1 # Messages for Albanian (Shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
17 acl: Qasu në Listën e Kontrollit
19 changeset_tag: Ndryshim tag
21 diary_comment: Koment Ditari
22 diary_entry: Shënim në ditar
27 node_tag: Etiketë nyjë
28 old_node: Nyjë e vjetër
29 old_node_tag: Etiketë e vjetër e nyjës
30 old_relation: Marrëdhënie e vjetër
33 changeset: "Ndryshim : %{id}"
34 changesetxml: Ndryshim en XML
35 download: Shkarkone %{changeset_xml_link} ose %{osmchange_xml_link}
38 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
39 osmchangexml: Ndrsyhim i OSM-s en XML
42 belongs_to: "I perket:"
43 bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
45 closed_at: "Mbyllur në:"
46 created_at: "U krijue en:"
50 one: "Ka pas %{count} lidhje:"
51 other: "Ka pas marrëdhënieve %{count} :"
54 no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
55 show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
57 changeset_comment: "Komenti :"
58 edited_at: "U ndrzshe te:"
59 edited_by: "Edituar nga:"
60 in_changeset: "En ndryshimin :"
63 entry: Lidhja %{relation_name}
64 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
68 area: Kqyre zonen n'hart ma t'madhe
69 node: Kqyre piken n'hart ma t'madhe
70 relation: Kqyre lidhjen n'hart ma t'madhe
71 way: Kqyre udhen n'hart ma t'madhe
75 next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
76 next_node_tooltip: Pika tjetēr
77 next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
78 next_way_tooltip: Rruga tjeter
79 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
80 prev_node_tooltip: Pika e kalume
81 prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
82 prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
84 name_changeset_tooltip: Shiko editimet nga %{user}
85 next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej %{user}
86 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej %{user}
88 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ose %{edit_link}"
89 download_xml: Shkarko në XML
92 node_title: "Pika: %{node_name}"
93 view_history: Shikoje historinë
95 coordinates: "Koordinatat:"
98 download: "%{download_xml_link} ose %{view_details_link}"
99 download_xml: Shkarkoni XML
100 node_history: Historija e Pikes
101 node_history_title: "Historija e Pikes: %{node_name}"
102 view_details: shikoni detajet
104 sorry: Na fal, %{type} me %{id}, nuk mujtem mi gjet
106 changeset: shka asht ndrrue
112 showing_page: Tu e kallxu faqen
114 download: "%{download_xml_link} ose %{view_history_link}"
115 download_xml: Shkarkoje XML
117 relation_title: "Lidhja: %{relation_name}"
118 view_history: Kshyre historinë
123 download: "%{download_xml_link} ose %{view_details_link}"
124 download_xml: Merre me XML
125 relation_history: Historija e Lidhjes
126 relation_history_title: "Historija e Lidhjes: %{relation_name}"
127 view_details: kqyre n'detaje
129 entry_role: "%{type} %{name} asht si %{role}"
135 manually_select: Manualisht zgedh ni zon qeter
136 view_data: Shini te dhanat per harten e tanishme
138 data_frame_title: Senet
139 data_layer_name: Senet
141 drag_a_box: Bone ni kuti n'hart edhe zgedhe zonen
142 edited_by_user_at_timestamp: Ndryshuar nga [[user]] në [[timestamp]]
143 history_for_feature: Historija për [[feature]]
144 load_data: Zgedhi senet
145 loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marr ni zon qe ka [[num_features]] . E do browsera nuk e qesin fort mir kualitetin e seneve me ta. Browseri duhet me i kallxu ma pak se 100 sene n'tnjejtin vakt: me bo dishka qeter munet me ta kadalsu browserin. Qe je i sigurt nese don mi pa senet, duhesh me kliku n'pull."
146 loading: Tu u mush...
147 manually_select: Zgedhe ni zon qeter vet
149 api: Merre qet zon prej API
150 back: Kqyre listen e seneve
152 heading: Lista e seneve
164 private_user: perdorus privat
165 show_history: Shfaq Historinë
166 unable_to_load_size: "Nuk kemi mujt mi shfaq: madhsin e kutis [[bbox_size]] asht shum e madhe (duhet me kan ma e vogel se %{max_bbox_size})"
168 zoom_or_select: Afrohu ose zgedhe zonen n'hart qe pe don me e pa.
172 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
173 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
174 wikipedia_link: "%{page} artikulli nē Wikipedia"
176 sorry: Na fal, senet per %{type} me %{id}, u vanun shum per mu gjet.
178 changeset: shka asht ndrryshu
183 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ose %{edit_link}"
184 download_xml: Shkarko XML
186 view_history: shiko historin
188 way_title: "Rruga: %{way_name}"
191 one: edhe kjo asht pjes e Udhës %{related_ways}
192 other: edhe kjo asht pjes e Udheve %{related_ways}
196 download: "%{download_xml_link} ose %{view_details_link}"
197 download_xml: Merre me XML
198 view_details: kqyre n'detaje
199 way_history: Historija e Udhës
200 way_history_title: "Historija e udhës: %{way_name}"
203 comment_link: Komento në këtë shënim
205 edit_link: Ndryshoje qët shënim
206 hide_link: Mshefe qët shënim
209 location: "Lokacioni:"
212 older_entries: Shënimet e Vjetra
213 user_title: Ditari i %{user}
215 location: "Lokacioni:"
218 heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
220 body: Me na fal, po nuk ka anëtarë me emnin %{user}. Ju lutem kshyrni shkronjat, ose nashta lidhja që keni trus është gabim.
221 title: Nuk ka anëtarë të tillë
223 leave_a_comment: Lene naj koment
226 default: Default (momentalisht %{name})
228 description: Potlatch 1 (editor në shfletues)
231 description: Potlatch 2 (editor në shfletues)
234 description: Kontrollë prej së largu (JOSM apo Merkaartor)
235 name: Kontrollë prej së largu
238 area_to_export: Zona per Eksport
239 export_button: Eksporto
240 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nëpërmjet <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
242 format_to_export: Formati per Eksport
243 image_size: Madhësia e Imazhit
247 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
248 mapnik_image: Mapin fotografi
251 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
252 osmarender_image: Osamarender fotografi
254 paste_html: Fute HTML per me ngjit ne web sajt
257 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
258 heading: Zona shumë e madhe
261 add_marker: Shto ni isharet ne hart
262 change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
263 click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
264 drag_a_box: Kape ni kuti ne hart per me qit te zona e selektune
266 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
267 view_larger_map: Shikoni Hartën Më Të Madhe
271 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
275 north_east: veri-lindje
276 north_west: veri-perendim
278 south_east: jug-lindje
279 south_west: jug-perëndim
282 more_results: Më shumë rezultate
283 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
286 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
287 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
288 search_osm_nominatim:
293 fire_station: Zjarrëfiksat
295 university: Universitet
302 cave_entrance: Shpella Hyrja
323 computer: Shitore e kompjuterave
325 artwork: Puna artistike
326 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
328 camp_site: Ven per kamping
331 information: Informacione
334 picnic_site: Vend per Piknik
336 zoo: Kopsht zoologjik
339 edit_tooltip: Edit Harta
343 log_in_tooltip: Hyni ne me një llogari ekzistuese
345 logout_tooltip: Ç'kyçu
347 text: Bëni një donacion
350 english_link: orgjianl anglisht
351 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përktyme dhe %{english_original_link}, Faqja anglisht ka perparsi
352 title: Rreth këtij përkthimi
353 legal_babble: "<h2>Të drejtat autoriale dhe licenca</h2>\n<p>\n OpenStreetMap është <i>me kod të hapur</i>, dhe e licencuar nën <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja.\n</p>\n\n<h3>Si të citoni OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Nëse ju përdorni imazhe të hartave të OpenStreetMap, ne kërkojmë që \n së paku citimet tuaja të përfshijnë “© OpenStreetMap\n kontribuuesit, CC-BY-SA”. Nëse ju përdorni vetëm të dhëna të hartave\n ne kërkojmë citimin e kontribuuesve “të të dhënave të hartave © të OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n dhe CC-BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë) dhe tek \n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Të kuptoni më shumë</h3>\n<p>\n Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme\n të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa\n leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.\n</p>\n<p>\n Edhe pse OpenStreetMap është me të kod të hapur, ne nuk mund të ofrojmë \n një hartë API pa pagesë për zhvillues të palëve të treta.\n\n Shikoni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Politika e Përdorimit</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika e përdorimit të pllakave</a>\n dhe <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Poltika e përfitimit të Normave </a>.\n</p>\n\n<h3>Kontribuuesit tanë </h3>\n<p>\n Licenca jonë CC-BY-SA kërkon nga ju që “të vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link.\n</p>\n\n<!--\nInformata mbi edituesit e faqeve\n\nLista e mëposhtme paraqet vetëm organizatat që kërkojnë vlerësim\nsi kusht të përdorimit të të dhënave të tyre në OpenStreetMap. Nuk është një\nkatalog i përgjithshëm i importimeve, dhe nuk duhet të përdoret kur kërkohet\nvlerësim për tu përshtatur me licencën e të dhënave të importuara.\n\nÇfarëdo shtesash këtu duhet të diskutohen së pari me administratorët e sistemit të OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Përmban të dhëna periferike të bazuara në të dhënat e Zyrës Australiane të Statistikave.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), CanVec (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), and StatCan (Divizioni Gjeografik,\n Statistik në Kanada ).</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna nga burimet e Informatave të tokave\n në Zelandë të re. Të drejtat e rezervuara i mbanë Crown.</li>\n <li><strong>Poland</strong>: Përmban të dhëna nga <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance\n Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse.\n</p>"
355 mapping_link: Fillo hatrografimin
356 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE verzion
357 text: Ju po shikoni versionin në gjuhën angelze të faqes së të drejtave autoriale. Ju mund të shkoni prapa tek %{native_link} të kësaj faqe apo mund të ndaleni së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
358 title: Rreth ksaj faqeje
364 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
367 body: Na vjen keq nuk ka asnjë përdorues me atë emër.
369 reading_your_sent_messages: Tu i lexue mesazhet e dërgume
370 sent_message_summary:
374 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmo email adresën tënde"
376 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
382 message_notification:
383 footer1: Ju gjithashtu mund të lexoni mesazhet në %{readurl}
386 click_the_link: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu atë llogari dhe lexoni ma shumë informata rreth OpenStreetMap
387 introductory_video: Ju muni me shiku një %{introductory_video_link}.
388 more_videos_here: më shumë video këtu
389 wiki_signup: Ju mund të dëshironi të <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regjistroheni në OpenStreetMap wiki</a>.
390 signup_confirm_plain:
391 blog_and_twitter: "Njoftohu me lajmet ma të fundit nëpërmjet blogut të OpenStreetMap ose Twitter-it:"
392 click_the_link_1: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu
393 click_the_link_2: llogarin tonde dhe lexo ma shumë informata për OpenStreetMap.
394 introductory_video: "Këtu ju muni me shiku një video hyrëse për në OpenStreetMap:"
395 more_videos: "Ma shumë video keni këtu:"
396 wiki_signup: "Ti munesh gjithashtu me u regjistru në OpenStreetMap wiki:"
404 flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
407 project_name: Projekti OpenStreetMap
411 centre: Qendër Sportive
414 where_am_i: Ku jam unë?
417 search_results: Rezultatet e Kërkimit
420 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
423 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë. Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të përfundimit
424 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
426 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa per fshirje
428 description: "Pershkrimi:"
431 filename: "Emri fajllit:"
432 heading: Ndrysho të dhanen %{name}
436 save_button: Ruaj ndryshimet
437 start_coord: "Fillo kordinaten:"
439 tags_help: Presje e kufizume
440 title: Duke ndrzshue të dhanen %{name}
441 uploaded_at: "Te ngarkume:"
442 visibility: Dukshmenia
443 visibility_help: Çka do me than kjo?
445 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
446 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
447 tagged_with: e etikume me %{tags}
448 your_traces: Të dhanat e GPS-it
450 made_public: Gjurma u ba publike
452 body: Na vjen keq, por nuk ka asnjë anëtar me emrin %{user}. Ju lutem kontrolloni drejtshkrimin tuaj, ose ndoshta lidhja që keni klikuar është gabim.
453 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
454 title: Ska ksi shfrytezuesi
456 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
457 message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane jasht funksionit.
459 message: Sistemi i ngarkimit GPX per momentin asht jasht perdonimit
461 ago: "%{time_in_words_ago} përpara"
463 count_points: "%{count} piket"
465 edit_map: Ndryshoje Harten
466 identifiable: E identifikueshme
473 trace_details: Kshryi detalet e të dhanave
474 trackable: E GJURMUESHME
475 view_map: Kshyre Harten
477 description: Përshkrimi
480 tags_help: Presje e kufizume
481 upload_button: Ngarko
482 upload_gpx: Ngarko nje skead GPX
483 visibility: Pamshmeria
484 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
486 see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
487 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
488 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
489 upload_trace: Ngarkoni një gjurmë
494 previous: « Paraprake
495 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
497 delete_track: Fshij ket gjurm
498 description: "Pershkrimi:"
501 edit_track: Ndrysho ket gjurm
502 filename: "Emri i fajllit:"
503 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
509 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
511 title: Duke par gjurmen %{name}
512 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
513 uploaded: "Ngarkuar:"
514 visibility: "Pamshmeria:"
516 identifiable: E indentifikueshme (shfaqet ne listen e te dhanave, pikat i urdheron me orë)
517 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
518 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
519 trackable: Mund të përcilelt (vetëm e shkëmbyer në formë anonime, duke porositur pikë me vula kohore)
523 agreed: Ju duhet të jeni pajtuar me Kushtet e reja të Kontribuesit.
524 agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet tuaja të jenë në Domenin Publik.
525 heading: "Kushtet e Kontribimit:"
526 link text: Çka është kjo?
527 not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues.
528 review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit.
529 current email address: "Email adresa e tanishme:"
530 delete image: Heke imazhin e tanishem
531 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
532 flash update success: Informatat e anëtarit janë ndryshuar me sukses.
533 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
534 home location: "Veni juej:"
536 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
537 keep image: Maje imazhin e tanishem
538 latitude: "Latituda:"
539 longitude: "Longituda:"
540 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
541 my settings: Preferencat e mia
542 new email address: "Email adresa e re:"
543 new image: Shto një imazh
544 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
545 preferred editor: "Editor i parapëlqyer:"
546 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyera:"
547 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
549 disabled: E ckyckur dhe smuni me i ndryshi te dhanat, te gjitha ndryshime e ma hershme jan anonime.
550 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
551 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
552 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
553 enabled link text: çfarë është kjo?
554 heading: "Ndryshime publike:"
556 heading: Duke ndryshue publikisht
557 replace image: Ndërroje fotografin e tanishme
558 return to profile: Kthehu te profili
559 save changes button: Ruaj Ndryshimet
560 title: Ndrysho akountin
561 update home location on click: Ndryshoma venin kur te klikoj ne hart?
563 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
564 before you start: Ne e dimë që ju mezi po prisni të filloni punën me harta, por para se të veproni kështu, mund të plotësoni disa informata më shumë rreth vetes suaj në formën e mëposhtme.
566 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
567 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë tuaj.
568 reconfirm: Nëse ka kaluar një kohë qysh prej se jeni abonuar ju mund të keni nevojë për t'i <a href="%{reconfirm}">dërguar vetës një email të ri konfirmimi</a> .
569 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit per regjistrim!
570 unknown token: Ajo shenjë duket se nuk ekziston.
573 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me ket token.
574 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
575 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar e-mail adresën tuaj të re.
576 success: Emaili juaj është konfirmuar, faleminderit që jeni regjistruar!
578 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
579 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
581 not_an_administrator: Ju duhet te jeni administrator per me performu ket aksion.
583 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
585 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
586 empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet
588 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
590 other: një=Faqe e shfaqur %{page} (%{first_item} e %{items})
591 summary: "%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}"
592 summary_no_ip: "%{name} krijuar më %{date}"
595 account not active: Na vjen keq, llogaria juaj nuk është aktive akoma. <br /> Ju lutem përdorni lidhjen në email konfirmimi llogari të aktivizoni llogarinë tuaj, ose <a href="%{reconfirm}">të kërkojë një konfirmim email te ri</a> .
596 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
597 email or username: "Email Adresa ose Username:"
600 lost password link: Keni humbur fjalëkalimin?
601 password: "Fjalekalimi:"
602 remember: "Kujtom mu:"
605 heading: Dil nga OpenStreetMap
609 email address: "Email Adresa:"
610 heading: Keni harruar fjalëkalimin?
611 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
612 new password button: Ndrysho fjalkalimin
613 notice email cannot find: Smujtem me gjet qat email adres, na vjen keq.
614 notice email on way: Na vjen keq qe e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh se shepjti edhe muni me ricaktu.
615 title: T'ka hup fjalkalimi
617 already_a_friend: Ju tashmë jeni shok me %{name}.
618 failed: Na vjen keq, deshtuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
619 success: "%{name} eshte shok/shoqe jot/e."
621 confirm email address: "Konfirmo Adresen e Emailit:"
622 confirm password: "Konfirmo fjalekalimin:"
623 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per me caktu ni akount qe te ju krijohet - na do te merremi me kerkesat sa ma shpejt qe tjet e mundshme.
625 display name: "Emri i pamshem:"
626 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrry ne preferencat ma von.
627 email address: "Email Adresa:"
628 fill_form: Plotsoni formularin edhe na do t'ja dergojm ni email per me akivizu.
629 flash create success message: Faleminderit që jeni abonuar. Ne kemi dërguar një shënim konfirmimi në %{email} tuaj dhe sapo ta konfirmoni llogarinë tuaj ju do të jeni në gjendje të filloni punën me hartat. <br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
630 heading: Krijo nje akount shfrytezimi
631 license_agreement: Kur ju konfirmoni llogranië tuaj, ju duhet të pajtoheni me <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet e përdoruesit</a>.
632 no_auto_account_create: Per momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
633 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
634 password: "Fjalëkalimi:"
635 terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues!
638 body: Na vje keq, ska shfrytzues me ket emen %{user}. Ju lutmi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
639 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
640 title: Ska ksi shfrytezuesi
643 nearby mapper: Hartues i aftert
644 your location: Lokacioni juaj
646 not_a_friend: "%{name} nuk osht njoni pi shokve tu."
647 success: "%{name} u hek pi shokve tu"
649 confirm password: "Konfirmo Fjalekalimin:"
650 flash changed: Fjalëkalimi juaj është ndryshuar.
651 flash token bad: Sun e gjetem qat oken, kshyre URL nashta ?
652 heading: Ricakto fjalekalimin per %{user}
653 password: "Fjalekalimi:"
654 reset: Ricakto Fjalekalimin
655 title: Ricakto fjalekalimin
657 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
660 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet e mia të jenë në Domenin Publik
661 consider_pd_why: çfarë është kjo?
662 decline: Nuk e pranoj
663 heading: Kushtet e Kontribimit
667 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
668 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të qëndrimit:"
669 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
670 title: Kushtet e Kontribimit
672 activate_user: aktivizo ket shfrytezues
673 add as friend: shtoje si shoq
674 ago: (para %{time_in_words_ago})
675 block_history: shih blokimet e marrne
676 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
677 blocks on me: bllokimet e mia
679 confirm_user: konfirmoje këtë përdorues
680 create_block: blloko ket shfrytzues
681 created from: "Krijuar nga:"
682 deactivate_user: c'aktivizoje ket shfrytezues
683 delete_user: fshije këtë përdoruesin
684 description: Përshkrimi
687 email address: "Email adresa:"
688 hide_user: mshife ket shfrytezues
689 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton ne %{settings_link} .
690 km away: "%{count}km larg"
691 m away: "%{count}m larg"
692 mapper since: "Hartues qe prej:"
693 moderator_history: shihe kan e ke blloku
695 my edits: ndryshimet e mia
696 my settings: preferencat e mia
697 my traces: gjurmet e mia
698 nearby users: Shfrytezuesit e tjer qe jan afer
699 new diary entry: hyrje e re ne ditar
700 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
701 no nearby users: Hala nuk ka shfrytezues qe pranon hartimin e aftert.
702 oauth settings: Konfigurimet oauth
703 remove as friend: heke si shok
705 administrator: Ky përdorues është një administrator
707 administrator: Mundëso qasje administratorit
708 moderator: Mundeso qasje për moderatorin
709 moderator: Ky përdorues është një moderator
711 administrator: heq qasjen e administratorit
712 moderator: heq qasjen e moderatorit
713 send message: dergo mesazh
714 settings_link_text: ndryshimet
715 spam score: "Rezultati me Spam:"
718 unhide_user: shfaqe ket shfrytzues
719 user location: Veni i shfyrtezuesit
720 your friends: Miqtë e juaj
723 not_a_moderator: Ju duhet të jeni moderator për ta kryer atë veprim.
725 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
727 confirm: A jeni i sigurt?
729 confirm: A jeni i sigurt?
732 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol %{role}.
733 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
734 not_a_role: Ldihja `%{role}' nuk asht rol valid.
735 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
737 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `%{role}' te perdoruesi `%{name}'?
739 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
740 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
741 title: Konfirmo dhanjen e rolit
743 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'?
745 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
746 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
747 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar