1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Daud I.F. Argana
12 # Author: Dewisulistio
15 # Author: Hanif Al Husaini
20 # Author: Iwan Novirion
28 # Author: Reksa Tresna
29 # Author: Relly Komaruzaman
32 # Author: Wulankhairunisa
38 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
49 create: Tambahkan Komentar
56 create: Membuat Redaksi
57 update: Simpan Redaksi
60 update: Simpan Perubahan
63 update: Perbarui blokir
67 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
68 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
70 acl: Daftar Kontrol Akses
71 changeset: Set Perubahan
72 changeset_tag: Tag Set Perubahan
74 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
75 diary_entry: Entri Catatan harian
81 node_tag: Tag node/titik
82 notifier: Pemberitahuan
83 old_node: Node/Titik Lama
84 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
85 old_relation: Relasi Lama
86 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
87 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
88 old_way: Way/Garis Lama
89 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
90 old_way_tag: Tag way/garis lama
92 relation_member: Anggota Relasi
93 relation_tag: Tag Relasi
97 tracepoint: Titik Digitasi
100 user_preference: Preferensi Pengguna
101 user_token: Token Pengguna
103 way_node: Node/Titik dari garis
104 way_tag: Tag way/garis
107 name: Nama (diperlukan)
108 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
109 callback_url: Panggilan kembali URL
110 support_url: URL Dukungan
111 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
112 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
113 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
114 allow_write_api: modifikasi peta
115 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
116 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
117 allow_write_notes: memodifikasi catatan
123 latitude: Garis Lintang
124 longitude: Garis Bujur
134 latitude: Garis Lintang
135 longitude: Garis Bujur
137 description: Deskripsi
138 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
139 visibility: Visibilitas
147 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
148 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
152 display_name: Nama Tampilan
153 description: Keterangan
155 pass_crypt: Kata Sandi
156 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
159 tagstring: dipisahkan oleh koma
161 distance_in_words_ago:
163 one: sekitar 1 jam yang lalu
164 other: sekitar %{count} jam yang lalu
166 one: sekitar 1 bulan yang lalu
167 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
169 one: sekitar 1 tahun yang lalu
170 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
172 one: hampir 1 tahun yang lalu
173 other: hampir %{count} tahun yang lalu
174 half_a_minute: setengah menit yang lalu
176 one: tak sampai 1 detik yang lalu
177 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
179 one: tak sampai 1 menit yang lalu
180 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
182 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
183 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
185 one: 1 detik yang lalu
186 other: '%{count} detik yang lalu'
188 one: 1 menit yang lalu
189 other: '%{count} menit yang lalu'
191 one: 1 hari yang lalu
192 other: '%{count} hari yang lalu'
194 one: 1 bulan yang lalu
195 other: '%{count} bulan yang lalu'
197 one: 1 tahun yang lalu
198 other: '%{count} tahun yang lalu'
200 default: Standar (saat ini %{name})
203 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
206 description: iD (editor di dalam browser internet)
209 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
211 name: Pengendali Jarak Jauh
212 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
219 windowslive: Windows Live
225 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
226 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
227 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
228 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
229 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
230 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
231 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
232 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
234 title: Catatan OpenStreetMap
235 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
236 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
237 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
238 opened: catatan baru (near %{place})
239 commented: komentar baru (near %{place})
240 closed: catatan ditutup (near %{place})
241 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
244 full: Catatan lengkap
248 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
249 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
250 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
251 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
253 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
255 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
257 in_changeset: Set Perubahan
258 anonymous: Anonimitas
259 no_comment: (tidak ada komentar)
263 other: '%{count} relasi'
266 other: '%{count} arah'
267 download_xml: Unduh XML
268 view_history: Versi terdahulu
269 view_details: Lihat Rincian
272 title: 'Set Perubahan: %{id}'
274 node: Simpul (%{count})
275 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
276 way: Jalan (%{count})
277 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
278 relation: Hubungan (%{count})
279 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
280 comment: Komentar %{count}
281 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
283 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285 changesetxml: Set Perubahan XML
286 osmchangexml: osmChange XML
288 title: Set Perubahan %{id}
289 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
290 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
292 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
295 title_html: 'Simpul: %{name}'
296 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
298 title_html: 'Jalan: %{name}'
299 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
302 other: '%{count} simpul'
304 one: bagian dari jalan %{related_ways}
305 other: bagian dari jalan %{related_ways}
307 title_html: 'Hubungan: %{name}'
308 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
312 other: '%{count} anggota'
314 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
320 entry_html: Relasi %{relation_name}
321 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
323 title: Tidak Ditemukan
324 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
329 changeset: Set perubahan
332 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
337 changeset: set perubahan
340 redaction: Redaksi %{id}
341 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
342 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
348 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
349 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
350 load_data: Memuat Data
355 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
356 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
357 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
358 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
359 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
360 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
361 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
363 title: 'Catatan: %{id}'
364 new_note: Catatan Baru
365 description: Deskripsi
366 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
367 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
368 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
369 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
371 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
373 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
375 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
377 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
379 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
381 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
383 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
385 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
387 report: Laporkan catatan ini
390 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
391 nearby: Fitur terdekat
392 enclosing: Fitur sekitar
394 changeset_paging_nav:
395 showing_page: Halaman %{page}
397 previous: « Sebelumnya
400 no_edits: (tidak ada edit)
401 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
404 saved_at: Disimpan di
410 title_user: Set perubahan oleh %{user}
411 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
412 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
413 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
414 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
415 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
416 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
417 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
418 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
419 load_more: Muat lebih lanjut
421 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
425 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
426 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
428 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
430 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
431 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
433 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
437 title: Entri Baru Catatan Harian
445 use_map_link: gunakan peta
447 title: Catatan harian pengguna
448 title_friends: Catatan harian teman
449 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
450 user_title: Catatan harian %{user}
451 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
452 new: Entri baru catatan harian
453 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
454 my_diary: Catatan Harian Saya
455 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
456 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
457 older_entries: Entri Lama
458 newer_entries: Entri Baru
460 title: Sunting Entri Catatan Harian
461 marker_text: Lokasi entri catatan harian
463 title: Catatan harian %{user} | %{title}
464 user_title: Catatan harian %{user}
465 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
466 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
469 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
470 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
471 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
472 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
474 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
475 comment_link: Komentar di entri ini
476 reply_link: Kirim pesan ke penulis
478 one: '%{count} komentar'
479 zero: Tidak ada komentar
480 other: '%{count} komentar'
481 edit_link: Edit entri ini
482 hide_link: Sembunyikan entri ini
483 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
485 report: Laporkan entri ini
487 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
488 hide_link: Sembunyikan komentar ini
489 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
491 report: Laporkan komentar ini
498 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
499 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
501 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
502 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
505 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
506 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
508 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
512 newer_comments: Komentar Baru
513 older_comments: Komentar Lama
516 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
517 button: Tambahkan sebagai teman
518 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
519 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
520 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
522 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
523 button: Hapus sebagai teman
524 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
525 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
529 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
530 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
531 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
533 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
534 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
537 search_osm_nominatim:
540 cable_car: Kereta Gantung
541 chair_lift: Kursi Gantung
542 drag_lift: Angkat Tarik
543 gondola: Lift Gondola
544 station: Stasiun Aerialway
546 aerodrome: Lapangan Terbang
548 apron: Landasan Pesawat
552 parking_position: Posisi Parkir
553 runway: Landasan pacu
554 taxiway: Landas hubung
557 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
558 arts_centre: Pusat Kesenian
564 bicycle_parking: Parkir Sepeda
565 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
566 biergarten: Taman Bir
567 boat_rental: Penyewaan Perahu
569 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
570 bus_station: Terminal Bus
572 car_rental: Penyewaan Mobil
573 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
574 car_wash: Tempat Cuci Mobil
576 charging_station: Stasiun Pengisian
577 childcare: Perawatan Anak
581 college: Perguruan Tinggi
582 community_centre: Gedung Serbaguna
583 courthouse: Gedung Pengadilan
584 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
587 drinking_water: Air Minum
588 driving_school: Sekolah Mengemudi
589 embassy: Kedutaan Besar
590 fast_food: Makanan Cepat Saji
591 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
592 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
593 food_court: Tempat Makan
595 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
598 hospital: Rumah Sakit
599 hunting_stand: Pos Berburu
601 kindergarten: Taman Kanak-kanak
602 library: Perpustakaan
605 motorcycle_parking: Parkir Motor
606 nightclub: Klub Malam
607 nursing_home: Panti Jompo
609 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
610 parking_space: Tempat Parkir
612 place_of_worship: Tempat Ibadah
615 post_office: Kantor Pos
618 public_building: Bangunan Publik
619 recycling: Titik Daur Ulang
622 shelter: Tempat Berlindung
623 shower: Tempat Pemandian Umum
624 social_centre: Pusat Sosial
625 social_facility: Fasilitas Sosial
627 swimming_pool: Kolam Renang
629 telephone: Telepon Umum
633 university: Universitas
634 vending_machine: Mesin Penjual
635 veterinary: Bedah Hewan
636 village_hall: Balai Desa
637 waste_basket: Keranjang Sampah
638 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
640 administrative: Batas Administratif
642 national_park: Taman Nasional
643 protected_area: Kawasan lindung
645 aqueduct: Saluran Air
646 suspension: Jembatan Suspensi
647 swing: Jembatan Gantung
648 viaduct: Jembatan Viaduct
654 carpenter: Tukang Kayu
655 electrician: Tukang Listrik
656 gardener: Tukang Kebun
658 photographer: Fotografer
660 shoemaker: Perajin Sepatu
662 "yes": Toko Kerajinan
664 ambulance_station: Pos Ambulans
665 assembly_point: Titik Kumpul
666 defibrillator: Alat Pacu Jantung
667 landing_site: Pintu Masuk Darurat
668 phone: Telepon Darurat
669 water_tank: Tangki Air Darurat
672 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
673 bridleway: Jalan Tanah
674 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
676 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
678 cycleway: Jalur Sepeda
680 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
681 footway: Jalan setapak
683 give_way: Rambu Lalu Lintas
684 living_street: Jalan Permukiman
685 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
687 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
688 motorway_link: Jalan Tol
690 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
692 primary: Jalan Primer
693 primary_link: Jalan Primer
694 proposed: Jalan yang Diajukan
695 raceway: Lintasan Balap
696 residential: Jalan Permukiman
697 rest_area: Area Peristirahatan
699 secondary: Jalan Sekunder
700 secondary_link: Jalan Sekunder
701 service: Jalan Pelayanan
702 services: Pelayanan Jalan Tol
703 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
704 steps: Langkah-langkah
706 street_lamp: Lampu Jalan
707 tertiary: Jalan Tersier
708 tertiary_link: Jalan Tersier
710 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
711 trunk: Jalan Nasional
712 trunk_link: Jalan Nasional
713 turning_loop: Petak Balon
714 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
717 archaeological_site: Situs arkeologi
718 battlefield: Medan perang
719 boundary_stone: Batu Pembatas
720 building: Bangunan Bersejarah
724 city_gate: Gerbang Kota
725 citywalls: Dinding Kota
727 heritage: Situs Warisan
729 manor: Tanah Bangsawan
732 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
734 roman_road: Jalan Romawi
739 wayside_cross: Pinggir persimpangan
740 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
742 "yes": Situs Bersejarah
746 allotments: Tanah garap
748 brownfield: Lahan industri
750 commercial: Wilayah Komersial
751 conservation: Konservasi
752 construction: Konstruksi
754 farmland: Lahan Pertanian
755 farmyard: Lahan Peternakan
759 greenfield: Lahan Perkebunan
760 industrial: Wilayah Industri
761 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
762 meadow: Padang rumput
763 military: Kawasan militer
765 orchard: Kebun buah-buahan
766 quarry: Tempat Penggalian
767 railway: Jalur Kereta Api
768 recreation_ground: Taman Rekreasi
769 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
770 reservoir_watershed: DAS reservoir
771 residential: Wilayah Permukiman
772 retail: Wilayah Perdagangan
773 village_green: Desa Hijau
774 vineyard: Kebun anggur
777 beach_resort: Resort Pantai
778 bird_hide: Tempat Observasi Burung
780 dog_park: Taman Anjing
781 fishing: Tempat Pemancingan
782 fitness_centre: Pusat Kebugaran
783 fitness_station: Stasiun Kebugaran
785 golf_course: Taman Golf
786 horse_riding: Pacuan Kuda
787 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
789 miniature_golf: Mini Golf
790 nature_reserve: Cagar Alam
792 pitch: Lapangan Olahraga
793 playground: Taman Bermain
794 recreation_ground: Taman Rekreasi
797 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
798 sports_centre: Pusat Olahraga
800 swimming_pool: Kolam Renang
802 water_park: Taman Air
806 beehive: Sarang Lebah
807 breakwater: Pemecah Gelombang
810 chimney: Cerobong Asap
813 flagpole: Tiang Bendera
816 lighthouse: Mercusuar
818 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
819 monitoring_station: Stasiun Pengawas
820 petroleum_well: Sumur Minyak
824 storage_tank: Tangki Penyimpanan
826 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
827 watermill: Kincir Air
828 water_tower: Menara Air
830 windmill: Kincir Angin
832 "yes": Buatan Manusia
834 airfield: Lapangan Udara Militer
839 "yes": Perlintasan Pegunungan
844 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
853 grassland: Rerumputan
864 ridge: Punggung Bukit
875 volcano: Gunung berapi
881 administrative: Tata Usaha
883 association: Perhimpunan
885 educational_institution: Institusi Pendidikan
886 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
887 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
888 government: Kantor Pemerintah
889 insurance: Kantor Asuransi
893 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
894 travel_agent: Agen Perjalanan
897 allotments: Tanah Garapan
899 city_block: Blok Kota
905 houses: Rumah (jamak)
908 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
910 municipality: Kotamadya/Kabupaten
911 neighbourhood: Lingkungan
919 suburb: Pinggiran kota
924 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
925 construction: Rel kereta yang diperbaiki
926 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
927 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
928 halt: Pemberhentian kereta
929 junction: Persimpangan Rel
930 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
931 light_rail: Kereta api cepat
932 miniature: Miniatur Kereta Api
934 narrow_gauge: Sepur Sempit
935 platform: Peron Kereta
936 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
937 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
939 station: Stasiun Kereta Api
940 stop: Perhentian Kereta Api
941 subway: Kereta api bawah tanah
942 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
943 switch: Titik Kereta Api
945 tram_stop: Perhentian Trem
948 alcohol: Pub (di Inggris)
949 antiques: Toko Benda Antik
950 art: Toko Kerajinan Tangan
952 beauty: Toko Kecantikan
953 beverages: Toko Minuman
955 bookmaker: Juru Taruh
960 car_parts: Toko Onderdil Mobil
961 car_repair: Bengkel Mobil
966 computer: Toko Komputer
967 confectionery: Toko Konfeksi
968 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
970 cosmetics: Toko Kosmetik
972 department_store: Toko serba ada
973 discount: Toko Barang Obral
974 doityourself: Toko Perkakas
975 dry_cleaning: Dry Cleaning
976 electronics: Toko Elektronik
977 estate_agent: Agen Properti
982 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
983 furniture: Toko Meubel
984 garden_centre: Pusat Kebun
987 greengrocer: Toko Sayuran
988 grocery: Toko Sembako
989 hairdresser: Penata Rambut
990 hardware: Toko Perangkat Keras
992 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
993 interior_decoration: Dekorasi Rumah
994 jewelry: Toko Perhiasan
996 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1001 mobile_phone: Toko Handphone
1002 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1004 newsagent: Agen Surat Kabar
1006 organic: Toko Makanan Organik
1007 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1009 pawnbroker: Rumah Gadai
1012 seafood: Boga Bahari
1013 second_hand: Toko loak
1015 sports: Toko Olahraga
1016 stationery: Toko Alat Tulis
1017 supermarket: Supermarket
1020 tobacco: Toko Tembakau
1022 travel_agency: Agen Perjalanan
1025 variety_store: Toko Aneka Ragam
1027 wine: Toko Minuman Beralkohol
1030 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1031 apartment: Apartemen Liburan
1034 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1036 camp_site: Perkemahan
1037 caravan_site: Tempat Karavan
1040 guest_house: Rumah Tamu
1043 information: Informasi
1046 picnic_site: Tempat Piknik
1047 theme_park: Taman Hiburan
1048 viewpoint: Sudut Pandang
1051 culvert: Gorong-gorong
1054 artificial: Jalur Air Buatan
1055 boatyard: Halaman Kapal
1058 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1063 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1064 mooring: Sandaran Kapal
1069 waterfall: Air Terjun
1070 weir: Tanggul Sungai
1073 level2: Batas Negara
1074 level4: Batas Negara Bagian
1075 level5: Batas Wilayah
1076 level6: Batas Provinsi
1077 level8: Batas Kota/Kabupaten
1079 level10: Batas kota pinggiran
1081 cities: Kota (jamak)
1082 towns: Kota Kecil (jamak)
1083 places: Tempat (jamak)
1085 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1086 more_results: Hasil lainnya
1090 select_status: Pilih Status
1091 select_type: Pilih Jenis
1092 not_updated: Tidak Diperbarui
1094 user_not_found: Pengguna tidak ada
1095 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1098 last_updated: Terakhir Diperbarui
1099 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1100 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
1101 link_to_reports: Lihat Laporan
1104 other: '%{count} Laporan'
1105 reported_item: Butir dilaporkan
1109 resolved: Diselesaikan
1111 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1112 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1113 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1115 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1119 other: '%{count} laporan'
1120 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1121 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1122 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1126 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1127 read_reports: Baca Laporan
1128 new_reports: Laporan Baru
1129 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1130 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1131 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1133 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1135 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1137 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1139 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1141 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1144 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1145 note: 'Catatan #%{note_id}'
1148 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1151 title_html: Laporkan %{link}
1152 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1154 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1155 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1156 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1157 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1158 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1162 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1163 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1164 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1165 other_label: Lainnya
1167 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1168 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1169 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1170 other_label: Lainnya
1172 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1173 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1174 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1175 vandal_label: Pengguna ini vandal
1176 other_label: Lainnya
1178 spam_label: Catatan ini spam
1179 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1180 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1181 other_label: Lainnya
1183 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1184 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1187 alt_text: logo OpenStreetMap
1188 home: Menuju ke Halaman Utama
1191 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1193 start_mapping: Mulai Pemetaan
1194 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1200 export_data: Ekspor Data
1201 gps_traces: Jejak GPS
1202 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1203 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1204 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1205 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1206 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1207 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1208 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1209 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1210 intro_2_create_account: Buat Akun
1211 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1214 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1215 partners_partners: mitra
1216 tou: Ketentuan Penggunaan
1217 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1218 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1219 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1220 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1221 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1224 copyright: Hak Cipta
1225 community: Komunitas
1226 community_blogs: Blog Komunitas
1227 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1228 foundation: Foundation (Yayasan)
1229 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1231 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1233 learn_more: Pelajari Lagi
1236 diary_comment_notification:
1237 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1238 hi: Halo %{to_user},
1239 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1240 dengan subjek %{subject}:'
1241 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1242 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1243 message_notification:
1244 hi: Halo %{to_user},
1245 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1246 dengan subjek %{subject}:'
1247 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1249 friendship_notification:
1250 hi: Halo %{to_user},
1251 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1252 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1253 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1254 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1257 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1258 with_description: dengan deskripsi
1259 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1260 and_no_tags: dan tanpa tag.
1262 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1263 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1264 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1266 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1268 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1269 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1272 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1274 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1275 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1276 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1277 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1278 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1279 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1281 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1282 email_confirm_plain:
1284 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1285 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1286 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1287 mengkonfirmasi perubahan.
1290 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1291 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1292 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1293 mengkonfirmasi perubahan.
1295 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1296 lost_password_plain:
1298 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1299 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1300 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1304 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1305 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1306 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1308 note_comment_notification:
1309 anonymous: Seorang pengguna anonim
1312 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1314 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1316 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1317 peta Anda dekat %{place}.'
1318 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1319 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1321 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1323 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1325 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1327 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1328 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1330 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1332 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1334 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1335 Anda dekat %{place}.'
1336 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1337 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1338 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1339 changeset_comment_notification:
1340 hi: Halo %{to_user},
1343 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1345 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1347 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1349 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1350 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1351 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1352 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1353 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1354 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1355 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1359 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1360 outbox: Kotak keluar
1361 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1363 one: '%{count} pesan baru'
1364 other: '%{count} pesan baru'
1366 one: '%{count} pesan lama'
1367 other: '%{count} pesan lama'
1371 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1372 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1373 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1375 unread_button: Tandai belum dibaca
1376 read_button: Tandai sudah dibaca
1378 destroy_button: Hapus
1381 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1384 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1386 message_sent: Pesan terkirim
1387 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1388 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1390 title: Tidak ada pesan
1391 heading: Tidak ada pesan
1392 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1395 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1397 outbox: kotak keluar
1399 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1400 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1404 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1405 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1406 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1408 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1409 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1416 unread_button: Tandai belum dibaca
1417 destroy_button: Hapus
1420 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1421 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1422 yang benar untuk membacanya.
1423 sent_message_summary:
1424 destroy_button: Hapus
1426 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1427 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1429 destroyed: Pesan dihapus
1433 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1434 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1435 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1436 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1437 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1438 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1439 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1440 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1441 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1442 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1443 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1444 community_driven_html: |-
1445 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1446 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1447 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1449 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1450 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1451 open_data_title: Data Terbuka
1452 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1453 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1454 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1455 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1456 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1460 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Syarat Penggunaan</a>, <a href="https:://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1461 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami.
1463 Silakan <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1465 OpenStreetMap, logo kaca pembesar dan Peta adalah <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">merek dagang terdaftar OSMF</a>.
1466 partners_title: Rekan
1469 title: Tentang terjemahan ini
1470 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1471 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1472 english_link: asli bahasa Inggris
1474 title: Tentang halaman ini
1475 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1476 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1477 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1478 native_link: versi bahasa Indonesia
1479 mapping_link: memulai pemetaan
1481 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1483 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1484 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1485 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1486 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1488 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1489 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1490 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1491 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1493 Dokumentasi kami dilisensikan di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1494 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC BY-SA 2.0).
1495 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1496 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1497 Kontributor OpenStreetMap”.
1498 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1499 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1500 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1501 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1502 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1503 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1504 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1505 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1506 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1507 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1509 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1511 attribution_example:
1512 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1514 title: Contoh atribusi
1515 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1517 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1518 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1520 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1521 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1522 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1523 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1524 contributors_title_html: Kontributor kami
1525 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1526 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1527 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1528 contributors_at_html: |-
1529 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1530 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1531 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1532 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1533 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1534 contributors_au_html: |-
1535 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1536 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1537 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1538 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1539 contributors_ca_html: |-
1540 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1541 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1542 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1543 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1545 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1546 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1547 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1549 contributors_fr_html: |-
1550 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1551 Direction Générale des Impôts.
1552 contributors_nl_html: |-
1553 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1554 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1555 contributors_nz_html: |-
1556 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1557 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1558 contributors_si_html: |-
1559 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1560 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1561 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1562 (informasi publik Slovenia).
1563 contributors_za_html: |-
1564 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1565 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1566 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1567 contributors_gb_html: |-
1568 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1569 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1571 contributors_footer_1_html: |-
1572 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1573 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1574 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1575 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1576 atau menerima tanggung jawab apapun.
1577 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1578 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1579 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1580 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1581 infringement_2_html: |-
1582 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1583 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1584 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1585 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1586 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1587 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1588 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1591 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1592 menonaktifkan JavaScript.
1593 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1594 permalink: Permalink
1595 shortlink: Shortlink
1596 createnote: Tambahkan catatan
1598 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1599 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1600 dan opsi remote control telah diaktifkan
1602 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1603 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1604 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1605 user_page_link: halaman pengguna
1606 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1607 flash_player_required_html: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan
1608 Potlatch, penyunting OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">download
1609 Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1610 pilihan lain</a> juga tersedia untuk menyunting OpenStreetMap.
1611 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1612 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1613 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1615 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1616 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1617 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1618 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1619 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1623 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1624 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1625 format_to_export: Format untuk diekspor
1626 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1627 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1628 embeddable_html: HTML yang terkait
1630 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1631 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1633 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1634 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1635 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1636 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1637 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1640 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1644 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1646 title: Unduhan Geofabrik
1647 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1650 title: Ekstrak Metro
1651 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1654 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1659 image_size: Ukuran gambar
1661 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1662 latitude: 'Lintang:'
1665 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1666 export_button: Ekspor
1668 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1670 title: Cara Membantu
1672 title: Bergabung dengan komunitas
1673 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1674 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1675 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1676 memperbaiki data diri."
1678 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1679 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1680 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1681 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1683 title: Kekhawatiran lain
1684 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1685 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1686 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1687 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1689 title: Dapatkan Bantuan
1690 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1691 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1692 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1695 title: Selamat datang di OpenStreetMap
1696 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1698 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1699 title: Pedoman Pemula
1700 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1702 url: https://help.openstreetmap.org/
1703 title: Forum Bantuan
1704 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OpenStreetMap
1707 title: Daftar Alamat
1708 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1709 menurut berbagai topik dan daerah.
1712 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1713 bergaya papan pengumuman.
1716 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1720 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1721 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1723 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1724 title: Untuk Lembaga-lembaga
1725 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
1726 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
1728 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1729 title: Wiki OpenStreetMap
1730 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
1732 search_results: Hasil Pencarian
1736 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1737 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1740 where_am_i: Di mana ini?
1741 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1743 reverse_directions_text: Balikkan Arah
1748 main_road: Jalan utama
1749 trunk: Jalan nasional
1750 primary: Jalan Primer
1751 secondary: Jalan Sekunder
1752 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1754 bridleway: Jalan Tanah
1755 cycleway: Jalur Sepeda
1756 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1757 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1758 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1759 footway: Jalan Setapak
1761 subway: Kereta bawah tanah
1772 - Tempat Parkir Pesawat
1774 admin: Batas administrasi
1779 resident: Area Permukiman
1783 retail: Area pertokoan
1784 industrial: Kawasan industri
1785 commercial: Area komersial
1789 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1791 brownfield: Lahan kosong
1793 allotments: Tanah garap
1794 pitch: Lapangan Olahraga
1795 centre: Pusat Olahraga
1797 military: Kawasan militer
1801 building: Bangunan Penting
1802 station: Stasiun Kereta Api
1806 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1807 bridge: Black casing = jembatan
1808 private: Akses pribadi
1809 destination: Akses tujuan
1810 construction: Jalan sedang diperbaiki
1811 bicycle_shop: Toko sepeda
1812 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1818 title_html: Diurai dengan <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1821 subheading: Subjudul
1822 unordered: Daftar tak berurut
1823 ordered: Daftar terurut
1824 first: Objek pertama
1829 alt: Teks Alternatif
1832 title: Selamat datang!
1833 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1834 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1835 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
1838 title: Apa yang ada di Peta
1839 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1840 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1841 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1843 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1844 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
1845 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1847 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1848 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1849 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1850 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
1851 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1852 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1853 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1854 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1855 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1856 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
1857 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1860 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
1861 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
1862 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
1863 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1864 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1867 title: Ada pertanyaan?
1868 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1869 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1870 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1872 start_mapping: Mulai pemetaan
1874 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1875 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1876 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1877 paragraph_2_html: |-
1878 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1879 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1880 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1883 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1884 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1886 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1888 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1889 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1891 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1892 visibility_help: apa artinya ini?
1893 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1895 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1897 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1898 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1899 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1900 kepada Anda saat selesai.
1902 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1903 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1904 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1905 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1906 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1907 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1910 title: Mengedit jejak %{name}
1911 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1912 visibility_help: apa artinya ini?
1914 updated: Jejak diperbarui
1918 title: Melihat jejak %{name}
1919 heading: Melihat trek %{name}
1921 filename: 'Nama File:'
1923 uploaded: 'Diupload:'
1924 points: 'Poin/Titik:'
1925 start_coordinates: Koordinat Awal
1929 description: 'Deskripsi:'
1932 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
1933 delete_trace: Hapus trek ini
1934 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1935 visibility: Visibilitas
1936 confirm_delete: Hapus jejak ini?
1938 showing_page: Halaman %{page}
1939 older: Jejak-jejak Lama
1940 newer: Trek-trek terbaru
1943 count_points: '%{count} titik'
1945 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1946 view_map: Lihat peta
1950 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1957 public_traces: Jejak GPS Umum
1958 my_traces: Trek GPS saya
1959 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1960 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
1961 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1962 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1963 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1964 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1965 upload_trace: Unggah jejak GPS
1966 see_all_traces: Lihat semua jejak
1967 see_my_traces: Lihat semua jejak saya
1969 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1971 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1973 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1975 heading: Penyimpanan GPX Offline
1976 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1978 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1980 description_with_count:
1981 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1982 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1983 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1986 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1987 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1989 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1990 untuk mengetahui lebih lanjut.
1991 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1992 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1993 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1996 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1997 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
1998 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
1999 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
2000 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
2001 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
2002 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
2003 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
2004 allow_write_api: memodifikasi peta.
2005 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
2006 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2007 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2008 grant_access: Ijinkan Akses
2010 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
2011 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
2012 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
2014 title: Permintaan otorisasi gagal
2015 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
2016 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2018 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2020 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2023 title: Daftar aplikasi baru
2025 title: Edit aplikasi Anda
2027 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2028 key: 'Key konsumen:'
2029 secret: 'Rahasia konsumen:'
2030 url: 'Minta URL Token:'
2031 access_url: 'Akses URL Token:'
2032 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2033 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2035 delete: Menghapus klien
2036 confirm: Apakah Anda yakin?
2037 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2039 title: Rincian OAuth saya
2040 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2041 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2042 application: Nama aplikasi
2043 issued_at: Diterbitkan di
2045 my_apps: Aplikasi klien saya
2046 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2047 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2048 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2049 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2050 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2052 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2054 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2056 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2058 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2060 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2065 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
2066 password: 'Kata Sandi:'
2067 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2068 remember: Ingat saya
2069 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
2071 register now: Daftar sekarang
2072 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
2073 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
2074 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
2075 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
2076 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
2078 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
2079 no account: Belum memiliki akun?
2080 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
2081 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
2082 email konfirmasi yang baru</a>.
2083 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
2084 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2085 jika Anda ingin mendiskusikannya.
2086 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
2087 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
2090 title: Masuk log dengan OpenID
2091 alt: Masuk log dengan URL OpenID
2093 title: Masuk log dengan Google
2094 alt: Masuk dengan Google OpenID
2096 title: Masuk dengan Facebook
2097 alt: Masuk dengan akun Facebook
2099 title: Masuk dengan Windows Live
2100 alt: Masuk dengan akun Windows Live
2102 title: Masuk dengan GitHub.
2103 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
2105 title: Masuk log dengan Wikipedia
2106 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
2108 title: Masuk log dengan Yahoo
2109 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
2111 title: Masuk log dengan Wordpress
2112 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
2114 title: Masuk log dengan AOL
2115 alt: Masuk dengan AOL OpenID
2118 heading: Logout dari OpenStreetMap
2119 logout_button: Logout
2121 title: Kehilangan kata sandi
2122 heading: Lupa Kata Sandi?
2123 email address: 'Alamat Email:'
2124 new password button: Setel ulang kata sandi
2125 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
2126 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
2128 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
2129 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
2130 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
2132 title: Setel ulang kata sandi
2133 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
2134 reset: Setel Ulang Kata Sandi
2135 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
2136 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
2139 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2140 secara otomatis untuk Anda.
2141 contact_webmaster_html: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2142 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2143 ini secepat mungkin.
2145 header: Gratis dan dapat disunting
2147 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2148 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2149 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2150 email address: 'Alamat Email:'
2151 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2152 not_displayed_publicly_html: Alamat Anda tidak dipajang secara umum, lihat <a
2153 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2154 policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a> kami untuk
2155 informasi lebih lanjut
2156 display name: 'Tampilan Nama:'
2157 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2158 mengubahnya dalam pengaturan.
2159 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2160 password: 'Kata Sandi:'
2161 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
2162 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2163 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2164 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2166 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2167 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2168 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
2170 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2172 title: Persyaratan Kontributor
2173 heading: Persyaratan Kontributor
2174 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2175 saya berada di dalam Domain Publik
2176 consider_pd_why: apa ini?
2177 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2178 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2179 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2181 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2183 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2184 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2185 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2189 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2191 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2192 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2193 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2194 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2197 my diary: Catatan Harian Saya
2198 new diary entry: Entri baru catatan harian
2199 my edits: Suntingan Saya
2200 my traces: Jejak Saya
2202 my messages: Pesanku
2203 my profile: Profilku
2204 my settings: Pengaturanku
2205 my comments: Komentarku
2206 oauth settings: Pengaturan oauth
2207 blocks on me: Blok kepada saya
2208 blocks by me: Blok oleh saya
2209 send message: Kirim Pesan
2210 diary: Catatan Harian
2214 remove as friend: Hapus pertemanan
2215 add as friend: Jadikan Teman
2216 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2217 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2218 ct undecided: Belum diputuskan
2220 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
2221 email address: 'Alamat email:'
2222 created from: 'Dibuat pada:'
2224 spam score: 'Jumlah Spam:'
2225 description: Deskripsi
2226 user location: Lokasi pengguna
2227 if_set_location_html: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
2229 settings_link_text: pengaturan
2230 my friends: Teman saya
2231 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2232 km away: sejauh %{count}km
2233 m away: sejauh %{count} meter
2234 nearby users: Pengguna lain terdekat
2235 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2238 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2239 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2241 administrator: Memberikan akses administrator
2242 moderator: Memberikan akses moderator
2244 administrator: Mencabut akses administrator
2245 moderator: Mencabut akses moderator
2246 block_history: Blok Aktif
2247 moderator_history: Blok yang Diberikan
2249 create_block: Blokir Pengguna Ini
2250 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2251 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2252 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2253 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2254 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2255 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2257 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2258 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2259 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2260 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2261 report: Laporkan Pengguna Ini
2263 your location: Lokasi Anda
2264 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2268 my settings: Pengaturan saya
2269 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
2270 new email address: 'Alamat Email Baru:'
2271 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
2272 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2274 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2277 heading: 'Mengedit secara publik:'
2278 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2279 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2280 enabled link text: Apa ini?
2281 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2283 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2284 public editing note:
2285 heading: Mengedit secara publik
2286 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2287 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2288 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2289 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2290 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2291 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2292 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2293 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2295 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2296 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2297 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2298 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2299 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2300 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2301 Anda berada dalam Domain publik.
2302 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2304 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2305 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2306 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2309 gravatar: Gunakan Gravatar
2310 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2312 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2313 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2314 new image: Tambahkan gambar
2315 keep image: Gunakan gambar saat ini
2316 delete image: Hapus gambar saat ini
2317 replace image: Ganti gambar saat ini
2318 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2320 home location: 'Lokasi Beranda:'
2321 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2322 latitude: 'Garis Lintang:'
2323 longitude: 'Garis Bujur:'
2324 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2326 save changes button: Simpan Perubahan
2327 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2328 return to profile: Kembali ke profil
2329 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2330 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2331 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2333 heading: Periksa surel Anda!
2334 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2335 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2336 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2337 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2340 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2341 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2342 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2343 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2344 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2346 success_html: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2347 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2348 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2349 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2350 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2351 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2353 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2354 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2355 alamat email baru Anda.
2357 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2358 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2359 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2361 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2363 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2369 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2370 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2371 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2372 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2373 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2374 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2375 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2377 title: Akun Ditangguhkan
2378 heading: Akun Ditangguhkan
2379 webmaster: webmaster
2380 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2381 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2382 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2383 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2385 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2386 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2387 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2388 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2389 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2391 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2392 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2394 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2395 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2396 di pengaturan pengguna Anda.
2399 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2400 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2401 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2403 title: Konfirmasi pemberian peran
2404 heading: Konfirmasi pemberian peran
2405 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2408 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2409 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2411 title: Konfirmasi pencabutan peran
2412 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2413 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2416 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2417 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2420 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2422 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2424 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2425 back: Kembali ke indeks
2427 title: Membuat blokir pada %{name}
2428 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2429 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2430 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2431 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2432 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2433 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2434 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2436 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2437 menanggapi komunikasi tersebut.
2438 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2439 back: Lihat semua blokir
2441 title: Mengedit blokir pada %{name}
2442 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2443 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2444 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2445 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2447 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2448 show: Lihat blokir ini
2449 back: Lihat semua blokir
2450 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2452 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2453 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2454 dari daftar drop-down atau pilihan.
2456 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2457 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2458 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2460 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2462 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2463 success: Blokir diperbarui.
2465 title: Blokir oleh pegguna
2466 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2467 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2469 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2470 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2471 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2472 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2474 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2476 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2478 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2479 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2480 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2482 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2486 other: '%{count} hours'
2488 title: Diblokir pada %{name}
2489 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2490 empty: '%{name} belum diblokir.'
2492 title: Blokir oleh %{name}
2493 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2494 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2496 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2497 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2503 confirm: Apakah Anda yakin?
2504 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2505 back: Lihat semua blokir
2506 revoker: 'Pembatal:'
2507 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2509 not_revoked: (tidak dicabut)
2514 display_name: Pengguna yang Diblokir
2515 creator_name: Pencipta
2516 reason: Alasan untuk blokir
2518 revoker_name: Dibatalkan oleh
2519 showing_page: Halaman %{page}
2521 previous: « Sebelumnya
2524 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2525 heading: catatan oleh %{user}
2526 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2529 description: Deskripsi
2530 created_at: Dibuat pada
2531 last_changed: Terakhir diubah
2538 link: Pranala atau HTML
2540 short_link: Tautan Pendek
2543 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2546 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2548 short_url: URL Singkat
2549 include_marker: Termasuk penanda
2550 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2551 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2552 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2553 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2555 report_problem: Laporkan masalah
2559 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2565 title: Tampilkan Lokasiku
2568 cycle_map: Peta Sepeda
2569 transport_map: Peta Transportasi
2576 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2578 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2579 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2581 edit_tooltip: Edit peta
2582 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2583 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2584 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2585 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2586 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2587 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2588 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2592 subscribe: Berlangganan
2593 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2594 hide_comment: sembunyikan
2595 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2598 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2599 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2600 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2601 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2604 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2605 harus diverifikasi secara independen.
2608 reactivate: Aktifkan kembali
2609 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2611 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2616 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2617 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2618 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2619 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2620 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2621 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2623 directions: Petunjuk Arah
2626 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2627 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2629 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2630 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2631 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2632 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2633 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2634 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2635 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2636 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2637 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2638 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2639 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2640 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2641 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2642 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2643 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2644 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2645 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2646 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2647 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2648 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2649 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil keluar ke %{name}
2650 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2651 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2652 start_without_exit: Mulai di %{name}
2653 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2654 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2655 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2656 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2657 unnamed: jalan tanpa nama
2658 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2675 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2676 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2677 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2679 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2680 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2681 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2682 show_address: Tampilkan alamat
2683 query_features: Fitur-fitur kueri
2684 centre_map: Pusatkan peta di sini
2687 description: Deskripsi
2688 heading: Mengedit Redaksi
2689 title: Mengedit Redaksi
2691 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2692 heading: Daftar redaksi
2693 title: Daftar redaksi
2695 description: Deskripsi
2696 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2697 title: Membuat redaksi baru
2699 description: 'Deskripsi:'
2700 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2701 title: Menampilkan Redaksi
2703 edit: Mengedit Redaksi ini
2704 destroy: Menghapus Redaksi ini
2705 confirm: Apakah Anda yakin?
2707 flash: Redaksi dibuat.
2709 flash: Perubahan telah disimpan.
2711 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2712 ini sebelum merusaknya.
2713 flash: Redaksi dihancurkan.
2714 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2716 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2717 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})