]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge pull request #4353 from tomhughes/rtlcss
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dmitry-s93
29 # Author: Dr&mx
30 # Author: Edible Melon
31 # Author: Eduard Popov
32 # Author: Edward17
33 # Author: Eleferen
34 # Author: Ergo
35 # Author: EugeneZelenko
36 # Author: Express2000
37 # Author: Ezhick
38 # Author: Facenapalm
39 # Author: Fontan 030
40 # Author: FreeExec
41 # Author: G0rn
42 # Author: Happy13241
43 # Author: Helpau
44 # Author: Ice bulldog
45 # Author: Ignatus
46 # Author: Iluvatar
47 # Author: Infovarius
48 # Author: Irus
49 # Author: Kaganer
50 # Author: Kareyac
51 # Author: Katunchik
52 # Author: Kirill-224
53 # Author: Komzpa
54 # Author: Link2xt
55 # Author: Lockal
56 # Author: Macofe
57 # Author: Mavl
58 # Author: MaxSem
59 # Author: McDutchie
60 # Author: Mechano
61 # Author: Meerrahtar
62 # Author: Megakott
63 # Author: Merrahtar
64 # Author: Mike like0708
65 # Author: Mike140
66 # Author: Mixaill
67 # Author: Movses
68 # Author: MuratTheTurkish
69 # Author: Nemo bis
70 # Author: Nitch
71 # Author: Nk88
72 # Author: Nzeemin
73 # Author: Okras
74 # Author: Pacha Tchernof
75 # Author: Parukhin
76 # Author: Perevod16
77 # Author: PlushBoy
78 # Author: Pplex.vhs
79 # Author: Putnik
80 # Author: Pvwww
81 # Author: Redredsonia
82 # Author: Rich Flight22
83 # Author: Riliam
84 # Author: Rivka Silinsky
85 # Author: Ruila
86 # Author: S.kozyr
87 # Author: Sanail
88 # Author: Santacloud
89 # Author: Silovan
90 # Author: Sobloku
91 # Author: Spider
92 # Author: Tanzun
93 # Author: TarzanASG
94 # Author: Thothsum
95 # Author: Tourorist
96 # Author: TrickyFoxy
97 # Author: Valencia212
98 # Author: Vlad5250
99 # Author: Vovenarg
100 # Author: Wileyfoxyx
101 # Author: WindEwriX
102 # Author: Wirbel78
103 # Author: XAN
104 # Author: XnL
105 # Author: Yuri Nazarov
106 # Author: Yurik
107 # Author: Yuryleb
108 # Author: Zverik
109 # Author: Александр Сигачёв
110 # Author: Владимир К
111 # Author: Дмитрий
112 # Author: Дмитрий Нестеров
113 # Author: Сrower
114 ---
115 ru:
116   time:
117     formats:
118       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
119   helpers:
120     file:
121       prompt: Выберите файл
122     submit:
123       diary_comment:
124         create: Комментировать
125       diary_entry:
126         create: Опубликовать
127         update: Обновить
128       issue_comment:
129         create: Добавить комментарий
130       message:
131         create: Отправить
132       client_application:
133         create: Зарегистрироваться
134         update: Обновить
135       oauth2_application:
136         create: Зарегистрироваться
137         update: Обновить
138       redaction:
139         create: Создать исправление
140         update: Сохранить исправление
141       trace:
142         create: Передать на сервер
143         update: Сохранить изменения
144       user_block:
145         create: Создать блокировку
146         update: Обновить блокировку
147   activerecord:
148     errors:
149       messages:
150         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
151         email_address_not_routable: не маршрутизирован
152     models:
153       acl: Список контроля доступа
154       changeset: Пакет правок
155       changeset_tag: Тег пакета правок
156       country: Страна
157       diary_comment: Комментарий к дневнику
158       diary_entry: Запись в дневнике
159       friend: Друг
160       issue: Задача
161       language: Язык
162       message: Сообщение
163       node: Точка
164       node_tag: Тег точки
165       old_node: Старая точка
166       old_node_tag: Старый тег точки
167       old_relation: Старое отношение
168       old_relation_member: Старый участник отношения
169       old_relation_tag: Старый тег отношения
170       old_way: Старая линия
171       old_way_node: Старая точка линии
172       old_way_tag: Старый тег линии
173       relation: Отношение
174       relation_member: Участник отношения
175       relation_tag: Тег отношения
176       report: сообщение
177       session: Сессия
178       trace: Маршрут
179       tracepoint: Точка маршрута
180       tracetag: Тег маршрута
181       user: Пользователь
182       user_preference: Настройки пользователя
183       user_token: Токен пользователя
184       way: Линия
185       way_node: Точка линии
186       way_tag: Тег линии
187     attributes:
188       client_application:
189         name: Имя (Обязательно)
190         url: Url приложения (обязательно)
191         callback_url: Callback URL
192         support_url: URL пользовательской поддержки
193         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
194         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
195         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
196           друзей
197         allow_write_api: редактировать карту
198         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
199         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
200         allow_write_notes: исправлять заметки
201       diary_comment:
202         body: Текст
203       diary_entry:
204         user: Пользователь
205         title: Тема
206         body: Текст
207         latitude: Широта
208         longitude: Долгота
209         language_code: Язык
210       doorkeeper/application:
211         name: имя
212         redirect_uri: Перенаправления
213         confidential: Конфиденциальное приложение?
214         scopes: Разрешения
215       friend:
216         user: Пользователь
217         friend: Друг
218       trace:
219         user: Пользователь
220         visible: Видимость
221         name: Имя файла
222         size: Размер
223         latitude: Широта
224         longitude: Долгота
225         public: Публичный
226         description: Описание
227         gpx_file: Загрузить GPX-файл
228         visibility: 'Видимость:'
229         tagstring: 'Теги:'
230       message:
231         sender: Отправитель
232         title: Тема
233         body: Текст
234         recipient: Получатель
235       redaction:
236         title: Заголовок
237         description: Описание
238       report:
239         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
240         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
241       user:
242         auth_provider: Провайдер аутентификации
243         auth_uid: UID аутентификации
244         email: Адрес электронной почты
245         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
246         new_email: Новый адрес электронной почты
247         active: Активен
248         display_name: Отображаемое имя
249         description: Описание профиля
250         home_lat: Широта
251         home_lon: Долгота
252         languages: Предпочитаемые языки
253         preferred_editor: Предпочтительный редактор
254         pass_crypt: Пароль
255         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
256     help:
257       doorkeeper/application:
258         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
259           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
260           не являются конфиденциальными)
261         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
262       trace:
263         tagstring: через запятую
264       user_block:
265         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
266           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
267           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
268           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
269           попробуйте использовать дилетантские понятия.
270         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
271           будет снята?
272       user:
273         new_email: (не будет показан)
274   datetime:
275     distance_in_words_ago:
276       about_x_hours:
277         one: около часа назад
278         other: около %{count} часов назад
279       about_x_months:
280         one: около месяца назад
281         other: около %{count} месяцев назад
282       about_x_years:
283         one: около года назад
284         other: около %{count} лет назад
285       almost_x_years:
286         one: почти год назад
287         other: почти %{count} лет назад
288       half_a_minute: полминуты назад
289       less_than_x_seconds:
290         one: менее секунды назад
291         other: менее %{count} секунд назад
292       less_than_x_minutes:
293         one: менее минуты назад
294         other: менее %{count} минут назад
295       over_x_years:
296         one: более года назад
297         other: более %{count} лет назад
298       x_seconds:
299         one: '%{count} секунда назад'
300         few: '%{count} секунды назад'
301         many: '%{count} секунд назад'
302         other: '%{count} секунд назад'
303       x_minutes:
304         one: '%{count} минута назад'
305         few: '%{count} минуты назад'
306         many: '%{count} минут назад'
307         other: '%{count} минут назад'
308       x_days:
309         one: '%{count} день назад'
310         few: '%{count} дня назад'
311         many: '%{count} дней назад'
312         other: '%{count} дней назад'
313       x_months:
314         one: 1 месяц назад
315         few: '%{count} месяца назад'
316         other: '%{count} месяцев назад'
317       x_years:
318         one: 1 год назад
319         few: '%{count} года назад'
320         other: '%{count} лет назад'
321   editor:
322     default: По умолчанию (назначен %{name})
323     id:
324       name: iD
325       description: iD (редактор в браузере)
326     remote:
327       name: Дистанционное управление
328       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
329   auth:
330     providers:
331       none: Отсутствует
332       openid: OpenID
333       google: Google
334       facebook: Facebook
335       github: GitHub
336       wikipedia: Википедия
337   api:
338     notes:
339       comment:
340         opened_at_html: Создана %{when}
341         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
342         commented_at_html: Обновлена %{when}
343         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
344         closed_at_html: Закрыта %{when}
345         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
346         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
347         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
348       rss:
349         title: Заметки OpenStreetMap
350         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
351           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
352         description_item: RSS-поток заметки %{id}
353         opened: новая заметка (около %{place})
354         commented: новый комментарий (около %{place})
355         closed: закрытая заметка (около %{place})
356         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
357       entry:
358         comment: Комментарий
359         full: Полный текст
360   account:
361     deletions:
362       show:
363         title: Удаление моей учётной записи
364         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
365           и не может быть отменён.
366         delete_account: Удалить учётную запись
367         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
368           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
369         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
370           будет удалена.
371         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
372           быть снова использовано другими учётными записями.
373         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
374           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
375         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
376         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
377         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
378           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
379         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
380           сохранены, но скрыты от просмотра.
381         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
382           имеются, будут сохранены.
383         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
384         confirm_delete: Вы уверены?
385         cancel: Отмена
386   accounts:
387     edit:
388       title: Изменить учетную запись
389       my settings: Мои настройки
390       current email address: Текущий адрес электронной почты
391       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
392       openid:
393         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
394         link text: что это?
395       public editing:
396         heading: Общедоступная правка
397         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
398         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
399         enabled link text: что это?
400         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
401         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
402       contributor terms:
403         heading: Условия участия
404         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
405         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
406         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
407           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
408         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
409           в общественном достоянии.
410         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
411         link text: что это?
412       save changes button: Сохранить изменения
413       delete_account: Удалить учётную запись…
414     go_public:
415       heading: Общедоступная правка
416       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
417         могут редактировать данные карты.
418       find_out_why: узнать почему
419       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
420     update:
421       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
422         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
423       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
424     destroy:
425       success: Учётная запись удалена.
426   browse:
427     created: Создано
428     closed: Закрыто
429     created_ago_html: Создано %{time_ago}
430     closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
431     created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
432     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
433     version: Версия
434     in_changeset: Пакет правок
435     anonymous: аноним
436     no_comment: (комментарий отсутствует)
437     part_of: Участвует в
438     part_of_relations:
439       one: '%{count} отношение'
440       few: '%{count} отношения'
441       many: '%{count} отношений'
442       other: ""
443     part_of_ways:
444       one: '%{count} линии'
445       few: '%{count} линиях'
446       many: '%{count} линиях'
447       other: ""
448     download_xml: Скачать XML
449     view_history: Посмотреть историю
450     view_details: Подробнее
451     location: 'Географическое положение:'
452     changeset:
453       title: 'Пакет правок: %{id}'
454       belongs_to: Автор
455       node: Точки (%{count})
456       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
457       way: Линии (%{count})
458       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
459       relation: Отношения (%{count})
460       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
461       comment: Комментарии (%{count})
462       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
463       changesetxml: XML пакета правок
464       osmchangexml: osmChange XML
465       feed:
466         title: Пакет правок %{id}
467         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
468       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
469       discussion: Обсуждение
470       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
471         правок будет закрыт.
472     node:
473       title_html: 'Точка: %{name}'
474       history_title_html: 'История точки: %{name}'
475     way:
476       title_html: 'Линия: %{name}'
477       history_title_html: 'История линии: %{name}'
478       nodes: Точки
479       nodes_count:
480         one: '%{count} точка'
481         few: '%{count} точки'
482         many: '%{count} точек'
483         other: ""
484       also_part_of_html:
485         one: содержится в линии %{related_ways}
486         other: содержится в линиях %{related_ways}
487     relation:
488       title_html: 'Отношение: %{name}'
489       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
490       members: Участники
491       members_count:
492         one: '%{count} член'
493         few: '%{count} члена'
494         many: '%{count} членов'
495         other: ""
496     relation_member:
497       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
498       type:
499         node: Точка
500         way: Линия
501         relation: Отношение
502     containing_relation:
503       entry_html: Отношение %{relation_name}
504       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
505     not_found:
506       title: Не найдено
507       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
508       type:
509         node: точка
510         way: линия
511         relation: отношение
512         changeset: пакет правок
513         note: заметка
514     timeout:
515       title: Тайм-аут ошибка
516       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
517         для извлечения.
518       type:
519         node: точки
520         way: линии
521         relation: отношения
522         changeset: пакета правок
523         note: заметка
524     redacted:
525       redaction: Исправление %{id}
526       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
527         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
528       type:
529         node: точка
530         way: линия
531         relation: отношение
532     start_rjs:
533       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
534         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
535       load_data: Загрузить данные
536       loading: Загрузка...
537     tag_details:
538       tags: Теги
539       wiki_link:
540         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
541         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
542       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
543       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
544       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
545       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
546       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
547       email_link: Электронная почта %{email}
548     query:
549       title: Что здесь?
550       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
551       nearby: Ближайшие объекты
552       enclosing: Окружающие объекты
553   changesets:
554     changeset_paging_nav:
555       showing_page: Страница %{page}
556       next: Следующая →
557       previous: ← Предыдущая
558     changeset:
559       anonymous: Аноним
560       no_edits: (нет правок)
561       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
562     changesets:
563       id: ID
564       saved_at: Завершено
565       user: Пользователь
566       comment: Комментарий
567       area: Область
568     index:
569       title: Пакеты правок
570       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
571       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
572       title_friend: Пакеты правок друзей
573       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
574       empty: Пакеты правок не найдены.
575       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
576       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
577       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
578       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
579       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
580       load_more: Загрузить ещё
581     timeout:
582       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
583         много времени для извлечения.
584   changeset_comments:
585     comment:
586       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
587       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
588     comments:
589       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
590     index:
591       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
592       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
593     timeout:
594       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
595         много времени для извлечения.
596   dashboards:
597     contact:
598       km away: '%{count} км от вас'
599       m away: '%{count} м от вас'
600       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
601     popup:
602       your location: Ваше местоположение
603       nearby mapper: Ближайший картограф
604       friend: Друг
605     show:
606       title: Мой пульт
607       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
608         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
609       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
610       my friends: Мои друзья
611       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
612       nearby users: Другие ближайшие пользователи
613       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
614         составлением карты поблизости.
615       friends_changesets: пакеты правок друзей
616       friends_diaries: дневники друзей
617       nearby_changesets: пакеты правок соседей
618       nearby_diaries: дневники соседей
619   diary_entries:
620     new:
621       title: Новая запись в дневнике
622     form:
623       location: Местоположение
624       use_map_link: Использовать карту
625     index:
626       title: Дневники
627       title_friends: Дневники друзей
628       title_nearby: Дневники соседних участников
629       user_title: Дневник пользователя %{user}
630       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
631       new: Новая запись в дневнике
632       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
633       my_diary: Мой дневник
634       no_entries: Нет записей в дневнике
635       recent_entries: Недавние записи в дневнике
636       older_entries: Более старые записи
637       newer_entries: Более новые записи
638     edit:
639       title: Редактировать запись дневника
640       marker_text: Место написания заметки
641     show:
642       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
643       user_title: Дневник пользователя %{user}
644       leave_a_comment: Оставить комментарий
645       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
646       login: Представьтесь
647     no_such_entry:
648       title: Нет такой записи в дневнике
649       heading: Нет записи с номером %{id}
650       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
651         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
652     diary_entry:
653       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
654       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
655       comment_link: Оставить комментарий
656       reply_link: Написать автору
657       comment_count:
658         few: '%{count} комментария'
659         one: '%{count} комментарий'
660         zero: Нет комментариев
661         other: '%{count} комментариев'
662       no_comments: Нет комментариев
663       edit_link: Изменить запись
664       hide_link: Скрыть эту запись
665       unhide_link: Отобразить эту запись
666       confirm: Подтвердить
667       report: Сообщить об этой записи
668     diary_comment:
669       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
670       hide_link: Скрыть этот комментарий
671       unhide_link: Отобразить этот комментарий
672       confirm: Подтвердить
673       report: Сообщить об этом комментарии
674     location:
675       location: 'Место:'
676       view: Посмотреть
677       edit: Правка
678     feed:
679       user:
680         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
681         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
682       language:
683         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
684         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
685           %{language_name}
686       all:
687         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
688         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
689     comments:
690       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
691       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
692       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
693         %{user}
694       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
695       post: Сообщение
696       when: Когда
697       comment: Комментарий
698       newer_comments: Более новые комментарии
699       older_comments: Более старые комментарии
700   doorkeeper:
701     flash:
702       applications:
703         create:
704           notice: Приложение зарегистрировано.
705   errors:
706     contact:
707       contact: обращаться
708       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
709         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
710     forbidden:
711       title: Доступ запрещен
712       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
713         администраторам (HTTP 403).
714     internal_server_error:
715       title: Ошибка приложения
716       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
717         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
718     not_found:
719       title: Файл не найден
720       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
721         OpenStreetMap (HTTP 404)
722   friendships:
723     make_friend:
724       heading: Добавить %{user} в друзья?
725       button: Добавить в друзья
726       success: '%{name} теперь ваш друг!'
727       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
728       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
729       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
730         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
731     remove_friend:
732       heading: Удалить %{user} из друзей?
733       button: Удалить из друзей
734       success: '%{name} удалён из друзей.'
735       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
736   geocoder:
737     search:
738       title:
739         results_from_html: Результаты из %{results_link}
740         latlon: Внутренний
741     search_osm_nominatim:
742       prefix:
743         aerialway:
744           cable_car: Канатная дорога
745           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
746           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
747           gondola: Канатная дорога
748           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
749           platter: Бугельный подъёмник
750           pylon: Опора линии электропередач
751           station: Станция канатного подъёмника
752           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
753           "yes": Воздушная дорога
754         aeroway:
755           aerodrome: Аэродром
756           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
757           apron: Перрон аэропорта
758           gate: Гейт аэропорта
759           hangar: Ангар
760           helipad: Вертолётная площадка
761           holding_position: Место ожидания
762           navigationaid: Авиационная навигационная система
763           parking_position: Позиция парковки
764           runway: Взлётно-посадочная полоса
765           taxilane: Ряд для такси
766           taxiway: Рулёжная дорожка
767           terminal: Терминал аэропорта
768           windsock: Ветроуказатель
769         amenity:
770           animal_boarding: Интернат для животных
771           animal_shelter: Приют для животных
772           arts_centre: Центр искусств
773           atm: Банкомат
774           bank: Банк
775           bar: Бар
776           bbq: Барбекю
777           bench: Скамья
778           bicycle_parking: Велопарковка
779           bicycle_rental: Прокат велосипедов
780           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
781           biergarten: Пивная на открытом воздухе
782           blood_bank: Банк крови
783           boat_rental: Прокат лодок
784           brothel: Бордель
785           bureau_de_change: Обмен валют
786           bus_station: Автобусная станция
787           cafe: Кафе
788           car_rental: Аренда автомобилей
789           car_sharing: Каршаринг
790           car_wash: Автомойка
791           casino: Казино
792           charging_station: Станция зарядки электромобилей
793           childcare: Служба ухода за детьми
794           cinema: Кинотеатр
795           clinic: Поликлиника
796           clock: Часы
797           college: Колледж
798           community_centre: Общественный центр
799           conference_centre: Конференц-центр
800           courthouse: Суд
801           crematorium: Крематорий
802           dentist: Стоматология
803           doctors: Врач
804           drinking_water: Питьевая вода
805           driving_school: Автошкола
806           embassy: Посольство
807           events_venue: Место проведения мероприятий
808           fast_food: Фаст-фуд
809           ferry_terminal: Паромная станция
810           fire_station: Пожарная станция
811           food_court: Ресторанный дворик
812           fountain: Фонтан
813           fuel: Заправка
814           gambling: Игорный дом
815           grave_yard: Место захоронения
816           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
817           hospital: Госпиталь
818           hunting_stand: Охотничья вышка
819           ice_cream: Мороженое
820           internet_cafe: Интернет кафе
821           kindergarten: Детский сад
822           language_school: Языковая школа
823           library: Библиотека
824           loading_dock: Загрузочный док
825           love_hotel: Отель любви
826           marketplace: Рынок
827           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
828           monastery: Монастырь
829           money_transfer: Перевод денег
830           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
831           music_school: Музыкальная школа
832           nightclub: Ночной клуб
833           nursing_home: Дом престарелых
834           parking: Стоянка
835           parking_entrance: Въезд на стоянку
836           parking_space: Парковка
837           payment_terminal: Платежный терминал
838           pharmacy: Аптека
839           place_of_worship: Место поклонения
840           police: Полиция
841           post_box: Почтовый ящик
842           post_office: Почтовое отделение
843           prison: Тюрьма
844           pub: Паб
845           public_bath: Общественная баня
846           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
847           public_building: Общественное здание
848           ranger_station: Станция рейнджеров
849           recycling: Место утилизации
850           restaurant: Ресторан
851           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
852           school: Школа
853           shelter: Укрытие
854           shower: Душ
855           social_centre: Общественный центр
856           social_facility: Социальное учреждение
857           studio: Студия
858           swimming_pool: Бассейн
859           taxi: Такси
860           telephone: Телефон
861           theatre: Театр
862           toilets: Туалет
863           townhall: Городская администрация
864           training: Учебный центр
865           university: Университет
866           vehicle_inspection: Техосмотр
867           vending_machine: Торговый автомат
868           veterinary: Ветеринарная клиника
869           village_hall: Общественный центр
870           waste_basket: Урна
871           waste_disposal: Мусорный бак
872           waste_dump_site: Свалка отходов
873           watering_place: Водопой
874           water_point: Набор воды
875           weighbridge: Мостовые весы
876           "yes": Удобства
877         boundary:
878           aboriginal_lands: Земли аборигенов
879           administrative: Административная граница
880           census: Граница переписного участка
881           national_park: Национальный парк
882           political: Избирательная граница
883           protected_area: Охраняемая территория
884           "yes": Граница
885         bridge:
886           aqueduct: Акведук
887           boardwalk: Тротуар
888           suspension: Подвесной мост
889           swing: Поворотный мост
890           viaduct: Виадук
891           "yes": Мост
892         building:
893           apartment: Квартира
894           apartments: Многоквартирный дом
895           barn: Амбар
896           bungalow: Бунгало
897           cabin: Хижина
898           chapel: Часовня
899           church: Церковь
900           civic: Гражданское здание
901           college: Здание колледжа
902           commercial: Офисное здание
903           construction: Строящееся здание
904           detached: Отдельностоящий жилой дом
905           dormitory: Общежитие
906           duplex: Дуплекс
907           farm: Ферма
908           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
909           garage: Гараж
910           garages: Гаражи
911           greenhouse: Теплица
912           hangar: Ангар
913           hospital: Здание больницы
914           hotel: Гостиница
915           house: Дом
916           houseboat: Плавучий дом
917           hut: Хижина
918           industrial: Промышленное здание
919           kindergarten: Детский сад
920           manufacture: Промышленное здание
921           office: Офисное здание
922           public: Общественное здание
923           residential: Жилой дом
924           retail: Торговое здание
925           roof: Крыша
926           ruins: Разрушенное здание
927           school: Здание школы
928           semidetached_house: Двухквартирный дом
929           service: Служебное здание
930           shed: Сарай
931           stable: Конюшня
932           static_caravan: Передвижной дом
933           temple: Здание храма
934           terrace: Ряд домов
935           train_station: Железнодорожный вокзал
936           university: Университет
937           warehouse: Склад
938           "yes": Здание
939         club:
940           scout: База скаутов
941           sport: Спортивный клуб
942           "yes": Клуб
943         craft:
944           beekeeper: Пчеловод
945           blacksmith: Кузнец
946           brewery: Пивоварня
947           carpenter: Плотник
948           caterer: Поставщик продуктов питания
949           confectionery: Кондитерская
950           dressmaker: Ателье
951           electrician: Электрик
952           electronics_repair: Ремонт электроники
953           gardener: Садовник
954           glaziery: Стекольщик
955           handicraft: Ремесло
956           painter: Художник
957           photographer: Фотограф
958           plumber: Сантехник
959           roofer: Кровельщик
960           sawmill: Лесопилка
961           shoemaker: Сапожник
962           stonemason: Каменщик
963           tailor: Портной
964           winery: Винодельня
965           "yes": Мастерская
966         emergency:
967           access_point: Точка доступа
968           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
969           assembly_point: Место сбора
970           defibrillator: Дефибриллятор
971           fire_extinguisher: Огнетушитель
972           fire_water_pond: Пожарный водоём
973           landing_site: Место аварийной посадки
974           phone: Телефон экстренной связи
975           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
976         highway:
977           abandoned: Заброшенная дорога
978           bridleway: Дорожка для верховой езды
979           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
980           bus_stop: Автобусная остановка
981           construction: Ремонт/строительство дороги
982           corridor: Проход через здание
983           crossing: Перекрёсток
984           cycleway: Велодорожка
985           elevator: Лифт
986           emergency_access_point: Пункт первой помощи
987           footway: Тротуар
988           ford: Брод
989           give_way: Знак "Уступи дорогу"
990           living_street: Жилая улица
991           milestone: Километровый столб
992           motorway: Автомагистраль
993           motorway_junction: Перекрёсток
994           motorway_link: Развязка на автомагистрали
995           passing_place: Разъездной путь
996           path: Тропа
997           pedestrian: Пешеходная улица
998           platform: Платформа
999           primary: Главная дорога
1000           primary_link: Главная дорога
1001           proposed: Проектируемая дорога
1002           raceway: Гоночная трасса
1003           residential: Улица
1004           rest_area: Зона отдыха
1005           road: Дорога
1006           secondary: Второстепенная дорога
1007           secondary_link: Второстепенная дорога
1008           service: Проезд
1009           services: Придорожный сервис
1010           speed_camera: Камера контроля скорости
1011           steps: Лестница
1012           stop: Знак остановки
1013           street_lamp: Уличный фонарь
1014           tertiary: Дорога третьего класса
1015           tertiary_link: Дорога третьего класса
1016           track: Просёлочная дорога
1017           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1018           traffic_signals: Светофор
1019           trailhead: Тропа
1020           trunk: Трасса
1021           trunk_link: Развязка
1022           turning_circle: Разворотное кольцо
1023           turning_loop: Дорога для разворота
1024           unclassified: Дорога местного значения
1025           "yes": Дорога
1026         historic:
1027           aircraft: Историческое воздушное судно
1028           archaeological_site: Раскопки
1029           battlefield: Поле боя
1030           boundary_stone: Пограничный камень
1031           building: Историческое здание
1032           bunker: Бункер
1033           cannon: Историческая пушка
1034           castle: Крепость
1035           church: Церковь
1036           city_gate: Городские ворота
1037           citywalls: Исторические укрепления
1038           fort: Форт
1039           heritage: Объект культурного наследия
1040           house: Дом
1041           manor: Поместье
1042           memorial: Памятник
1043           milestone: Историческая веха
1044           mine: Рудник
1045           mine_shaft: Шахтный ствол
1046           monument: Монумент
1047           railway: Историческая железная дорога
1048           roman_road: Римская дорога
1049           ruins: Развалины
1050           rune_stone: Рунический камень
1051           stone: Камень
1052           tomb: Могила
1053           tower: Башня
1054           wayside_chapel: Придорожная часовня
1055           wayside_cross: Придорожный крест
1056           wayside_shrine: Придорожная святыня
1057           wreck: Остов судна
1058           "yes": Памятное место
1059         junction:
1060           "yes": Перекрёсток
1061         landuse:
1062           allotments: Садоводство
1063           aquaculture: Аквакультура
1064           basin: Водоём
1065           brownfield: Расчистка под застройку
1066           cemetery: Кладбище
1067           commercial: Офисная территория
1068           conservation: Заповедник
1069           construction: Стройка
1070           farmland: Сельхозугодья
1071           farmyard: Сельхоздворы
1072           forest: Лесное хозяйство
1073           garages: Гаражи
1074           grass: Трава
1075           greenfield: Неосвоенная территория
1076           industrial: Промышленный район
1077           landfill: Свалка
1078           meadow: Луг
1079           military: Военная территория
1080           mine: Шахта
1081           orchard: Фруктовый сад
1082           plant_nursery: Питомник для растений
1083           quarry: Карьер
1084           railway: Железная дорога
1085           recreation_ground: Зона отдыха
1086           reservoir: Водохранилище
1087           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1088           residential: Жилой район
1089           retail: Торговая территория
1090           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1091           vineyard: Виноградник
1092           "yes": Землепользование
1093         leisure:
1094           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1095           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1096           bandstand: Эстрада
1097           beach_resort: Пляж с насаждениями
1098           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1099           bleachers: Трибуны
1100           common: Общественно-доступная земля
1101           dance: Танцевальный зал
1102           dog_park: Площадка для собак
1103           firepit: Место для костра
1104           fishing: Рыбалка
1105           fitness_centre: Фитнес-центр
1106           fitness_station: Тренажёр
1107           garden: Сад
1108           golf_course: Поле для гольфа
1109           horse_riding: Конная база
1110           ice_rink: Каток
1111           marina: Пристань
1112           miniature_golf: Минигольф
1113           nature_reserve: Заповедник
1114           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1115           park: Парк
1116           picnic_table: Стол для пикника
1117           pitch: Спортивная площадка
1118           playground: Детская игровая площадка
1119           recreation_ground: Зона отдыха
1120           resort: Курорт
1121           sauna: Сауна
1122           slipway: Стапель
1123           sports_centre: Спортивный центр
1124           stadium: Стадион
1125           swimming_pool: Бассейн
1126           track: Спортивная дорожка
1127           water_park: Аквапарк
1128           "yes": Досуг
1129         man_made:
1130           adit: Штольня
1131           advertising: Реклама
1132           antenna: Антенна
1133           avalanche_protection: Защита от лавин
1134           beacon: Маяк
1135           beehive: Улей
1136           breakwater: Волнорез
1137           bridge: Мост
1138           bunker_silo: Бункер
1139           cairn: Пирамида из камней
1140           chimney: Дымовая труба
1141           communications_tower: Башня связи
1142           crane: Кран
1143           cross: Перекресток
1144           dolphin: Причальная тумба
1145           dyke: Прибрежная насыпь
1146           embankment: Насыпь
1147           flagpole: Флагшток
1148           gasometer: Газгольдер
1149           groyne: Буна
1150           kiln: Печь
1151           lighthouse: Маяк
1152           manhole: Люк
1153           mast: Мачта
1154           mine: Рудник
1155           mineshaft: Шахтный ствол
1156           monitoring_station: Станция наблюдения
1157           petroleum_well: Скважина
1158           pier: Пирс
1159           pipeline: Трубопровод
1160           pumping_station: Насосная станция
1161           reservoir_covered: Крытый резервуар
1162           silo: Силос
1163           snow_cannon: Снежная пушка
1164           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1165           storage_tank: Крытый резервуар
1166           street_cabinet: Уличный шкаф
1167           surveillance: Камера наблюдения
1168           telescope: Телескоп
1169           tower: Башня
1170           utility_pole: Электрический столб
1171           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1172           watermill: Водяная мельница
1173           water_tap: Водопроводный кран
1174           water_tower: Водонапорная башня
1175           water_well: Колодец
1176           water_works: Водозабор
1177           windmill: Ветроэнергетическая установка
1178           works: Фабрика
1179           "yes": Искусственный
1180         military:
1181           airfield: Военный аэродром
1182           barracks: Казармы
1183           bunker: Бункер
1184           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1185           trench: Траншея
1186           "yes": Военный
1187         mountain_pass:
1188           "yes": Перевал
1189         natural:
1190           atoll: Атолл
1191           bare_rock: Голая скала
1192           bay: Залив
1193           beach: Пляж
1194           cape: Мыс
1195           cave_entrance: Вход в пещеру
1196           cliff: Скальный обрыв
1197           coastline: Береговая линия
1198           crater: Кратер
1199           dune: Дюна
1200           fell: Горная пустошь
1201           fjord: Фьорд
1202           forest: Лес
1203           geyser: Гейзер
1204           glacier: Ледник
1205           grassland: Луг
1206           heath: Вересковая пустошь
1207           hill: Холм
1208           hot_spring: Горячий источник
1209           island: Остров
1210           isthmus: Перешеек
1211           land: Земля
1212           marsh: Травянистое болото
1213           moor: Вересковая пустошь
1214           mud: Грязь
1215           peak: Вершина горы
1216           peninsula: Полуостров
1217           point: Мыс
1218           reef: Риф
1219           ridge: Хребет
1220           rock: Скала
1221           saddle: Перевал
1222           sand: Песок
1223           scree: Осыпь камней
1224           scrub: Кустарник
1225           shingle: Галька
1226           spring: Родник
1227           stone: Камень
1228           strait: Пролив
1229           tree: Дерево
1230           tree_row: Ряд деревьев
1231           tundra: Тундра
1232           valley: Долина
1233           volcano: Вулкан
1234           water: Водоём
1235           wetland: Заболоченная территория
1236           wood: Лес
1237           "yes": Природный объект
1238         office:
1239           accountant: Бухгалтер
1240           administrative: Администрация
1241           advertising_agency: Рекламное агентство
1242           architect: Архитектор
1243           association: Ассоциация
1244           company: Компания
1245           diplomatic: Дипломатический офис
1246           educational_institution: Учебное заведение
1247           employment_agency: Агентство занятости
1248           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1249           estate_agent: Агенство недвижимости
1250           financial: Финансовый офис
1251           government: Государственное учреждение
1252           insurance: Страховое бюро
1253           it: IT-офис
1254           lawyer: Юрист
1255           logistics: Офис логистики
1256           newspaper: Офис газеты
1257           ngo: Офис некоммерческой организации
1258           notary: Нотариус
1259           religion: Религиозный офис
1260           research: Исследовательский офис
1261           tax_advisor: Налоговый консультант
1262           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1263           travel_agent: Туристическое агентство
1264           "yes": Офисы
1265         place:
1266           allotments: Садоводство
1267           archipelago: Архипелаг
1268           city: Город
1269           city_block: Городской квартал
1270           country: Страна
1271           county: Уезд
1272           farm: Ферма
1273           hamlet: Посёлок
1274           house: Дом
1275           houses: Дома
1276           island: Остров
1277           islet: Маленький остров
1278           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1279           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1280           municipality: Муниципалитет
1281           neighbourhood: Соседство
1282           plot: Имение
1283           postcode: Почтовый индекс
1284           quarter: Район города
1285           region: Регион
1286           sea: Море
1287           square: Площадь
1288           state: Область/Штат
1289           subdivision: Подразделение
1290           suburb: Пригород
1291           town: Городок
1292           village: Деревня
1293           "yes": Место
1294         railway:
1295           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1296           buffer_stop: Буферная остановка
1297           construction: Ремонт железнодорожных путей
1298           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1299           funicular: Фуникулёр
1300           halt: Железнодорожная станция
1301           junction: Железнодорожная стрелка
1302           level_crossing: Железнодорожный переезд
1303           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1304           miniature: Макет железной дороги
1305           monorail: Монорельс
1306           narrow_gauge: Узкоколейка
1307           platform: Железнодорожная платформа
1308           preserved: Историческая железная дорога
1309           proposed: Проектируемая железная дорога
1310           rail: Рельс
1311           spur: Ответвление ж/д пути
1312           station: Железнодорожная станция
1313           stop: Железнодорожная остановка
1314           subway: Метро
1315           subway_entrance: Вход в метро
1316           switch: Железнодорожная стрелка
1317           tram: Трамвай
1318           tram_stop: Трамвайная остановка
1319           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1320           yard: Депо
1321         shop:
1322           agrarian: Аграрный магазин
1323           alcohol: Магазин алкоголя
1324           antiques: Антиквариат
1325           appliance: Магазин бытовой техники
1326           art: Художественный салон
1327           baby_goods: Товары для детей
1328           bag: Магазин сумок
1329           bakery: Булочная
1330           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1331           beauty: Салон красоты
1332           bed: Постельные принадлежности
1333           beverages: Магазин напитков
1334           bicycle: Веломагазин
1335           bookmaker: Букмекер
1336           books: Книжный магазин
1337           boutique: Бутик
1338           butcher: Мясная лавка
1339           car: Продажа и ремонт автомобилей
1340           car_parts: Автомагазин
1341           car_repair: Автомастерская
1342           carpet: Ковры
1343           charity: Благотворительный магазин
1344           cheese: Сырный магазин
1345           chemist: Магазин бытовой химии
1346           chocolate: Шоколад
1347           clothes: Магазин одежды
1348           coffee: Кофейный магазин
1349           computer: Компьютерный магазин
1350           confectionery: Кондитерская
1351           convenience: Продовольственный магазин
1352           copyshop: Услуги копирования
1353           cosmetics: Косметика
1354           craft: Магазин товаров для рукоделия
1355           curtain: Магазин штор
1356           dairy: Молочный магазин
1357           deli: Магазин деликатесов
1358           department_store: Универсам
1359           discount: Магазин распродаж
1360           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1361           dry_cleaning: Химчистка
1362           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1363           electronics: Магазин электроники
1364           erotic: Магазин эротических товаров
1365           estate_agent: Агенство недвижимости
1366           fabric: Магазин тканей
1367           farm: Магазин фермерских продуктов
1368           fashion: Магазин модной одежды
1369           fishing: Рыболовный магазин
1370           florist: Цветочный магазин
1371           food: Продукты
1372           frame: Магазин рам
1373           funeral_directors: Похоронное бюро
1374           furniture: Мебель
1375           garden_centre: Садовый центр
1376           gas: Магазин газового оборудования
1377           general: Магазин
1378           gift: Магазин подарков
1379           greengrocer: Овощной магазин
1380           grocery: Продуктовый магазин
1381           hairdresser: Парикмахерская
1382           hardware: Хозяйственный магазин
1383           health_food: Магазин здоровой пищи
1384           hearing_aids: Слуховые аппараты
1385           herbalist: травник
1386           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1387           houseware: Магазин посуды
1388           ice_cream: Магазин мороженного
1389           interior_decoration: Оформление интерьера
1390           jewelry: Ювелирный магазин
1391           kiosk: Киоск
1392           kitchen: Магазин кухонь
1393           laundry: Прачечная
1394           locksmith: Слесарь
1395           lottery: Лотерея
1396           mall: Молл
1397           massage: Массаж
1398           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1399           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1400           money_lender: Кредитор
1401           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1402           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1403           music: Музыкальный магазин
1404           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1405           newsagent: Газетный киоск
1406           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1407           optician: Оптика
1408           organic: Магазин органических продуктов
1409           outdoor: Магазин для активного отдыха
1410           paint: Лавка художника
1411           pastry: Кондитерская
1412           pawnbroker: Ломбард
1413           perfumery: Парфюмерия
1414           pet: Зоомагазин
1415           pet_grooming: Уход за домашними животными
1416           photo: Фотомагазин
1417           seafood: Морепродукты
1418           second_hand: Комиссионный магазин
1419           sewing: Швейный цех
1420           shoes: Обувной магазин
1421           sports: Спортивный магазин
1422           stationery: Канцелярские товары
1423           storage_rental: Аренда склада
1424           supermarket: Супермаркет
1425           tailor: Портной
1426           tattoo: Тату салон
1427           tea: Чайный магазин
1428           ticket: Касса
1429           tobacco: Табачный магазин
1430           toys: Магазин игрушек
1431           travel_agency: Туристической агентство
1432           tyres: Магазин шин
1433           vacant: Пустующий магазин
1434           variety_store: Магазин одной цены
1435           video: Магазин видеозаписей
1436           video_games: Магазин видеоигр
1437           wholesale: Оптовый магазин
1438           wine: Винный магазин
1439           "yes": Магазин
1440         tourism:
1441           alpine_hut: Альпийский домик
1442           apartment: Апартаменты
1443           artwork: Произведение искусства
1444           attraction: Достопримечательность
1445           bed_and_breakfast: Полупансион
1446           cabin: Хижина для туристов
1447           camp_pitch: Кемпинг
1448           camp_site: Лагерь
1449           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1450           chalet: Шале
1451           gallery: Галерея
1452           guest_house: Гостевой дом
1453           hostel: Хостел
1454           hotel: Гостиница
1455           information: Информация
1456           motel: Мотель
1457           museum: Музей
1458           picnic_site: Место для пикника
1459           theme_park: Парк развлечений
1460           viewpoint: Смотровая площадка
1461           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1462           zoo: Зоопарк
1463         tunnel:
1464           building_passage: Проезд через здание
1465           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1466           "yes": Тоннель
1467         waterway:
1468           artificial: Искусственный водоток
1469           boatyard: Верфь
1470           canal: Канал
1471           dam: Дамба
1472           derelict_canal: Пересохший канал
1473           ditch: Канава
1474           dock: Док
1475           drain: Сток
1476           lock: Шлюз
1477           lock_gate: Ворота шлюза
1478           mooring: Место швартовки
1479           rapids: Речной порог
1480           river: Река
1481           stream: Ручей
1482           wadi: Высохшее русло
1483           waterfall: Водопад
1484           weir: Плотина
1485           "yes": Водный маршрут
1486       admin_levels:
1487         level2: Граница страны
1488         level3: Граница региона
1489         level4: Граница штата, субъекта
1490         level5: Граница региона
1491         level6: Граница района
1492         level7: Граница муниципалитета
1493         level8: Граница города
1494         level9: Граница села, деревни
1495         level10: Граница пригорода
1496         level11: Граница между соседствами
1497       types:
1498         cities: Города
1499         towns: Городские поселения
1500         places: Места
1501     results:
1502       no_results: Ничего не найдено
1503       more_results: Ещё результаты
1504   issues:
1505     index:
1506       title: Проблемы
1507       select_status: Выберите статус
1508       select_type: Выберите тип
1509       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1510       reported_user: Пользователь в сообщении
1511       not_updated: Не обновлялось
1512       search: Найти
1513       search_guidance: Поиск проблем
1514       user_not_found: Пользователь не существует
1515       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1516       status: Статус
1517       reports: Сообщения
1518       last_updated: Последнее изменение
1519       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1520       link_to_reports: Просмотр сообщений
1521       reports_count:
1522         one: 1 сообщение
1523         other: '%{count} сообщений'
1524       reported_item: Тема сообщения
1525       states:
1526         ignored: Проигнорировано
1527         open: Открыто
1528         resolved: Обработано
1529     show:
1530       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1531       reports:
1532         zero: Нет сообщений
1533         one: 1 сообщение
1534         other: '%{count} сообщений'
1535       report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
1536       last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
1537       last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1538       resolve: Обработать
1539       ignore: Игнорировать
1540       reopen: Переоткрыть
1541       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1542       read_reports: Прочитанные сообщения
1543       new_reports: Новые сообщения
1544       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1545       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1546       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1547     resolve:
1548       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1549     ignore:
1550       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1551     reopen:
1552       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1553     comments:
1554       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1555       reassign_param: Переназначить проблему?
1556     reports:
1557       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1558     helper:
1559       reportable_title:
1560         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1561         note: Заметка № %{note_id}
1562   issue_comments:
1563     create:
1564       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1565       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1566   reports:
1567     new:
1568       title_html: Сообщение %{link}
1569       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1570       disclaimer:
1571         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1572           что:'
1573         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1574         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1575           коллег-членов сообщества
1576         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1577       categories:
1578         diary_entry:
1579           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1580           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1581           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1582           other_label: Другое
1583         diary_comment:
1584           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1585           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1586           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1587           other_label: Другое
1588         user:
1589           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1590           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1591           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1592           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1593           other_label: Другое
1594         note:
1595           spam_label: Заметка является спамом
1596           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1597           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1598           other_label: Другое
1599     create:
1600       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1601       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1602   layouts:
1603     logo:
1604       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1605     home: Домой
1606     logout: Выйти
1607     log_in: Войти
1608     sign_up: Зарегистрироваться
1609     start_mapping: Начать картографировать
1610     edit: Правка
1611     history: История
1612     export: Экспорт
1613     issues: Проблемы
1614     data: Данные
1615     export_data: Экспортировать данные
1616     gps_traces: GPS-треки
1617     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1618     user_diaries: Дневники участников
1619     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1620     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1621     tag_line: Свободная вики-карта мира
1622     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1623     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1624       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1625     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1626     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1627       другими %{partners}.
1628     partners_ucl: UCL
1629     partners_fastly: Fastly
1630     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1631     partners_partners: партнёрами
1632     tou: Условия использования
1633     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1634       необходимое техническое обслуживание.
1635     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1636       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1637     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1638     help: Помощь
1639     about: О проекте
1640     copyright: Авторские права
1641     communities: Сообщества
1642     community: Сообщество
1643     community_blogs: Блоги сообщества
1644     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1645     make_a_donation:
1646       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1647       text: Поддержать проект
1648     learn_more: Узнать больше
1649     more: Ещё
1650   user_mailer:
1651     diary_comment_notification:
1652       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1653       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1654       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1655       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1656       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1657         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1658       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1659         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1660     message_notification:
1661       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1662       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1663       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1664         %{subject}:'
1665       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1666         с темой %{subject}:'
1667       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1668         на него на %{replyurl}
1669       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1670         на него на %{replyurl}
1671     friendship_notification:
1672       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1673       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1674       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1675       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1676       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1677       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1678       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1679     gpx_description:
1680       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1681         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1682       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1683         %{trace_description} и без тегов
1684     gpx_failure:
1685       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1686       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1687       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1688         их избежать, можно найти на %{url}.
1689       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1690       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1691     gpx_success:
1692       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1693       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1694     signup_confirm:
1695       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1696       greeting: Привет!
1697       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1698       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1699         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1700         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1701       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1702         дополнительной информации для начального ознакомления.
1703     email_confirm:
1704       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1705       greeting: Здравствуйте,
1706       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1707         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1708       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1709         подтвердить изменение.
1710     lost_password:
1711       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1712       greeting: Здравствуйте,
1713       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1714         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1715       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1716         чтобы сменить ваш пароль.
1717     note_comment_notification:
1718       anonymous: анонимный участник
1719       greeting: Здравствуйте,
1720       commented:
1721         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1722         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1723           заметку'
1724         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1725           %{place}.'
1726         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1727           около %{place}.'
1728         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1729           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1730         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1731           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1732       closed:
1733         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1734         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1735         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1736           %{place}.'
1737         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1738           от %{place}.'
1739         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1740           недалеко от %{place}.'
1741         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1742           заметок недалеко от %{place}.'
1743       reopened:
1744         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1745         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1746           заметку'
1747         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1748           от %{place}.'
1749         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1750           недалеко от %{place}.'
1751         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1752           заметок недалеко от %{place}.'
1753         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1754           заметок недалеко от %{place}.'
1755       details: Подробнее о заметке %{url}.
1756       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1757     changeset_comment_notification:
1758       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1759       greeting: Здравствуйте,
1760       commented:
1761         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1762           пакетов правок'
1763         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1764           который вас интересует'
1765         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1766           пакетов правок'
1767         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1768           ваших пакетов правок'
1769         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1770           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1771         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1772           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1773         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1774         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1775         partial_changeset_without_comment: без комментария
1776       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1777       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1778       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1779         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1780       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1781         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1782   confirmations:
1783     confirm:
1784       heading: Проверьте свою электронную почту!
1785       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1786       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1787         править карту.
1788       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1789       button: Подтвердить
1790       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1791       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1792       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1793       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1794         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1795       click_here: кликните сюда
1796     confirm_resend:
1797       failure: Участник %{name} не найден.
1798     confirm_email:
1799       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1800       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1801         адрес электронной почты.
1802       button: Подтвердить
1803       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1804       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1805       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1806     resend_success_flash:
1807       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1808         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1809       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1810         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1811         такие запросы.
1812   messages:
1813     inbox:
1814       title: Входящие
1815       my_inbox: Мои входящие
1816       my_outbox: Мои исходящие
1817       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1818       new_messages:
1819         few: '%{count} новых сообщения'
1820         many: '%{count} новых сообщений'
1821         one: '%{count} новое сообщение'
1822         other: '%{count} новых сообщений'
1823       old_messages:
1824         few: '%{count} старых'
1825         many: '%{count} старых'
1826         one: '%{count} старое'
1827         other: '%{count} старых'
1828       from: От
1829       subject: Тема
1830       date: Дата
1831       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1832       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1833     message_summary:
1834       unread_button: Пометить как непрочитанное
1835       read_button: Пометить как прочитанное
1836       reply_button: Ответить
1837       destroy_button: Удалить
1838     new:
1839       title: Отправить сообщение
1840       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1841       back_to_inbox: Назад ко входящим
1842     create:
1843       message_sent: Сообщение отправлено
1844       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1845         чем отправлять ещё.
1846     no_such_message:
1847       title: |2-
1848
1849         Нет такого сообщения
1850       heading: |2-
1851
1852         Нет такого сообщения
1853       body: |2-
1854
1855         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1856     outbox:
1857       title: Исходящие
1858       my_inbox: Мои входящие
1859       my_outbox: Мои исходящие
1860       messages:
1861         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1862         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1863         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1864         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1865       to: Кому
1866       subject: Тема
1867       date: Дата
1868       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1869         %{people_mapping_nearby_link}?
1870       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1871     reply:
1872       wrong_user: |2-
1873
1874         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1875     show:
1876       title: Просмотр сообщения
1877       reply_button: Ответить
1878       unread_button: Пометить как непрочитанное
1879       destroy_button: Удалить
1880       back: Назад
1881       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1882         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1883         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1884     sent_message_summary:
1885       destroy_button: Удалить
1886     mark:
1887       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1888       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1889     destroy:
1890       destroyed: Сообщение удалено
1891   passwords:
1892     lost_password:
1893       title: Восстановление пароля
1894       heading: Забыли пароль?
1895       email address: 'Адрес электронной почты:'
1896       new password button: Вышлите мне новый пароль
1897       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1898         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1899       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
1900         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1901       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1902     reset_password:
1903       title: Повторная установка пароля
1904       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1905       reset: Установить пароль
1906       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1907       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1908   preferences:
1909     show:
1910       title: Мои предпочтения
1911       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1912       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1913       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1914     edit:
1915       title: Изменить предпочтения
1916       save: Обновить предпочтения
1917       cancel: Отмена
1918     update:
1919       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1920     update_success_flash:
1921       message: Предпочтения обновлены.
1922   profiles:
1923     edit:
1924       title: Редактирование профиля
1925       save: Обновить профиль
1926       cancel: Отмена
1927       image: Изображение
1928       gravatar:
1929         gravatar: Использовать Gravatar
1930         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1931         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1932         disabled: Gravatar отключён.
1933         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1934       new image: Добавить изображение
1935       keep image: Оставить текущее изображение
1936       delete image: Удалить текущее изображение
1937       replace image: Заменить текущее изображение
1938       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1939         лучше)
1940       home location: Моё местоположение
1941       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1942       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1943         на карту?
1944       show: Показать
1945       delete: Удалить
1946       undelete: Отменить удаление
1947     update:
1948       success: Профиль обновлён.
1949       failure: Не удалось обновить профиль.
1950   sessions:
1951     new:
1952       title: Представьтесь
1953       heading: Представьтесь
1954       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1955       password: 'Пароль:'
1956       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1957       remember: Запомнить меня
1958       lost password link: Забыли пароль?
1959       login_button: Представиться
1960       register now: Зарегистрируйтесь
1961       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1962       no account: Нет учётной записи?
1963       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1964       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1965       auth_providers:
1966         openid:
1967           title: Войти с помощью OpenID
1968           alt: Войти с помощью OpenID URL
1969         google:
1970           title: Войти с помощью Google
1971           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1972         facebook:
1973           title: Войти с помощью Facebook
1974           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1975         microsoft:
1976           title: Войти с помощью Microsoft
1977           alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
1978         github:
1979           title: Войти с GitHub
1980           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1981         wikipedia:
1982           title: Войти с помощью Википедии
1983           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1984         wordpress:
1985           title: Войти с помощью Wordpress
1986           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1987         aol:
1988           title: Войти с помощью AOL
1989           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1990     destroy:
1991       title: Выйти
1992       heading: Выйти из OpenStreetMap
1993       logout_button: Выйти
1994     suspended_flash:
1995       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1996         активности.
1997       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1998         обсудить это.
1999       support: поддержка
2000   shared:
2001     markdown_help:
2002       headings: Заголовки
2003       heading: Заголовок
2004       subheading: Подзаголовок
2005       unordered: Неупорядоченный список
2006       ordered: Упорядоченный список
2007       first: Первый элемент
2008       second: Второй элемент
2009       link: Ссылка
2010       text: Текст
2011       image: Изображение
2012       alt: Альтернативный текст
2013       url: URL
2014     richtext_field:
2015       edit: Править
2016       preview: Предпросмотр
2017   site:
2018     about:
2019       next: Далее
2020       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2021         и устройств'
2022       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2023         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2024         по всему миру.
2025       local_knowledge_title: Знание местности
2026       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2027         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2028         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2029       community_driven_title: Силами сообщества
2030       community_driven_1_html: |-
2031         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2032         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2033          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2034       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2035       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2036       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2037       open_data_title: Открытые данные
2038       open_data_1_html: |-
2039         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2040         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2041         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2042         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2043       open_data_open_data: открытые данные
2044       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2045       legal_title: Юридические вопросы
2046       legal_1_1_html: |-
2047         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2048         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2049         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2050         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2051       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2052       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2053       legal_2_1_html: |-
2054         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2055         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2056       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2057       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2058         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2059       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2060       partners_title: Партнёры
2061     copyright:
2062       foreign:
2063         title: Об этом переводе
2064         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2065           английская страница должна иметь приоритет
2066         english_link: английского оригинала
2067       native:
2068         title: Об этой странице
2069         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2070           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2071           авторских правах и %{mapping_link}.
2072         native_link: русской версии
2073         mapping_link: начать картографирование
2074       legal_babble:
2075         title_html: Авторские права и лицензирование
2076         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2077           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2078           (OSMF)."
2079         introduction_1_open_data: открытые данные
2080         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2081           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2082           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2083           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2084           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2085         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2086         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2087           следующие два условия:'
2088         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2089           правах.
2090         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2091         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2092           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2093           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2094           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2095           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2096           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2097         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2098         credit_4_1_html: |-
2099           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2100           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2101           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2102           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2103         attribution_example:
2104           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2105           title: Пример указания авторства
2106         more_title_html: Узнайте больше
2107         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2108         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2109         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2110           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2111           агентств и от других источников, среди которых:'
2112         contributors_at_austria: Австрия
2113         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2114         contributors_au_australia: Австралия
2115         contributors_ca_canada: Канада
2116         contributors_cz_czechia: Чехия
2117         contributors_fi_finland: Финляндия
2118         contributors_fr_france: Франция
2119         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2120         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2121         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2122         contributors_rs_serbia: Сербия
2123         contributors_si_slovenia: Словения
2124         contributors_es_spain: Испания
2125         contributors_es_ign: IGN
2126         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2127         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2128         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2129         contributors_2_html: |-
2130           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2131           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2132         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2133         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2134           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2135           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2136         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2137         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2138           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2139           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2140           согласия правообладателей.
2141         trademarks_title: Товарные знаки
2142         trademarks_1_1_html: |-
2143           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2144           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2145           %{trademark_policy_link}.
2146         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2147     index:
2148       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2149       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2150       permalink: Постоянная ссылка
2151       shortlink: Короткая ссылка
2152       createnote: Добавить заметку
2153       license:
2154         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2155           открытой лицензии
2156       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2157         запущен и опция дистанционного управления включена
2158     edit:
2159       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2160       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2161         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2162       user_page_link: страница пользователя
2163       anon_edits_html: '%{link}'
2164       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2165       id_not_configured: iD не был настроен
2166       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2167         этого режима.
2168     export:
2169       title: Экспортировать
2170       area_to_export: Область для экспорта
2171       manually_select: Выделить другую область
2172       format_to_export: Формат экспорта
2173       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
2174       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
2175       embeddable_html: Встраиваемый HTML
2176       licence: Лицензия
2177       too_large:
2178         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2179           перечисленных ниже источников:'
2180         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2181           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2182           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2183         planet:
2184           title: Планета OSM
2185           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2186         overpass:
2187           title: Overpass API
2188           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2189             базы данных OpenStreetMap
2190         geofabrik:
2191           title: Загрузки Geofabrik
2192           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2193             городов
2194         other:
2195           title: Другие источники
2196           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2197       options: Настройки
2198       format: Формат
2199       scale: Масштаб
2200       max: макс.
2201       image_size: 'Размер изображения:'
2202       zoom: Приблизить
2203       add_marker: Добавить маркер на карту
2204       latitude: 'Широта:'
2205       longitude: 'Долгота:'
2206       output: Результат
2207       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2208       export_button: Экспортировать
2209     fixthemap:
2210       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2211       how_to_help:
2212         title: Как помочь
2213         join_the_community:
2214           title: Присоединиться к сообществу
2215           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2216             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2217             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2218             самостоятельно.
2219         add_a_note:
2220           instructions_1_html: |-
2221             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2222             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2223             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2224       other_concerns:
2225         title: Другие проблемы
2226         copyright: страница авторского права
2227     help:
2228       title: Получение справки
2229       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2230         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2231       welcome:
2232         url: /welcome
2233         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2234         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2235       beginners_guide:
2236         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2237         title: Руководство для начинающих
2238         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2239       help:
2240         title: Справочный форум
2241         description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
2242           OpenStreetMap.
2243       mailing_lists:
2244         title: Списки рассылок
2245         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2246           (количество активных пользователей зависит от языка).
2247       community:
2248         title: Форум сообщества
2249         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2250       irc:
2251         title: IRC
2252         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2253       switch2osm:
2254         title: switch2osm
2255         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2256           ресурсы OpenStreetMap.
2257       welcomemat:
2258         title: Для организаций
2259         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2260           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2261       wiki:
2262         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2263         title: OpenStreetMap Вики
2264         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2265     potlatch:
2266       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2267         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2268         в веб-браузере.
2269       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2270         %{download_link}.
2271       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2272         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2273         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2274       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2275     any_questions:
2276       title: Остались вопросы?
2277       paragraph_1_html: |-
2278         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2279         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2280       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2281       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2282     sidebar:
2283       search_results: Результаты поиска
2284       close: Закрыть
2285     search:
2286       search: Поиск
2287       get_directions: Проложить маршрут
2288       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2289       from: Старт
2290       to: Финиш
2291       where_am_i: Где это?
2292       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2293         поиска
2294       submit_text: Найти
2295       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2296     key:
2297       table:
2298         entry:
2299           motorway: Автомагистраль
2300           main_road: Главная дорога
2301           trunk: Шоссе
2302           primary: Магистральная дорога
2303           secondary: Второстепенная дорога
2304           unclassified: Дорога местного значения
2305           track: Просёлочная дорога
2306           bridleway: Дорога для верховой езды
2307           cycleway: Велосипедная дорога
2308           cycleway_national: Национальная велодорожка
2309           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2310           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2311           footway: Пешеходная дорожка
2312           rail: Железная дорога
2313           subway: Линия метро
2314           tram:
2315           - Легкорельсовый транспорт
2316           - трамвай
2317           cable:
2318           - Канатная дорога
2319           - кресельный подъёмник
2320           runway:
2321           - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2322           - рулёжная дорожка
2323           apron:
2324           - Перрон аэродрома
2325           - терминал
2326           admin: Административная граница
2327           forest: Лес
2328           wood: Роща
2329           golf: Площадка для гольфа
2330           park: Парк
2331           resident: Жилой район
2332           common:
2333           - Общественная земля
2334           - луг
2335           - сад
2336           retail: Торговый район
2337           industrial: Промышленный район
2338           commercial: Коммерческий район
2339           heathland: Вересковая пустошь
2340           lake:
2341           - Озеро
2342           - водохранилище
2343           farm: Ферма
2344           brownfield: Расчистка под застройку
2345           cemetery: Кладбище
2346           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2347           pitch: Спортивная площадка
2348           centre: Спортивный центр
2349           reserve: Заповедник
2350           military: Военная территория
2351           school:
2352           - Школа
2353           - университет
2354           building: Значительное здание
2355           station: Железнодорожная станция
2356           summit:
2357           - Вершина
2358           - пик
2359           tunnel: Туннель (пунктир)
2360           bridge: Мост (жирная линия)
2361           private: Частный доступ
2362           destination: Целевой доступ
2363           construction: Строительство дороги
2364           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2365           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2366           toilets: Туалет
2367     welcome:
2368       title: Добро пожаловать!
2369       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2370         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2371         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2372       whats_on_the_map:
2373         title: Что находится на карте
2374         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2375           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2376           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2377           мира, которые вам интересны.
2378         real_and_current: реальных и актуальных
2379         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2380           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2381           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2382           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2383         doesnt: нету
2384       basic_terms:
2385         title: Небольшой словарь картографа
2386         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2387           которые стоит иметь в виду.
2388         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2389           использовать для редактирования карты.'
2390         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2391         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2392           или здание.'
2393         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2394           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2395         editor: редактор
2396         node: точка
2397         way: линия
2398         tag: тег
2399       rules:
2400         title: Правила!
2401         para_1_html: |-
2402           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2403           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2404           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2405           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2406         imports: Импорты
2407         automated_edits: Автоматические правки
2408       start_mapping: Начать картографировать
2409       add_a_note:
2410         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2411         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2412           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2413           на карту.
2414         para_2_html: |-
2415           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2416           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2417           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2418         the_map: карта
2419     communities:
2420       title: Сообщества
2421       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2422         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2423         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2424         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2425         формальными или неформальными."
2426       local_chapters:
2427         title: Местные отделения
2428         about_text: |-
2429           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2430           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2431           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2432           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2433           руководящим органом.
2434         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2435       other_groups:
2436         title: Другие группы
2437         other_groups_html: |-
2438           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2439           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2440           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2441         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2442   traces:
2443     visibility:
2444       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2445       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2446         точки)
2447       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2448         времени)
2449       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2450         упорядоченные точки с отметками времени)
2451     new:
2452       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2453       visibility_help: Что это значит?
2454       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2455       help: Справка
2456       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2457     create:
2458       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2459       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2460         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2461         прислано уведомление на электронную почту.
2462       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2463         Повторите снова
2464       traces_waiting:
2465         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2466           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2467           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2468         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2469           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2470           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2471     edit:
2472       cancel: Отменить
2473       title: Редактирование трека %{name}
2474       heading: Редактирование трека %{name}
2475       visibility_help: Что это значит?
2476       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2477     update:
2478       updated: Трек обновлён
2479     trace_optionals:
2480       tags: 'Теги:'
2481     show:
2482       title: Просмотр трека %{name}
2483       heading: Просмотр трека %{name}
2484       pending: ОБРАБОТКА
2485       filename: 'Имя файла:'
2486       download: скачать
2487       uploaded: 'Передан на сервер:'
2488       points: 'Точек:'
2489       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2490       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2491       map: на карте
2492       edit: править
2493       owner: 'Владелец:'
2494       description: 'Описание:'
2495       tags: 'Теги:'
2496       none: Нет
2497       edit_trace: Редактировать свойства
2498       delete_trace: Удалить этот трек
2499       trace_not_found: Трек не найден!
2500       visibility: 'Видимость:'
2501       confirm_delete: Удалить этот трек?
2502     trace_paging_nav:
2503       older: Более старые треки
2504       newer: Более новые треки
2505     trace:
2506       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2507       count_points:
2508         one: 1 точка
2509         few: '%{count} точки'
2510         other: '%{count} точек'
2511       more: подробнее
2512       trace_details: Показать данные трека
2513       view_map: Просмотр карты
2514       edit_map: Править карту
2515       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2516       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2517       private: ЧАСТНЫЙ
2518       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2519       by: 'Автор:'
2520       in: 'с тегами:'
2521     index:
2522       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2523       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2524       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2525       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2526       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2527       empty_title: Здесь пока ничего нет
2528       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2529       upload_new: Загрузите новый трек
2530       wiki_page: вики-странице
2531       upload_trace: Загрузить треки
2532       all_traces: Все треки
2533       my_traces: Мои треки
2534       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2535       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2536     destroy:
2537       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2538     make_public:
2539       made_public: Трек сделан общедоступным
2540     offline_warning:
2541       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2542     offline:
2543       heading: GPX хранилище отключено
2544       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2545     georss:
2546       title: OpenStreetMap GPS-треки
2547     description:
2548       description_with_count:
2549         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2550         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2551       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2552   application:
2553     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2554     require_cookies:
2555       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2556         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2557     require_admin:
2558       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2559     setup_user_auth:
2560       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2561         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2562       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2563         чтобы узнать подробности.
2564       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2565         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2566         но вы должны просмотреть их.
2567     settings_menu:
2568       account_settings: Настройки профиля
2569       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2570       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2571       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2572   oauth:
2573     authorize:
2574       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2575       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2576         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2577         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2578       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2579       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2580       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2581       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2582       allow_write_api: редактировать карту.
2583       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2584       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2585       allow_write_notes: изменять заметки
2586       grant_access: Предоставить доступ
2587     authorize_success:
2588       title: Запрос на авторизацию разрешён
2589       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2590         записи.
2591       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2592     authorize_failure:
2593       title: Сбой запроса авторизации
2594       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2595       invalid: Токен авторизации недействителен.
2596     revoke:
2597       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2598     permissions:
2599       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2600     scopes:
2601       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2602       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2603       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2604       write_api: Изменить карту
2605       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2606       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2607       write_notes: Изменить заметки
2608       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2609   oauth_clients:
2610     new:
2611       title: Зарегистрировать новое приложение
2612     edit:
2613       title: Изменить ваше приложение
2614     show:
2615       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2616       key: 'Потребительский ключ:'
2617       secret: 'Потребительский секрет:'
2618       url: 'URL маркера запроса:'
2619       access_url: 'URL маркера доступа:'
2620       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2621       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2622       edit: Изменить подробности
2623       delete: Удаление клиента
2624       confirm: Вы уверены?
2625       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2626     index:
2627       title: Мои подробности OAuth
2628       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2629       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2630       application: Название приложения
2631       issued_at: Выдан в
2632       revoke: Отозвать!
2633       my_apps: Мои клиентские приложения
2634       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2635         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2636         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2637         службе.
2638       oauth: OAuth
2639       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2640       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2641     form:
2642       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2643     not_found:
2644       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2645     create:
2646       flash: Информация успешно зарегистрирована
2647     update:
2648       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2649     destroy:
2650       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2651   oauth2_applications:
2652     index:
2653       title: Мои клиентские приложения
2654       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2655         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2656         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2657         службе.
2658       new: Зарегистрировать новое приложение
2659       name: Имя
2660       permissions: Разрешения
2661     application:
2662       edit: Править
2663       delete: Удалить
2664       confirm_delete: Удалить это приложение?
2665     new:
2666       title: Зарегистрировать новое приложение
2667     edit:
2668       title: Редактировать приложение
2669     show:
2670       edit: Редактировать
2671       delete: Удалить
2672       confirm_delete: Удалить это приложение?
2673       client_id: ID клиента
2674       client_secret: Тайна клиента
2675       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2676         доступен
2677       permissions: Разрешения
2678       redirect_uris: Перенаправления URI
2679     not_found:
2680       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2681   oauth2_authorizations:
2682     new:
2683       title: Требуется авторизация
2684       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2685         разрешениями?
2686       authorize: Авторизовать
2687       deny: Отклонить
2688     error:
2689       title: Произошла ошибка
2690     show:
2691       title: Код авторизации
2692   oauth2_authorized_applications:
2693     index:
2694       title: Мои авторизованные приложения
2695       application: Приложение
2696       permissions: Разрешения
2697       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2698     application:
2699       revoke: Отозвать доступ
2700       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2701   users:
2702     new:
2703       title: Регистрация
2704       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2705         для вас учётную запись.
2706       support: поддержка
2707       about:
2708         header: Свободно редактируемая
2709         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2710           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2711           и использовать ее.
2712         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2713           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2714       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2715         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2716       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2717       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2718       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2719         он необходим
2720       continue: Зарегистрироваться
2721       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2722       email_confirmation_help_html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2723         для получения дополнительной информации.
2724       privacy_policy: политику конфиденциальности
2725       privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об адресах
2726         электронной почты
2727     terms:
2728       title: Условия
2729       heading: Условия сотрудничества
2730       heading_ct: Условия сотрудничества
2731       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2732         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2733         «Продолжить».
2734       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2735         и будущего вклада.
2736       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2737       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2738         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2739       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2740       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2741         вклад находится в общественном достоянии
2742       consider_pd_why: что это значит?
2743       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2744       readable_summary: удобочитаемое резюме
2745       continue: Продолжить
2746       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2747       decline: Отклонить
2748       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2749         отклоните новые Условия участия.
2750       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2751       legale_names:
2752         france: На французском
2753         italy: На итальянском
2754         rest_of_world: Остальной мир
2755     terms_declined_flash:
2756       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2757         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2758       terms_declined_link: эта страница вики
2759       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2760     no_such_user:
2761       title: Нет такого пользователя
2762       heading: Пользователя %{user} не существует
2763       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2764         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2765       deleted: удалено
2766     show:
2767       my diary: Мой дневник
2768       my edits: Мои правки
2769       my traces: Мои треки
2770       my notes: Мои заметки
2771       my messages: Мои сообщения
2772       my profile: Мой профиль
2773       my settings: Мои настройки
2774       my comments: Мои комментарии
2775       my_preferences: Мои предпочтения
2776       my_dashboard: Мой пульт
2777       blocks on me: Мои блокировки
2778       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2779       edit_profile: Редактировать профиль
2780       send message: Отправить сообщение
2781       diary: Дневник
2782       edits: Правки
2783       traces: Треки
2784       notes: Заметки
2785       remove as friend: Удалить из друзей
2786       add as friend: Добавить в друзья
2787       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2788       ct status: 'Условия участия:'
2789       ct undecided: Неопределено
2790       ct declined: Отклонены
2791       email address: 'Адрес Email:'
2792       created from: 'Создано из:'
2793       status: 'Статус:'
2794       spam score: 'Оценка спама:'
2795       role:
2796         administrator: Этот пользователь является администратором
2797         moderator: Этот пользователь является модератором
2798         grant:
2799           administrator: Присвоить права администратора
2800           moderator: Присвоить права модератора
2801         revoke:
2802           administrator: Отозвать права администратора
2803           moderator: Отозвать права модератора
2804       block_history: Активные блокировки
2805       moderator_history: Созданные блокировки
2806       comments: Комментарии
2807       create_block: Блокировать этого пользователя
2808       activate_user: Активировать этого пользователя
2809       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2810       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2811       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2812       hide_user: Скрыть этого пользователя
2813       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2814       delete_user: Удалить этого пользователя
2815       confirm: Подтвердить
2816       report: Сообщить об этом пользователе
2817     go_public:
2818       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2819     index:
2820       title: Пользователи
2821       heading: Пользователи
2822       showing:
2823         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2824         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2825       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2826       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2827       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2828       hide: Скрыть выделенных пользователей
2829       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2830     suspended:
2831       title: Учётная запись приостановлена
2832       heading: Учётная запись приостановлена
2833       support: поддержка
2834       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2835         из-за подозрительной активности.
2836       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2837         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2838         это.
2839     auth_failure:
2840       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2841       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2842       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2843       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2844       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2845       unknown_error: Ошибка аутентификации
2846     auth_association:
2847       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2848       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2849         запись, используя форму ниже.
2850       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2851         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2852         настройках.
2853   user_role:
2854     filter:
2855       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2856       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2857       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2858       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2859         у текущего пользователя.
2860     grant:
2861       title: Подтвердить присвоение роли
2862       heading: Подтверждение присвоения роли
2863       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2864       confirm: Подтвердить
2865       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2866         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2867     revoke:
2868       title: Подтвердить отзыв роли
2869       heading: Подтверждение отзыва роли
2870       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2871         «%{name}»?
2872       confirm: Подтвердить
2873       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2874         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2875   user_blocks:
2876     model:
2877       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2878       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2879     not_found:
2880       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2881       back: Вернуться к индексу
2882     new:
2883       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2884       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2885       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2886         от API.
2887       back: Показать все блокировки
2888     edit:
2889       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2890       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2891       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2892         API.
2893       show: Просмотреть эту блокировку
2894       back: Просмотреть все блокировки
2895     filter:
2896       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2897       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2898         выпадающего списка.
2899     create:
2900       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2901     update:
2902       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2903         править её.
2904       success: Блокировка обновлена.
2905     index:
2906       title: Блокировки пользователей
2907       heading: Список блокировок пользователей
2908       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2909     revoke:
2910       title: Снять блокировку для %{block_on}
2911       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2912         %{block_by}
2913       time_future_html: Эта блокировка закончится через %{time}.
2914       past_html: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2915       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2916       revoke: Снять блокировку!
2917       flash: Эта блокировка была снята.
2918     helper:
2919       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2920       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2921       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2922         как пользователь войдёт в систему.
2923       time_past_html: Закончилось %{time}.
2924       block_duration:
2925         hours:
2926           one: 1 час
2927           other: '%{count} час.'
2928         days:
2929           one: 1 день
2930           few: '%{count} дня'
2931           other: '%{count} дней'
2932         weeks:
2933           one: 1 неделя
2934           few: '%{count} недели'
2935           other: '%{count} недель'
2936         months:
2937           one: 1 месяц
2938           few: '%{count} месяца'
2939           other: '%{count} месяцев'
2940         years:
2941           one: 1 год
2942           few: '%{count} года'
2943           other: '%{count} лет'
2944     blocks_on:
2945       title: Блокировки для %{name}
2946       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2947       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2948     blocks_by:
2949       title: Блокировки, которые создал %{name}
2950       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2951       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2952     show:
2953       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2954       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2955       created: 'Создано:'
2956       duration: 'Длительность:'
2957       status: 'Статус:'
2958       show: Показывать
2959       edit: Изменить
2960       revoke: Разблокировать!
2961       confirm: Вы уверены?
2962       reason: 'Причина блокировки:'
2963       back: Показать все блокировки
2964       revoker: 'Разблокировавший:'
2965       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2966         будет снято.
2967     block:
2968       not_revoked: (не разблокирован)
2969       show: Показать
2970       edit: Править
2971       revoke: Разблокировать!
2972     blocks:
2973       display_name: Заблокированный пользователь
2974       creator_name: Автор
2975       reason: Причина блокировки
2976       status: Состояние
2977       revoker_name: Разблокировал
2978       showing_page: Страница %{page}
2979       next: Следующая →
2980       previous: ← Предыдущая
2981   notes:
2982     index:
2983       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2984       heading: Заметки участника %{user}
2985       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2986       no_notes: Нет заметок
2987       id: Идентификатор
2988       creator: Автор
2989       description: Описание
2990       created_at: Создана
2991       last_changed: Изменена
2992     show:
2993       title: 'Заметка: %{id}'
2994       description: Описание
2995       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
2996       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
2997       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
2998       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
2999       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3000       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3001       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3002       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3003       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3004       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3005       report: пожаловаться на эту заметку
3006       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3007         независимая проверка сведений.
3008       hide: Скрыть
3009       resolve: Закрыть
3010       reactivate: Открыть снова
3011       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3012       comment: Комментировать
3013       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3014         нужно удалить, вы можете %{link}.
3015       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3016         самостоятельно с комментарием.
3017       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3018       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3019     new:
3020       title: Новая заметка
3021       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3022         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3023         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3024       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3025         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3026         правами карт или справочников.
3027       add: Добавить заметку
3028   javascripts:
3029     close: Закрыть
3030     share:
3031       title: Вставить на сайт
3032       cancel: Отмена
3033       image: Изображение
3034       link: Ссылка или HTML
3035       long_link: Ссылка
3036       short_link: Кратко
3037       geo_uri: Geo URI
3038       embed: HTML
3039       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3040       format: 'Формат:'
3041       scale: 'Масштаб:'
3042       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3043         %{height}
3044       download: Скачать
3045       short_url: Короткая ссылка
3046       include_marker: Включить маркер
3047       center_marker: Центрировать карту на маркер
3048       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3049       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3050       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3051         изображения
3052     embed:
3053       report_problem: Сообщить о проблеме
3054     key:
3055       title: Легенда карты
3056       tooltip: Условные знаки
3057       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3058     map:
3059       zoom:
3060         in: Приблизить
3061         out: Отдалить
3062       locate:
3063         title: Показать мое местоположение
3064         metersPopup:
3065           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3066           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3067           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3068           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3069         feetPopup:
3070           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3071           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3072           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3073           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3074       base:
3075         standard: Стандартный
3076         cyclosm: CyclOSM
3077         cycle_map: Велосипедная карта
3078         transport_map: Карта транспорта
3079         hot: Гуманитарная
3080         opnvkarte: ÖPNVKarte
3081       layers:
3082         header: Слои карты
3083         notes: Заметки
3084         data: Данные карты
3085         gps: Общедоступные GPS-треки
3086         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3087         title: Слои
3088       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3089       make_a_donation: Сделать пожертвование
3090       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3091       osm_france: OpenStreetMap Франция
3092       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3093       andy_allan: Энди Аллан
3094       opnvkarte_credit: Тайлы предоставлены %{memomaps_link}
3095       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3096     site:
3097       edit_tooltip: Править карту
3098       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3099       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3100       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3101       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3102       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3103       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3104       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3105     changesets:
3106       show:
3107         comment: Комментировать
3108         subscribe: Подписаться
3109         unsubscribe: Отписаться
3110         hide_comment: скрыть
3111         unhide_comment: показать
3112     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3113       кликните здесь.
3114     directions:
3115       ascend: Подъём
3116       engines:
3117         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3118         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3119         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3120         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3121         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3122         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3123         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3124         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3125         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3126       descend: Спуск
3127       directions: Маршрут
3128       distance: Расстояние
3129       distance_m: '%{distance}м'
3130       distance_km: '%{distance}км'
3131       errors:
3132         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3133         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3134       instructions:
3135         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3136         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3137         offramp_right: Сверните на правый съезд
3138         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3139         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3140         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3141           %{directions}
3142         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3143           в на %{name} в направлении %{directions}
3144         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3145         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3146         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3147           направлении %{directions}
3148         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3149         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3150         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3151           %{directions}
3152         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3153         onramp_right: Сверните на въезд справа
3154         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3155         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3156         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3157         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3158         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3159         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3160         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3161         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3162         offramp_left: Сверните на левый съезд
3163         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3164         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3165         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3166           %{directions}
3167         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3168           %{name} в направлении %{directions}
3169         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3170         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3171         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3172           %{directions}
3173         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3174         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3175         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3176           %{directions}
3177         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3178         onramp_left: Сверните на въезд слева
3179         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3180         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3181         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3182         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3183         via_point_without_exit: (через точку)
3184         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3185         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3186         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3187         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3188         start_without_exit: Начните на %{name}
3189         destination_without_exit: Место назначения рядом
3190         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3191         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3192         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3193           на %{name}
3194         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3195           на %{name}
3196         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3197         unnamed: дорога
3198         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3199         exit_counts:
3200           first: первый
3201           second: второй
3202           third: третий
3203           fourth: четвёртый
3204           fifth: пятый
3205           sixth: шестой
3206           seventh: седьмой
3207           eighth: восьмой
3208           ninth: девятый
3209           tenth: десятый
3210       time: Время
3211     query:
3212       node: Точка
3213       way: Линия
3214       relation: Отношение
3215       nothing_found: Объектов поблизости нет
3216       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3217       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3218     context:
3219       directions_from: Маршрут отсюда
3220       directions_to: Маршрут сюда
3221       add_note: Добавить здесь заметку
3222       show_address: Показать адрес
3223       query_features: Что здесь?
3224       centre_map: Центрировать карту
3225   redactions:
3226     edit:
3227       heading: Редактировать исправление
3228       title: Редактировать исправление
3229     index:
3230       empty: Нет исправлений для показа.
3231       heading: Список исправлений
3232       title: Список исправлений
3233     new:
3234       heading: Введите информацию для нового исправления
3235       title: Создание нового исправления
3236     show:
3237       description: 'Описание:'
3238       heading: Описание исправления «%{title}»
3239       title: Описание исправления
3240       user: 'Создано:'
3241       edit: Изменить
3242       destroy: Удалить
3243       confirm: Вы уверены?
3244     create:
3245       flash: Исправление создано.
3246     update:
3247       flash: Изменения сохранены.
3248     destroy:
3249       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3250         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3251       flash: Исправление уничтожено.
3252       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3253   validations:
3254     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3255     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3256     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3257     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3258 ...