117         user: Felhasználó
118         friend: Barát
119       trace:
120         user: Felhasználó
121         visible: Látható
122         name: Fájlnév
123         size: Méret
124         latitude: Földrajzi szélesség
125         longitude: Földrajzi hosszúság
126         public: Nyilvános
127         description: Leírás
128         gpx_file: GPX fájl feltöltése
129         visibility: Láthatóság
130         tagstring: Címkék
131       message:
132         sender: Küldő
133         title: Tárgy
134         body: Szöveg
135         recipient: Címzett
136       report:
137         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
138       user:
139         email: E-mail
140         active: Aktív
141         display_name: Megjelenítendő név
142         description: Leírás
143         languages: Nyelvek
144         pass_crypt: Jelszó
145         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
146     help:
147       trace:
148         tagstring: vesszővel elválasztva
149   datetime:
150     distance_in_words_ago:
151       about_x_hours:
152         one: nagyjából 1 órája
153         other: nagyjából %{count} órája
154       about_x_months:
155         one: nagyjából 1 hónapja
156         other: nagyjából %{count} hónapja
157       about_x_years:
158         one: nagyjából 1 éve
159         other: nagyjából %{count} éve
160       almost_x_years:
161         one: majdnem 1 éve
162         other: majdnem %{count} éve
163       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
164       less_than_x_seconds:
165         one: kevesebb, mint 1 másodperce
166         other: kevesebb, mint %{count} másodperce
167       less_than_x_minutes:
168         one: kevesebb mint 1 perce
169         other: kevesebb mint %{count} perce
170       over_x_years:
171         one: több mint 1 éve
172         other: több mint %{count} éve
173       x_seconds:
174         one: 1 másodperccel ezelőtt
175         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
176       x_minutes:
177         one: 1 perccel ezelőtt
178         other: '%{count} perccel ezelőtt'
179       x_days:
180         one: 1 napja
181         other: '%{count} napja'
182       x_months:
183         one: 1 hónapja
184         other: '%{count} hónapja'
185       x_years:
186         one: 1 éve
187         other: '%{count} éve'
188   editor:
189     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
190     potlatch:
191       name: Potlatch 1
192       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
196     potlatch2:
197       name: Potlatch 2
198       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
199     remote:
200       name: Távirányító
201       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       wikipedia: Wikipédia
205   api:
206     notes:
207       comment:
208         opened_at_html: Létrehozva %{when}
209         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
210         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
211         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
212         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
213         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
214         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
215         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
216       rss:
217         title: OpenStreetMap jegyzetek
218         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
219           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
221         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
222         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
223         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
224         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
225       entry:
226         comment: Hozzászólás
227         full: Teljes jegyzet
228   browse:
229     created: Létrehozva
230     closed: Lezárva
231     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
232     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
233     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
234     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237     version: Verzió
238     in_changeset: Módosításcsomag
239     anonymous: névtelen
240     no_comment: (nincs hozzászólás)
241     part_of: Része ennek
242     part_of_relations:
243       one: 1 kapcsolat
244       other: '%{count} kapcsolat'
245     part_of_ways:
246       one: 1 vonal
247       other: '%{count} vonal'
248     download_xml: XML letöltése
249     view_history: Előzmények megjelenítése
250     view_details: Részletek megtekintése
251     location: 'Hely:'
252     changeset:
253       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
254       belongs_to: Szerző
255       node: Pontok (%{count})
256       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
257       way: Vonalak (%{count})
258       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
259       relation: Kapcsolatok (%{count})
260       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
261       comment: Hozzászólások (%{count})
262       hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
263       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
264       changesetxml: Changeset XML
265       osmchangexml: osmChange XML
266       feed:
267         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
268         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
269       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
270       discussion: Megbeszélés
271       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
272         ha a módosításcsomag lezárul.
273     node:
274       title_html: 'Pont: %{name}'
275       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
276     way:
277       title_html: 'Vonal: %{name}'
278       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
279       nodes: Pontok
280       nodes_count:
281         other: '%{count} pont'
282       also_part_of_html:
283         one: '%{related_ways} vonal része'
284         other: '%{related_ways} vonalak része'
285     relation:
286       title_html: Kapcsolat:%{name}
287       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
288       members: Tagok
289       members_count:
290         one: 1 tag
291         other: '%{count} tag'
292     relation_member:
293       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
294       type:
295         node: 'Pont:'
296         way: 'Vonal:'
297         relation: 'Kapcsolat:'
298     containing_relation:
299       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
300       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
301     not_found:
302       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
303       type:
304         node: pont
305         way: vonal
306         relation: kapcsolat
307         changeset: módosításcsomag
308         note: jegyzet
309     timeout:
310       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
311         sokáig tartott.
312       type:
313         node: pont
314         way: vonal
315         relation: kapcsolat
316         changeset: módosításcsomag
317         note: jegyzet
318     redacted:
319       redaction: Eltávolítás %{id}
320       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
321         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
322       type:
323         node: pont
324         way: vonal
325         relation: kapcsolat
326     start_rjs:
327       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
328         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
329       load_data: Adatok betöltése
330       loading: Betöltés…
331     tag_details:
332       tags: Címkék
333       wiki_link:
334         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
335         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
336       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
337       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
338       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
339       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
340       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
341     note:
342       title: 'Jegyzet: %{id}'
343       new_note: Új jegyzet
344       description: Leírás
345       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
346       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
347       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
348       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
351       commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357       report: Jegyzet jelentése
358     query:
359       title: Funkciók lekérdezése
360       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
361       nearby: Közeli funkciók
362       enclosing: Bentfoglalt funkciók
363   changesets:
364     changeset_paging_nav:
365       showing_page: '%{page} oldal'
366       next: Következő »
367       previous: « Előző
368     changeset:
369       anonymous: Névtelen
370       no_edits: (nincs szerkesztés)
371       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
372     changesets:
373       id: Azonosító
374       saved_at: Mentve
375       user: Felhasználó
376       comment: Megjegyzés
377       area: Terület
378     index:
379       title: Módosításcsomagok
380       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
381       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
382       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
383       empty: Nincs módosításcsomag
384       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
385       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
386       no_more: Nem található módosításcsomag
387       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
388       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
389       load_more: További betöltése
390     timeout:
391       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
392         tartott.
393   changeset_comments:
394     comment:
395       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
396       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
397     comments:
398       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
399     index:
400       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
401       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
402     timeout:
403       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
404         túl sokáig tartott.
405   diary_entries:
406     new:
407       title: Új naplóbejegyzés
408     form:
409       subject: 'Tárgy:'
410       body: 'Szöveg:'
411       language: 'Nyelv:'
412       location: 'Hely:'
413       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
414       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
415       use_map_link: térkép használata
416     index:
417       title: Felhasználók naplói
418       title_friends: Ismerősök naplói
419       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
420       user_title: '%{user} naplója'
421       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
422       new: Új naplóbejegyzés
423       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
424       my_diary: Naplóm
425       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
426       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
427       older_entries: Régebbi bejegyzések
428       newer_entries: Újabb bejegyzések
429     edit:
430       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
431       marker_text: Naplóbejegyzés helye
432     show:
433       title: '%{user} naplója | %{title}'
434       user_title: '%{user} naplója'
435       leave_a_comment: Hozzászólás írása
436       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
437       login: Bejelentkezés
438     no_such_entry:
439       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
440       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
441       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
442         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
443         rossz.
444     diary_entry:
445       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
446       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
447       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
448       comment_count:
449         zero: Nincs hozzászólás
450         one: '%{count} hozzászólás'
451         other: '%{count} hozzászólás'
452       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
453       hide_link: Bejegyzés elrejtése
454       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
455       confirm: Megerősítés
456       report: Bejegyzés jelentése
457     diary_comment:
458       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
459       hide_link: Hozzászólás elrejtése
460       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
461       confirm: Megerősítés
462       report: Bejegyzés jelentése
463     location:
464       location: 'Hely:'
465       view: Megtekintés
466       edit: Szerkesztés
467     feed:
468       user:
469         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
470         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
471       language:
472         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
473         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
474           nyelven
475       all:
476         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
477         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
478     comments:
479       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
480       post: Hozzászólás
481       when: Mikor
482       comment: Megjegyzés
483       newer_comments: Újabb hozzászólások
484       older_comments: Régebbi hozzászólások
485   friendships:
486     make_friend:
487       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
488       button: Ismerősnek jelölöm
489       success: '%{name} mostantól a barátod.'
490       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
491       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
492     remove_friend:
493       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
494       button: Barát eltávolítása
495       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
496       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
497   geocoder:
498     search:
499       title:
500         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
501         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
502         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
503           Nominatim</a>-ról
504         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
505         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatimról</a>
507         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
508     search_osm_nominatim:
509       prefix:
510         aerialway:
511           cable_car: Fülkés felvonó
512           chair_lift: Libegő
513           drag_lift: Sífelvonó
514           gondola: Gondola
515           platter: Sífelvonó
516           pylon: Pülón
517           station: Drótkötélpálya megálló
518           t-bar: Csákányos felvonó
519         aeroway:
520           aerodrome: Repülőtér
521           airstrip: Felszállópálya
522           apron: Forgalmi előtér
523           gate: Kapu
524           hangar: Hangár
525           helipad: Helikopter-leszálló
526           holding_position: Várakozási hely
527           parking_position: Parkolóhely
528           runway: Kifutópálya
529           taxiway: gurulóút
530           terminal: Utasterminál
531         amenity:
532           animal_shelter: Állatmenhely
533           arts_centre: Művészeti központ
534           atm: Bankautomata
535           bank: Bank
536           bar: Bár
537           bbq: Grillsütő
538           bench: Pad
539           bicycle_parking: Kerékpártároló
540           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
541           biergarten: Sörkert
542           boat_rental: Csónakkölcsönző
543           brothel: Bordélyház
544           bureau_de_change: Pénzváltó
545           bus_station: Autóbusz-állomás
546           cafe: Kávézó
547           car_rental: Autókölcsönző
548           car_sharing: Autómegosztás
549           car_wash: Autómosó
550           casino: Kaszinó
551           charging_station: Elektromos töltőállomás
552           childcare: Gyermekgondozás
553           cinema: Mozi
554           clinic: Klinika
555           clock: Óra
556           college: Főiskola
557           community_centre: Művelődési központ
558           courthouse: Bíróság
559           crematorium: Krematórium
560           dentist: Fogorvos
561           doctors: Orvosi rendelő
562           drinking_water: Ivóvíz
563           driving_school: Autósiskola
564           embassy: Nagykövetség
565           fast_food: Gyorsétterem
566           ferry_terminal: Kompkikötő
567           fire_station: Tűzoltóság
568           food_court: Ételudvar
569           fountain: Szökőkút
570           fuel: Benzinkút
571           gambling: Szerencsejáték
572           grave_yard: Kis temető
573           grit_bin: Szóróanyag tároló
574           hospital: Kórház
575           hunting_stand: Magasles
576           ice_cream: Jégkrém
577           kindergarten: Óvoda
578           library: Könyvtár
579           marketplace: Vásártér
580           monastery: Kolostor
581           motorcycle_parking: Motoros parkoló
582           nightclub: Éjszakai bár
583           nursing_home: Idősek otthona
584           parking: Parkoló
585           parking_entrance: Parkoló bejárat
586           parking_space: Parkolóhely
587           pharmacy: Gyógyszertár
588           place_of_worship: Vallási hely
589           police: Rendőrség
590           post_box: Postaláda
591           post_office: Posta
592           prison: Börtön
593           pub: Kocsma
594           public_building: Középület
595           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
596           restaurant: Étterem
597           school: Iskola
598           shelter: Menedékhely
599           shower: Zuhanyzó
600           social_centre: Szociális központ
601           social_facility: Szociális létesítmény
602           studio: Stúdió
603           swimming_pool: Úszómedence
604           taxi: Taxi
605           telephone: Nyilvános telefon
606           theatre: Színház
607           toilets: WC
608           townhall: Városháza
609           university: Egyetem
610           vending_machine: Árusító automata
611           veterinary: Állatorvosi rendelő
612           village_hall: Községháza
613           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
614           waste_disposal: Hulladék lerakó
615           water_point: Víz mérő
616         boundary:
617           administrative: Közigazgatási határ
618           census: Népszámlálási határ
619           national_park: Nemzeti Park
620           protected_area: Védett terület
621         bridge:
622           aqueduct: Vízvezeték
623           boardwalk: Palló
624           suspension: Függőhíd
625           swing: Nyitható híd
626           viaduct: Viadukt
627           "yes": Híd
628         building:
629           apartments: Társasház
630           chapel: Kápolna
631           church: Templom
632           commercial: Kereskedelmi épület
633           construction: Építés alatt álló épület
634           dormitory: Kollégium
635           farm: Tanyaépület
636           garage: Garázs
637           hospital: Kórházépület
638           hotel: Szálloda
639           house: Ház
640           industrial: Ipari épület
641           office: Irodaház
642           public: Középület
643           residential: Lakóház
644           retail: Kereskedelmi épület
645           school: Iskolaépület
646           terrace: Sorház
647           train_station: Felvételi épület
648           university: Egyetemi épület
649           "yes": Épület
650         craft:
651           brewery: Sörfőzde
652           carpenter: Ács
653           electrician: Villanyszerelő
654           gardener: Kertész
655           painter: Festő
656           photographer: Fényképész
657           plumber: Vízvezetékszerelő
658           shoemaker: Cipész
659           tailor: Szabó
660           "yes": Kézműves bolt
661         emergency:
662           ambulance_station: Mentőállomás
663           assembly_point: Gyülekezési pont
664           defibrillator: Defibrillátor
665           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
666           phone: Segélyhívó
667           water_tank: Sürgősségi víztartály
668           "yes": Sürgősségi
669         highway:
670           abandoned: Elhagyatott út
671           bridleway: Lovaglóút
672           bus_guideway: Buszsín
673           bus_stop: Buszmegálló
674           construction: Építés alatt álló közút
675           corridor: Folyosó
676           cycleway: Kerékpárút
677           elevator: Lift
678           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
679           footway: Gyalogút
680           ford: Gázló
681           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
682           living_street: Pihenőút
683           milestone: Kilométerkő
684           motorway: Autópálya
685           motorway_junction: Autópálya-csomópont
686           motorway_link: Autópálya
687           passing_place: Átkelőhely
688           path: Ösvény
689           pedestrian: Sétálóutca
690           platform: Peron
691           primary: Főút
692           primary_link: Főút
693           proposed: Tervezett út
694           raceway: Versenypálya
695           residential: Lakóövezeti út
696           rest_area: Pihenési terület
697           road: Út
698           secondary: Összekötő út
699           secondary_link: Összekötő út
700           service: Szervizút
701           services: Autópálya-pihenőhely
702           speed_camera: Sebességmérő kamera
703           steps: Lépcső
704           stop: Stop tábla
705           street_lamp: Utcai lámpa
706           tertiary: Bekötőút
707           tertiary_link: Bekötőút
708           track: Földút
709           traffic_signals: Jelzőlámpák
710           trunk: Autóút
711           trunk_link: Autóút
712           turning_loop: Autóforduló
713           unclassified: Egyéb út
714           "yes": Út
715         historic:
716           archaeological_site: Régészeti lelőhely
717           battlefield: Csatamező
718           boundary_stone: Határkő
719           building: Történelmi épület
720           bunker: Bunker
721           castle: Vár
722           church: Templom
723           city_gate: Városkapu
724           citywalls: Városfal
725           fort: Erőd
726           heritage: Világörökségi helyszín
727           house: Ház
728           manor: Majorság
729           memorial: Emlékmű
730           mine: Bánya
731           mine_shaft: Bánya akna
732           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
733           roman_road: Római út
734           ruins: Rom
735           stone: Kő
736           tomb: Sírkő
737           tower: Torony
738           wayside_cross: Útszéli kereszt
739           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
740           wreck: Hajóroncs
741           "yes": Történelmi hely
742         junction:
743           "yes": Csomópont
744         landuse:
745           allotments: Kert
746           basin: Medence
747           brownfield: Barnamező
748           cemetery: Temető
749           commercial: Irodaterület
750           conservation: Védelmi terület
751           construction: Építési terület
752           farm: Tanya
753           farmland: Mezőgazdasági terület
754           farmyard: Tanya épületei
755           forest: Erdő
756           garages: Garázs
757           grass: Füves terület
758           greenfield: Zöldmező
759           industrial: Ipari terület
760           landfill: Hulladéklerakó
761           meadow: Rét
762           military: Katonai terület
763           mine: Bánya
764           orchard: Gyümölcsös
765           quarry: Kőfejtő
766           railway: Vasúti terület
767           recreation_ground: Szabadidőpark
768           reservoir: Víztározó
769           reservoir_watershed: Víztározó
770           residential: Lakóövezet
771           retail: Kereskedelmi terület
772           village_green: Közös mező
773           vineyard: Szőlős
774           "yes": Földhasználat
775         leisure:
776           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
777           bird_hide: Madárles
778           common: Közös terület
779           dog_park: Kutyapark
780           firepit: Tűzrakóhely
781           fishing: Horgászterület
782           fitness_centre: Fitneszközpont
783           fitness_station: Fitneszterem
784           garden: Kert
785           golf_course: Golfpálya
786           horse_riding: Lovaglás
787           ice_rink: Műjégpálya
788           marina: Kishajókikötő
789           miniature_golf: Minigolfpálya
790           nature_reserve: Természetvédelmi terület
791           park: Park
792           pitch: Sportpálya
793           playground: Játszótér
794           recreation_ground: Szabadidőpark
795           resort: Üdülőhely
796           sauna: Szauna
797           slipway: Sólya
798           sports_centre: Sportközpont
799           stadium: Stadion
800           swimming_pool: Uszoda
801           track: Futópálya
802           water_park: Vízipark
803           "yes": Szabadidő
804         man_made:
805           adit: Tárna
806           beacon: Jelzőfény
807           beehive: Méhkaptár
808           breakwater: Hullámtörő
809           bridge: Híd
810           bunker_silo: Bunker
811           chimney: Kémény
812           crane: Daru
813           dolphin: Kikötőbak
814           dyke: Gát
815           embankment: Töltés
816           flagpole: Zászlórúd
817           gasometer: Gáztározó
818           groyne: Keresztgát
819           kiln: Égetőkemence
820           lighthouse: Világítótorony
821           mast: Torony
822           mine: Bánya
823           mineshaft: Bánya akna
824           monitoring_station: Megfigyelő állomás
825           petroleum_well: Olajfúró
826           pier: Móló
827           pipeline: Csővezeték
828           silo: Siló
829           snow_fence: Hófogó háló
830           storage_tank: Tároló tartály
831           surveillance: Megfigyelés
832           tower: Torony
833           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
834           watermill: Vízimalom
835           water_tower: Víztorony
836           water_well: Kút
837           water_works: Vízművek
838           windmill: Szélmalom
839           works: Gyár
840           "yes": Mesterséges
841         military:
842           airfield: Katonai repülőtér
843           barracks: Laktanya
844           bunker: Bunker
845           "yes": Katonai
846         mountain_pass:
847           "yes": Hegyszoros
848         natural:
849           bay: Öböl
850           beach: Part
851           cape: Partfok
852           cave_entrance: Barlang bejárat
853           cliff: Szikla
854           crater: Kráter
855           dune: Dűne
856           fell: Kopár
857           fjord: Fjord
858           forest: Erdő
859           geyser: Gejzír
860           glacier: Gleccser
861           grassland: Füves puszta
862           heath: Puszta
863           hill: Domb
864           island: Sziget
865           land: Szárazföld
866           marsh: Mocsár
867           moor: Mocsár
868           mud: Iszap
869           peak: Hegycsúcs
870           point: Pont
871           reef: Zátony
872           ridge: Hegygerinc
873           rock: Szikla
874           saddle: Hágó
875           sand: Homok
876           scree: Sziklatörmelék
877           scrub: Cserjés
878           spring: Forrás
879           stone: Kő
880           strait: Tengerszoros
881           tree: Fa
882           valley: Völgy
883           volcano: Vulkán
884           water: Tó
885           wetland: Láp
886           wood: Erdő
887         office:
888           accountant: Könyvelő
889           administrative: Admininsztrálás
890           architect: Építész
891           association: Egyesület
892           company: Cég
893           educational_institution: Oktatási intézmény
894           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
895           estate_agent: Ingatlanügynök
896           government: Kormányzati hivatal
897           insurance: Biztosítási iroda
898           it: IT iroda
899           lawyer: Ügyvéd
900           ngo: Civil szervezet irodája
901           telecommunication: Távközlési iroda
902           travel_agent: Utazási iroda
903           "yes": Iroda
904         place:
905           allotments: Veteményeskertek
906           city: Nagyváros
907           city_block: Várostömb
908           country: Ország
909           county: Megye
910           farm: Tanya
911           hamlet: Község
912           house: Ház
913           houses: Házak
914           island: Sziget
915           islet: Kis sziget
916           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
917           locality: Hely
918           municipality: Település
919           neighbourhood: Szomszédság
920           postcode: Irányítószám
921           quarter: Negyed
922           region: Régió
923           sea: Tenger
924           square: Tér
925           state: Állam
926           subdivision: Településrész
927           suburb: Városrész
928           town: Város
929           village: Nagyközség
930           "yes": Hely
931         railway:
932           abandoned: Felhagyott vasút
933           construction: Építés alatt álló vasút
934           disused: Használaton kívüli vasút
935           funicular: Siklóvasút
936           halt: Vasúti megállóhely
937           junction: Vasúti csomópont
938           level_crossing: Vasúti átjáró
939           light_rail: HÉV
940           miniature: Miniatűr vasút
941           monorail: Egysínű vasút
942           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
943           platform: Vasúti peron
944           preserved: Megőrzött vasút
945           proposed: Tervezett vasút
946           spur: Vasúti szárnyvonal
947           station: Vasútállomás
948           stop: Vasúti megálló
949           subway: Metró
950           subway_entrance: Metrókijárat
951           switch: Vasúti váltó
952           tram: Villamos
953           tram_stop: Villamosmegálló
954           yard: Rendező-pályaudvar
955         shop:
956           alcohol: Alkoholos italbolt
957           antiques: Régiségek
958           art: Művészeti bolt
959           bakery: Pékség
960           beauty: Szépészeti bolt
961           beverages: Italbolt
962           bicycle: Kerékpárbolt
963           bookmaker: Fogadáskötő
964           books: Könyvesbolt
965           boutique: Butik
966           butcher: Hentesbolt
967           car: Autókereskedés
968           car_parts: Autóalkatrészbolt
969           car_repair: Autószerviz
970           carpet: Szőnyegbolt
971           charity: Adománybolt
972           chemist: Vegyipari bolt
973           clothes: Ruházati bolt
974           computer: Számítástechnikai bolt
975           confectionery: Édességbolt
976           convenience: Kisbolt
977           copyshop: Fénymásoló bolt
978           cosmetics: Kozmetikai bolt
979           deli: Delikátesz
980           department_store: Áruház
981           discount: Diszkontárubolt
982           doityourself: Barkácsbolt
983           dry_cleaning: Ruhatisztító
984           electronics: Elektronikai bolt
985           estate_agent: Ingatlankereskedés
986           farm: Kertészbolt
987           fashion: Divatbolt
988           florist: Virágárus
989           food: Élelmiszerbolt
990           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
991           furniture: Bútorbolt
992           garden_centre: Cserepes virágbolt
993           general: Vegyeskereskedés
994           gift: Ajándékbolt
995           greengrocer: Zöldséges
996           grocery: Fűszerbolt
997           hairdresser: Fodrászat
998           hardware: Szerelési bolt
999           hifi: Hi-Fi bolt
1000           houseware: Háztartási bolt
1001           interior_decoration: Belső dekoráció
1002           jewelry: Ékszerbolt
1003           kiosk: Trafik
1004           kitchen: Konyhai felszerelés
1005           laundry: Mosoda
1006           lottery: Lottózó
1007           mall: Üzletház
1008           massage: Masszázs
1009           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1010           motorcycle: Motorbolt
1011           music: Zenebolt
1012           newsagent: Újságárus
1013           optician: Látszerész
1014           organic: Bioélelmiszerbolt
1015           outdoor: Túrabolt
1016           paint: Festékbolt
1017           pawnbroker: Zálog
1018           pet: Állatkereskedés
1019           photo: Fotóbolt
1020           seafood: Tengeri étel
1021           second_hand: Használtcikk kereskedés
1022           shoes: Cipőbolt
1023           sports: Sportbolt
1024           stationery: Írószerbolt
1025           supermarket: Szupermarket
1026           tailor: Szabó
1027           ticket: Jegyiroda
1028           tobacco: Dohánybolt
1029           toys: Játékbolt
1030           travel_agency: Utazási iroda
1031           tyres: Gumibolt
1032           vacant: Üres üzlet
1033           variety_store: Vegyesbolt
1034           video: Videókölcsönző
1035           wine: Borüzlet
1036           "yes": Bolt
1037         tourism:
1038           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1039           apartment: Nyaralóház
1040           artwork: Műalkotás
1041           attraction: Látnivaló
1042           bed_and_breakfast: Vendégház
1043           cabin: Kunyhó
1044           camp_site: Kemping
1045           caravan_site: Lakókocsitábor
1046           chalet: Nyaralóház
1047           gallery: Galéria
1048           guest_house: Vendégház
1049           hostel: Turistaszálló
1050           hotel: Szálloda
1051           information: Információ
1052           motel: Motel
1053           museum: Múzeum
1054           picnic_site: Piknikezőhely
1055           theme_park: Vidámpark
1056           viewpoint: Kilátó
1057           zoo: Állatkert
1058         tunnel:
1059           building_passage: Épület alatti átjáró
1060           culvert: Áteresz
1061           "yes": Alagút
1062         waterway:
1063           artificial: Mesterséges víziút
1064           boatyard: Hajóhangár
1065           canal: Csatorna
1066           dam: Duzzasztógát
1067           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1068           ditch: Árok
1069           dock: Kikötő
1070           drain: Árok
1071           lock: Zsilip
1072           lock_gate: Zsilip
1073           mooring: Kikötő
1074           rapids: Zuhatag
1075           river: Folyó
1076           stream: Patak
1077           wadi: Vádi
1078           waterfall: Vízesés
1079           weir: Bukógát
1080           "yes": Vízi út
1081       admin_levels:
1082         level2: Országhatár
1083         level4: Államhatár
1084         level5: Régióhatár
1085         level6: Megyehatár
1086         level8: Városhatár
1087         level9: Faluhatár
1088         level10: Városrészhatár
1089       types:
1090         cities: Nagyvárosok
1091         towns: Városok
1092         places: Helyek
1093     results:
1094       no_results: Nem találhatók eredmények
1095       more_results: További eredmények
1096   issues:
1097     index:
1098       title: Problémák
1099       select_status: Állapot kiválasztása
1100       select_type: Típus kiválasztása
1101       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1102       reported_user: Jelentett felhasználó
1103       not_updated: Nem frissített
1104       search: Keresés
1105       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1106       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1107       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1108       status: Státusz
1109       reports: Jelentések
1110       last_updated: Utoljára frissítve
1111       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1112       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1113       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1114       reports_count:
1115         one: 1 Jelentés
1116         other: '%{count} Jelentés'
1117       reported_item: Jelentett elem
1118       states:
1119         ignored: Mellőzve
1120         open: Megnyitás
1121         resolved: Megoldva
1122     update:
1123       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1124       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1125       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1126     show:
1127       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1128       reports:
1129         zero: Nincsen bejelentés
1130         one: 1 bejelentés
1131         other: '%{count} bejelentés'
1132       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1133       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1134       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1135       resolve: Megold
1136       ignore: Hanyagol
1137       reopen: Újra megnyit
1138       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1139       read_reports: Bejelentések olvasása
1140       new_reports: Új bejelentések
1141       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1142       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1143       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1144     resolve:
1145       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1146     ignore:
1147       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1148     reopen:
1149       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1150     comments:
1151       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1152     reports:
1153       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1154     helper:
1155       reportable_title:
1156         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1157         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1158   issue_comments:
1159     create:
1160       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1161   reports:
1162     new:
1163       title_html: '%{link} bejelentése'
1164       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1165       disclaimer:
1166         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1167         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1168         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1169           tagjainak segítségével
1170         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1171       categories:
1172         diary_entry:
1173           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1174           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1175           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1176           other_label: Egyéb
1177         diary_comment:
1178           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1179           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1180           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1181           other_label: Egyéb
1182         user:
1183           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1184           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1185           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1186           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1187           other_label: Egyéb
1188         note:
1189           spam_label: A megjegyzés spam
1190           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1191           abusive_label: A megjegyzés sértő
1192           other_label: Egyéb
1193     create:
1194       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1195       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1196   layouts:
1197     logo:
1198       alt_text: OpenStreetMap logó
1199     home: Ugrás az otthonodhoz
1200     logout: Kijelentkezés
1201     log_in: Bejelentkezés
1202     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1203     sign_up: Regisztráció
1204     start_mapping: Térképezés indítása
1205     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1206     edit: Szerkesztés
1207     history: Előzmények
1208     export: Exportálás
1209     issues: Problémák
1210     data: Adatok
1211     export_data: Adatok exportálása
1212     gps_traces: Nyomvonalak
1213     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1214     user_diaries: Naplók
1215     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1216     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1217     tag_line: A szabad világtérkép
1218     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1219     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1220       és szabad licenc alatt elérhető.
1221     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1222     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1223       %{partners}.'
1224     partners_ucl: UCL
1225     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1226     partners_partners: partnerek
1227     tou: Felhasználási feltételek
1228     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1229       munkát végeznek.
1230     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1231       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1232     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1233     help: Súgó
1234     about: Névjegy
1235     copyright: Szerzői jog és licenc
1236     community: Közösség
1237     community_blogs: Közösségi blogok
1238     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1239     foundation: Alapítvány
1240     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1241     make_a_donation:
1242       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1243       text: Adományozz
1244     learn_more: További info
1245     more: Több
1246   user_mailer:
1247     diary_comment_notification:
1248       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1249       hi: Szia, %{to_user}!
1250       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1251         tárggyal:'
1252       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1253         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1254     message_notification:
1255       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1256       hi: Szia %{to_user}!
1257       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1258         %{subject} tárggyal:'
1259       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1260         rá itt: %{replyurl}'
1261     friendship_notification:
1262       hi: Szia %{to_user},
1263       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1264       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1265       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1266       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1267     gpx_notification:
1268       greeting: Szia!
1269       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1270       with_description: 'ezzel a leírással:'
1271       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1272       and_no_tags: és címkék nélkül
1273       failure:
1274         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1275         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1276         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1277         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1278       success:
1279         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1280         loaded_successfully: |-
1281           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1282           %{possible_points} pontból.
1283     signup_confirm:
1284       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1285       greeting: Szia!
1286       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1287       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1288         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1289         jóváhagyásárért:'
1290       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1291         az elinduláshoz.
1292     email_confirm:
1293       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1294     email_confirm_plain:
1295       greeting: Szia!
1296       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1297         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1298       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1299         alábbi hivatkozásra.
1300     email_confirm_html:
1301       greeting: Szia!
1302       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1303         címét az %{server_url} oldalon erre: %{new_address}.'
1304       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1305         alábbi hivatkozásra.
1306     lost_password:
1307       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1308     lost_password_plain:
1309       greeting: Szia!
1310       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1311         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1312       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1313         az alábbi hivatkozásra.
1314     lost_password_html:
1315       greeting: Szia!
1316       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1317         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1318       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1319         az alábbi hivatkozásra.
1320     note_comment_notification:
1321       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1322       greeting: Szia!
1323       commented:
1324         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1325         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1326           amelyet te is figyelsz'
1327         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1328         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1329           is, %{place} közelében.'
1330       closed:
1331         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1332         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1333           amelyet te is figyelsz'
1334         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1335           közelében.'
1336         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1337           %{place} közelében.'
1338       reopened:
1339         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1340         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1341           amelyet te is figyelsz'
1342         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1343         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1344           A jegyzet %{place} közelében van.'
1345       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1346     changeset_comment_notification:
1347       hi: Szia %{to_user},
1348       greeting: Szia!
1349       commented:
1350         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1351         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1352           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1353         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1354         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1355           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1356         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1357         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1358       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1359         %{url}.'
1360       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1361         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1362   messages:
1363     inbox:
1364       title: Beérkezett üzenetek
1365       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1366       outbox: Elküldött üzenetek
1367       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1368       new_messages:
1369         one: egy új üzenet
1370         other: '%{count} új üzenet'
1371       old_messages:
1372         one: egy régi üzeneted
1373         other: '%{count} régi üzeneted'
1374       from: Feladó
1375       subject: Tárgy
1376       date: Érkezett
1377       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1378         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1379       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1380     message_summary:
1381       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1382       read_button: Jelölés olvasottként
1383       reply_button: Válasz
1384       destroy_button: Törlés
1385     new:
1386       title: Üzenet küldése
1387       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1388       subject: Tárgy
1389       body: Szöveg
1390       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1391     create:
1392       message_sent: Üzenet elküldve
1393       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1394         újabbakat küldenél.
1395     no_such_message:
1396       title: Nincs ilyen üzenet
1397       heading: Nincs ilyen üzenet
1398       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1399     outbox:
1400       title: Elküldött üzenetek
1401       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1402       inbox: Beérkezett üzenetek
1403       outbox: Elküldött üzenetek
1404       messages:
1405         one: Egy elküldött üzeneted van
1406         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1407       to: Címzett
1408       subject: Tárgy
1409       date: Elküldve
1410       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1411         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1412       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1413     reply:
1414       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1415         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1416         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1417     show:
1418       title: Üzenet olvasása
1419       from: Feladó
1420       subject: Tárgy
1421       date: Érkezett
1422       reply_button: Válasz
1423       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1424       destroy_button: Törlés
1425       back: Vissza
1426       to: Címzett
1427       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1428         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1429         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1430     sent_message_summary:
1431       destroy_button: Törlés
1432     mark:
1433       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1434       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1435     destroy:
1436       destroyed: Üzenet törölve
1437   site:
1438     about:
1439       next: Következő
1440       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1441       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1442         biztosít térképadatokat'
1443       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1444         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1445         és még sok mindenről.
1446       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1447       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1448         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1449         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1450       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1451       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1452         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1453         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1454         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1455         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1456         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1457         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1458         weboldalát.
1459       open_data_title: Szabad adatok
1460       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1461         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1462         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1463         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1464         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1465       legal_title: Jogi segítség
1466       legal_1_html: |-
1467         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1468         <br>
1469         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1470       partners_title: Partnerek
1471     copyright:
1472       foreign:
1473         title: Erről a fordításról
1474         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1475           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1476         english_link: az eredeti angol nyelvű
1477       native:
1478         title: Erről az oldalról
1479         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1480           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1481           és %{mapping_link} olvasását.'
1482         native_link: magyar nyelvű változatára
1483         mapping_link: kezdheted a térképezést
1484       legal_babble:
1485         title_html: Szerzői jog és licenc
1486         intro_1_html: |-
1487           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1488           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1489           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1490           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1491         intro_2_html: |2-
1492             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1493             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1494             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1495         intro_3_1_html: |2-
1496              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1497              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1498              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1499         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1500         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1501           szöveget tüntesd fel.
1502         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1503           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1504           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1505           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1506           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1507           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1508           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1509           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1510           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1511           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1512         credit_4_html: |-
1513           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1514           Például:
1515         attribution_example:
1516           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1517             egy weboldalon
1518           title: Példa egy hivatkozásra
1519         more_title_html: Tudj meg többet!
1520         more_1_html: |-
1521           További információ adataink használatáról az <a
1522           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1523         more_2_html: |-
1524           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1525
1526           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1527         contributors_title_html: Közreműködőink
1528         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1529           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1530           többek között:'
1531         contributors_at_html: |-
1532           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1533              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1534              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1535         contributors_au_html: |-
1536           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1537              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1538         contributors_ca_html: |-
1539           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1540              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1541              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1542              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1543              Statistics Canada).
1544         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1545           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1546           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1547           licenc alatt."
1548         contributors_fr_html: |-
1549           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1550              Direction Générale des Impôts.
1551         contributors_nl_html: |-
1552           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1553           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1554         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1555           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1556           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1557           BY 4.0</a> szerint.'
1558         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1559           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1560           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1561           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1562         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1563           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1564           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1565           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1566           4.0</a> licenc alapján.'
1567         contributors_za_html: |-
1568           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1569           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1570           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1571         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1572           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1573         contributors_footer_1_html: |-
1574           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1575           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1576           az OpenStreetMap wikin.</a>
1577         contributors_footer_2_html: |2-
1578             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1579             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1580             vállal rá felelősséget.
1581         infringement_title_html: Copyright megsértése
1582         infringement_1_html: |2-
1583             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1584             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1585             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1586         infringement_2_html: |-
1587           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1588           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1589           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1590         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1591         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1592           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1593           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1594           irányelv</a>einket.
1595     index:
1596       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1597         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1598       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1599       permalink: Permalink
1600       shortlink: Shortlink
1601       createnote: Új jegyzet
1602       license:
1603         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1604       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1605         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1606     edit:
1607       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1608       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1609         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1610       user_page_link: felhasználói oldal
1611       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1612       flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1613         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1614         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1615         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1616       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1617         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1618         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1619       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1620         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1621       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1622         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1623       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1624       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1625         funkcióhoz szükséges.
1626     export:
1627       title: Exportálás
1628       area_to_export: Exportálandó terület
1629       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1630       format_to_export: Exportálás formátuma
1631       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1632       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1633       embeddable_html: Beágyazható HTML
1634       licence: Licenc
1635       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1636         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1637       too_large:
1638         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1639           valamelyik lehetőséget.
1640         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1641           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1642           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1643         planet:
1644           title: Planet OSM
1645           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1646         overpass:
1647           title: Overpass API
1648           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1649             tükörszerverről
1650         geofabrik:
1651           title: Geofabrik letöltések
1652           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1653             frissített kivonatai
1654         metro:
1655           title: Metro Extracts
1656           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1657         other:
1658           title: Más források
1659           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1660       options: Beállítások
1661       format: 'Formátum:'
1662       scale: Méretarány
1663       max: max.
1664       image_size: Képméret
1665       zoom: Nagyítási szint
1666       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1667       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1668       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1669       output: Kimenet
1670       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1671       export_button: Exportálás
1672     fixthemap:
1673       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1674       how_to_help:
1675         title: Hogyan segíthetsz
1676         join_the_community:
1677           title: Csatlakozás a közösséghez
1678           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1679             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1680             és kijavítod az adatot saját magad.
1681         add_a_note:
1682           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1683             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1684             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1685             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1686       other_concerns:
1687         title: Egyéb aggályok
1688         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1689           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1690           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1691           munkacsoportot</a>.
1692     help:
1693       title: Segítségkérés
1694       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1695         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1696         beszélj meg a közösség tagjaival.
1697       welcome:
1698         url: /welcome
1699         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1700         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1701       beginners_guide:
1702         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1703         title: Kezdők kézikönyve
1704         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1705       help:
1706         url: https://help.openstreetmap.org/
1707         title: Segítségnyújtó fórum
1708         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1709           lapján.
1710       mailing_lists:
1711         title: Levelezőlisták
1712         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1713           helyi levelezőlistán.
1714       forums:
1715         title: Fórumok
1716         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1717           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1718       irc:
1719         title: IRC
1720         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1721       switch2osm:
1722         title: válts osm-re
1723         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1724           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1725       welcomemat:
1726         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1727         title: Szervezetek számára
1728       wiki:
1729         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1730         title: OpenStreetMap Wiki
1731         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1732     sidebar:
1733       search_results: Keresés eredményei
1734       close: Bezár
1735     search:
1736       search: Keresés
1737       get_directions: Útvonalterv
1738       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1739       from: Innen
1740       to: Ide
1741       where_am_i: Hol van ez?
1742       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1743       submit_text: Menj
1744       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1745     key:
1746       table:
1747         entry:
1748           motorway: Autópálya
1749           main_road: Fő út
1750           trunk: Autóút
1751           primary: Főút
1752           secondary: Összekötő út
1753           unclassified: Egyéb út
1754           track: Földút
1755           bridleway: Lovaglóút
1756           cycleway: Kerékpárút
1757           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1758           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1759           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1760           footway: Gyalogút
1761           rail: Vasút
1762           subway: Metró
1763           tram:
1764           - HÉV
1765           - villamos
1766           cable:
1767           - Fülkés
1768           - függőszékes felvonó
1769           runway:
1770           - Kifutópálya
1771           - gurulóút
1772           apron:
1773           - Forgalmi előtér
1774           - utasterminál
1775           admin: Közigazgatási határ
1776           forest: Erdő
1777           wood: Erdő
1778           golf: Golfpálya
1779           park: Park
1780           resident: Gyalogos övezet
1781           common:
1782           - Füves terület
1783           - rét
1784           retail: Kereskedelmi terület
1785           industrial: Ipari terület
1786           commercial: Kereskedelmi terület
1787           heathland: Kopár terület
1788           lake:
1789           - Tó
1790           - víztározó
1791           farm: Tanya
1792           brownfield: Bontási terület
1793           cemetery: Temető
1794           allotments: Kert
1795           pitch: Sportpálya
1796           centre: Sportközpont
1797           reserve: Természetvédelmi terület
1798           military: Katonai terület
1799           school:
1800           - Iskola
1801           - egyetem
1802           building: Fontosabb épület
1803           station: Vasútállomás
1804           summit:
1805           - Hegycsúcs
1806           - magaslat
1807           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1808           bridge: Fekete szegély = híd
1809           private: Behajtás csak engedéllyel
1810           destination: Csak célforgalom
1811           construction: Utak építés alatt
1812           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1813           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1814           toilets: Nyilvános WC
1815     richtext_area:
1816       edit: Szerkeszt
1817       preview: Előnézet
1818     markdown_help:
1819       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1820       headings: Címsorok
1821       heading: Címsor
1822       subheading: Alcím
1823       unordered: Rendezetlen lista
1824       ordered: Rendezett lista
1825       first: Első tétel
1826       second: Második tétel
1827       link: Hivatkozás
1828       text: Szöveg
1829       image: Kép
1830       alt: ALT szöveg
1831       url: URL
1832     welcome:
1833       title: Üdvözlet!
1834       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1835         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1836         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1837       whats_on_the_map:
1838         title: Mi van a térképen
1839         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1840           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1841           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1842           fizikailag létezik.
1843         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1844           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1845           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1846           külön engedélyed.
1847       basic_terms:
1848         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1849         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1850           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1851         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1852           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1853         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1854           például étterem vagy egy fa.
1855         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1856           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1857         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1858           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1859       rules:
1860         title: Szabályok!
1861         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1862           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1863           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1864           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1865           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1866           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1867           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1868       questions:
1869         title: Kérdésed van?
1870         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1871           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1872           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1873           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1874       start_mapping: Térképezés indítása
1875       add_a_note:
1876         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1877         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1878           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1879           egy jegyzetet!
1880         paragraph_2_html: |-
1881           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1882           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1883   traces:
1884     visibility:
1885       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1886       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1887         pontok)
1888       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1889       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1890         rendezett pontok időbélyeggel)
1891     new:
1892       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1893       visibility_help: Mit jelent ez?
1894       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1895       help: Segítség
1896       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1897     create:
1898       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1899       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1900         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1901         egy e-mailt, amint elkészült.
1902       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1903       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1904         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1905         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1906     edit:
1907       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1908       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1909       visibility_help: Mit jelent ez?
1910     update:
1911       updated: Nyomvonal frissítve
1912     trace_optionals:
1913       tags: Címkék
1914     show:
1915       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1916       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1917       pending: FÜGGŐBEN
1918       filename: 'Fájlnév:'
1919       download: letöltés
1920       uploaded: 'Feltöltve:'
1921       points: 'Pontok száma:'
1922       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1923       map: térkép
1924       edit: szerkesztés
1925       owner: 'Tulajdonos:'
1926       description: 'Leírás:'
1927       tags: 'Címkék:'
1928       none: nincsenek
1929       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1930       delete_trace: Nyomvonal törlése
1931       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1932       visibility: 'Láthatóság:'
1933       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1934     trace_paging_nav:
1935       showing_page: '%{page}. oldal'
1936       older: Régebbi nyomvonalak
1937       newer: Újabb nyomvonalak
1938     trace:
1939       pending: FÜGGŐBEN
1940       count_points: '%{count} pont'
1941       more: tovább
1942       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1943       view_map: Térkép megtekintése
1944       edit: szerkesztés
1945       edit_map: Térkép szerkesztése
1946       public: NYILVÁNOS
1947       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1948       private: NEM NYILVÁNOS
1949       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1950       by: 'készítette:'
1951       in: 'címkék:'
1952       map: térkép
1953     index:
1954       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1955       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1956       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1957       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1958       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1959       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1960         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1961         lapon</a>.
1962       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1963       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1964       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1965     destroy:
1966       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1967     make_public:
1968       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1969     offline_warning:
1970       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1971     offline:
1972       heading: A GPX-tároló offline
1973       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1974     georss:
1975       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1976     description:
1977       description_with_count:
1978         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1979       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1980   application:
1981     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1982     require_cookies:
1983       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1984         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1985     require_admin:
1986       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1987         kell rendelkezned.
1988     setup_user_auth:
1989       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1990         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1991       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1992         felületen a részletek megtekintéséhez.
1993       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1994         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1995         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1996   oauth:
1997     authorize:
1998       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1999       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
2000         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
2001         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
2002         szeretnél.
2003       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2004       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2005       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2006       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2007       allow_write_api: a térkép módosítása.
2008       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
2009       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2010       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2011       grant_access: Hozzáférés megadása
2012     authorize_success:
2013       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2014       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2015       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2016     authorize_failure:
2017       title: Az azonosítás sikertelen.
2018       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2019       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2020     revoke:
2021       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
2022     permissions:
2023       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2024   oauth_clients:
2025     new:
2026       title: Új alkalmazás regisztrálása
2027     edit:
2028       title: Alkalmazás szerkesztése
2029     show:
2030       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2031       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2032       secret: 'Fogyasztói titok:'
2033       url: 'Utalványkérési URL:'
2034       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2035       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2036       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2037       edit: Részletek szerkesztése
2038       delete: Ügyfél törlése
2039       confirm: Biztos vagy benne?
2040       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2041     index:
2042       title: OAuth részletek
2043       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2044       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2045       application: Alkalmazás neve
2046       issued_at: Kibocsátva ekkor
2047       revoke: Visszavonás!
2048       my_apps: Kliensalkalmazások
2049       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2050         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2051         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2052       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2053       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2054     form:
2055       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2056     not_found:
2057       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2058     create:
2059       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2060     update:
2061       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2062     destroy:
2063       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2064   users:
2065     login:
2066       title: Bejelentkezés
2067       heading: Bejelentkezés
2068       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2069       password: 'Jelszó:'
2070       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2071       remember: Emlékezz rám
2072       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2073       login_button: Bejelentkezés
2074       register now: Regisztrálj most
2075       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2076         és jelszavaddal:'
2077       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2078       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2079       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2080         kell egy felhasználói fiókkal.
2081       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2082         igénybe.
2083       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2084       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2085         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2086         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2087       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2088         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2089         kérdés tisztázásához.'
2090       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2091       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2092       auth_providers:
2093         openid:
2094           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2095           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2096         google:
2097           title: Bejelentkezés Google-lel
2098           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2099         facebook:
2100           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2101           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2102         windowslive:
2103           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2104           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2105         github:
2106           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2107           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2108         wikipedia:
2109           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2110           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2111         yahoo:
2112           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2113           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2114         wordpress:
2115           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2116           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2117         aol:
2118           title: Bejelentkezés AOL-lal
2119           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2120     logout:
2121       title: Kijelentkezés
2122       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2123       logout_button: Kijelentkezés
2124     lost_password:
2125       title: Elvesztett jelszó
2126       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2127       email address: 'E-mail cím:'
2128       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2129       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2130         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2131       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2132         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2133       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2134     reset_password:
2135       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2136       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2137       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2138       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2139       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2140     new:
2141       title: Felhasználói fiók létrehozása
2142       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2143         egy felhasználói fiókot.
2144       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2145         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2146         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2147       about:
2148         header: Szabad és szerkeszthető
2149         html: |-
2150           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2151           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2152       email address: 'E-mail cím:'
2153       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2154       not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2155         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2156         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2157       display name: 'Megjelenítendő név:'
2158       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2159         később megváltoztathatod.
2160       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2161       password: 'Jelszó:'
2162       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2163       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2164       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2165         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2166       continue: Regisztráció
2167       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2168       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2169         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2170       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2171     terms:
2172       title: Feltételek
2173       heading: Feltételek
2174       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2175       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2176         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2177         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2178       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2179         hozzájárulásaidra.
2180       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2181       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2182       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2183       consider_pd_why: mi ez?
2184       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2185       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2186         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2187         fordítás</a>'
2188       continue: Folytatás
2189       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2190       decline: Elutasítom
2191       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2192         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2193       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2194       legale_names:
2195         france: Franciaország
2196         italy: Olaszország
2197         rest_of_world: A világ többi része
2198     no_such_user:
2199       title: Nincs ilyen felhasználó
2200       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2201       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2202         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2203       deleted: törölve
2204     show:
2205       my diary: Naplóm
2206       new diary entry: új naplóbejegyzés
2207       my edits: Szerkesztéseim
2208       my traces: Saját nyomvonalak
2209       my notes: Saját jegyzeteim
2210       my messages: Üzeneteim
2211       my profile: Profilom
2212       my settings: Beállításaim
2213       my comments: Saját megjegyzések
2214       oauth settings: oauth beállítások
2215       blocks on me: Saját blokkolásaim
2216       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2217       send message: Üzenet küldése
2218       diary: Napló
2219       edits: Szerkesztések
2220       traces: Nyomvonalak
2221       notes: Térképjegyzetek
2222       remove as friend: Barát eltávolítása
2223       add as friend: Felvétel barátnak
2224       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2225       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2226       ct undecided: Nem eldöntött
2227       ct declined: Elutasítva
2228       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2229       email address: 'E-mail cím:'
2230       created from: 'Készítve innen:'
2231       status: 'Állapot:'
2232       spam score: 'Spam pontszám:'
2233       description: Leírás
2234       user location: Felhasználó helye
2235       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2236         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2237       settings_link_text: beállítások
2238       my friends: Barátaim
2239       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2240       km away: '%{count} km-re innen'
2241       m away: '%{count} m-re innen'
2242       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2243       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2244         szerkesztenek.
2245       role:
2246         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2247         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2248         grant:
2249           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2250           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2251         revoke:
2252           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2253           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2254       block_history: Aktív blokkolások
2255       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2256       comments: Megjegyzések
2257       create_block: felhasználó blokkolása
2258       activate_user: felhasználó aktiválása
2259       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2260       confirm_user: felhasználó megerősítése
2261       hide_user: felhasználó elrejtése
2262       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2263       delete_user: felhasználó törlése
2264       confirm: Megerősítés
2265       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2266       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2267       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2268       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2269       report: Felhasználó jelentése
2270     popup:
2271       your location: Helyed
2272       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2273       friend: Barát
2274     account:
2275       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2276       my settings: Beállításaim
2277       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2278       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2279       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2280       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2281       openid:
2282         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2283         link text: mi ez?
2284       public editing:
2285         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2286         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2287         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2288         enabled link text: mi ez?
2289         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2290           névtelen.
2291         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2292       public editing note:
2293         heading: Nyilvános szerkesztés
2294         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2295           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2296           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2297           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2298           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2299           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2300           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2301           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2302           már nyilvános.</li></ul>
2303       contributor terms:
2304         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2305         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2306         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2307         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2308           áttekintéséhez és elfogadásához.
2309         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2310         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2311         link text: mi ez?
2312       profile description: 'Profil leírása:'
2313       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2314       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2315       image: 'Kép:'
2316       gravatar:
2317         gravatar: Gravatar használata
2318         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2319         link text: mi ez?
2320         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2321         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2322       new image: Kép hozzáadása
2323       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2324       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2325       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2326       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2327       home location: 'Otthon:'
2328       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2329       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2330       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2331       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2332         kattintok?
2333       save changes button: Módosítások mentése
2334       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2335       return to profile: Vissza a profilhoz
2336       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2337         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2338       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2339     confirm:
2340       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2341       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2342       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2343         és máris kezdheted a térképezést.
2344       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2345         megerősítés gombot.
2346       button: Megerősítés
2347       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2348       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2349       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2350       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2351         ide</a>.
2352     confirm_resend:
2353       success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2354         amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2355         /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2356         küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2357         mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2358       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2359     confirm_email:
2360       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2361       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2362         gombot.
2363       button: Megerősítés
2364       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2365       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2366       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2367     set_home:
2368       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2369     go_public:
2370       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2371         a szerkesztés.
2372     index:
2373       title: Felhasználók
2374       heading: Felhasználók
2375       showing:
2376         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2377         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2378       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2379       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2380       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2381       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2382       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2383     suspended:
2384       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2385       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2386       webmaster: webmester
2387       body_html: |-
2388         <p>
2389           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2390           gyanús tevékenységed miatt.
2391         </p>
2392         <p>
2393           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2394           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2395         </p>
2396     auth_failure:
2397       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2398       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2399       no_authorization_code: Nem engedély kód
2400       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2401       invalid_scope: Érvénytelen kód
2402     auth_association:
2403       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2404       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2405         a lenti űrlap segítségével.
2406       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2407         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2408   user_role:
2409     filter:
2410       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2411       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2412       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2413       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2414         adminisztrátorjogát.
2415     grant:
2416       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2417       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2418       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2419       confirm: Megerősítés
2420       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2421         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2422     revoke:
2423       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2424       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2425       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2426       confirm: Megerősítés
2427       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2428         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2429   user_blocks:
2430     model:
2431       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2432         kell lenned.
2433       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2434     not_found:
2435       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2436       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2437     new:
2438       title: '%{name} blokkolása'
2439       heading_html: '%{name} blokkolása'
2440       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2441         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2442         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2443         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2444         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2445       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2446       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2447         abba.
2448       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2449         az értesítésre.
2450       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2451       back: Összes blokkolás megtekintése
2452     edit:
2453       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2454       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2455       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2456         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2457         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2458         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2459       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2460       show: blokkolás megjelenítése
2461       back: Összes blokkolás megjelenítése
2462       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2463     filter:
2464       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2465       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2466         értéknek kell lennie.
2467     create:
2468       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2469         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2470       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2471         blokkolod őt.
2472       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2473     update:
2474       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2475       success: Blokkolás frissítve.
2476     index:
2477       title: Felhasználói blokkolások
2478       heading: Felhasználói blokkolások listája
2479       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2480     revoke:
2481       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2482       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2483       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2484       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2485       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2486       revoke: Visszavonás!
2487       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2488     helper:
2489       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2490       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2491       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2492         bejelentkezett.'
2493       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2494       block_duration:
2495         hours:
2496           one: 1 órája
2497           other: '%{count} órája'
2498         days:
2499           one: 1 nap
2500           other: '%{count} nap'
2501         weeks:
2502           one: 1 hét
2503           other: '%{count} hét'
2504         months:
2505           one: 1 hónap
2506           other: '%{count} hónap'
2507         years:
2508           one: 1 év
2509           other: '%{count} év'
2510     blocks_on:
2511       title: '%{name} blokkolásai'
2512       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2513       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2514     blocks_by:
2515       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2516       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2517       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2518     show:
2519       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2520       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2521       created: Létrehozva
2522       status: Állapot
2523       show: Megjelenítés
2524       edit: Szerkesztés
2525       revoke: Visszavonás!
2526       confirm: Biztos vagy benne?
2527       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2528       back: Összes blokkolás megjelenítése
2529       revoker: 'Visszavonó:'
2530       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2531     block:
2532       not_revoked: (nincs visszavonva)
2533       show: Megjelenítés
2534       edit: Szerkesztés
2535       revoke: Visszavonás!
2536     blocks:
2537       display_name: Blokkolt felhasználó
2538       creator_name: Készítő
2539       reason: Blokkolás indoklása
2540       status: Állapot
2541       revoker_name: 'Visszavonta:'
2542       showing_page: '%{page}. oldal'
2543       next: Következő »
2544       previous: « Előző
2545   notes:
2546     index:
2547       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2548       heading: '%{user} jegyzetei'
2549       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2550       id: ID
2551       creator: Létrehozta
2552       description: Leírás
2553       created_at: Létrehozva ekkor
2554       last_changed: Utoljára módosítva
2555   javascripts:
2556     close: Bezárás
2557     share:
2558       title: Megosztás
2559       cancel: Mégsem
2560       image: Kép
2561       link: Link vagy HTML
2562       long_link: Link
2563       short_link: Rövid link
2564       geo_uri: Geo URI
2565       embed: HTML
2566       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2567       format: 'Formátum:'
2568       scale: 'Méretarány:'
2569       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2570       download: Letöltés
2571       short_url: Rövid URL
2572       include_marker: Helyjelölővel
2573       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2574       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2575       view_larger_map: Nagyobb térkép
2576       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2577     embed:
2578       report_problem: Probléma jelentése
2579     key:
2580       title: Jelmagyarázat
2581       tooltip: Jelmagyarázat
2582       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2583     map:
2584       zoom:
2585         in: Nagyítás
2586         out: Kicsinyítés
2587       locate:
2588         title: Mutasd a helyzetemet
2589       base:
2590         standard: Alapértelmezett
2591         cycle_map: Kerékpártérkép
2592         transport_map: Tömegközlekedés
2593         hot: Humanitárius
2594       layers:
2595         header: Térképnézetek
2596         notes: Térképjegyzetek
2597         data: Térképadatok
2598         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2599         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2600         title: Rétegek
2601       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2602       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2603       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2604         feltételei</a>
2605     site:
2606       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2607       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2608       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2609       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2610       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2611       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2612       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2613       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2614     changesets:
2615       show:
2616         comment: Megjegyzés
2617         subscribe: Feliratkozás
2618         unsubscribe: Leiratkozás
2619         hide_comment: elrejt
2620         unhide_comment: megjelenít
2621     notes:
2622       new:
2623         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2624           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2625           írd le a problémát.
2626         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2627           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2628           származó információkat.
2629         add: Jegyzet hozzáadása
2630       show:
2631         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2632           melyeket ellenőrizni szükséges.
2633         hide: Elrejtés
2634         resolve: Megoldás
2635         reactivate: Újraaktiválás
2636         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2637         comment: Hozzászólás
2638     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2639       ide.
2640     directions:
2641       ascend: Emelkedés
2642       engines:
2643         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2644         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2645         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2646         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2647         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2648         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2649       descend: Ereszkedés
2650       directions: Irányok
2651       distance: Távolság
2652       errors:
2653         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2654         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2655       instructions:
2656         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2657         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2658         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2659         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2660           következőre: %{name}'
2661         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2662           %{directions} felé
2663         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2664           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2665         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2666         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2667         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2668         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2669         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2670         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2671         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2672         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2673         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2674         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2675         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2676         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2677         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2678         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2679         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2680         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2681         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2682         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2683         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2684         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2685         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2686         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2687         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2688         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2689         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2690         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2691         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2692         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2693           erre: %{name}'
2694         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2695           erre: %{name}'
2696         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2697         unnamed: névtelen út
2698         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2699         exit_counts:
2700           first: "1."
2701           second: "2."
2702           third: "3."
2703           fourth: "4."
2704           fifth: "5."
2705           sixth: "6."
2706           seventh: "7."
2707           eighth: "8."
2708           ninth: "9."
2709           tenth: "10."
2710       time: Időtartam
2711     query:
2712       node: Csomópont
2713       way: Vonal
2714       relation: Kapcsolat
2715       nothing_found: Nem találhatók adatok
2716       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2717       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2718     context:
2719       directions_from: Navigáció innen
2720       directions_to: Navigáció ide
2721       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2722       show_address: Cím megjelenítése
2723       query_features: Funkciók lekérdezése
2724       centre_map: Térkép középre hozása itt
2725   redactions:
2726     edit:
2727       description: Leírás
2728       heading: Módosítás szerkesztése
2729       title: Módosítás szerkesztése
2730     index:
2731       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2732       heading: Módosítások listája
2733       title: Módosítások listája
2734     new:
2735       description: Leírás
2736       heading: Információ megadása az új módosításról
2737       title: Új módosítás létrehozása
2738     show:
2739       description: 'Leírás:'
2740       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2741       title: Módosítás mutatása
2742       user: 'Készítő:'
2743       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2744       destroy: Módosítás eltávolítása
2745       confirm: Biztos vagy benne?
2746     create:
2747       flash: Módosítás létrehozva.
2748     update:
2749       flash: Változtatások elmentve.
2750     destroy:
2751       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2752         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2753       flash: Módosítás törölve.
2754       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2755   validations:
2756     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2757     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2758     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2759     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2760 ...