]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Armin1392
9 # Author: BMRG14
10 # Author: Baqeri
11 # Author: Dalba
12 # Author: Danialbehzadi
13 # Author: Dr jackie
14 # Author: Ebraminio
15 # Author: FarsiNevis
16 # Author: Fatemi127
17 # Author: Grille chompa
18 # Author: Hooshmand.hasannia
19 # Author: Huji
20 # Author: Iriman
21 # Author: Jafari
22 # Author: Leyth
23 # Author: Mcuteangel
24 # Author: Mjbmr
25 # Author: Mobin2008
26 # Author: Movyn
27 # Author: Nbi
28 # Author: Omidh
29 # Author: Pirehelokan
30 # Author: Reza1615
31 # Author: Ruila
32 # Author: Sahim
33 # Author: Taha
34 # Author: Wayiran
35 # Author: ZxxZxxZ
36 # Author: جواد
37 # Author: فلورانس
38 ---
39 fa:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
45   helpers:
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: ذخیره
49       diary_entry:
50         create: انتشار
51         update: روزآمدسازی
52       issue_comment:
53         create: نظر دهید
54       message:
55         create: ارسال
56       client_application:
57         create: ثبت نام
58         update: ویرایش
59       redaction:
60         create: ایجاد پاک‌سازی
61         update: ذخیره ویرایش
62       trace:
63         create: بارگذاری
64         update: ذخیره تغییرات
65       user_block:
66         create: ایجاد مسدودی
67         update: روزآمدسازی مسدودی
68   activerecord:
69     errors:
70       messages:
71         invalid_email_address: ظاهراً ایمیل معتبری وارد نکرده‌اید
72         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
73     models:
74       acl: فهرست کنترل دسترسی
75       changeset: بستهٔ تغییر
76       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
77       country: کشور
78       diary_comment: نظر بر روزنوشت
79       diary_entry: روزنوشت
80       friend: دوست
81       language: زبان
82       message: پیام
83       node: گره
84       node_tag: برچسب گره
85       notifier: اطلاع رسان
86       old_node: گره قدیمی
87       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
88       old_relation: رابطهٔ قدیمی
89       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
90       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
91       old_way: راه قدیمی
92       old_way_node: گره قدیمی راه
93       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
94       relation: رابطه
95       relation_member: عضو رابطه
96       relation_tag: برچسپ رابطه
97       report: گزارش
98       session: جلسه
99       trace: رد
100       tracepoint: نقطهٔ رد
101       tracetag: برچسب رد
102       user: کاربر
103       user_preference: ترجیحات کاربر
104       user_token: توکن کاربر
105       way: راه
106       way_node: گره راه
107       way_tag: برچسب راه
108     attributes:
109       diary_comment:
110         body: متن
111       diary_entry:
112         user: کاربر
113         title: عنوان
114         latitude: عرض جغرافیایی
115         longitude: طول جغرافیایی
116         language: زبان
117       friend:
118         user: کاربر
119         friend: دوست
120       trace:
121         user: کاربر
122         visible: نمایان
123         name: نام
124         size: اندازه
125         latitude: عرض جغرافیایی
126         longitude: طول جغرافیایی
127         public: عمومی
128         description: توضیح
129       message:
130         sender: فرستنده
131         title: عنوان
132         body: متن
133         recipient: گیرنده
134       user:
135         email: ایمیل
136         active: فعال
137         display_name: نام نمایشی
138         description: توضیحات
139         languages: زبان‌ها
140         pass_crypt: گذرواژه
141   datetime:
142     distance_in_words_ago:
143       about_x_hours:
144         one: حدود ۱ ساعت پیش
145         other: حدود %{count} ساعت پیش
146       about_x_months:
147         one: حدود ۱ ماه پیش
148         other: حدود %{count} ماه پیش
149       about_x_years:
150         one: حدود ۱ سال پیش
151         other: حدود %{count} سال پیش
152       almost_x_years:
153         one: نزدیک به ۱ سال پیش
154         other: نزدیک به %{count} سال پیش
155       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
156       less_than_x_seconds:
157         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
158         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
159       less_than_x_minutes:
160         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
161         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
162       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
163       x_seconds:
164         one: ۱ ثانیه پیش
165         other: '%{count} ثانیه پیش'
166       x_minutes:
167         one: ۱ دقیقه پیش
168         other: '%{count} دقیقه پیش'
169       x_days:
170         one: ۱ روز پیش
171         other: '%{count} روز پیش'
172       x_months:
173         one: ۱ ماه پیش
174         other: '%{count} ماه پیش'
175       x_years:
176         one: ۱ سال پیش
177         other: '%{count} سال پیش'
178   editor:
179     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
180     potlatch:
181       name: Potlatch 1
182       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
183     id:
184       name: iD
185       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
186     potlatch2:
187       name: Potlatch 2
188       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
189     remote:
190       name: کنترل از دور
191       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
192   auth:
193     providers:
194       none: هیچ‌کدام
195       google: گوگل
196       facebook: فیس‌بوک
197       wikipedia: ویکی‌پدیا
198   api:
199     notes:
200       comment:
201         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
202         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
203         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
204         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
205         closed_at_html: '%{when} حل شد'
206         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
207         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
208         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
209       rss:
210         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
211         description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
212           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
213         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
214         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
215         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
216         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
217         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
218       entry:
219         comment: نظر
220         full: یادداشت کامل
221   browse:
222     created: 'تاریخ ایجاد:'
223     closed: 'تاریخ بستن:'
224     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
225     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
226     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
227     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
228     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
229     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
230     version: نسخه
231     in_changeset: بستهٔ تغییر
232     anonymous: ناشناس
233     no_comment: (بدون توضیح)
234     part_of: بخشی از
235     download_xml: دانلود XML
236     view_history: نمایش تاریخچه
237     view_details: نمایش جزئیات
238     location: 'مکان:'
239     changeset:
240       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
241       belongs_to: پدیدآور
242       node: گره‌ها (%{count})
243       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
244       way: راه‌ها (%{count})
245       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
246       relation: روابط (%{count})
247       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
248       comment: نظرها (%{count})
249       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
250         </abbr>
251       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
252       changesetxml: Changeset XML
253       osmchangexml: osmChange XML
254       feed:
255         title: بستهٔ تغییر %{id}
256         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
257       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
258       discussion: بحث
259       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
260     node:
261       title_html: 'گره: %{name}'
262       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
263     way:
264       title_html: 'راه: %{name}'
265       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
266       nodes: گره‌ها
267       also_part_of_html:
268         one: بخشی از راه %{related_ways}
269         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
270     relation:
271       title_html: 'رابطه: %{name}'
272       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
273       members: اعضا
274     relation_member:
275       entry_html: '%{type} %{name}'
276       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
277       type:
278         node: گره
279         way: راه
280         relation: رابطه
281     containing_relation:
282       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
283       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
284     not_found:
285       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
286       type:
287         node: گره
288         way: راه
289         relation: رابطه
290         changeset: بستهٔ تغییر
291         note: یادداشت
292     timeout:
293       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
294         شد.
295       type:
296         node: گره
297         way: راه
298         relation: رابطه
299         changeset: بستهٔ تغییر
300         note: یادداشت
301     redacted:
302       redaction: پاک‌سازی %{id}
303       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
304         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
305       type:
306         node: گره
307         way: راه
308         relation: رابطه
309     start_rjs:
310       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
311         را کنْد یا غیرپاسخگو کند. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
312       load_data: بارگیری داده‌ها
313       loading: در حال بارگیری...
314     tag_details:
315       tags: برچسب‌ها
316       wiki_link:
317         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
318         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
319       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
320       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
321       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
322       colour_preview: پیش نمایش رنگ %{colour_value}
323     note:
324       title: 'یادداشت: %{id}'
325       new_note: یادداشت تازه
326       description: 'توصیف:'
327       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
328       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
329       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
330       opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
331       opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس آن
332         را ایجاد کرد.
333       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل کرد
336       closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس آن
337         را حل کرد
338       reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره آن را
339         فعال کرد
340       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس
341         دوباره آن را فعال کرد
342       hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی کرد
343       report: گزارش این یادداشت
344     query:
345       title: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
346       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را پیدا کنید
347       nearby: عارضه‌های نزدیک
348       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
349   changesets:
350     changeset_paging_nav:
351       showing_page: صفحهٔ %{page}
352       next: بعدی »
353       previous: « قبلی
354     changeset:
355       anonymous: ناشناس
356       no_edits: (بدون ویرایش)
357       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
358     changesets:
359       id: شناسه
360       saved_at: ذخیره شده در
361       user: کاربر
362       comment: نظر
363       area: منطقه
364     index:
365       title: بسته‌های تغییر
366       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
367       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
368       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
369       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
370       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد.
371       empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد.
372       no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد.
373       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری برای این ناحیه یافت نشد.
374       no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد.
375       load_more: بارگیری بیشتر
376     timeout:
377       sorry: شوربختانه، بازیابی بسته‌های تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد.
378   changeset_comments:
379     comment:
380       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
381       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
382     comments:
383       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
384     index:
385       title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap
386       title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
387     timeout:
388       sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان می‌برد.
389   diary_entries:
390     new:
391       title: روزنوشت جدید
392     form:
393       subject: 'موضوع:'
394       body: 'متن:'
395       language: 'زبان:'
396       location: 'مکان:'
397       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
398       longitude: 'طول جغرافیایی:'
399       use_map_link: استفاده از نقشه
400     index:
401       title: روزنوشت‌های کاربران
402       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
403       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
404       user_title: روزنوشت‌های %{user}
405       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
406       new: روزنوشت جدید
407       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
408       no_entries: روزنوشتی نیست
409       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
410       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
411       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
412     edit:
413       title: ویرایش روزنوشت
414       marker_text: مکان روزنوشت
415     show:
416       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
417       user_title: روزنوشت‌های %{user}
418       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
419       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
420       login: وارد شوید
421     no_such_entry:
422       title: چنین روزنوشتی وجود ندارد
423       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد
424       body: با عرض پوزش، با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشده‌است.
425         لطفاً نوشتار خود را بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه
426         باشد.
427     diary_entry:
428       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
429       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
430       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
431       comment_count:
432         one: '%{count} نظر'
433         zero: بدون نظر
434         other: '%{count} نظر'
435       edit_link: ویرایش این روزنوشت
436       hide_link: پنهان‌کردن این روزنوشت
437       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
438       confirm: تأیید
439       report: گزارش این روزنوشت
440     diary_comment:
441       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
442       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
443       unhide_link: آشکارسازی این نظر
444       confirm: تأیید
445       report: گزارش این نظر
446     location:
447       location: 'مکان:'
448       view: نمایش
449       edit: ویرایش
450     feed:
451       user:
452         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
453         description: ‫روزنوشت‌های تازهٔ %{user} در OpenStreetMap‬
454       language:
455         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
456         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
457       all:
458         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
459         description: ‫روزنوشت‌های تازه از کاربران OpenStreetMap‬
460     comments:
461       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
462       post: روزنوشت
463       when: زمان
464       comment: نظر
465       newer_comments: نظرات جدیدتر
466       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
467   geocoder:
468     search:
469       title:
470         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
471         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
472         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
473           Nominatim</a>
474         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
475         osm_nominatim_reverse_html: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
476           Nominatim</a>
477         geonames_reverse_html: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
478     search_osm_nominatim:
479       prefix:
480         aerialway:
481           cable_car: ماشین کابلی
482           chair_lift: صندلی بالابر
483           drag_lift: بالابر کشیدنی
484           gondola: تلهکابین
485           platter: بلند شو!
486           pylon: ستون
487           station: ایستگاه راه هوایی
488         aeroway:
489           aerodrome: فرودگاه هواپیما
490           apron: پیشگاه
491           gate: ورودی
492           hangar: آشیانه هواپیما
493           helipad: محل فرود هلی کوپتر
494           holding_position: انتظارگاه ورود
495           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
496           runway: باند فرودگاه
497           taxiway: خزش‌راه
498           terminal: پایانه
499         amenity:
500           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
501           arts_centre: مرکز هنری
502           atm: خودپرداز
503           bank: بانک
504           bar: بار
505           bbq: BBQ
506           bench: نیمکت
507           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
508           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
509           biergarten: باغ آبجو
510           boat_rental: کرایه قایق
511           brothel: فاحشه‌خانه
512           bureau_de_change: دفتر ارز
513           bus_station: ایستگاه اتوبوس
514           cafe: کافه
515           car_rental: اجارهٔ خودرو
516           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
517           car_wash: کارواش
518           casino: کازینو
519           charging_station: ایستگاه شارژ
520           childcare: نگهداری کودکان
521           cinema: سینما
522           clinic: درمانگاه
523           clock: ساعت
524           college: کالج
525           community_centre: مرکز اجتماع
526           courthouse: دادگاه
527           crematorium: کوره
528           dentist: دندانپزشکی
529           doctors: پزشکان
530           drinking_water: آب آشامیدنی
531           driving_school: آموزشگاه رانندگی
532           embassy: سفارت
533           fast_food: غذای آماده
534           ferry_terminal: پایانه کشتی
535           fire_station: آتش‌نشانی
536           food_court: پذيرايي
537           fountain: فواره
538           fuel: پمپ بنزین
539           gambling: قمار
540           grave_yard: محوطهٔ گورستان
541           hospital: بیمارستان
542           hunting_stand: شکارگاه
543           ice_cream: بستنی فروشی
544           kindergarten: کودکستان
545           library: کتابخانه
546           marketplace: بازار
547           monastery: صومعه
548           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
549           nightclub: باشگاه شبانه
550           nursing_home: خانه سالمندان
551           office: دفتر
552           parking: پارکینگ
553           parking_entrance: ورودی پارکینگ
554           parking_space: فضای پارک‌کردن
555           pharmacy: داروخانه
556           place_of_worship: عبادتگاه
557           police: پلیس
558           post_box: صندوق پست
559           post_office: ادارهٔ پست
560           preschool: پیش‌دبستانی
561           prison: زندان
562           pub: میخانه
563           public_building: ساختمان عمومی
564           recycling: نقطه بازیافت
565           restaurant: رستوران
566           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
567           sauna: سونا
568           school: مدرسه
569           shelter: پناهگاه
570           shop: فروشگاه
571           shower: دوش
572           social_centre: مرکز اجتماعی
573           social_club: باشگاه اجتماعی
574           social_facility: تسهیلات اجتماعی
575           studio: استودیو
576           swimming_pool: استخر شنا
577           taxi: تاکسی
578           telephone: تلفن عمومی
579           theatre: تئاتر
580           toilets: سرویس های بهداشتی
581           townhall: شهرداری
582           university: دانشگاه
583           vending_machine: دستگاه فروش
584           veterinary: جراح دامپزشک
585           village_hall: دهیاری
586           waste_basket: سطل زباله
587           waste_disposal: دفع زباله
588           water_point: منطقه دارای آب
589           youth_centre: مرکز جوانان
590         boundary:
591           administrative: مرز اداری
592           census: مرز آماری
593           national_park: پارک ملی
594           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
595         bridge:
596           aqueduct: قنات
597           suspension: پل معلق
598           swing: پل نوسان
599           viaduct: پل راه آهن روی دره
600           "yes": پل
601         building:
602           "yes": ساختمان
603         craft:
604           brewery: ابجوسازی
605           carpenter: نجار
606           electrician: متخصص برق
607           gardener: باغبان
608           painter: نقاش
609           photographer: عکاس
610           plumber: لوله کش
611           shoemaker: کفاش
612           tailor: خیاط
613           "yes": فروشگاه قایق
614         emergency:
615           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
616           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
617           landing_site: محوطه فرود اضطراری
618           phone: تلفن اضطراری
619           water_tank: منبع آب اضطراری
620           "yes": اورژانسی
621         highway:
622           abandoned: راه متروکه
623           bridleway: راه حیوان رو
624           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
625           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
626           construction: راه در دست ساخت
627           corridor: راهرو
628           cycleway: مسیر دوچرخه
629           elevator: آسانسور
630           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
631           footway: راه پیاده
632           ford: معبر کنار رود
633           give_way: نمایش نشان مسیر
634           living_street: خیابان محل سکونت
635           milestone: سنگ فرسخ شمار
636           motorway: آزادراه
637           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
638           motorway_link: آزادراه
639           passing_place: گذرگاه
640           path: مسیر
641           pedestrian: پیاده‌راه
642           platform: پلت‌فرم
643           primary: راه درجه یک
644           primary_link: راه درجه یک
645           proposed: راه پیشنهادی
646           raceway: مسیر مسابقه
647           residential: راه مسکونی
648           rest_area: استراحتگاه
649           road: جاده
650           secondary: راه درجه دو
651           secondary_link: راه درجه دو
652           service: جاده خدماتی
653           services: خدمات آزادراهی
654           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
655           steps: پله
656           stop: علامت توقف
657           street_lamp: چراغ خیابانی
658           tertiary: راه درجه سه
659           tertiary_link: راه درجه سه
660           track: رد
661           traffic_signals: چراغ راهنمایی
662           trail: دنباله
663           trunk: بزرگراه
664           trunk_link: بزرگراه
665           unclassified: جادهٔ فرعی
666           "yes": جاده
667         historic:
668           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
669           battlefield: میدان جنگ
670           boundary_stone: سنگ مرزی
671           building: ساختمان تاریخی
672           bunker: پناهگاه
673           castle: قلعه
674           church: کلیسا
675           city_gate: دروازه شهر
676           citywalls: دیوارهای شهر
677           fort: دژ
678           heritage: محوطه میراث فرهنگی
679           house: خانه
680           icon: نماد
681           manor: ملک اربابی
682           memorial: یادبود
683           mine: معدن
684           mine_shaft: رگه اصلی معدن
685           monument: بنای یادبود
686           roman_road: جاده رومی
687           ruins: خرابه‌ها
688           stone: سنگ
689           tomb: مقبره
690           tower: برج
691           wayside_cross: صلیب کنار جاده
692           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
693           wreck: لاشه
694           "yes": محوطه تاریخی
695         junction:
696           "yes": تقاطع
697         landuse:
698           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
699           basin: حوض
700           brownfield: زمین جهت ساخت
701           cemetery: قبرستان
702           commercial: منطقهٔ تجاری
703           conservation: حفاظت شده
704           construction: در دست ساخت
705           farm: مزرعه
706           farmland: زمین های کشاورزی
707           farmyard: محوطه مزرعه
708           forest: جنگل
709           garages: گاراژ
710           grass: چمن
711           greenfield: زمین سرسبز
712           industrial: ناحیهٔ صنعتی
713           landfill: محل دفن زباله
714           meadow: علفزار
715           military: منطقهٔ نظامی
716           mine: معدن
717           orchard: باغستان
718           quarry: معدن
719           railway: راه‌آهن
720           recreation_ground: زمین تفریحی
721           reservoir: مخزن
722           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
723           residential: منطقهٔ مسکونی
724           retail: خرده‌فروشی
725           road: جاده منطقه
726           village_green: روستای سبز
727           vineyard: تاکستان
728           "yes": کاربری زمین
729         leisure:
730           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
731           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
732           common: سرزمین مشترک
733           dog_park: پارک سگ
734           firepit: مشعل آتش
735           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
736           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
737           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
738           garden: باغ
739           golf_course: زمین گلف
740           horse_riding: اسب سواری
741           ice_rink: رینک یخ
742           marina: لنگرگاه
743           miniature_golf: گلف کوچک
744           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
745           park: پارک
746           pitch: زمین ورزشی
747           playground: زمین بازی
748           recreation_ground: زمین تفریحی
749           resort: تفرجگاه
750           sauna: سونا
751           slipway: تعميرگاه دريايي
752           sports_centre: مجتمع ورزشی
753           stadium: ورزشگاه
754           swimming_pool: استخر شنا
755           track: مسیر دو میدانی
756           water_park: پارک آبی
757           "yes": فراغت
758         man_made:
759           beacon: نشانهٔ دریایی
760           beehive: کندو عسل
761           breakwater: موج‌شکن
762           bridge: پل
763           bunker_silo: پناهگاه
764           chimney: دودکش
765           crane: جرثقیل
766           dyke: خاکریز
767           flagpole: میله پرچم
768           gasometer: گازسنج
769           groyne: آبشکن
770           kiln: کوره
771           lighthouse: فانوس دریایی
772           mast: دکل
773           mine: معدن
774           mineshaft: رگه اصلی معدن
775           monitoring_station: ایستگاه نظارت
776           petroleum_well: چاه نفت
777           pier: اسکله کوچک
778           pipeline: خط لوله
779           silo: سیلو
780           storage_tank: مخازن سیال
781           surveillance: نظارت
782           tower: برج
783           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
784           watermill: آسیاب آبی
785           water_tower: برج آب
786           water_well: خوب
787           windmill: آسیاب بادی
788           works: کارخانه
789           "yes": ساخت بشر
790         military:
791           airfield: فرودگاه نظامی
792           barracks: پادگان
793           bunker: پناهگاه
794           "yes": نظامی
795         mountain_pass:
796           "yes": گردنه
797         natural:
798           bay: خور
799           beach: ساحل
800           cape: دماغه
801           cave_entrance: ورودی غار
802           cliff: صخره
803           crater: دهانه آتش فشان
804           dune: تل شنی
805           fell: سقوط گاه
806           fjord: فیورد
807           forest: جنگل
808           geyser: چشمه آب گرم
809           glacier: یخچال طبیعی
810           grassland: سبزه‌زار
811           heath: خارزار
812           hill: تپه
813           island: جزیره
814           land: زمین
815           marsh: مرداب
816           moor: دشت
817           mud: لجن زار
818           peak: قله
819           point: نقطه
820           reef: جزیره نما
821           ridge: خط‌الرأس
822           rock: صخره
823           saddle: زین
824           sand: شن
825           scree: ریگ زار
826           scrub: خارزار غیر قابل عبور
827           spring: سرچشمه
828           stone: سنگ
829           strait: تنگه
830           tree: درخت
831           valley: دره
832           volcano: آتشفشان
833           water: اب
834           wetland: تالاب
835           wood: جنگل
836         office:
837           accountant: حسابدار
838           administrative: مدیریت
839           architect: معمار
840           association: اتحادیه
841           company: شرکت
842           educational_institution: موسسه آموزشی
843           employment_agency: آژانس کاریابی
844           estate_agent: بنگاه املاک
845           government: اداره دولتی
846           insurance: دفتر بیمه
847           it: دفتر آی‌تی
848           lawyer: وکیل
849           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
850           telecommunication: دفتر مخابرات
851           travel_agent: آژانس مسافرتی
852           "yes": دفتر
853         place:
854           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
855           city: شهر
856           city_block: بلوک شهری
857           country: کشور
858           county: شهرستان
859           farm: مزرعه
860           hamlet: دهکده کوچک
861           house: خانه
862           houses: خانه‌ها
863           island: جزیره
864           islet: جزیره کوچک
865           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
866           locality: محل
867           municipality: شهرداری
868           neighbourhood: محله
869           postcode: کدپستی
870           quarter: چهارک
871           region: منطقه
872           sea: دریا
873           square: مربع
874           state: ایالت
875           subdivision: زیربخش
876           suburb: حومه شهر
877           town: شهر کوچک
878           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
879           village: روستا
880           "yes": Siedlung
881         railway:
882           abandoned: راه‌آهن رهاشده
883           construction: راه‌آهن در دست ساخت
884           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
885           funicular: راه‌آهن کابلی
886           halt: ایستگاه قطار
887           junction: اتصال راه‌آهن
888           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
889           light_rail: ریل سبک
890           miniature: راه آهن کوچک
891           monorail: مونوریل
892           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
893           platform: بستر راه‌آهن
894           preserved: راه آهن محفوظ شده
895           proposed: راه آهن پیشنهادی
896           spur: خار راه آهن
897           station: ایستگاه راه‌آهن
898           stop: ایستگاه راه آهن
899           subway: ایستگاه مترو
900           subway_entrance: ورودی مترو
901           switch: جدا کننده راه آهن
902           tram: واگن برقی
903           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
904         shop:
905           alcohol: Off License
906           antiques: عتیقه جات
907           art: فروشگاه لوازم هنری
908           bakery: نانوایی
909           beauty: فروشگاه زیبایی
910           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
911           bicycle: فروشگاه دوچرخه
912           bookmaker: دلال شرط‌بندی
913           books: فروشگاه کتاب
914           boutique: بوتیک
915           butcher: قصابی
916           car: فروشگاه خودرو
917           car_parts: قطعات خودرو
918           car_repair: تعمیرگاه خودرو
919           carpet: فروشگاه فرش
920           charity: فروشگاه خیریه
921           chemist: شیمی‌دان
922           clothes: فروشگاه پوشاک
923           computer: فروشگاه رایانه
924           confectionery: فروشگاه قنادی
925           convenience: سوپرمارکت
926           copyshop: مغازه فتوکپی
927           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
928           deli: اغذیه فروشی
929           department_store: فروشگاه بزرگ
930           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
931           doityourself: خودتان انجامش دهید
932           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
933           electronics: فروشگاه الکترونیکی
934           estate_agent: بنگاه املاک
935           farm: فروشگاه مزرعه
936           fashion: فروشگاه مد
937           fish: فروشگاه ماهی
938           florist: گلفروشی
939           food: فروشگاه مواد غذایی
940           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
941           furniture: مبلمان
942           gallery: گالری
943           garden_centre: مرکز باغ
944           general: فروشگاه عمومی
945           gift: هدیه فروشی
946           greengrocer: سبزی فروش
947           grocery: فروشگاه خواروبار
948           hairdresser: سلمانی
949           hardware: فروشگاه سخت افزار
950           hifi: Hi-Fi
951           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
952           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
953           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
954           kiosk: فروشگاه کیوسک
955           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
956           laundry: خشکشویی
957           lottery: بخت آزمایی
958           mall: بازار
959           market: بازار
960           massage: ماساژ
961           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
962           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
963           music: فروشگاه موسیقی
964           newsagent: دکه روزنامه
965           optician: عینک سازی
966           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
967           outdoor: فروشگاه رو باز
968           paint: رنگ‌فروشی
969           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
970           pharmacy: داروخانه
971           photo: فروشگاه عکس
972           seafood: غذای دریایی
973           second_hand: سمساری
974           shoes: فروشگاه کفش
975           sports: فروشگاه ورزشی
976           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
977           supermarket: فروشگاه بزرگ
978           tailor: خیاطی
979           ticket: فروشگاه بلیط
980           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
981           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
982           travel_agency: آژانس مسافرتی
983           tyres: لاستیک فروشی
984           vacant: فروشگاه خالی
985           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
986           video: فروشگاه فیلم
987           wine: فروشگاه شراب
988           "yes": فروشگاه
989         tourism:
990           alpine_hut: کلبه بالای تپه
991           apartment: آپارتمان تعطیلات
992           artwork: آثار هنری
993           attraction: جاذبه
994           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
995           cabin: کابین
996           camp_site: محل اردوگاه
997           caravan_site: مکان خودرو کاروان
998           chalet: کلبه ییلاقی
999           gallery: گالری
1000           guest_house: مهمانخانه
1001           hostel: شبانه روزی
1002           hotel: هتل
1003           information: اطلاعات
1004           motel: متل
1005           museum: موزه
1006           picnic_site: مکان پیک نیک
1007           theme_park: پارک تفریحی
1008           viewpoint: نقطه دید
1009           zoo: باغ وحش
1010         tunnel:
1011           building_passage: Building Passage
1012           culvert: مجرای آب زیر جاده
1013           "yes": تونل
1014         waterway:
1015           artificial: آبراه مصنوعی
1016           boatyard: محوطه قایق
1017           canal: کانال
1018           dam: سد
1019           derelict_canal: کانال متروک
1020           ditch: نهر آب
1021           dock: لنگر گاه
1022           drain: زه کشی
1023           lock: قفل
1024           lock_gate: ورودی قفل
1025           mooring: مکان لنگر انداختن
1026           rapids: سریع السیر
1027           river: رود
1028           stream: جوی آب
1029           wadi: Wadi
1030           waterfall: ابشار
1031           weir: آب بند
1032           "yes": راه آبی
1033       admin_levels:
1034         level2: مرز کشور
1035         level4: مرز ایالت
1036         level5: مرز منطقه
1037         level6: مرز شهرستان
1038         level8: مرز شهری
1039         level9: مرز روستایی
1040         level10: مرز حومه
1041     description:
1042       title:
1043         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1044           Nominatim</a>
1045         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1046       types:
1047         cities: شهرها
1048         towns: شهرهای کوچک
1049         places: مکان‌ها
1050     results:
1051       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
1052       more_results: نتایج بیشتر
1053   issues:
1054     index:
1055       title: موضوع‌ها
1056       select_status: انتخاب وضعیت
1057       select_type: انتخاب نوع
1058       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدسازی توسط
1059       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1060       not_updated: روزآمد نشد
1061       search: جستجو
1062       search_guidance: 'جستجوی موضوع:'
1063       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1064       issues_not_found: این موضوع یافت نشد
1065       status: وضعیت
1066       reports: گزارش‌ها
1067       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1068       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1069       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> توسط %{user}
1070       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
1071       reports_count:
1072         one: 1 گزارش
1073         other: '%{count} گزارش'
1074       reported_item: گزارش‌ها
1075       states:
1076         ignored: نادیده گرفتن
1077         open: باز کردن
1078         resolved: حل شده
1079     update:
1080       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1081       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1082       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1083     show:
1084       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1085       reports:
1086         zero: گزارشی نیست
1087         one: ۱ گزارش
1088         other: '%{count} گزارش'
1089       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1090       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1091       last_updated_at: آخرین بار در %{datetime} توسط %{displayname} روزآمد شده است.
1092       resolve: حل شد
1093       ignore: نادیده گرفتن
1094       reopen: بازگشایی
1095       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
1096       read_reports: خواندن گزارش‌ها
1097       new_reports: گزارش‌های تازه
1098       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌ها بر ضدّ این کاربر
1099       no_other_issues: بر ضدّ این کاربر مسئلهٔ دیگری وجود ندارد.
1100       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1101     resolve:
1102       resolved: وضعیت مسئله به «حل‌شده» تغییر کرده است
1103     ignore:
1104       ignored: وضعیت مسئله به «نادیده گرفته شد» تغییر کرده است
1105     reopen:
1106       reopened: وضعیت مسئله به «باز» تغییر داده کرده است
1107     reports:
1108       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1109         کرد
1110     helper:
1111       reportable_title:
1112         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1113         note: یادداشت %{note_id}
1114   issue_comments:
1115     create:
1116       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1117   reports:
1118     new:
1119       title_html: گزارش %{link}
1120       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
1121       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
1122       select: 'دلیل گزارش شما:'
1123       disclaimer:
1124         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1125           که:'
1126         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1127         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1128           حل کنید
1129         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1130       categories:
1131         diary_entry:
1132           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1133           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1134           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1135           other_label: سایر
1136         diary_comment:
1137           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1138           offensive_label: این نظر (بر روزنوشت) مستهجن/زشت است
1139           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
1140           other_label: سایر
1141         user:
1142           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1143           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1144           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1145           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1146           other_label: سایر
1147         note:
1148           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1149           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
1150           abusive_label: این یادداشت زشت است
1151           other_label: سایر
1152     create:
1153       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1154       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1155   layouts:
1156     project_name:
1157       title: OpenStreetMap
1158     logo:
1159       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1160     home: رفتن به محل خانه
1161     logout: خروج
1162     log_in: ورود
1163     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
1164     sign_up: ثبت نام
1165     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1166     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
1167     edit: ویرایش
1168     history: تاریخچه
1169     export: برون‌برد
1170     issues: موضوع‌ها
1171     data: داده‌ها
1172     export_data: برون‌برد داده‌ها
1173     gps_traces: ردهای GPS
1174     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1175     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1176     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1177     edit_with: ویرایش با %{editor}
1178     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1179     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1180     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1181       و آزادید آن را تحت یک پروانهٔ آزاد استفاده کنید.
1182     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1183     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1184       می‌کنند.
1185     partners_ucl: UCL
1186     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1187     partners_partners: شرکای تجاری
1188     tou: شرایط استفاده
1189     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1190       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1191     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1192       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1193     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1194       شوند.
1195     help: راهنما
1196     about: درباره
1197     copyright: حق‌نشر
1198     community: جامعه
1199     community_blogs: وبلاگ‌های جامعه
1200     community_blogs_title: وبلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1201     foundation: بنیاد
1202     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1203     make_a_donation:
1204       title: OpenStreetMap را با کمک‌های مالی حمایت کنید
1205       text: کمک مالی کنید
1206     learn_more: اطلاعات بیشتر
1207     more: بیشتر
1208   notifier:
1209     diary_comment_notification:
1210       subject: ‏%{user} دربارهٔ یک روزنوشت نظر داد [OpenStreetMap]
1211       hi: سلام %{to_user}،
1212       header: '‏%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با این موضوع نظر داد: %{subject}'
1213       footer: 'همچنین می‌توانید این نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}، در اینجا
1214         به آن نظر دهید: %{commenturl}، یا در اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1215     message_notification:
1216       subject_header: '%{subject} [OpenStreetMap]'
1217       hi: سلام %{to_user}،
1218       header: '‏%{from_user} از طریق OpenStreetMap پیامی با این موضوع برای شما فرستاده
1219         است: %{subject}'
1220       footer_html: 'همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و در
1221         اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1222     friend_notification:
1223       hi: سلام %{to_user}،
1224       subject: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد [OpenStreetMap]
1225       had_added_you: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست در OpenStreetMap اضافه کرد.
1226       see_their_profile: 'می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}'
1227       befriend_them: 'همچنین می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید: %{befriendurl}'
1228     gpx_notification:
1229       greeting: سلام،
1230       your_gpx_file: به‌نظر می‌رسد فایل جی‌پی‌اکس شما
1231       with_description: 'با این توضیحات:'
1232       and_the_tags: 'و برچسب‌های زیر:'
1233       and_no_tags: و بدون برچسب.
1234       failure:
1235         subject: شکست درون‌برد GPX‏ [OpenStreetMap]
1236         failed_to_import: 'درون‌ریزی با شکست مواجه شد. این خطا رخ داد:'
1237         more_info_1: اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و چگونگی پیشگیری از آن
1238         more_info_2: 'آن را در اینجا خواهید یافت:'
1239         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1240       success:
1241         subject: موفقیت درون‌برد GPX‏ [OpenStreetMap]
1242         loaded_successfully: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points}
1243           نقطهٔ ممکن روی وبسایت قرار گرفته است.
1244     signup_confirm:
1245       subject: به OpenStreetMap خوش آمدید [OpenStreetMap]
1246       greeting: ‎سلام بر شما!
1247       created: کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} یک حساب کاربری ساخت.
1248       confirm: 'قبل از اینکه کار دیگری بکنیم، باید مطمئن شویم که این درخواست از جانب
1249         شماست. اگر همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود
1250         را تأیید کنید:'
1251       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1252         تا بتوانید شروع کنید.
1253     email_confirm:
1254       subject: ایمیلتان را تأیید کنید [OpenStreetMap]
1255     email_confirm_plain:
1256       greeting: سلام،
1257       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1258         را به %{new_address} تغییر دهد.
1259       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر کلیک
1260         کنید.
1261     email_confirm_html:
1262       greeting: سلام،
1263       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1264         را به %{new_address} تغییر دهد.
1265       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک
1266         کنید.
1267     lost_password:
1268       subject: درخواست بازنشانی رمز عبور [OpenStreetMap]
1269     lost_password_plain:
1270       greeting: سلام،
1271       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1272         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1273       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً
1274         روی پیوند زیر کلیک کنید.
1275     lost_password_html:
1276       greeting: سلام،
1277       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1278         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1279       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند
1280         زیر کلیک کنید.
1281     note_comment_notification:
1282       anonymous: یک کاربر ناشناس
1283       greeting: ‎سلام،
1284       commented:
1285         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر داد [OpenStreetMap]
1286         subject_other: ‏%{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر داد [OpenStreetMap]
1287         your_note: '‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نظر داد. این
1288           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1289         commented_note: '‏%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1290           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1291       closed:
1292         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1293         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1294         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را حل کرد. این یادداشت
1295           نزدیک اینجاست: %{place}'
1296         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1297           را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1298       reopened:
1299         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره فعال کرد [OpenStreetMap]
1300         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را دوباره فعال
1301           کرد [OpenStreetMap]
1302         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1303           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1304         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1305           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1306       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}'
1307     changeset_comment_notification:
1308       hi: سلام %{to_user}،
1309       greeting: سلام،
1310       commented:
1311         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما نظر داد [OpenStreetMap]
1312         subject_other: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردعلاقه‌تان نظر داد
1313           [OpenStreetMap]
1314         your_changeset: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1315           ایجاد کردید، نظر داد
1316         commented_changeset: ‏%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1317           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، یک نظر نوشت
1318         partial_changeset_with_comment: 'با این توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1319         partial_changeset_without_comment: بدون توضیح
1320       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}'
1321       unsubscribe: برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1322         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.
1323   messages:
1324     inbox:
1325       title: صندوق دریافت
1326       my_inbox: صندوق دریافت
1327       outbox: صندوق ارسال
1328       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1329       new_messages:
1330         one: '%{count} پیام تازه'
1331         other: '%{count} پیام تازه'
1332       old_messages:
1333         one: '%{count} پیام قدیمی'
1334         other: '%{count} پیام قدیمی'
1335       from: از
1336       subject: عنوان
1337       date: تاریخ
1338       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1339         ارتباط برقرار کنید.
1340       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1341     message_summary:
1342       unread_button: نشان بزن نخواندم
1343       read_button: نشان بزن که خواندم
1344       reply_button: پاسخ
1345       destroy_button: حذف
1346     new:
1347       title: فرستادن پیام
1348       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1349       subject: عنوان
1350       body: متن
1351       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1352     create:
1353       message_sent: پیام فرستاده شد
1354       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام ارسال کرده‌اید. لطفاً قبل از تلاش
1355         برای ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1356     no_such_message:
1357       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1358       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1359       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1360     outbox:
1361       title: صندوق ارسال
1362       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1363       inbox: صندوق دریافت
1364       outbox: صندوق ارسال
1365       messages:
1366         one: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1367         other: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1368       to: به
1369       subject: موضوع
1370       date: تاریخ
1371       no_sent_messages_html: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1372         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1373       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1374     reply:
1375       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1376         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1377         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1378     show:
1379       title: خواندن پیام
1380       from: از
1381       subject: عنوان
1382       date: تاریخ
1383       reply_button: پاسخ
1384       unread_button: نشان بزن نخواندم
1385       destroy_button: حذف
1386       back: برگشت
1387       to: به
1388       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1389         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1390         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1391     sent_message_summary:
1392       destroy_button: حذف
1393     mark:
1394       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1395       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1396     destroy:
1397       destroyed: پیام حذف شد
1398   site:
1399     about:
1400       next: بعدی
1401       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1402       used_by_html: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری از داده‌های %{name}
1403         نیرو گرفته‌اند.
1404       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1405         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1406         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1407       local_knowledge_title: دانش محلی
1408       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1409         از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌هایی با فناوری سطح پایین برای سنجش
1410         دقت و روزآمدی OSM استفاده می‌کنند.
1411       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1412       community_driven_html: |-
1413         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1414         افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1415         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، این‌ها را ببینید:
1416         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1417         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1418         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1419         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1420       open_data_title: داده‌های آزاد
1421       open_data_html: 'داده‌های OpenStreetMap <i>آزاد</i> است: آزادید آن را در هر
1422         کاری استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید.
1423         اگر داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج
1424         را تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1425         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1426       legal_title: قانونی
1427       legal_1_html: |-
1428         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه توسط <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) هدایت می‌شود. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1429         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1430         <br>
1431         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1432         <br>
1433         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1434       partners_title: شرکای تجاری
1435     copyright:
1436       foreign:
1437         title: دربارهٔ این ترجمه
1438         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1439           انگلیسی برتری دارد
1440         english_link: اصل انگلیسی
1441       native:
1442         title: درباره این صفحه
1443         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1444           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1445           کنید.
1446         native_link: نسخهٔ فارسی
1447         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1448       legal_babble:
1449         title_html: حق‌نشر و پروانه
1450         intro_1_html: |-
1451           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>داده باز</i> است و از سوی  <a
1452           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1453           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1454           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1455         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1456           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1457           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1458           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1459           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1460         intro_3_html: |-
1461           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1462           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA) هستند.
1463         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1464         credit_1_html: |-
1465           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1466           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1467         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1468           (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1469           باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار
1470           را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این
1471           صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1472           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1473           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1474           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1475           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1476           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1477         credit_3_html: |-
1478           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1479           برای مثال:
1480         attribution_example:
1481           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1482           title: مثال انتساب
1483         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1484         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1485           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1486           را بخوانید.
1487         more_2_html: اگرچه داده‌های اوپن‌استریت‌مپ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1488           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1489           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1490           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1491           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1492         contributors_title_html: همکاران ما
1493         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1494           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1495           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1496         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1497           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1498           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1499           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1500           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1501         contributors_au_html: |-
1502           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1503           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1504           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1505         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1506           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1507           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1508           Canada)."
1509         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1510           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1511           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1512           NLSFI</a>."
1513         contributors_fr_html: |-
1514           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1515           Direction Générale des Impôts.
1516         contributors_nl_html: |-
1517           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1518           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1519         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1520           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1521           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1522           برای استفادهٔ مجدد."
1523         contributors_si_html: |-
1524           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1525           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1526           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1527         contributors_es_html: |-
1528           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1529           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1530         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1531           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1532           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1533         contributors_gb_html: |-
1534           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1535           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1536         contributors_footer_1_html: |-
1537           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1538           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1539         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1540           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1541           یا مسئولیتی می‌پذیرد.
1542         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1543         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز داده‌ای
1544           را از منابع دارای حق‌نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)،
1545           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1546         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1547           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1548           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1549           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1550           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1551         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1552         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1553           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1554           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1555           نشان تجاری</a> را ببینید.
1556     index:
1557       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند
1558         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1559       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1560         استفاده می‌کند.
1561       permalink: پیوند پایدار
1562       shortlink: پیوند کوتاه
1563       createnote: افزودن یادداشت
1564       license:
1565         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1566       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1567         کنترل از دور فعال است
1568     edit:
1569       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1570       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1571         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1572         عمومی تنظیم کنید.
1573       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1574       anon_edits_html: (%{link})
1575       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1576       flash_player_required_html: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1577         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">فلش‌پلیر
1578         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">چندین
1579         گزینهٔ دیگر</a> نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد.
1580       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1581         اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب
1582         درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.)
1583       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1584         را ببینید.
1585       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch
1586         2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.)
1587       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1588       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1589         پشتیبانی نمی‌کند.
1590     export:
1591       title: برون‌برد
1592       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1593       manually_select: به‌صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1594       format_to_export: قالب برون‌برد
1595       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1596       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1597       embeddable_html: HTML توکار
1598       licence: پروانه
1599       export_details_html: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1600         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1601       too_large:
1602         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1603         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1604           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1605           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1606         planet:
1607           title: سیارهٔ OSM
1608           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1609             می‌شود
1610         overpass:
1611           title: Overpass API
1612           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1613         geofabrik:
1614           title: دانلودهای Geofabrik
1615           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1616             روزآمد می‌شود
1617         metro:
1618           title: خلاصه های مترو
1619           description: استخراج‌هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1620         other:
1621           title: سایر منابع
1622           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1623       options: گزینه‌ها
1624       format: قالب
1625       scale: مقیاس
1626       max: حداکثر
1627       image_size: اندازهٔ تصویر
1628       zoom: بزگ‌نمایی
1629       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1630       latitude: 'عرض:'
1631       longitude: 'طول:'
1632       output: خروجی
1633       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML را کپی و درج کنید
1634       export_button: برون‌برد
1635     fixthemap:
1636       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1637       how_to_help:
1638         title: چگونه کمک کنم
1639         join_the_community:
1640           title: به جامعه بپیوندید
1641           explanation_html: اگر در داده‌های نقشه مشکلی یافتید، مثلاً یک جاده یا نشانی
1642             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1643             بپیوندید و خودتان داده‌ها را اضافه یا اصلاح کنید.
1644         add_a_note:
1645           instructions_html: |-
1646             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1647             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1648       other_concerns:
1649         title: نگرانی‌های دیگر
1650         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از داده‌های ما یا دربارهٔ محتوا
1651           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1652           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1653           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1654     help:
1655       title: کمک بگیرید
1656       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1657         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1658       welcome:
1659         url: /welcome
1660         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
1661         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1662           است آغاز کنید.
1663       beginners_guide:
1664         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1665         title: راهنمای مبتدیان
1666         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1667       help:
1668         url: https://help.openstreetmap.org/
1669         title: انجمن کمک
1670         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1671       mailing_lists:
1672         title: فهرست‌های پستی
1673         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1674           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1675       forums:
1676         title: انجمن‌ها
1677         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1678       irc:
1679         title: IRC
1680         description: چت به زبان‌های مختلف و در مورد موضوعات گوناگون.
1681       switch2osm:
1682         title: کوچ به OSM
1683         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1684           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1685       welcomemat:
1686         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1687         title: برای سازمان‌ها
1688         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1689           را ببینید.
1690       wiki:
1691         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1692         title: ویکی OpenStreetMap
1693         description: در ویکی OpenStreetMap مستندات پرجزئیات را مرور کنید.
1694     sidebar:
1695       search_results: نتایج جستجو
1696       close: بستن
1697     search:
1698       search: جستجو
1699       get_directions: دریافت مسیر
1700       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1701       from: از
1702       to: به
1703       where_am_i: اینجا کجاست؟
1704       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1705       submit_text: برو
1706       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1707     key:
1708       table:
1709         entry:
1710           motorway: آزادراه
1711           main_road: جاده اصلی
1712           trunk: بزرگراه
1713           primary: جادهٔ اصلی
1714           secondary: جاده درجه دو
1715           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1716           track: رد
1717           bridleway: راه حیوان رو
1718           cycleway: راه دوچرخه
1719           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1720           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1721           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1722           footway: راه پیاده
1723           rail: راه‌آهن
1724           subway: مترو
1725           tram:
1726           - راه آهن سبک
1727           - قطار برقی
1728           cable:
1729           - ماشین کابلی
1730           - صندلی بالابر
1731           runway:
1732           - باند فرودگاه
1733           - خزش‌راه
1734           apron:
1735           - پیشگاه فرودگاه
1736           - پایانه
1737           admin: مرز اداری
1738           forest: جنگل
1739           wood: چوب
1740           golf: زمین گلف
1741           park: پارک
1742           resident: منطقه مسکونی
1743           common:
1744           - عمومی
1745           - علفزار
1746           retail: منطقه خرده فروشی
1747           industrial: منطقه صنعتی
1748           commercial: منطقه تجاری
1749           heathland: Heathland
1750           lake:
1751           - دریاچه
1752           - مخزن
1753           farm: مزرعه
1754           brownfield: سایت قهوه‌ای
1755           cemetery: گورستان
1756           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1757           pitch: زمین ورزشی
1758           centre: مرکز ورزشی
1759           reserve: طبیعت حفاظت شده
1760           military: منطقه نظامی
1761           school:
1762           - مدرسه
1763           - دانشگاه
1764           building: ساختمان مهم
1765           station: ایستگاه راه آهن
1766           summit:
1767           - چکاد
1768           - قله
1769           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1770           bridge: پوشش سیاه = پل
1771           private: دسترسی شخصی
1772           destination: دسترسی مقصد
1773           construction: جاده در دست ساخت
1774           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1775           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1776           toilets: سرویس های بهداشتی
1777     richtext_area:
1778       edit: ویرایش
1779       preview: پیش‌نمایش
1780     markdown_help:
1781       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1782       headings: عنوان‌‌بندی
1783       heading: عنوان
1784       subheading: عنوان فرعی
1785       unordered: لیست نامرتب
1786       ordered: لیست مرتب
1787       first: اولین مورد
1788       second: دومین مورد
1789       link: پیوند
1790       text: متن
1791       image: تصویر
1792       alt: متن جایگزین
1793       url: نشانی اینترنتی
1794     welcome:
1795       title: خوش آمدید!
1796       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش از جهان.
1797         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. اینجا
1798         یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1799       whats_on_the_map:
1800         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1801         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1802           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات درمورد مکان‌هاست.
1803           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1804           کنید.
1805         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از داده‌های سلیقه‌ای
1806           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌هایی که از منابع دارای
1807           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1808           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1809       basic_terms:
1810         title: اصطلاحات پایه برای نقشه‌کشی
1811         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1812           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1813         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> یک نرم‌افزار
1814           یا وبسایت است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1815         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> یک نقطه روی نقشه
1816           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1817         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1818           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1819         tag_html: <strong>برچسب</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1820           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1821       rules:
1822         title: قوانین!
1823         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1824           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1825           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1826           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
1827           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1828           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1829       questions:
1830         title: سؤالی هست؟
1831         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1832           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1833           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1834           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1835           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1836       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1837       add_a_note:
1838         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1839         paragraph_1_html: |-
1840           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1841           یک یادداشت بنویسید.
1842         paragraph_2_html: |-
1843           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1844           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
1845   traces:
1846     visibility:
1847       private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1848       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
1849       trackable: قابل ردیابی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
1850         مهر زمان)
1851       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1852         با مهر زمان)
1853     new:
1854       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1855       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1856       description: 'توضیحات:'
1857       tags: 'برچسب‌ها:'
1858       tags_help: جداشده با کاما (,)
1859       visibility: 'پدیداری:'
1860       visibility_help: این چیست؟
1861       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1862       help: کمک
1863       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
1864     create:
1865       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1866       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1867         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1868         شما فرستاده می‌شود.
1869       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
1870         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
1871       traces_waiting:
1872         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1873           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1874         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1875           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1876     edit:
1877       title: ویرایش رد %{name}
1878       heading: ویرایش رد %{name}
1879       filename: 'نام فایل:'
1880       download: دریافت
1881       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1882       points: 'نقاط:'
1883       start_coord: 'مختصات شروع:'
1884       map: نقشه
1885       edit: ویرایش
1886       owner: 'مالک:'
1887       description: 'شرح:'
1888       tags: 'برچسب‌ها:'
1889       tags_help: جداشده با کاما (,)
1890       visibility: 'پدیداری:'
1891       visibility_help: این چیست؟
1892       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1893     update:
1894       updated: رد روزآمد شد
1895     trace_optionals:
1896       tags: برچسب‌ها
1897     show:
1898       title: در حال دیدن رد %{name}
1899       heading: در حال دیدن رد %{name}
1900       pending: در انتظار
1901       filename: 'نام فایل:'
1902       download: دریافت
1903       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1904       points: 'نقاط:'
1905       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1906       map: نقشه
1907       edit: ویرایش
1908       owner: 'مالک:'
1909       description: 'شرح:'
1910       tags: 'برچسب‌ها:'
1911       none: هیچ
1912       edit_trace: ویرایش این رد
1913       delete_trace: حذف این رد
1914       trace_not_found: رد یافت نشد!
1915       visibility: 'پدیداری:'
1916       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1917     trace_paging_nav:
1918       showing_page: صفحه %{page}
1919       older: ردهای کهنه‌تر
1920       newer: ردهای تازه‌تر
1921     trace:
1922       pending: در انتظار
1923       count_points:
1924         one: 1 نقطه
1925         other: '%{count} نقطه'
1926       more: بیشتر
1927       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1928       view_map: نمایش نقشه
1929       edit: ویرایش
1930       edit_map: ویرایش نقشه
1931       public: عمومی
1932       identifiable: قابل شناسایی
1933       private: خصوصی
1934       trackable: قابل ردیابی
1935       by: توسط
1936       in: در
1937       map: نقشه
1938     index:
1939       public_traces: ردهای GPS عمومی
1940       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1941       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1942       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1943       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
1944       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1945         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
1946         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1947       upload_trace: بارگذاری یک رد
1948       see_all_traces: دیدن همه ردها
1949       see_my_traces: ردهای من
1950     destroy:
1951       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
1952     make_public:
1953       made_public: رد عمومی شد
1954     offline_warning:
1955       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1956     offline:
1957       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1958       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1959     georss:
1960       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1961     description:
1962       description_with_count:
1963         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1964         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1965       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1966   application:
1967     permission_denied: شما مجوز دسترسی به آن کار را ندارید.
1968     require_cookies:
1969       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از
1970         ادامه کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1971     require_admin:
1972       not_an_admin: برای انجام آن کار باید مدیر باشید.
1973     setup_user_auth:
1974       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1975         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1976       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1977         کاربری وب وارد شوید.
1978       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
1979         کاربری وب وارد شوید تا شرایط شرکت‌کننده را ببینید. لازم نیست با آن‌ها موافقت
1980         کنید، ولی باید حتماً آن‌ها را ببینید.
1981   oauth:
1982     authorize:
1983       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1984       request_access_html: برنامهٔ %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما را
1985         دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی
1986         داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
1987       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
1988       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
1989       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
1990       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1991       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1992       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
1993       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1994       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1995       grant_access: دسترسی می‌دهم
1996     authorize_success:
1997       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1998       allowed_html: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1999       verification: کد تأیید %{code} است.
2000     authorize_failure:
2001       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
2002       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
2003       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2004     revoke:
2005       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کردید
2006     permissions:
2007       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به برنامه نداده‌اید
2008   oauth_clients:
2009     new:
2010       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
2011     edit:
2012       title: ویرایش برنامه تان
2013     show:
2014       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2015       key: 'کلید مصرف کننده:'
2016       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
2017       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
2018       access_url: 'Access Token URL:'
2019       authorize_url: 'Authorise URL:'
2020       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
2021         کنیم.
2022       edit: ویرایش جزئیات
2023       delete: حذف کارخواه
2024       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2025       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2026       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
2027       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
2028       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2029       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2030       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
2031       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2032       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2033     index:
2034       title: جزئیات OAuth من
2035       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
2036       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
2037       application: نام برنامه
2038       issued_at: تاریخ صدور
2039       revoke: باطل شود!
2040       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
2041       no_apps_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth}
2042         ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
2043         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
2044       oauth: OAuth
2045       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2046       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
2047     form:
2048       name: نام
2049       required: لازم
2050       url: نشانی وب برنامه اصلی
2051       callback_url: Callback URL
2052       support_url: نشانی وب پشتیبانی
2053       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2054       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
2055       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
2056       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2057       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2058       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
2059       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2060       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2061     not_found:
2062       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2063     create:
2064       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2065     update:
2066       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2067     destroy:
2068       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
2069   users:
2070     login:
2071       title: ورود
2072       heading: ورود
2073       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
2074       password: 'کلمهٔ عبور:'
2075       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2076       remember: مرا به خاطر بسپار
2077       lost password link: کلمهٔ عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2078       login_button: ورود
2079       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
2080       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
2081         وارد شوید:'
2082       with external: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2083       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2084       to make changes: برای ویرایش داده‌های OpenStreetMap، باید یک حساب کاربری داشته
2085         باشید.
2086       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2087       no account: حساب کاربری ندارید؟
2088       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2089         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2090         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
2091       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2092         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2093         سایت</a> تماس بگیرید.
2094       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2095       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2096       auth_providers:
2097         openid:
2098           title: ورود با OpenID
2099           alt: ورود با نشانی OpenID
2100         google:
2101           title: ورود با گوگل
2102           alt: ورود با OpenID گوگل
2103         facebook:
2104           title: ورود با فیسبوک
2105           alt: با یک حساب فیسبوک وارد شوید
2106         windowslive:
2107           title: ورود با Windows Live
2108           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
2109         github:
2110           title: ورود با GitHub
2111           alt: با یک حساب GitHub وارد شوید
2112         wikipedia:
2113           title: ورود با ویکی‌پدیا
2114           alt: ورود با حساب کاربری ویکی‌پدیا
2115         yahoo:
2116           title: ورود با یاهو
2117           alt: ورود با OpenID یاهو
2118         wordpress:
2119           title: ورود با وردپرس
2120           alt: ورود با OpenID وردپرس
2121         aol:
2122           title: ورود با AOL
2123           alt: ورود با AOL OpenID
2124     logout:
2125       title: خروج
2126       heading: خروج از OpenStreetMap
2127       logout_button: خروج
2128     lost_password:
2129       title: فراموشی کلمه عبور
2130       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2131       email address: 'نشانی ایمیل:'
2132       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
2133       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2134         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن رمز عبور خود را بازنشانی کنید.
2135       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
2136         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
2137       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2138     reset_password:
2139       title: بازنشانی کلمهٔ عبور
2140       heading: بازنشانی کلمهٔ عبور برای %{user}
2141       password: 'کلمهٔ عبور:'
2142       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2143       reset: بازنشانی کلمهٔ عبور
2144       flash changed: کلمهٔ عبور شما عوض شد.
2145       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
2146     new:
2147       title: ثبت نام
2148       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر این امکان را نداریم که به‌صورت
2149         خودکار برای شما حساب کاربری بسازیم.
2150       contact_webmaster_html: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2151         تا برای ساختن حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2152         پاسخ دهیم.
2153       about:
2154         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2155         html: |-
2156           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2157           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2158       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
2159         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
2160       email address: 'نشانی ایمیل:'
2161       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2162       not_displayed_publicly_html: نشانی شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2163         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2164         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2165       display name: 'نام نمایشی:'
2166       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2167         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2168       external auth: 'اعتبارسنجی طرف سوم:'
2169       password: 'کلمهٔ عبور:'
2170       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2171       use external auth: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2172       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2173         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2174       continue: ثبت نام
2175       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2176       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
2177         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
2178       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2179     terms:
2180       title: شرایط
2181       heading: شرایط
2182       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2183       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2184         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2185       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را خواندم و با آن موافق هستم
2186       read_tou: شرایط استفاده را خواندم و با آن موافق هستم
2187       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2188       consider_pd_why: این چیست؟
2189       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2190       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2191         خوانا برای انسان</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2192       continue: ادامه
2193       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2194       decline: نمی‌پذیرم
2195       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
2196         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
2197       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2198       legale_names:
2199         france: فرانسه
2200         italy: ایتالیا
2201         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2202     no_such_user:
2203       title: چنین کاربری وجود ندارد
2204       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2205       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2206         بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2207       deleted: حذف‌شده
2208     show:
2209       my diary: روزنوشت‌های من
2210       new diary entry: روزنوشت تازه
2211       my edits: ویرایش‌های من
2212       my traces: ردهای من
2213       my notes: یادداشت‌های من
2214       my messages: پیام‌های من
2215       my profile: نمایهٔ من
2216       my settings: تنظیمات من
2217       my comments: نظرات من
2218       oauth settings: تنظیمات oauth
2219       blocks on me: مسدودی‌های من
2220       blocks by me: بوک های توسط من
2221       send message: ارسال پیام
2222       diary: روزنوشت
2223       edits: ویرایش‌ها
2224       traces: ردها
2225       notes: یادداشت‌های نقشه
2226       remove as friend: لغو دوستی
2227       add as friend: افزودن دوست
2228       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2229       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2230       ct undecided: بلاتکلیف
2231       ct declined: رد شده
2232       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2233       email address: 'نشانی ایمیل:'
2234       created from: 'ایجادشده از:'
2235       status: 'وضعیت:'
2236       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2237       description: شرح
2238       user location: موقعبت کاربر
2239       if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید
2240         تا کاربران نزدیکتان را ببینید.
2241       settings_link_text: تنظیمات
2242       my friends: دوستان من
2243       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2244       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2245       m away: ‏%{count} متر فاصله
2246       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2247       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2248       role:
2249         administrator: این کاربر سرپرست است
2250         moderator: این کاربر مدیر است
2251         grant:
2252           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2253           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2254         revoke:
2255           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2256           moderator: لغو دسترسی مدیر
2257       block_history: مسدودی‌های فعال
2258       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2259       comments: نظرات
2260       create_block: این کاربر مسدود شود
2261       activate_user: فعال کردن این کاربر
2262       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2263       confirm_user: تأیید این کاربر
2264       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2265       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2266       delete_user: حذف این کاربر
2267       confirm: تأیید
2268       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2269       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2270       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2271       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2272       report: گزارش این کاربر
2273     popup:
2274       your location: مکان شما
2275       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2276       friend: دوست
2277     account:
2278       title: ویرایش حساب
2279       my settings: تنظیمات من
2280       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2281       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2282       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود)
2283       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2284       openid:
2285         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2286         link text: این چیست؟
2287       public editing:
2288         heading: 'ویرایش عمومی:'
2289         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2290         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2291         enabled link text: این چیست؟
2292         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده‌ها را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2293           ناشناس هستند.
2294         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2295       public editing note:
2296         heading: ویرایش عمومی
2297         html: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2298           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2299           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2300           زمان روی کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2301           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2302           <ul><li>آدرس ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2303           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2304       contributor terms:
2305         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2306         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2307         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2308         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2309           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2310         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2311         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2312         link text: این چیست؟
2313       profile description: 'شرح نمایه:'
2314       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2315       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2316       image: 'تصویر :'
2317       gravatar:
2318         gravatar: استفاده از Gravatar
2319         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2320         link text: این چیست؟
2321         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2322         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2323       new image: افزودن تصویر
2324       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2325       delete image: حذف تصویر فعلی
2326       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2327       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2328       home location: 'موقعیت خانه:'
2329       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2330       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2331       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2332       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
2333         شود.
2334       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2335       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2336       return to profile: بازگشت به نمایه
2337       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای
2338         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
2339       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
2340     confirm:
2341       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2342       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما ارسال کردیم.
2343       introduction_2: با کلیک‌کردن روی پیوندی که در ایمیلتان هست حساب خود را تأیید
2344         کنید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2345       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2346       button: تأیید
2347       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2348       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2349       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2350       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2351         کلیک کنید</a>.
2352     confirm_resend:
2353       success: پیام تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان را تأیید
2354         کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از یک سیتم ضدهرزنامه
2355         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2356         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2357       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2358     confirm_email:
2359       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2360       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2361       button: تأیید
2362       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2363       failure: یک نشانی ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2364       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2365     set_home:
2366       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2367     go_public:
2368       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2369     make_friend:
2370       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
2371       button: افزودن به‌عنوان دوست
2372       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
2373       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
2374       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2375     remove_friend:
2376       heading: لغو دوستی %{user}؟
2377       button: لغو دوستی
2378       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
2379       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2380     index:
2381       title: کاربران
2382       heading: کاربران
2383       showing:
2384         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2385         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2386       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2387       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2388       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2389       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2390       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2391     suspended:
2392       title: حساب کاربری معلق شده است
2393       heading: حساب کاربری معلق
2394       webmaster: مدیر سایت
2395       body_html: |-
2396         <p>
2397         شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌صورت خودکار معلق شده است.
2398         </p>
2399         <p>
2400         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفت‌وگو کنید.
2401         </p>
2402     auth_failure:
2403       connection_failed: با سرویس‌دهندهٔ اعتبارسنجی اتصال برقرار نشد
2404       invalid_credentials: اطلاعات اعتبارسنجی نامعتبر است
2405       no_authorization_code: بدون کد اعتبارسنجی
2406       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2407       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2408     auth_association:
2409       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری در OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2410       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2411         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2412       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبور
2413         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2414         خود متصل کنید.
2415   user_role:
2416     filter:
2417       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2418       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2419       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2420       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2421     grant:
2422       title: تأیید اعطای نقش
2423       heading: تأیید اعطای نقش
2424       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2425         اعطا  کنید؟
2426       confirm: تأیید
2427       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2428         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2429     revoke:
2430       title: تأیید ابطال نقش
2431       heading: تأیید ابطال نقش
2432       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2433         لغو  نمایید؟
2434       confirm: تأیید
2435       fail: نمی‌توان نقش %{role} را از کاربر %{name} سلب کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2436         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2437   user_blocks:
2438     model:
2439       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزامدسازیِ یک مسدودی باید مدیر باشید.
2440       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2441     not_found:
2442       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد.
2443       back: بازگشت به فهرست
2444     new:
2445       title: در حال مسدودکردن %{name}
2446       heading_html: مسدودکردن %{name}
2447       reason: |-
2448         این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2449         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2450       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2451       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2452       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2453       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2454       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2455     edit:
2456       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2457       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2458       reason: این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه
2459         می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران
2460         اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید
2461         غیرتخصصی باشد.
2462       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2463       show: مشاهده این مسدودی
2464       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2465       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2466     filter:
2467       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2468       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2469     create:
2470       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2471         بدهید تا پاسخگو باشد.
2472       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2473         باشد.
2474       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2475     update:
2476       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2477         ویرایش کند.
2478       success: مسدودی روزآمد شد.
2479     index:
2480       title: مسدودی‌های کاربر
2481       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2482       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2483     revoke:
2484       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2485       heading_html: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2486       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2487       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌لغو نیست.
2488       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2489       revoke: باطل شود!
2490       flash: این مسدودی لغو شد.
2491     helper:
2492       time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2493       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2494       time_future_and_until_login: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2495         می‌یابد.'
2496       time_past: '%{time} پایان یافت.'
2497       block_duration:
2498         hours:
2499           one: 1 ساعت
2500           other: '%{count} ساعت'
2501         days: '%{count} روز'
2502         weeks: '%{count} هفته'
2503         months: '%{count} ماه'
2504         years: '%{count} سال'
2505     blocks_on:
2506       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2507       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2508       empty: '%{name} تاکنون مسدود نشده است.'
2509     blocks_by:
2510       title: مسدودسازی‌های %{name}
2511       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2512       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2513     show:
2514       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2515       heading_html: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2516       created: زمان ایجاد
2517       status: وضعیت
2518       show: نمایش
2519       edit: ویرایش
2520       revoke: باطل شود!
2521       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2522       reason: 'دلیل مسدودی:'
2523       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2524       revoker: 'باطل کننده:'
2525       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2526     block:
2527       not_revoked: (باطل نشده)
2528       show: نمایش
2529       edit: ویرایش
2530       revoke: باطل شود!
2531     blocks:
2532       display_name: کاربر مسدود
2533       creator_name: ایجادکننده
2534       reason: دلیل مسدودی
2535       status: وضعیت
2536       revoker_name: باطل‌کننده
2537       showing_page: صفحهٔ %{page}
2538       next: بعدی »
2539       previous: « قبلی
2540   notes:
2541     mine:
2542       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2543       heading: یادداشت‌های %{user}
2544       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2545       id: شناسه
2546       creator: ایجادکننده
2547       description: شرح
2548       created_at: ایجاد شده در
2549       last_changed: آخرین تغییر
2550   javascripts:
2551     close: بستن
2552     share:
2553       title: هم‌رسانی
2554       cancel: لغو
2555       image: تصویر
2556       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2557       long_link: پیوند
2558       short_link: پیوند کوتاه
2559       geo_uri: لینک ژئو
2560       embed: HTML
2561       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2562       format: 'قالب:'
2563       scale: 'مقیاس: ‪'
2564       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2565       download: دریافت
2566       short_url: نشانی کوتاه
2567       include_marker: شامل نشانگر
2568       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2569       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2570       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2571       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2572     embed:
2573       report_problem: گزارش مشکل
2574     key:
2575       title: کلید نقشه
2576       tooltip: کلید نقشه
2577       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2578     map:
2579       zoom:
2580         in: بزرگنمایی
2581         out: کوچک‌نمایی
2582       locate:
2583         title: نمایش مکان من
2584       base:
2585         standard: استاندارد
2586         cycle_map: نقشه دوچرخه
2587         transport_map: نقشه حمل و نقل
2588         hot: بشردوستانه
2589       layers:
2590         header: لایه‌های نقشه
2591         notes: یادداشت‌های نقشه
2592         data: داده های نقشه
2593         gps: ردهای GPS عمومی
2594         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2595         title: لایه‌ها
2596       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2597       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2598       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2599     site:
2600       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2601       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2602       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2603       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2604       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2605       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2606       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2607       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2608     changesets:
2609       show:
2610         comment: نظر
2611         subscribe: اشتراک
2612         unsubscribe: لغو اشتراک
2613         hide_comment: نهفتن
2614         unhide_comment: نمایش
2615     notes:
2616       new:
2617         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2618           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2619           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2620         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2621           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2622         add: افزودن یادداشت
2623       show:
2624         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران ناشناس است و باید به‌طور مستقل
2625           راستی‌آزمایی شوند.
2626         hide: نهفتن
2627         resolve: حل شد
2628         reactivate: فعال سازی مجدد
2629         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2630         comment: نظر
2631     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2632       سپس اینجا کلیک کنید.
2633     directions:
2634       ascend: فراز
2635       engines:
2636         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2637         fossgis_osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2638         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2639         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2640         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2641         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2642       descend: فرود
2643       directions: راهنمای مسیر
2644       distance: مسافت
2645       errors:
2646         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2647         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2648       instructions:
2649         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2650         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2651         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2652         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2653         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2654         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2655           بروید
2656         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2657           بروید، به‌سمت %{directions}
2658         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2659         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2660         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2661           %{directions}
2662         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2663         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2664         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2665         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2666         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2667         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2668         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2669         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2670         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2671         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2672         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2673         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2674         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2675         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2676         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2677         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2678         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2679         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2680         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2681         via_point_without_exit: (از نقطه)
2682         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2683         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2684         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2685         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2686         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2687         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2688         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2689         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2690         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2691         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2692         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2693         unnamed: بی نام
2694         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2695         exit_counts:
2696           first: اول
2697           second: دوم
2698           third: سوم
2699           fourth: چهارم
2700           fifth: پنجم
2701           sixth: ششم
2702           seventh: هفتم
2703           eighth: هشتم
2704           ninth: نهم
2705           tenth: دهم
2706       time: مدت
2707     query:
2708       node: گره
2709       way: راه
2710       relation: رابطه
2711       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2712       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2713       timeout: اتمام زمان %{server}
2714     context:
2715       directions_from: مسیریابی از اینجا
2716       directions_to: مسیریابی به اینجا
2717       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2718       show_address: نمایش نشانی
2719       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2720       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2721   redactions:
2722     edit:
2723       description: شرح
2724       heading: ویرایش پاک‌سازی
2725       title: ویرایش پاک‌سازی
2726     index:
2727       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2728       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2729       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2730     new:
2731       description: شرح
2732       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2733       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2734     show:
2735       description: 'شرح:'
2736       heading: نمایش پاک‌سازی %{title}
2737       title: نمایش دادن ویرایش
2738       user: 'ایجادکننده:'
2739       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2740       destroy: حذف این ویرایش
2741       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2742     create:
2743       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2744     update:
2745       flash: تغییرات ذخیره شد.
2746     destroy:
2747       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2748         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2749       flash: ویرایش از بین رفت.
2750       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2751   validations:
2752     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2753     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2754     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر است
2755     url_characters: حاوی کاراکترهای مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2756 ...