1 # Messages for Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål))
2 # Exported from translatewiki.net
5 # Author: Jon Harald Søby
17 longitude: "Lengdegrad:"
29 description: Beskrivelse
31 longitude: "Lengdegrad:"
39 description: Beskrivelse
40 display_name: Visningsnavn
43 pass_crypt: "Passord:"
45 acl: Tilgangskontrolliste
46 changeset: Endringssett
47 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
49 diary_comment: Dagbokskommentar
50 diary_entry: Dagbokoppføring
55 node_tag: Nodemerkelapp
58 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
59 old_relation: Gammel relasjon
60 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
61 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
63 old_way_node: Gammel veinode
64 old_way_tag: Gammel veimerkelapp
66 relation_member: Relasjonsmedlem
67 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
70 tracepoint: Punkt i spor
71 tracetag: Spormerkelapp
73 user_preference: Brukerinnstillinger
74 user_token: Brukernøkkel
80 changeset: "Endringssett: {{id}}"
81 changesetxml: XML for endringssett
82 download: Last ned {{changeset_xml_link}} eller {{osmchange_xml_link}}
84 title: Endringssett {{id}}
85 title_comment: "Endringssett: {{id}} - {{comment}}"
86 osmchangexml: osmChange XML
89 belongs_to: "Tilhører:"
90 bounding_box: "Bounding box:"
93 created_at: "Opprettet:"
95 one: "Har følgende {{count}} node:"
96 other: "Har følgende {{count}} noder:"
98 one: "Har følgende {{count}} relasjon:"
99 other: "Har følgende {{count}} relasjoner:"
101 one: "Har følgende {{count}} vei:"
102 other: "Har følgende {{count}} veier:"
103 no_bounding_box: Ingen bounding box er lagret for dette endringssettet.
104 show_area_box: Vis boks for område
105 changeset_navigation:
107 next_tooltip: Neste endringssett
108 prev_tooltip: Forrige endringssett
110 name_tooltip: Vis redigeringer av {{user}}
111 next_tooltip: Neste redigering av {{user}}
112 prev_tooltip: Forrige redigering av {{user}}
114 changeset_comment: "Kommentar:"
115 edited_at: "Redigert:"
116 edited_by: "Redigert av:"
117 in_changeset: "I endringssett:"
120 entry: Relasjon {{relation_name}}
121 entry_role: Relasjon {{relation_name}} (som {{relation_role}})
125 area: Vis område på større kart
126 node: Vis node på større kart
127 relation: Vis relasjon på større kart
128 way: Vis vei på større kart
131 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
132 download_xml: Last ned XML
135 node_title: "Node: {{node_name}}"
136 view_history: vis historikk
138 coordinates: "Koordinater:"
141 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
142 download_xml: Last ned XML
143 node_history: Nodehistorik
144 node_history_title: "Nodehistorikk: {{node_name}}"
145 view_details: vis detaljer
147 sorry: Klarte ikke finne {{type}}-en med ID {{id}}.
149 changeset: endringssett
155 showing_page: Viser side
157 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_history_link}}"
158 download_xml: Last ned XML
160 relation_title: "Relasjon: {{relation_name}}"
161 view_history: vis historikk
163 members: "Medlemmer:"
166 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
167 download_xml: Last ned XML
168 relation_history: Relasjonshistorikk
169 relation_history_title: "Relasjonshistorikk: {{relation_name}}"
170 view_details: vis detaljer
172 entry_role: "{{type}} {{name}} som {{role}}"
178 manually_select: Velg et annet område manuelt
179 view_data: Vis data for gjeldende kartvisning
181 data_frame_title: Data
182 data_layer_name: Data
184 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
185 edited_by_user_at_timestamp: Redigert av [[user]], [[timestamp]]
186 history_for_feature: Historikk for [[feature]]
187 load_data: Last inn data
188 loaded_an_area_with_num_features: "Du har lastet et område som inneholder [[num_features]] objekter. Noen nettlesere fungerer ikke ved håndtering av så mye data. Nettlesere fungerer generelt best med mindre enn 100 objekter av gangen: noe mer kan gjøre at nettleseren fryser. Om du er sikker på at du vil se denne informasjonen kan du gjøre det ved å klikke på knappen nedenfor."
190 manually_select: Velg et annet område manuelt
192 api: Hent dette området fra API-et
193 back: Vis objektliste
207 private_user: privat bruker
208 show_history: Vis historikk
209 unable_to_load_size: "Klarte ikke laste inn: Bounding box med størrelse [[bbox_size]] er for stor (må være mindre enn {{max_bbox_size}})"
211 zoom_or_select: Zoom inn eller velg et område av kartet for visning
215 sorry: Beklager, data for {{type}} med id {{id}} brukte for lang tid på å hentes.
217 changeset: endringssett
222 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
223 download_xml: Last ned XML
225 view_history: vis historikk
227 way_title: "Vei: {{way_name}}"
230 one: også del av vei {{related_ways}}
231 other: også del av veier {{related_ways}}
235 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
236 download_xml: Last ned XML
237 view_details: vis detaljer
238 way_history: Veihistorikk
239 way_history_title: "Veihistorikk: {{way_name}}"
245 no_edits: (ingen redigeringer)
246 show_area_box: vis boks for område
247 still_editing: (redigerer forsatt)
248 view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
249 changeset_paging_nav:
252 showing_page: Viser side {{page}}
260 description: Siste endringer
261 description_bbox: Endringssett innenfor {{bbox}}
262 description_user: Endringssett av {{user}}
263 description_user_bbox: Endringssett av {{user}} innen {{bbox}}
264 heading: Endringssett
265 heading_bbox: Endringssett
266 heading_user: Endringssett
267 heading_user_bbox: Endringssett
269 title_bbox: Endringssett innenfor {{bbox}}
270 title_user: Endringssett av {{user}}
271 title_user_bbox: Endringssett av {{user}} innen {{bbox}}
274 comment_from: Kommentar fra {{link_user}}, {{comment_created_at}}
276 hide_link: Skjul denne kommentaren
280 other: "{{count}} kommentarer"
281 comment_link: Kommenter denne oppføringen
283 edit_link: Rediger denne oppføringen
284 hide_link: Skjul denne oppføringen
285 posted_by: Skrevet av {{link_user}} {{created}} på {{language_link}}
286 reply_link: Svar på denne oppføringen
290 latitude: "Breddegrad:"
291 location: "Posisjon:"
292 longitude: "Lengdegrad:"
293 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
296 title: Rediger oppføring i dagboka
297 use_map_link: bruk kart
300 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
301 title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
303 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på {{language_name}}
304 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på {{language_name}}
306 description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til {{user}}
307 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for {{user}}
309 in_language_title: Dagbokoppføringer på {{language}}
310 new: Ny dagbokoppføring
311 new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
312 newer_entries: Nyere oppføringer
313 no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
314 older_entries: Eldre oppføringer
315 recent_entries: "Nye oppføringer i dagboka:"
316 title: Brukernes dagbøker
317 user_title: Dagboken for {{user}}
319 title: Ny dagbokoppføring
321 heading: Ingen oppføring med {{id}}
322 title: Ingen slik dagbokoppføring
324 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
325 title: Ingen bruker funnet
327 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
329 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} for å legge igjen en kommentar"
331 title: "{{user}} sin dagbok | {{title}}"
332 user_title: Dagboken for {{user}}
335 add_marker: Legg til en markør på kartet
336 area_to_export: Område som skal eksporteres
337 embeddable_html: HTML som kan bygges inn
338 export_button: Eksporter
339 export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.no">Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0</a>.
341 format_to_export: Format for eksport
342 image_size: Bildestørrelse
346 manually_select: Velg et annet område manuelt
347 mapnik_image: Mapnik-bilde
350 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
351 osmarender_image: Osmarender-bilde
353 paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
357 add_marker: Legg til en markør på kartet
358 change_marker: Endre markørposisjon
359 click_add_marker: Klikk på kartet for å legge til en markør
360 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
362 manually_select: Velg et annet område manuelt
363 view_larger_map: Vis større kart
367 geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
368 osm_namefinder: "{{types}} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
373 description_osm_namefinder:
374 prefix: "{{distance}} {{direction}} av {{type}}"
386 other: omtrent {{count}}km
387 zero: mindre enn 1 km
389 more_results: Flere resultat
390 no_results: Ingen resultat funnet
393 ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394 geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395 latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
396 osm_namefinder: Resultat fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
397 uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
398 us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
399 search_osm_namefinder:
400 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} av {{parentname}})"
401 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} av {{placename}}"
402 search_osm_nominatim:
406 arts_centre: Kunstsenter
408 auditorium: Auditorium
412 bicycle_rental: Sykkelutleie
414 bureau_de_change: Vekslingskontor
415 bus_station: Busstasjon
417 car_rental: Bilutleie
424 crematorium: Krematorium
428 drinking_water: Drikkevann
430 emergency_phone: Nødtelefon
432 ferry_terminal: Ferjeterminal
433 fire_hydrant: Brannhydrant
434 fire_station: Brannstasjon
439 health_centre: Helsesenter
443 kindergarten: Barnehage
446 marketplace: Markedsplass
450 parking: Parkeringsplass
452 place_of_worship: Tilbedelsesplass
455 post_office: Postkontor
459 public_building: Offentlig bygning
460 restaurant: Restaurant
461 retirement_home: Gamlehjem
464 supermarket: Supermarked
466 telephone: Offentlig telefon
470 veterinary: Veterinærklinikk
471 wifi: WiFi-tilgangspunkt
472 youth_centre: Ungdomssenter
474 administrative: Administrativ grense
476 apartments: Leilighetsblokk
486 hospital: Sykehusbygg
489 industrial: Industribygg
491 public: Offentlig bygg
492 residential: Boligbygg
499 train_station: Jernbanestasjon
500 university: Universitetsbygg
510 archaeological_site: Arkeologisk plass
511 battlefield: Slagmark
512 boundary_stone: Grensestein
528 commercial: Kommersielt område
529 construction: Kontruksjon
534 industrial: Industriområde
535 landfill: Landfylling
537 military: Militært område
540 nature_reserve: Naturreservat
545 residential: Boligområde
552 golf_course: Golfbane
554 miniature_golf: Minigolf
555 nature_reserve: Naturreservat
557 playground: Lekeplass
558 sports_centre: Sportssenter
560 swimming_pool: Svømmebaseng
564 cave_entrance: Huleinngang
595 municipality: Kommune
599 subdivision: Underavdeling
603 abandoned: Forlatt jernbane
604 construction: Jernbane under konstruksjon
605 disused: Nedlagt jernbane
606 disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
608 historic_station: Historisk jernbanestasjon
609 platform: Jernbaneperrong
610 station: Jernbanestasjon
611 subway: T-banestasjon
612 subway_entrance: T-baneinngang
614 alcohol: Utenfor lisens
617 beauty: Skjønnhetssalong
618 bicycle: Sykkelbutikk
622 car_dealer: Bilforhandler
624 car_repair: Bilverksted
626 charity: Veldedighetsbutikk
630 convenience: Nærbutikk
631 cosmetics: Kosmetikkforretning
633 dry_cleaning: Renseri
634 electronics: Elektronikkforretning
635 estate_agent: Eiendomsmegler
639 florist: Blomsterbutikk
643 garden_centre: Hagesenter
645 greengrocer: Grønnsakshandel
646 grocery: Dagligvarebutikk
648 hardware: Jernvarehandel
650 insurance: Forsikring
656 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
657 motorcycle: Motorsykkelbutikk
659 newsagent: Nyhetsbyrå
661 organic: Organisk matbutikk
662 outdoor: Utendørs butikk
667 shopping_centre: Kjøpesenter
669 supermarket: Supermarked
671 travel_agency: Reisebyrå
675 alpine_hut: Fjellhytte
677 attraction: Attraksjon
680 caravan_site: Campingplass
681 guest_house: Gjestehus
684 information: Informasjon
687 picnic_site: Piknikplass
688 theme_park: Fornøyelsespark
690 viewpoint: Utsiktspunkt
703 cycle_map: Sykkelkart
706 donate: Støtt OpenStreetMap ved {{link}} til Hardware Upgrade Fund (et fond for maskinvareoppgraderinger).
707 donate_link_text: donering
710 export_tooltip: Eksporter kartdata
712 gps_traces_tooltip: Behandle spor
713 help_wiki: Hjelp & Wiki
714 help_wiki_tooltip: Hjelp- & Wiki-side for prosjektet
717 home_tooltip: Gå til hjemmeposisjon
718 inbox: innboks ({{count}})
720 one: Din innboks inneholder 1 ulest melding
721 other: Din innboks inneholder {{count}} uleste meldinger
722 zero: Din innboks inneholder ingen uleste meldinger
723 intro_1: OpenStreetMap er et fritt redigerbart kart over hele jorda. Det er lagd av folk som deg.
724 intro_2: OpenStreetMap gjør det mulig å vise, redigere og bruke geografiske data på en samarbeidende måte fra hvor som helst på jorda.
725 intro_3: OpenStreetMaps tjenerplass støttes av {{ucl}} og {{bytemark}}. Andre støttespillere av prosjektet er oppført i {{partners}}.
726 intro_3_partners: wiki
728 title: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0 Generisk
730 log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
732 alt_text: OpenStreetMap-logo
734 logout_tooltip: Logg ut
737 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
738 news_blog: Nyhetsblogg
739 news_blog_tooltip: Nyhetsblogg om OpenStreetMap, frie geografiske data, osv.
740 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
741 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket i kun-lese-modus mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
744 sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
745 sotm: Kom til 2009 OpenStreetMap konferansen, The State of the Map, juli 10-12 i Amsterdam!
746 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
747 user_diaries: Brukerdagbok
748 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
750 view_tooltip: Vis kart
751 welcome_user: Velkommen, {{user_link}}
752 welcome_user_link_tooltip: Din brukerside
755 deleted: Melding slettet
759 my_inbox: Min innboks
760 no_messages_yet: Du har ingen meldinger enda. Kanskje du kan prøve å komme i kontakt med {{people_mapping_nearby_link}}?
762 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
765 you_have: Du har {{new_count}} ny meldinger og {{old_count}} gamle meldinger
767 as_read: Melding markert som lest
768 as_unread: Melding markert som ulest
771 read_button: Marker som lest
773 unread_button: Marker som ulest
775 back_to_inbox: Tilbake til innboks
777 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før du prøver å sende flere.
778 message_sent: Melding sendt
780 send_message_to: Send en ny melding til {{name}}
784 body: Det er ingen bruker eller melding med det navnet eller den id-en
785 heading: Ingen bruker eller melding funnet
786 title: Ingen bruker eller melding funnet
790 my_inbox: Min {{inbox_link}}
791 no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
793 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
797 you_have_sent_messages: Du har sendt {{count}} meldinger
799 back_to_inbox: Tilbake til innboks
800 back_to_outbox: Tilbake til utboks
803 reading_your_messages: Leser dine meldinger
804 reading_your_sent_messages: Les dine sendte meldinger
809 unread_button: Marker som ulest
810 sent_message_summary:
813 diary_comment_notification:
814 footer: Du kan også lese kommentaren på {{readurl}} og du kan kommentere på {{commenturl}} eller svare på {{replyurl}}
815 header: "{{from_user}} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet {{subject}}:"
817 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} kommenterte på en oppføring i dagboka di"
819 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
821 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
823 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for {{server_url}} til {{new_address}}.
825 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
827 hopefully_you_1: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
828 hopefully_you_2: "{{server_url}} til {{new_address}}."
830 had_added_you: "{{user}} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap."
831 see_their_profile: Du kan se profilen deres på {{userurl}} og legge dem til som venn også om du vil det.
832 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} la deg til som en venn"
834 and_no_tags: og ingen merkelapper.
835 and_the_tags: "og følgende merkelapper:"
837 failed_to_import: "klarte ikke importere. Her er feilen:"
838 more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå det
839 more_info_2: "de kan bli funnet hos:"
840 subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
843 subject: "[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX"
844 with_description: med beskrivelse
845 your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
847 subject: "[OpenStreetMap] Forespørsel om ullstilling av passord"
849 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet ditt.
851 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
853 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
855 hopefully_you_1: Noen (muligens deg) har bedt om å tilbakestille passordet på denne
856 message_notification:
857 footer1: Du kan også lese meldingen på {{readurl}}
858 footer2: og du kan svare til {{replyurl}}
859 header: "{{from_user}} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet {{subject}}:"
861 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendte deg en melding"
863 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
865 current_user: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden de er, er tilgjengelig fra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
867 introductory_video: Du kan se en {{introductory_video_link}}.
868 more_videos: Det er {{more_videos_link}}.
869 more_videos_here: flere videoer her
870 video_to_openstreetmap: introduksjonsvideo til OpenStreetMap
871 wiki_signup: Du vil kanskje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">melde deg inn i OpenStreetMap-wikien</a> også.
872 signup_confirm_plain:
873 blog_and_twitter: "Få med deg de siste nyhetene gjennom OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
874 click_the_link_1: Om dette er deg, velkommen! Vennligst klikk på lenken under for å bekrefte din
875 click_the_link_2: konto og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap.
876 current_user_2: "de er, er tilgjengelig fra:"
878 introductory_video: "Du kan se en introduksjonsvideo for OpenStreetMap her:"
879 more_videos: "Det er flere videoer her:"
880 the_wiki: "Les mer om OpenStreetMap på wikien:"
881 user_wiki_1: Det anbefales at du oppretter en wikibrukerside som inkluderer
882 wiki_signup: "Du vil kanskje også melde deg inn i OpenStreetMap-wikien på:"
885 allow_read_gpx: les dine private GPS-spor.
886 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene dine.
887 allow_to: "Tillat klientprogrammet å gjøre:"
888 allow_write_api: endre kartet.
889 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
890 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
891 allow_write_prefs: Innstillingene ble lagret.
893 flash: Du slettet nøkkelen for {{application}}
896 flash: Vellykket registrering av informasjonen
899 title: Rediger ditt programvare
901 allow_write_api: endre kartet.
902 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
903 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
904 callback_url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
907 support_url: Støtte-URL
908 url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
910 application: Applikasjonsnavn
912 my_apps: Min {{inbox_link}}
913 my_tokens: Min {{inbox_link}}
914 register_new: Registrer din applikasjon
916 title: Mine OAuth-detaljer
919 title: Registrer en ny applikasjon
921 sorry: Klarte ikke finne den {{type}}-en.
923 access_url: URL for tilgangensnøkkel
924 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
925 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
926 allow_write_api: endre kartet.
927 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
928 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
929 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
930 authorize_url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
931 edit: Rediger detaljer
932 key: "Forbrukernøkkel:"
933 requests: "Ber om følgende tillatelser fra brukeren:"
934 secret: "Forbrukerhemmelighet:"
935 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) så vel som ren tekst i ssl-modus.
936 title: OAuth-detaljer for {{app_name}}
937 url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
939 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
942 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
943 user_page_link: brukerside
945 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
946 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
947 js_3: Hvis du ikke kan slå på JavaScript, så kan du prøve de <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home-kartsidene</a>.
949 license_name: Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0
950 notice: Lisensiert under lisensen {{license_name}} av {{project_name}} og dets bidragsytere.
951 project_name: OpenStreetMap-prosjekt
952 permalink: Permanent lenke
953 shortlink: Kort lenke
958 admin: Administrativ grense
962 bridge: Sort kant = bru
964 building: Viktig bygning
971 commercial: Kommersielt område
975 construction: Veier under konstruksjon
977 destination: Destinasjonstilgang
982 industrial: Industriområde
986 military: Militært område
989 permissive: Destinasjonstilgang
991 private: Privat tilgang
993 reserve: Naturreservat
994 resident: Boligområde
995 retail: Militært område
1001 secondary: Sekundær vei
1002 station: Jernbanestasjon
1003 subway: Undergrunnsbane
1007 tourist: Turistattraksjon
1013 tunnel: Streket kant = tunnel
1014 unclassified: Uklassifisert vei
1016 heading: Legend for z{{zoom_level}}
1019 search_help: "Eksempler: 'Lindesnes', 'Karl Johans gate', 'Sør-Trøndelag' og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere ...</a>"
1021 where_am_i: Hvor er jeg?
1022 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1025 search_results: Søkeresultater
1028 trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen. Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når det er gjort.
1029 upload_trace: Last opp GPS-spor
1031 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1033 description: "Beskrivelse:"
1036 filename: "Filnavn:"
1037 heading: Redigerer spor {{name}}
1041 save_button: Lagre endringer
1042 start_coord: "Startkoordinat:"
1043 tags: "Markelapper:"
1044 tags_help: kommaseparert
1045 title: Redigerer spor {{name}}
1046 uploaded_at: "Lastet opp:"
1047 visibility: "Synlighet:"
1048 visibility_help: hva betyr dette?
1050 public_traces: Offentlig GPS-spor
1051 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra {{user}}
1052 tagged_with: merket med {{tags}}
1053 your_traces: Dine GPS-spor
1055 made_public: Spor gjort offentlig
1057 body: Beklager, det finnes ingen bruker med navnet {{user}}. Vennligst sjekk at du har stavet riktig, eller kanskje lenken du fulgte er feil.
1058 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
1059 title: Ingen bruker funnet
1061 ago: "{{time_in_words_ago}} siden"
1063 count_points: "{{count}} punkter"
1065 edit_map: Rediger kart
1072 trace_details: Vis detaljer for spor
1075 description: Beskrivelse
1078 tags_help: kommaseparert
1079 upload_button: Last opp
1080 upload_gpx: Last opp GPX-fil
1081 visibility: Synlighet
1082 visibility_help: hva betyr dette?
1084 see_all_traces: Se alle spor
1085 see_just_your_traces: Se dine spor eller last opp et spor
1086 see_your_traces: Se alle dine spor
1087 traces_waiting: Du har {{count}} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
1093 showing_page: Viser side {{page}}
1095 delete_track: Slett dette sporet
1096 description: "Beskrivelse:"
1099 edit_track: Rediger dette sporet
1100 filename: "Filnavn:"
1101 heading: Viser spor {{name}}
1107 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1108 tags: "Markelapper:"
1109 title: Viser spor {{name}}
1110 trace_not_found: Spor ikke funnet!
1111 uploaded: "Lastet opp:"
1112 visibility: "Synlighet:"
1114 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkter med tidsstempel)
1115 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1116 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1117 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1120 current email address: "Nåværende e-postadresse:"
1121 email never displayed publicly: " (vis aldri offentlig)"
1122 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1123 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å bekrefte din epostadresse.
1124 home location: "Hjemmeposisjon:"
1125 latitude: "Breddegrad:"
1126 longitude: "Lengdegrad:"
1127 make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1128 my settings: Mine innstillinger
1129 new email address: "Ny e-postadresse:"
1130 no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmelokasjon.
1131 preferred languages: "Foretrukne språk:"
1132 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1134 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer er anonyme.
1135 disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1136 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1137 enabled link text: hva er dette?
1138 heading: "Offentlig redigering:"
1139 public editing note:
1140 heading: Offentlig redigering
1141 return to profile: Returner til profil
1142 save changes button: Lagre endringer
1143 title: Rediger konto
1144 update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når jeg klikker på kartet?
1147 failure: En brukerkonto med denne nøkkelen er allerede bekreftet.
1148 heading: Bekreft en brukerkonto
1149 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1150 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1153 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1154 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1155 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
1156 success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1158 not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
1160 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
1162 account not active: Beklager,kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Vennligst klikk på lenken i e-posten med kontobekreftelsen for å aktivere kontoen din.
1163 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1164 create_account: opprett en konto
1165 email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
1167 login_button: Logg inn
1168 lost password link: Mistet passordet ditt?
1169 password: "Passord:"
1170 please login: Logg inn eller {{create_user_link}}.
1173 email address: "E-postadresse:"
1174 heading: Glemt passord?
1175 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1176 new password button: Nullstill passord
1177 notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1178 notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at du kan tilbakestille det snart.
1179 title: Glemt passord
1181 already_a_friend: Du er allerede venner med {{name}}.
1182 failed: Klarte ikke legge til {{name}} som venn.
1183 success: "{{name}} er nå din venn."
1185 nearby mapper: "Bruker i nærheten: [[nearby_user]]"
1186 your location: Din posisjon
1188 confirm email address: "Bekreft e-postadresse:"
1189 confirm password: "Bekreft passord:"
1190 display name: "Visningsnavn:"
1191 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre dette senere i innstillingene.
1192 email address: "E-postadresse:"
1193 fill_form: Fyll ut skjemaet og vi vil sende deg en e-post for å aktivere kontoen din.
1194 heading: Opprett en brukerkonto
1195 password: "Passord:"
1196 signup: Registrering
1197 title: Opprett konto
1199 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
1200 title: Ingen bruker funnet
1202 not_a_friend: "{{name}} er ikke en av dine venner."
1203 success: "{{name}} ble fjernet fra dine venner"
1205 confirm password: "Bekreft passord:"
1206 flash changed: Ditt passord er endret.
1207 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1208 heading: Nullstill passord for {{user}}
1209 password: "Passord:"
1210 reset: Nullstill passord
1211 title: Nullstill passord
1213 flash success: Hjemmelokasjon lagret
1215 activate_user: aktiver denne brukeren
1216 add as friend: legg til som en venn
1217 ago: ({{time_in_words_ago}} siden)
1218 block_history: vis mottatte blokkeringer
1219 blocks by me: blokkeringer utført av meg
1220 blocks on me: mine blokkeringer
1222 create_block: blokker denne brukeren
1223 created from: "Opprettet fra:"
1224 deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1225 delete_user: slett denne brukeren
1226 description: Beskrivelse
1229 email address: "E-postadresse:"
1230 hide_user: skjul denne brukeren
1231 km away: "{{count}}km unna"
1232 m away: "{{count}}m unna"
1233 mapper since: "Bruker siden:"
1234 moderator_history: vis tildelte blokkeringer
1235 my diary: min dagbok
1236 my edits: mine redigeringer
1237 my settings: mine innstillinger
1238 my traces: mine spor
1239 nearby users: "Næreliggende brukere:"
1240 new diary entry: ny dagbokoppføring
1241 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1242 no nearby users: Det er ingen brukere som innrømmer kartlegging i ditt område ennå.
1243 remove as friend: fjern som venn
1245 administrator: Denne brukeren er en administrator
1247 administrator: Gi administrator-tilgang
1248 moderator: Gi moderator-tilgang
1249 moderator: Denne brukeren er en moderator
1251 administrator: Fjern administrator-tilgang
1252 moderator: fjern moderator-tilgang
1253 send message: send melding
1254 settings_link_text: innstillinger
1256 unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1257 user location: Brukerens posisjon
1258 your friends: Dine venner
1261 empty: "{{name}} har ikke blokkert noen ennå."
1262 heading: Liste over blokkeringer av {{name}}
1263 title: Blokkeringer av {{name}}
1265 empty: "{{name}} har ikke blitt blokkert ennå."
1266 title: Blokkeringer av {{name}}
1268 flash: Opprettet en blokkering av bruker {{name}}.
1269 try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig med tid til å svare.
1270 try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer dem.
1272 back: Vis alle blokkeringer
1273 heading: Endrer blokkering av {{name}}
1274 reason: Årsaken til hvorfor {{name}} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1275 show: Vis denne blokkeringen
1276 submit: Oppdater blokkering
1277 title: Endrer blokkering av {{name}}
1279 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
1280 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra rullegardinen.
1281 not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlingen.
1283 time_future: Slutter om {{time}}.
1284 time_past: Sluttet {{time}} siden.
1285 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
1287 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
1288 heading: Liste over brukerblokkeringer
1289 title: Brukerblokkeringer
1291 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
1292 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en blokkering.
1294 back: Vis alle blokkeringer
1295 heading: Oppretter blokkering av {{name}}
1296 reason: Årsaken til at {{name}} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1297 submit: Opprett blokkering
1298 title: Oppretter blokkering av {{name}}
1299 tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
1300 tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
1302 back: Tilbake til indeksen
1304 confirm: Er du sikker?
1305 creator_name: Opprettet av
1306 display_name: Blokkert bruker
1308 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
1309 reason: Årsak for blokkering
1310 revoke: Tilbakekall!
1311 revoker_name: Tilbakekalt av
1316 other: "{{count}} timer"
1318 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
1319 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
1320 heading: Tilbakekaller blokkering på {{block_on}} av {{block_by}}
1321 past: Denne blokkeringen endte {{time}} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
1322 revoke: Tilbakekall!
1323 time_future: Denne blokkeringen ender i {{time}}
1324 title: Tilbakekaller blokkering på {{block_on}}
1326 confirm: Er du sikker?
1328 revoke: Tilbakekall!
1331 time_future: Slutter om {{time}}
1332 time_past: Sluttet {{time}} siden
1333 title: "{{block_on}} blokkert av {{block_by}}"
1335 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan endre den.
1336 success: Blokkering oppdatert.
1339 already_has_role: Brukeren har allerede rollen {{role}}.
1340 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen {{role}}.
1341 not_a_role: Strengen "{{role}}" er ikke en gyldig rolle.
1342 not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke administrator.
1344 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `{{role}}' til brukeren `{{name}}'?
1346 fail: Kunne ikke gi rollen "{{role}}" til bruker "{{name}}". Sjekk at brukeren og rollen er gyldig.
1347 heading: Bekreft rolletildeling
1348 title: Bekreft rolletildeling
1350 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "{{role}}" fra brukeren "{{name}}"?
1352 fail: Kunne ikke fjerne rollen "{{role}}" fra bruker "{{name}}". Sjekk at bruker og rolle er gyldig.
1353 heading: Bekreft fjerning av rolle
1354 title: Bekreft fjerning av rolle