1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
22 latitude: Földrajzi szélesség
23 longitude: Földrajzi hosszúság
36 latitude: Földrajzi szélesség
37 longitude: Földrajzi hosszúság
46 display_name: Megjelenítendő név
51 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
52 changeset: Módosításcsomag
53 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
55 diary_comment: Naplóhozzászólás
56 diary_entry: Naplóbejegyzés
61 node_tag: Pont címkéje
64 old_node_tag: Régi pont címkéje
65 old_relation: Régi kapcsolat
66 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
67 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
69 old_way_node: Régi vonal pontja
70 old_way_tag: Régi vonal címkéje
72 relation_member: Kapcsolat tagja
73 relation_tag: Kapcsolat címkéje
76 tracepoint: Nyomvonal pontja
77 tracetag: Nyomvonal címkéje
79 user_preference: Felhasználói beállítás
80 user_token: Felhasználói utalvány
82 way_node: Vonal pontja
83 way_tag: Vonal címkéje
86 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
88 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
90 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
91 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
94 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
95 changesetxml: Changeset XML
97 title: "Módosításcsomag: %{id}"
98 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
99 osmchangexml: osmChange XML
100 title: Módosításcsomag
102 belongs_to: "Tulajdonos:"
103 bounding_box: "Határolónégyzet:"
105 closed_at: "Lezárva:"
106 created_at: "Készült:"
108 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
109 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
111 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
112 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
114 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
115 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
116 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
117 show_area_box: Területhatároló megtekintése
119 changeset_comment: "Megjegyzés:"
120 deleted_at: "Törölve ekkor:"
121 deleted_by: "Törölte:"
122 edited_at: "Szerkesztve:"
123 edited_by: "Szerkesztette:"
124 in_changeset: "Módosításcsomag:"
127 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
128 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
132 area: Terület szerkesztése
133 node: Pont szerkesztése
134 relation: Kapcsolat szerkesztése
135 way: Vonal szerkesztése
137 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
138 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
139 note: Jegyzet megtekintése nagyobb térképen
140 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
141 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
145 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
146 next_node_tooltip: Következő pont
147 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
148 next_way_tooltip: Következő vonal
149 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
150 prev_node_tooltip: Előző pont
151 prev_note_tooltip: Előző jegyzet
152 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
153 prev_way_tooltip: Előző vonal
155 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
156 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
157 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
159 download_xml: XML letöltése
160 edit: Pont szerkesztése
162 node_title: "Pont: %{node_name}"
163 view_history: Előzmények megtekintése
165 coordinates: "Koordináták:"
168 download_xml: XML letöltése
169 node_history: Pont előzményei
170 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
171 view_details: Részletek megtekintése
173 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
175 changeset: módosításcsomag
180 closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
181 open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
184 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
191 download_xml: XML letöltése
193 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
194 view_history: Előzmények megtekintése
199 download_xml: XML letöltése
200 relation_history: Kapcsolat előzményei
201 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
202 view_details: Részletek megtekintése
204 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
207 relation: "Kapcsolat:"
210 data_frame_title: Adatok
211 data_layer_name: Térképadatok böngészése
213 edited_by_user_at_timestamp: "%{user} szerkesztette ekkor: %{timestamp}"
214 hide_areas: Területek elrejtése
215 history_for_feature: "%{feature} előzményei"
216 load_data: Adatok betöltése
217 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely %{num_features} elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre legfeljebb %{max_features} elemet tudnak megjeleníteni: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
219 manually_select: Más terület kézi kijelölése
220 notes_layer_name: Jegyzetek böngészése
222 api: Ezen terület letöltése API-ból
223 back: Objektumlista megjelenítése
225 heading: Objektumlista
237 private_user: ismeretlen felhasználó
238 show_areas: Területek megjelenítése
239 show_history: Előzmények megjelenítése
240 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete (%{bbox_size}) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
241 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
243 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
247 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
248 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
249 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
251 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
253 changeset: módosításcsomag
258 download_xml: XML letöltése
260 view_history: Előzmények megtekintése
262 way_title: "Vonal: %{way_name}"
265 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
266 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
270 download_xml: XML letöltése
271 view_details: Részletek megtekintése
272 way_history: Vonal előzményei
273 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
279 no_edits: (nincs szerkesztés)
280 show_area_box: területhatároló megjelenítése
281 still_editing: (szerkesztés alatt)
282 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
283 changeset_paging_nav:
286 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
294 description: Legutóbbi módosítások
295 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
296 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
297 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
298 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
299 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
300 empty_anon_html: Még nincs szerkesztése
301 empty_user_html: Úgy tűnik, még nincsen szerkesztésed. Kezdetnek javasoljuk, hogy olvasd el a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.3'>Kezdők Kézikönyvét</a>.
302 heading: Módosításcsomagok
303 heading_bbox: Módosításcsomagok
304 heading_friend: Módosításcsomagok
305 heading_nearby: Módosításcsomagok
306 heading_user: Módosításcsomagok
307 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
308 title: Módosításcsomagok
309 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
310 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
311 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
312 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
313 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
315 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
320 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
321 newer_comments: Úabb hozzászólások
322 older_comments: Régebbi hozzászólások
326 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
328 hide_link: Hozzászólás elrejtése
332 other: "%{count} hozzászólás"
333 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
335 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
336 hide_link: Bejegyzés elrejtése
337 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
338 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
342 latitude: "Földrajzi szélesség:"
344 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
345 marker_text: Naplóbejegyzés helye
348 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
349 use_map_link: térkép használata
352 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
353 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
355 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
356 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
358 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
359 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
361 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
362 new: Új naplóbejegyzés
363 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
364 newer_entries: Újabb bejegyzések
365 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
366 older_entries: Régebbi bejegyzések
367 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
368 title: Felhasználók naplói
369 title_friends: Ismerősök naplói
370 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
371 user_title: "%{user} naplója"
377 title: Új naplóbejegyzés
379 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
380 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
381 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
383 leave_a_comment: Hozzászólás írása
385 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
387 title: "%{user} naplója | %{title}"
388 user_title: "%{user} naplója"
390 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
392 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
395 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
398 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
402 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
403 area_to_export: Exportálandó terület
404 embeddable_html: Beágyazható HTML
405 export_button: Exportálás
406 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
408 format_to_export: Exportálás formátuma
409 image_size: "Képméret:"
410 latitude: "Földrajzi szélesség:"
412 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
413 manually_select: Más terület kézi kijelölése
414 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
417 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
419 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
422 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
423 heading: Túl nagy terület
424 zoom: Nagyítási szint
426 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
427 change_marker: Jelölő helyének módosítása
428 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
429 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
431 manually_select: Más terület kézi kijelölése
432 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
436 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
437 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
445 north_east: északkeletre
446 north_west: északnyugatra
448 south_east: délkeletre
449 south_west: délnyugatra
453 other: kb. %{count} km
454 zero: kevesebb mint 1 km
456 more_results: További eredmények
457 no_results: Nem találhatók eredmények
460 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
461 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
462 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
463 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
464 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
465 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
466 search_osm_nominatim:
470 apron: Forgalmi előtér
472 helipad: Helikopter-leszálló
475 terminal: Utasterminál
477 WLAN: WiFi hozzáférés
479 arts_centre: Művészeti központ
482 auditorium: Auditórium
487 bicycle_parking: Kerékpártároló
488 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
491 bureau_de_change: Pénzváltó
492 bus_station: Autóbusz-állomás
494 car_rental: Autókölcsönző
495 car_sharing: Autómegosztás
498 charging_station: Elektromos töltőállomás
503 community_centre: Művelődési központ
505 crematorium: Krematórium
507 doctors: Orvosi rendelő
509 drinking_water: Ivóvíz
510 driving_school: Autósiskola
511 embassy: Nagykövetség
512 emergency_phone: Segélyhívó
513 fast_food: Gyorsétterem
514 ferry_terminal: Kompkikötő
515 fire_hydrant: Tűzcsap
516 fire_station: Tűzoltóság
519 grave_yard: Kis temető
520 gym: Fitnesz- / Tornaterem
522 health_centre: Egészségügyi központ
525 hunting_stand: Magasles
530 marketplace: Vásártér
531 mountain_rescue: Hegyimentők
532 nightclub: Éjszakai bár
534 nursing_home: Idősek otthona
538 pharmacy: Gyógyszertár
539 place_of_worship: Vallási hely
546 public_building: Középület
548 reception_area: Recepció
549 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
551 retirement_home: Nyugdíjasotthon
558 social_centre: Szociális központ
559 social_club: Társasági klub
561 supermarket: Szupermarket
562 swimming_pool: Úszómedence
564 telephone: Nyilvános telefon
569 vending_machine: Árusító automata
570 veterinary: Állatorvosi rendelő
571 village_hall: Községháza
572 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
573 wifi: WiFi hozzáférés
574 youth_centre: Ifjúsági központ
576 administrative: Közigazgatási határ
577 census: Népszámlálási határ
578 national_park: Nemzeti Park
579 protected_area: Védett terület
590 bus_guideway: Buszsín
591 bus_stop: Buszmegálló
592 byway: Kiépítetlen ösvény
593 construction: Építés alatt álló közút
595 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
598 living_street: Pihenőút
599 milestone: Kilométerkő
602 motorway_junction: Autópálya-csomópont
603 motorway_link: Autópálya
605 pedestrian: Sétálóutca
609 raceway: Versenypálya
610 residential: Lakóövezeti út
611 rest_area: Pihenési terület
613 secondary: Összekötő út
614 secondary_link: Összekötő út
616 services: Autópálya-pihenőhely
617 speed_camera: Sebességmérő kamera
619 stile: Lépcsős átjáró
621 tertiary_link: Bekötőút
626 unclassified: Egyéb út
627 unsurfaced: Burkolatlan út
629 archaeological_site: Régészeti lelőhely
630 battlefield: Csatamező
631 boundary_stone: Határkő
645 wayside_cross: Útszéli kereszt
646 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
651 brownfield: Barnamező
653 commercial: Irodaterület
654 conservation: Védelmi terület
655 construction: Építési terület
657 farmland: Mezőgazdasági terület
658 farmyard: Tanya épületei
663 industrial: Ipari terület
664 landfill: Hulladéklerakó
666 military: Katonai terület
668 nature_reserve: Természetvédelmi terület
673 railway: Vasúti terület
674 recreation_ground: Szabadidőpark
676 reservoir_watershed: Víztározó
677 residential: Lakóövezet
678 retail: Kereskedelmi terület
679 village_green: Közös mező
684 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
686 common: Közös terület
687 fishing: Horgászterület
688 fitness_station: Fitneszterem
690 golf_course: Golfpálya
692 marina: Kishajókikötő
693 miniature_golf: Minigolfpálya
694 nature_reserve: Természetvédelmi terület
696 pitch: Labdarúgópálya
697 playground: Játszótér
698 recreation_ground: Szabadidőpark
701 sports_centre: Sportközpont
703 swimming_pool: Uszoda
707 airfield: Katonai repülőtér
714 cave_entrance: Barlangbejárat
738 scree: Sziklatörmelék
755 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
756 estate_agent: Ingatlanügynök
757 government: Kormányzati hivatal
758 insurance: Biztosítási iroda
760 ngo: Nem kormányzati iroda
761 telecommunication: Távközlési iroda
762 travel_agent: Utazási iroda
775 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
778 municipality: Település
779 postcode: Irányítószám
783 subdivision: Településrész
786 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
789 abandoned: Felhagyott vasút
790 construction: Építés alatt álló vasút
791 disused: Használaton kívüli vasút
792 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
793 funicular: Siklóvasút
794 halt: Vasúti megállóhely
795 historic_station: Történelmi vasútállomás
796 junction: Vasúti csomópont
797 level_crossing: Vasúti átjáró
799 miniature: Miniatűr vasút
800 monorail: Egysínű vasút
801 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
802 platform: Vasúti peron
803 preserved: Megőrzött vasút
804 spur: Vasúti szárnyvonal
805 station: Vasútállomás
807 subway_entrance: Metrókijárat
810 tram_stop: Villamosmegálló
811 yard: Rendező-pályaudvar
813 alcohol: Alkoholos italbolt
817 beauty: Szépészeti bolt
819 bicycle: Kerékpárbolt
823 car_parts: Autóalkatrészbolt
824 car_repair: Autószerviz
827 chemist: Vegyipari bolt
828 clothes: Ruházati bolt
829 computer: Számítástechnikai bolt
830 confectionery: Cukrászda
832 copyshop: Fénymásoló bolt
833 cosmetics: Kozmetikai bolt
834 department_store: Áruház
835 discount: Diszkontárubolt
836 doityourself: Barkácsbolt
837 dry_cleaning: Ruhatisztító
838 electronics: Elektronikai bolt
839 estate_agent: Ingatlankereskedés
845 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
848 garden_centre: Cserepes virágbolt
849 general: Vegyeskereskedés
851 greengrocer: Zöldséges
853 hairdresser: Fodrászat
854 hardware: Szerelési bolt
862 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
863 motorcycle: Motorbolt
867 organic: Bioélelmiszerbolt
873 shopping_centre: Bevásárlóközpont
875 stationery: Írószerbolt
876 supermarket: Szupermarket
878 travel_agency: Utazási iroda
879 video: Videókölcsönző
880 wine: Borárusító italbolt
882 alpine_hut: Alpesi kunyhó
884 attraction: Látnivaló
885 bed_and_breakfast: Vendégház
888 caravan_site: Lakókocsitábor
890 guest_house: Vendégház
891 hostel: Turistaszálló
893 information: Információ
897 picnic_site: Piknikezőhely
898 theme_park: Vidámpark
905 artificial: Mesterséges víziút
908 connector: Vízi csatlakozó
910 derelict_canal: Felhagyott csatorna
916 mineral_spring: Ásványos patak
923 water_point: Vízi fordítópont
929 cycle_map: Kerékpártérkép
930 mapquest: MapQuest Open
931 standard: Alapértelmezett
932 transport_map: Tömegközlekedési térkép
935 intro: A térkép tökéletesítésének érdekében az alábbi jegyzetedet minden térképező látni fogja ezért fogalmazz olyan érthetően amennyire lehetséges, a lehető legpontosabban helyezd el a jelölőt.
937 anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
939 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
940 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
941 createnote_zoom_alert: Nagyítanod kell ahhoz, hogy jegyzetet helyezhess el
942 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
943 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
944 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
945 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
946 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
947 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
950 community_blogs: Közösségi blogok
951 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
952 copyright: Szerzői jog és licenc
953 documentation: Dokumentáció
954 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
955 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
956 donate_link_text: adományozás
958 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
960 export_tooltip: Térképadatok exportálása
961 foundation: Alapítvány
962 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
963 gps_traces: Nyomvonalak
964 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
966 help_centre: Súgóközpont
967 help_title: A projekt sugóoldala
970 home_tooltip: Ugrás otthonra
971 inbox_html: postaláda %{count}
973 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
974 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
975 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
976 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
977 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
978 intro_2_download: letöltés
979 intro_2_html: A %{download} és az adatok %{use}a ingyenes és korlátozásoktól mentes. A %{create_account} linkre kattintva regisztrálás után be tud lépni a térképek szerkesztéséhez.
980 intro_2_license: open license
981 intro_2_use: használata
982 log_in: bejelentkezés
983 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
985 alt_text: OpenStreetMap logó
986 logout: kijelentkezés
987 logout_tooltip: Kijelentkezés
990 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
991 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
992 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
993 partners_bytemark: Bytemark Hosting
994 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
995 partners_ic: Imperial College London
996 partners_partners: partnerek
997 partners_ucl: az UCL VR központ
998 sign_up: regisztráció
999 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1000 tag_line: A szabad világtérkép
1001 user_diaries: Naplók
1002 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1004 view_tooltip: Térkép megjelenítése
1005 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
1007 wiki_title: A projekt wiki oldala
1010 english_link: az eredeti angol nyelvű
1011 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1012 title: Erről a fordításról
1014 attribution_example:
1015 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
1016 title: Példa egy hivatkozásra
1017 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1018 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1019 contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
1020 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
1021 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
1022 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010."
1023 contributors_intro_html: "A CC BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra."
1024 contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1025 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1026 contributors_title_html: Közreműködőink
1027 contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
1028 credit_1_html: " Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
1029 credit_2_html: "Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre."
1030 credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
1031 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1032 infringement_1_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1033 infringement_title_html: Copyright megsértése
1034 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
1035 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1036 intro_3_html: " Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1037 more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ban."
1038 more_2_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1039 more_title_html: Tudj meg többet!
1040 title_html: Szerzői jog és licenc
1042 mapping_link: kezdheted a térképezést
1043 native_link: magyar nyelvű változatára
1044 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1045 title: Erről az oldalról
1048 deleted: Üzenet törölve
1052 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1053 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1056 other: "%{count} új üzenet"
1057 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1059 one: egy régi üzeneted
1060 other: "%{count} régi üzeneted"
1061 outbox: Elküldött üzenetek
1062 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1064 title: Beérkezett üzenetek
1066 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1067 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1069 delete_button: Törlés
1070 read_button: Jelölés olvasottként
1071 reply_button: Válasz
1072 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1074 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1076 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1077 message_sent: Üzenet elküldve
1079 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1081 title: Üzenet küldése
1083 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1084 heading: Nincs ilyen üzenet
1085 title: Nincs ilyen üzenet
1088 inbox: Beérkezett üzenetek
1090 one: Egy elküldött üzeneted van
1091 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1092 my_inbox: "%{inbox_link}"
1093 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1094 outbox: Elküldött üzenetek
1095 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1097 title: Elküldött üzenetek
1100 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1101 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1104 reply_button: Válasz
1106 title: Üzenet olvasása
1108 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1109 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1111 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1112 sent_message_summary:
1113 delete_button: Törlés
1116 full: Teljes jegyzet
1118 heading: "%{user} jegyzetei"
1120 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
1121 new: új jegyzet (%{place} közelében)
1122 title: OpenStreetMap jegyzetek
1124 diary_comment_notification:
1125 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1126 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1127 hi: Szia %{to_user}!
1128 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1130 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1132 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1134 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1135 email_confirm_plain:
1136 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1138 friend_notification:
1139 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1140 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1141 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1142 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1144 and_no_tags: és címkék nélkül
1145 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1147 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1148 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1149 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1150 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1153 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1154 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1155 with_description: "ezzel a leírással:"
1156 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1158 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1160 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1162 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1163 lost_password_plain:
1164 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1166 message_notification:
1167 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1168 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1169 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1170 hi: Szia %{to_user}!
1173 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1174 signup_confirm_html:
1175 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1176 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1177 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1178 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1179 more_videos: "%{more_videos_link}."
1180 more_videos_here: További videók itt
1181 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1182 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1183 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1184 signup_confirm_plain:
1185 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1186 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1187 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1188 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1189 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1190 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1191 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1192 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1195 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1196 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1197 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1198 allow_write_api: a térkép módosítása.
1199 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1200 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1201 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1202 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1203 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1205 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1208 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1210 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1213 title: Alkalmazás szerkesztése
1215 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1216 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1217 allow_write_api: a térkép módosítása.
1218 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1219 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1220 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1221 callback_url: Visszahívási URL
1223 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1225 support_url: Támogatás URL
1226 url: Fő alkalmazás URL
1228 application: Alkalmazás neve
1229 issued_at: Kibocsátva ekkor
1230 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1231 my_apps: Kliensalkalmazások
1232 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1233 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1234 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1235 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1236 revoke: Visszavonás!
1237 title: OAuth részletek
1239 submit: Regisztrálás
1240 title: Új alkalmazás regisztrálása
1242 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1244 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1245 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1246 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1247 allow_write_api: a térkép módosítása.
1248 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1249 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1250 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1251 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1252 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1253 confirm: Biztos vagy benne?
1254 delete: Ügyfél törlése
1255 edit: Részletek szerkesztése
1256 key: "Fogyasztói kulcs:"
1257 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1258 secret: "Fogyasztói titok:"
1259 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1260 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1261 url: "Utalványkérési URL:"
1263 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1270 confirm: Biztos vagy benne?
1271 description: "Leírás:"
1274 flash: Változtatások elmentve.
1277 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1278 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1279 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1280 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1281 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1282 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1283 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1284 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1285 user_page_link: felhasználói oldal
1287 createnote: Új jegyzet
1288 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1289 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1290 permalink: Permalink
1291 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1292 shortlink: Shortlink
1294 map_key: Jelmagyarázat
1295 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1298 admin: Közigazgatási határ
1303 bridge: Fekete szegély = híd
1304 bridleway: Lovaglóút
1305 brownfield: Bontási terület
1306 building: Fontosabb épület
1310 - függőszékes felvonó
1312 centre: Sportközpont
1313 commercial: Kereskedelmi terület
1317 construction: Utak építés alatt
1318 cycleway: Kerékpárút
1319 destination: Csak célforgalom
1324 heathland: Kopár terület
1325 industrial: Ipari terület
1329 military: Katonai terület
1332 permissive: Behajtás engedélyezett
1333 pitch: Labdarúgópálya
1335 private: Behajtás csak engedéllyel
1337 reserve: Természetvédelmi terület
1338 resident: Gyalogos övezet
1339 retail: Kereskedelmi terület
1346 secondary: Összekötő út
1347 station: Vasútállomás
1352 tourist: Turisztikai látványosság
1358 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1359 unclassified: Egyéb út
1360 unsurfaced: Burkolatlan út
1369 ordered: Rendezett lista
1370 second: Második tétel
1373 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1374 unordered: Rendezetlen lista
1381 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1383 where_am_i: Hol vagyok?
1384 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1387 search_results: Keresés eredményei
1390 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1393 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1394 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1396 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1398 description: "Leírás:"
1401 filename: "Fájlnév:"
1402 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1404 owner: "Tulajdonos:"
1405 points: "Pontok száma:"
1406 save_button: Módosítások mentése
1407 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1409 tags_help: vesszővel elválasztva
1410 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1411 uploaded_at: "Feltöltve:"
1412 visibility: "Láthatóság:"
1413 visibility_help: Mit jelent ez?
1415 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1416 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1417 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1418 tagged_with: " %{tags} címkével"
1419 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1421 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1423 heading: A GPX-tároló offline
1424 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1426 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1428 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1430 count_points: "%{count} pont"
1432 edit_map: Térkép szerkesztése
1433 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1438 private: NEM NYILVÁNOS
1440 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1441 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1442 view_map: Térkép megtekintése
1444 description: "Leírás:"
1447 tags_help: vesszővel elválasztva
1448 upload_button: Feltöltés
1449 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1450 visibility: "Láthatóság:"
1451 visibility_help: Mit jelent ez?
1453 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1454 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1455 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1456 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1460 newer: Újabb nyomvonalak
1461 older: Régebbi nyomvonalak
1462 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1464 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1465 description: "Leírás:"
1468 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1469 filename: "Fájlnév:"
1470 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1473 owner: "Tulajdonos:"
1475 points: "Pontok száma:"
1476 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1478 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1479 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1480 uploaded: "Feltöltve:"
1481 visibility: "Láthatóság:"
1483 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1484 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1485 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1486 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1490 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1491 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1492 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1494 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1495 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1496 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1497 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1498 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1499 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1500 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1503 home location: "Otthon:"
1505 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1506 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1507 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1508 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1509 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1510 my settings: Beállításaim
1511 new email address: "Új e-mail cím:"
1512 new image: Kép hozzáadása
1513 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1515 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1518 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1519 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1520 profile description: "Profil leírása:"
1522 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1523 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1524 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1525 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1526 enabled link text: mi ez?
1527 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1528 public editing note:
1529 heading: Nyilvános szerkesztés
1530 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1531 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1532 return to profile: Vissza a profilhoz
1533 save changes button: Módosítások mentése
1534 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1535 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1537 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1538 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1540 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1541 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1542 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1543 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1544 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1547 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1548 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1549 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1550 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1552 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1553 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1555 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1557 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1559 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1560 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1561 heading: Felhasználók
1562 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1564 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1565 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1566 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1567 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1570 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1571 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1572 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1573 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1574 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1575 heading: Bejelentkezés
1576 login_button: Bejelentkezés
1577 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1578 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1579 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1580 openid: "%{logo} OpenID:"
1581 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1582 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1583 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1586 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1587 title: Bejelentkezés AOL-lal
1589 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1590 title: Bejelentkezés Google-lel
1592 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1593 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1595 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1596 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1598 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1599 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1601 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1602 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1604 register now: Regisztrálj most
1605 remember: "Emlékezz rám:"
1606 title: Bejelentkezés
1607 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1608 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1609 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1611 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1612 logout_button: Kijelentkezés
1613 title: Kijelentkezés
1615 email address: "E-mail cím:"
1616 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1617 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1618 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1619 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1620 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1621 title: Elvesztett jelszó
1623 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1624 button: Ismerősnek jelölöm
1625 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1626 heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1627 success: "%{name} mostantól a barátod."
1629 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1630 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1631 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1633 display name: "Megjelenítendő név:"
1634 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1635 email address: "E-mail cím:"
1636 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1637 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1638 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1639 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1640 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1641 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1642 openid: "%{logo} OpenID:"
1643 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1644 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1646 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1647 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1648 title: Felhasználói fiók létrehozása
1649 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1651 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1652 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1653 title: Nincs ilyen felhasználó
1656 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1657 your location: Helyed
1659 button: barát eltávolítása
1660 heading: "%{user} felhasználó eltávolítása barátnak?"
1661 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1662 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1664 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1665 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1666 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1667 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1669 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1670 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1672 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1674 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1675 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1676 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1677 webmaster: webmester
1680 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1681 consider_pd_why: mi ez?
1683 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1684 heading: Hozzájárulási feltételek
1686 france: Franciaország
1688 rest_of_world: A világ többi része
1689 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1690 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1691 title: Hozzájárulási feltételek
1692 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1694 activate_user: felhasználó aktiválása
1695 add as friend: felvétel barátnak
1696 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1697 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1698 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1699 blocks on me: saját blokkolásaim
1700 comments: Megjegyzések
1701 confirm: Megerősítés
1702 confirm_user: felhasználó megerősítése
1703 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1704 created from: "Készítve innen:"
1705 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1706 ct declined: Elutasítva
1707 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1708 ct undecided: Nem eldöntött
1709 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1710 delete_user: ezen felhasználó törlése
1713 edits: szerkesztések
1714 email address: "E-mail cím:"
1715 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1716 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1717 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1718 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1719 km away: "%{count} km-re innen"
1720 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1721 m away: "%{count} m-re innen"
1722 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1723 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1724 my comments: Saját megjegyzések
1726 my edits: szerkesztéseim
1727 my notes: saját jegyzeteim
1728 my settings: beállításaim
1729 my traces: saját nyomvonalak
1730 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1731 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1732 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1733 new diary entry: új naplóbejegyzés
1734 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1735 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1736 oauth settings: oauth beállítások
1737 remove as friend: barát eltávolítása
1739 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1741 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1742 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1743 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1745 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1746 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1747 send message: üzenet küldése
1748 settings_link_text: beállítások
1749 spam score: "Spam pontszám:"
1752 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1753 user location: Felhasználó helye
1754 your friends: Barátaid
1757 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1758 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1759 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1761 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1762 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1763 title: "%{name} blokkolásai"
1765 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1766 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1767 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1769 back: Összes blokkolás megjelenítése
1770 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1771 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1772 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1773 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1774 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1775 submit: Blokkolás frissítése
1776 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1778 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1779 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1781 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1782 time_past: Véget ért %{time} óta.
1783 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1785 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1786 heading: Felhasználói blokkolások listája
1787 title: Felhasználói blokkolások
1789 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1790 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1792 back: Összes blokkolás megtekintése
1793 heading: "%{name} blokkolása"
1794 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1795 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1796 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1797 submit: Blokkolás kiosztása
1798 title: "%{name} blokkolása"
1799 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1800 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1802 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1803 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1805 confirm: Biztos vagy benne?
1806 creator_name: Készítő
1807 display_name: Blokkolt felhasználó
1810 not_revoked: (nincs visszavonva)
1812 reason: Blokkolás indoklása
1813 revoke: Visszavonás!
1814 revoker_name: "Visszavonta:"
1816 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1820 other: "%{count} óra"
1822 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1823 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1824 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1825 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1826 revoke: Visszavonás!
1827 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1828 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1830 back: Összes blokkolás megjelenítése
1831 confirm: Biztos vagy benne?
1833 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1834 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1835 reason: "Blokkolás indoklása:"
1836 revoke: Visszavonás!
1837 revoker: "Visszavonó:"
1840 time_future: Véget ér %{time} múlva
1841 time_past: Véget ért %{time} óta
1842 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1844 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1845 success: Blokkolás frissítve.
1848 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1849 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1850 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1851 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1853 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1854 confirm: Megerősítés
1855 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1856 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1857 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1859 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1860 confirm: Megerősítés
1861 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1862 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1863 title: Szerep visszavonásának megerősítése