]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Make friend notification messages include a link to add a reciprocal
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Chilin
8 # Author: Ezhick
9 # Author: Komzpa
10 # Author: Lockal
11 # Author: Yuri Nazarov
12 # Author: Александр Сигачёв
13 ru: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Текст
18       diary_entry: 
19         language: Язык
20         latitude: Широта
21         longitude: Долгота
22         title: Заголовок
23         user: Пользователь
24       friend: 
25         friend: Друг
26         user: Пользователь
27       message: 
28         body: Текст
29         recipient: Получатель
30         sender: Отправитель
31         title: Заголовок
32       trace: 
33         description: Описание
34         latitude: Широта
35         longitude: Долгота
36         name: Название
37         public: Общий
38         size: Размер
39         user: Пользователь
40         visible: Видимость
41       user: 
42         active: Активен
43         description: Описание
44         display_name: Отображаемое имя
45         email: Эл. адрес
46         languages: Языки
47         pass_crypt: Пароль
48     models: 
49       acl: Список ограничения доступа
50       changeset: Пакет правок
51       changeset_tag: Тег пакета правок
52       country: Страна
53       diary_comment: Комментарий к дневнику
54       diary_entry: Запись в дневнике
55       friend: Друг
56       language: Язык
57       message: Сообщение
58       node: Точка
59       node_tag: Тег точки
60       notifier: Уведомитель
61       old_node: Старая точка
62       old_node_tag: Старый тег точки
63       old_relation: Старое отношение
64       old_relation_member: Старый участник отношения
65       old_relation_tag: Старый тег отношения
66       old_way: Старая линия
67       old_way_node: Старый узел линии
68       old_way_tag: Старый тег линии
69       relation: Отношение
70       relation_member: Участник отношения
71       relation_tag: Тег отношения
72       session: Сессия
73       trace: Трек
74       tracepoint: Точка трека
75       tracetag: Тег трека
76       user: Пользователь
77       user_preference: Настройки пользователя
78       user_token: Код подтверждения пользователя
79       way: Линия
80       way_node: Точка линии
81       way_tag: Тег линии
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
90       changesetxml: XML пакета правок
91       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
92       feed: 
93         title: Пакет правок {{id}}
94         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Пакет правок
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Пользователь:"
99       bounding_box: "Границы:"
100       box: граница
101       closed_at: "Закрыт:"
102       created_at: "Создан:"
103       has_nodes: 
104         one: "Содержит {{count}} точку:"
105         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
106       has_relations: 
107         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
108         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
109       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
110       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
111       show_area_box: Показать выделенную область
112     changeset_navigation: 
113       all: 
114         next_tooltip: Следующий пакет правок
115         prev_tooltip: Предыдущий пакет правок
116       user: 
117         name_tooltip: Просмотр правок {{user}}
118         next_tooltip: Следующая правка {{user}}
119         prev_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
120     common_details: 
121       changeset_comment: "Комментарий:"
122       edited_at: "Изменено:"
123       edited_by: "Пользователь:"
124       in_changeset: "В пакете правок:"
125       version: "Версия:"
126     containing_relation: 
127       entry: Отношение {{relation_name}}
128       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
129     map: 
130       deleted: Удалено
131       larger: 
132         area: Просмотр области на более крупной карте
133         node: Просмотр точки на более крупной карте
134         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
135         way: Просмотр линии на более крупной карте
136       loading: Загрузка...
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
139       download_xml: Скачать XML
140       edit: править
141       node: Точка
142       node_title: "Точка: {{node_name}}"
143       view_history: посмотреть историю
144     node_details: 
145       coordinates: "Координаты:"
146       part_of: "Участвует в:"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
149       download_xml: Скачать XML
150       node_history: История точки
151       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
152       view_details: посмотреть подробнее
153     not_found: 
154       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
155       type: 
156         changeset: пакет правок
157         node: точка
158         relation: отношение
159         way: линия
160     paging_nav: 
161       of: из
162       showing_page: Показана страница
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
165       download_xml: Скачать XML
166       relation: Отношение
167       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
168       view_history: посмотреть историю
169     relation_details: 
170       members: "Участники:"
171       part_of: "Участвует в:"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
174       download_xml: Скачать XML
175       relation_history: История отношения
176       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
177       view_details: посмотреть подробнее
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
180       type: 
181         node: Точка
182         relation: Отношение
183         way: Линия
184     start: 
185       manually_select: Выделить другую область
186       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Данные
189       data_layer_name: Данные
190       details: Подробности
191       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
192       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
193       history_for_feature: История [[feature]]
194       load_data: Загрузить данные
195       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
196       loading: Загрузка...
197       manually_select: Выделить другую область
198       object_list: 
199         api: Получить эту область из API
200         back: Отобразить список объектов
201         details: Подробности
202         heading: Список объектов
203         history: 
204           type: 
205             node: Точка [[id]]
206             way: Линия [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Точка [[id]]
210             way: Линия [[id]]
211         type: 
212           node: Точка
213           way: Линия
214       private_user: частный пользователь
215       show_history: Показать историю
216       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
217       wait: Подождите...
218       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
219     tag_details: 
220       tags: "Теги:"
221     timeout: 
222       sorry: Извините, данные для {{type}} с id {{id}} слишком длинные для извлечения.
223       type: 
224         changeset: пакета правок
225         node: точки
226         relation: отношения
227         way: линии
228     way: 
229       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
230       download_xml: Скачать XML
231       edit: править
232       view_history: посмотреть историю
233       way: линия
234       way_title: "Линия: {{way_name}}"
235     way_details: 
236       also_part_of: 
237         one: также содержится в линии {{related_ways}}
238         other: также содержится в линиях {{related_ways}}
239       nodes: "Точки:"
240       part_of: "Участвует в:"
241     way_history: 
242       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
243       download_xml: Скачать XML
244       view_details: подробнее
245       way_history: История правок линии
246       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
247   changeset: 
248     changeset: 
249       anonymous: Аноним
250       big_area: (большая)
251       no_comment: (нет)
252       no_edits: (нет правок)
253       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
254       still_editing: (ещё редактируется)
255       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
256     changeset_paging_nav: 
257       next: Следующая →
258       previous: ← Предыдущая
259       showing_page: Страница {{page}}
260     changesets: 
261       area: Область
262       comment: Комментарий
263       id: ID
264       saved_at: Завершено
265       user: Пользователь
266     list: 
267       description: Последние изменения
268       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
269       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
270       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
271       heading: Пакеты правок
272       heading_bbox: Пакеты правок
273       heading_user: Пакеты правок
274       heading_user_bbox: Пакеты правок
275       title: Пакет правок
276       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
277       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
278       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
279   diary_entry: 
280     diary_comment: 
281       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
282       confirm: Подтвердить
283       hide_link: Скрыть этот комментарий
284     diary_entry: 
285       comment_count: 
286         one: 1 комментарий
287         other: "{{count}} комментариев"
288       comment_link: Комментировать
289       confirm: Подтвердить
290       edit_link: Изменить запись
291       hide_link: Скрыть эту запись
292       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
293       reply_link: Ответить
294     edit: 
295       body: "Текст:"
296       language: "Язык:"
297       latitude: "Широта:"
298       location: "Место:"
299       longitude: "Долгота:"
300       marker_text: Место написания заметки
301       save_button: Сохранить
302       subject: "Тема:"
303       title: Редактирование записи
304       use_map_link: Указать на карте
305     feed: 
306       all: 
307         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
308         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
309       language: 
310         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
311         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
312       user: 
313         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
314         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
315     list: 
316       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
317       new: Новая запись в дневнике
318       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
319       newer_entries: Более новые записи
320       no_entries: В дневнике нет записей
321       older_entries: Более старые записи
322       recent_entries: "Недавние записи:"
323       title: Дневники
324       user_title: Дневник пользователя {{user}}
325     location: 
326       edit: Правка
327       location: "Положение:"
328       view: Вид
329     new: 
330       title: Сделать новую запись в дневнике
331     no_such_entry: 
332       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
333       heading: Нет записи с id {{id}}
334       title: Нет такой дневниковой записи
335     no_such_user: 
336       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
337       heading: Пользователя {{user}} не существует
338       title: Нет такого пользователя
339     view: 
340       leave_a_comment: Оставить комментарий
341       login: Представиться
342       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
343       save_button: Сохранить
344       title: Дневник пользователя {{user}} | {{title}}
345       user_title: Дневник пользователя {{user}}
346   export: 
347     start: 
348       add_marker: Поставить на карту маркер
349       area_to_export: Область для экспорта
350       embeddable_html: Встраиваемый HTML
351       export_button: Экспортировать
352       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
353       format: "Формат:"
354       format_to_export: Формат экспорта
355       image_size: "Размер изображения:"
356       latitude: "Широта:"
357       licence: Лицензия
358       longitude: "Долгота:"
359       manually_select: Выделить другую область
360       mapnik_image: Изображение Mapnik
361       max: макс.
362       options: Настройки
363       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
364       osmarender_image: Изображение Osmarender
365       output: Результат
366       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
367       scale: Масштаб
368       too_large: 
369         body: Эта область слишком велика, для экспорта в качестве XML данных OpenStreetMap. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньший размер.
370         heading: Область слишком большая
371       zoom: Приблизить
372     start_rjs: 
373       add_marker: Добавить маркер на карту
374       change_marker: Измените местоположение маркера
375       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
376       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
377       export: Экспорт
378       manually_select: Выделить другую область
379       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
380   geocoder: 
381     description: 
382       title: 
383         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
385         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
386       types: 
387         cities: Города
388         places: Места
389         towns: Городские поселения
390     description_osm_namefinder: 
391       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
392     direction: 
393       east: восточнее
394       north: севернее
395       north_east: северо-восточнее
396       north_west: северо-западнее
397       south: южнее
398       south_east: юго-восточнее
399       south_west: юго-западнее
400       west: западнее
401     distance: 
402       one: около 1 км
403       other: около {{count}} км
404       zero: менее 1 км
405     results: 
406       more_results: Ещё результаты
407       no_results: Ничего не найдено
408     search: 
409       title: 
410         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
411         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
413         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
414         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
415         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
416         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
417     search_osm_namefinder: 
418       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
419       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
420     search_osm_nominatim: 
421       prefix: 
422         amenity: 
423           airport: Аэропорт
424           arts_centre: Дом искусств
425           atm: Банкомат
426           auditorium: Аудитория
427           bank: Банк
428           bar: Бар
429           bench: Скамья
430           bicycle_parking: Велопарковка
431           bicycle_rental: Прокат велосипедов
432           brothel: Бордель
433           bureau_de_change: Обмен валют
434           bus_station: Автобусная станция
435           cafe: Кафе
436           car_rental: Аренда автомобилей
437           car_sharing: Каршаринг
438           car_wash: Автомойка
439           casino: Казино
440           cinema: Кинотеатр
441           clinic: Поликлиника
442           club: Клуб
443           college: Колледж
444           community_centre: Общественный центр
445           courthouse: Помещение суда
446           crematorium: Крематоорий
447           dentist: Стоматология
448           doctors: Врач
449           dormitory: Общежитие
450           drinking_water: Питьевая вода
451           driving_school: Автошкола
452           embassy: Посольство
453           emergency_phone: Телефон экстренных служб
454           fast_food: Палатка с едой
455           ferry_terminal: Паромная станция
456           fire_hydrant: Пожарный гидрант
457           fire_station: Пожарная охрана
458           fountain: фонтан
459           fuel: Заправка
460           grave_yard: Место захоронения
461           gym: тренажерный зал
462           hall: Холл
463           health_centre: Оздоровительный центр
464           hospital: Госпиталь
465           hotel: Гостинница
466           hunting_stand: охотничья вышка
467           ice_cream: Мороженное
468           kindergarten: Детский сад
469           library: Библиотека
470           market: Магазин
471           marketplace: Рыночная площадь
472           mountain_rescue: Горная спасательная служба
473           nightclub: ночной клуб
474           nursery: Пансионат
475           nursing_home: Дом престарелых
476           office: Офис
477           park: Парк
478           parking: Стоянка
479           pharmacy: Аптека
480           place_of_worship: Место поклонения
481           police: Милиция
482           post_box: Почтовый ящик
483           post_office: Почтовое отделение
484           preschool: Дошкольное учреждение
485           prison: Тюрьма
486           pub: Паб
487           public_building: общественное здание
488           public_market: Городской рынок
489           reception_area: Приёмная
490           recycling: Место утилизации
491           restaurant: Ресторан
492           retirement_home: Дом престарелых
493           sauna: Сауна
494           school: школа
495           shelter: Укрытие
496           shop: Магазин
497           shopping: Торговый центр
498           social_club: Сообщество
499           studio: Студия
500           supermarket: Супермаркет
501           taxi: Такси
502           telephone: Телефон
503           theatre: Театр
504           toilets: Туалет
505           townhall: Городская администрация
506           university: Университет
507           vending_machine: торговый автомат
508           veterinary: Ветеринарная клиника
509           village_hall: Усадьба
510           waste_basket: Мусорка
511           wifi: Вай-Фай
512           youth_centre: Молодёжный центр
513         boundary: 
514           administrative: Административная граница
515         building: 
516           apartments: Многоквартирный дом
517           block: Ряд зданий
518           bunker: Бункер
519           chapel: Церковь
520           church: Церковь
521           city_hall: Мэрия
522           commercial: Офисное здание
523           dormitory: Общежитие
524           entrance: Вход в здание
525           faculty: Факультетское здание
526           farm: Ферма
527           flats: Квартиры
528           garage: Гараж
529           hall: Холл
530           hospital: Здание больницы
531           hotel: Гостиница
532           house: Дом
533           industrial: Промышленное здание
534           office: Офисное здание
535           public: Общественное здание
536           residential: Жилой дом
537           retail: Здание на продажу
538           school: Школа
539           shop: Магазин
540           stadium: Стадион
541           store: Магазин
542           terrace: Ряд жилых домов
543           tower: Башня
544           train_station: трамвайная остановка
545           university: Университет
546           "yes": Здание
547         highway: 
548           bridleway: Конный путь
549           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
550           bus_stop: Автобусная остановка
551           byway: Закоулок
552           construction: Ремонт дороги
553           cycleway: Велодорожка
554           distance_marker: Километровый столб
555           emergency_access_point: Пункт первой помощи
556           footway: Тротуар
557           ford: Брод
558           gate: Ворота
559           living_street: Жилая улица
560           minor: Второстепенная дорога
561           motorway: Автомагистраль
562           motorway_junction: Перекрёсток
563           motorway_link: Развязка на автомагистрали
564           path: Тропа
565           pedestrian: Дорога для пешеходов
566           platform: Платформа
567           primary: Главная дорога
568           primary_link: Главная дорога
569           raceway: Гоночная трасса
570           residential: Улица обычная
571           road: Дорога
572           secondary: Второстепенная дорога
573           secondary_link: Примыкающая дорога
574           service: Подъездная дорога
575           services: Придорожный сервис
576           steps: Ступеньки
577           stile: Турникет
578           tertiary: Дорога третьего класса
579           track: Неофициальная грунтовка
580           trail: Тропа
581           trunk: Трасса
582           trunk_link: Развязка
583           unclassified: Дорога местная
584           unsurfaced: Дорога без покрытия
585         historic: 
586           archaeological_site: Раскопки
587           battlefield: Поле боя
588           boundary_stone: Пограничный камень
589           building: Здание
590           castle: Крепость
591           church: Церковь
592           house: Дом
593           icon: Икона
594           manor: Поместье
595           memorial: Памятник
596           mine: Рудник
597           monument: Памятник
598           museum: Музей
599           ruins: Развалины
600           tower: Башня
601           wayside_cross: Придорожный крест
602           wayside_shrine: Придорожная святыня
603           wreck: Остов судна
604         landuse: 
605           allotments: Сады-огороды
606           basin: Бассейн
607           brownfield: Заброшенная зона
608           cemetery: Кладбище
609           commercial: Офисная территория
610           conservation: Законсервированная зона
611           construction: Стройка
612           farm: Ферма
613           farmland: Сельхозугодья
614           farmyard: Сельхоздворы
615           forest: Дикий лес
616           grass: Трава
617           greenfield: Неосвоенная территория
618           industrial: Промзона
619           landfill: Свалка
620           meadow: Луг
621           military: Военная зона
622           mine: Шахта
623           mountain: Гора
624           nature_reserve: Заповедник
625           park: Парк
626           piste: Лыжня
627           plaza: Открытая площадка
628           quarry: Карьер
629           railway: Железная дорога
630           recreation_ground: Зона отдыха
631           reservoir: водохранилище
632           residential: Жилой район
633           retail: Торговая территория
634           village_green: Зелёная деревня
635           vineyard: Виноградник
636           wetland: Заболоченность
637           wood: Обслуживаемый лес
638         leisure: 
639           beach_resort: Пляж с насаждениями
640           common: Альменда
641           fishing: Рыбалка
642           garden: Сад
643           golf_course: Поле для гольфа
644           ice_rink: Каток
645           marina: Пристань для яхт
646           miniature_golf: Минигольф
647           nature_reserve: Заповедник
648           park: Парк
649           pitch: Спортивный газон
650           playground: Детская игровая площадка
651           recreation_ground: Зона отдыха
652           slipway: Эллинг
653           sports_centre: Спортивный центр
654           stadium: Стадион
655           swimming_pool: Бассейн
656           track: Спортивная дорожка
657           water_park: Аквапарк
658         natural: 
659           bay: Залив
660           beach: Пляж
661           cape: Мыс
662           cave_entrance: Вход в пещеру
663           channel: Канал
664           cliff: обрыв
665           coastline: Береговая линия
666           crater: Кратер
667           feature: Природный объект
668           fell: Холм
669           fjord: Фьорд
670           geyser: Гейзер
671           glacier: Ледник
672           heath: Пустошь
673           hill: Холм
674           island: Остров
675           land: Земля
676           marsh: Болото
677           moor: Торфяник
678           mud: Грязь
679           peak: Вершина горы
680           point: Мыс
681           reef: Риф
682           ridge: Хребет
683           river: Река
684           rock: Скала
685           scree: Осыпь камней
686           scrub: Кустарник
687           shoal: Мелководье
688           spring: Родник
689           strait: Пролив
690           tree: Дерево
691           valley: Долина
692           volcano: Вулкан
693           water: Водоём
694           wetland: Заболоченная территория
695           wetlands: Заболоченные земли
696           wood: Естественный лес
697         place: 
698           airport: Аэропорт
699           city: Город
700           country: Страна
701           county: Уезд
702           farm: Ферма
703           hamlet: Посёлок
704           house: Дом
705           houses: Дома
706           island: Остров
707           islet: Маленький остров
708           locality: Населённый пункт
709           moor: Торфяник
710           municipality: Муниципалитет
711           postcode: Индекс
712           region: Регион
713           sea: Море
714           state: Область/Штат
715           subdivision: Подразделение
716           suburb: Пригород
717           town: Городок
718           unincorporated_area: Загородная зона
719           village: Деревня
720         railway: 
721           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
722           construction: Ремонт ж/д путей
723           disused: Заброшеная ж/д ветка
724           disused_station: Заброшеная ж/д станция
725           funicular: Фуникулер
726           halt: Станция ж/д
727           historic_station: Историческая ж.д. станция
728           junction: Стрелка ж/д
729           level_crossing: Железнодорожный переезд
730           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
731           monorail: Монорельс
732           narrow_gauge: Узкоколейка
733           platform: Железнодорожная платформа
734           preserved: Историческая ж/д
735           spur: Ответвление ж/д пути
736           station: Железнодорожная станция
737           subway: Станция метро
738           subway_entrance: Вход в метро
739           switch: Железнодорожная стрелка
740           tram: Трамвай
741           tram_stop: Трамвайная остановка
742           yard: Депо
743         shop: 
744           alcohol: Винный магазин
745           apparel: Магазин одежды
746           art: Художественный салон
747           bakery: Булочная
748           beauty: Салон красоты
749           beverages: Магазин напитков
750           bicycle: Веломагазин
751           books: Книжный магазин
752           butcher: Мясная лавка
753           car: Автосалон
754           car_dealer: Автомагазин
755           car_parts: Автомагазин
756           car_repair: Автомастерская
757           carpet: Ковры
758           charity: Секонд-хэнд
759           chemist: м-н бытовой химии
760           clothes: Магазин одежды
761           computer: Компьютерный магазин
762           confectionery: Кондитерская
763           convenience: Ларёк
764           copyshop: Услуги копирования
765           cosmetics: Косметика
766           department_store: Универсам
767           discount: Магазин распродаж
768           doityourself: Сделай-Сам
769           drugstore: Аптека
770           dry_cleaning: Химчистка
771           electronics: Магазин электротоваров
772           estate_agent: Продажа недвижимости
773           farm: Сельпо
774           fashion: Магазин модной одежды
775           fish: Рыбный магазин
776           florist: Цветочный магазин
777           food: Продукты
778           funeral_directors: Похоронное бюро
779           furniture: Мебель
780           gallery: Галерея
781           garden_centre: Садовый центр
782           general: Магазин
783           gift: Магазин подарков
784           greengrocer: Овощной магазин
785           grocery: Бакалея
786           hairdresser: Парикмахерская
787           hardware: Хозяйственные магазины
788           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
789           insurance: Страховая компания
790           jewelry: Ювелирный магазин
791           kiosk: Киоск
792           laundry: Прачечная
793           mall: Молл
794           market: Рынок
795           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
796           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
797           music: Музыкальный магазин
798           newsagent: Киоск
799           optician: оптика
800           organic: Продуктовый магазин
801           outdoor: Открытый рынок
802           pet: Зоомагазин
803           photo: фотомагазин
804           salon: Салон
805           shoes: Обувной магазин
806           shopping_centre: Торговый центр
807           sports: Спортивный магазин
808           stationery: Канцелярские товары
809           supermarket: Супермаркет
810           toys: Магазин игрушек
811           travel_agency: Туристической агентство
812           video: Магазин видеозаписей
813           wine: Винный магазин
814         tourism: 
815           alpine_hut: Высокогорная гостиница
816           artwork: Произведения искусства
817           attraction: Аттракцион
818           bed_and_breakfast: Полупансион
819           cabin: Каюта
820           camp_site: Лагерь
821           caravan_site: Караван-сарай
822           chalet: Шале
823           guest_house: Домик для гостей
824           hostel: Хостел
825           hotel: Гостиница
826           information: Информация
827           lean_to: Наклон
828           motel: Мотель
829           museum: Музей
830           picnic_site: Место для пикника
831           theme_park: Аттракционы
832           valley: Долина
833           viewpoint: Смотровая площадка
834           zoo: Зоопарк
835         waterway: 
836           boatyard: Верфь
837           canal: Канал
838           connector: Слияние рек
839           dam: Дамба
840           derelict_canal: Пересохший канал
841           ditch: Водоотлив
842           dock: Док
843           drain: Сточная канава
844           lock: Шлюз
845           lock_gate: Шлюз
846           mineral_spring: Минеральный родник
847           mooring: Место швартовки
848           rapids: Речной порог
849           river: Река
850           riverbank: Берег реки
851           stream: Ручей
852           wadi: Высохшее русло
853           water_point: Пункт водоснабжения
854           waterfall: Водопад
855           weir: Плотина
856   javascripts: 
857     map: 
858       base: 
859         cycle_map: Карта для велосипедистов
860         mapnik: Mapnik
861         noname: Выделить улицы без названий
862         osmarender: Osmarender
863       overlays: 
864         maplint: Maplint
865     site: 
866       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
867       edit_tooltip: Править карту
868       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
869       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
870       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
871       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
872   layouts: 
873     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
874     donate_link_text: пожертвованиями
875     edit: Правка
876     export: Экспорт
877     export_tooltip: Экспортировать данные карты
878     gps_traces: GPS-треки
879     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
880     help_wiki: Справка и вики
881     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
882     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page?uselang=ru
883     history: История
884     home: домой
885     home_tooltip: Показать мой дом
886     inbox: входящие ({{count}})
887     inbox_tooltip: 
888       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
889       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
890       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
891     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
892     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
893     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}. Другие сторонники проекта перечислены в {{partners}}.
894     intro_3_partners: вики
895     intro_3_ucl: UCL VR Centre
896     license: 
897       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
898     log_in: войти
899     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
900     logo: 
901       alt_text: Логотип OpenStreetMap
902     logout: выйти
903     logout_tooltip: Выйти
904     make_a_donation: 
905       text: Поддержать проект
906       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
907     news_blog: Блог новостей
908     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
909     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
910     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
911     shop: Магазин
912     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
913     sign_up: регистрация
914     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
915     sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
916     tag_line: Свободная вики-карта мира
917     user_diaries: Дневники
918     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
919     view: Карта
920     view_tooltip: Посмотреть карту
921     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
922     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
923   message: 
924     delete: 
925       deleted: Сообщение удалено
926     inbox: 
927       date: Дата
928       from: От
929       my_inbox: Мои входящие
930       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
931       outbox: исходящие
932       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
933       subject: Тема
934       title: Входящие
935       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
936     mark: 
937       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
938       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
939     message_summary: 
940       delete_button: Удалить
941       read_button: Пометить как прочитанное
942       reply_button: Ответить
943       unread_button: Пометить как непрочитанное
944     new: 
945       back_to_inbox: Назад ко входящим
946       body: "Текст:"
947       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
948       message_sent: Сообщение отправлено
949       send_button: Отправить
950       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
951       subject: "Тема:"
952       title: Отправить сообщение
953     no_such_user: 
954       body: К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором
955       heading: Нет такого пользователя/сообщения
956       title: Нет такого пользователя/сообщения
957     outbox: 
958       date: Дата
959       inbox: входящие
960       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
961       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
962       outbox: исходящие
963       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
964       subject: Тема
965       title: Исходящие
966       to: Кому
967       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
968     read: 
969       back_to_inbox: Назад ко входящим
970       back_to_outbox: Назад к исходящим
971       date: Дата
972       from: От
973       reading_your_messages: Просмотр сообщения
974       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
975       reply_button: Ответить
976       subject: Тема
977       title: Просмотр сообщения
978       to: "Кому:"
979       unread_button: Пометить как непрочитанное
980     sent_message_summary: 
981       delete_button: Удалить
982   notifier: 
983     diary_comment_notification: 
984       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
985       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
986       hi: Привет, {{to_user}},
987       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
988     email_confirm: 
989       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
990     email_confirm_html: 
991       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
992       greeting: Здравствуйте,
993       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
994     email_confirm_plain: 
995       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
996       greeting: Здравствуйте,
997       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
998       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
999     friend_notification: 
1000       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1001       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
1002       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
1003     gpx_notification: 
1004       and_no_tags: и без меток.
1005       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1006       failure: 
1007         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1008         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1009         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1010         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1011         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1012       greeting: Привет,
1013       success: 
1014         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
1015         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1016       with_description: с описанием
1017       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1018     lost_password: 
1019       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1020     lost_password_html: 
1021       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1022       greeting: Здравствуйте,
1023       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1024     lost_password_plain: 
1025       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1026       greeting: Здравствуйте,
1027       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1028       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1029     message_notification: 
1030       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
1031       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
1032       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
1033       hi: Привет, {{to_user}},
1034       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
1035     signup_confirm: 
1036       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1037     signup_confirm_html: 
1038       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1039       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1040       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1041       greeting: Здравствуйте!
1042       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1043       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
1044       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
1045       more_videos_here: больше видео здесь
1046       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1047       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1048       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1049     signup_confirm_plain: 
1050       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1051       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1052       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1053       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1054       current_user_2: "доступен здесь:"
1055       greeting: Здравствуйте!
1056       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1057       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1058       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1059       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
1060       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1061       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
1062       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1063       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1064       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1065       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
1066   oauth: 
1067     oauthorize: 
1068       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1069       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1070       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1071       allow_write_api: изменять карту
1072       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1073       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1074       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1075       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1076     revoke: 
1077       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
1078   oauth_clients: 
1079     create: 
1080       flash: Информация успешно зарегистрирована
1081     destroy: 
1082       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1083     edit: 
1084       submit: Изменить
1085       title: Изменить ваше приложение
1086     form: 
1087       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1088       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1089       allow_write_api: изменять карту.
1090       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1091       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1092       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1093       callback_url: URL обратного вызова
1094       name: Имя
1095       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1096       required: Требуется
1097       support_url: URL поддержки
1098       url: Основной URL приложения
1099     index: 
1100       application: Название приложения
1101       issued_at: Выдан в
1102       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1103       my_apps: Мои клиентские приложения
1104       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1105       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1106       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1107       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1108       revoke: Отозвать!
1109       title: Мои подробности OAuth
1110     new: 
1111       submit: Зарегистрировать
1112       title: Зарегистрировать новое приложение
1113     not_found: 
1114       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
1115     show: 
1116       access_url: "URL маркера доступа:"
1117       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1118       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1119       allow_write_api: изменять карту
1120       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1121       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1122       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1123       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1124       edit: Изменить подробности
1125       key: "Потребительский ключ:"
1126       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1127       secret: "Потребительский секрет:"
1128       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1129       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
1130       url: "URL маркера запроса:"
1131     update: 
1132       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1133   site: 
1134     edit: 
1135       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1136       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1137       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1138       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
1139       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1140       user_page_link: страница пользователя
1141     index: 
1142       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1143       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1144       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1145       license: 
1146         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1147         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
1148         project_name: OpenStreetMap
1149       permalink: Постоянная ссылка
1150       shortlink: Короткая ссылка
1151     key: 
1152       map_key: Условные знаки
1153       map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
1154       table: 
1155         entry: 
1156           admin: Административная граница
1157           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1158           apron: 
1159             - Перрон аэродрома
1160             - терминал
1161           bridge: Мост (жирная линия)
1162           bridleway: Дорога для верховой езды
1163           brownfield: Заброшенная зона
1164           building: Значительное здание
1165           byway: Тропинка
1166           cable: 
1167             - Канатная дорога
1168             - кресельный подъёмник
1169           cemetery: Кладбище
1170           centre: Спортивный центр
1171           commercial: Коммерческий район
1172           common: 
1173             - Общественная земля
1174             - луг
1175           construction: Строительство дороги
1176           cycleway: Велосипедная дорога
1177           destination: Целевой доступ
1178           farm: Ферма
1179           footway: Пешеходная дорожка
1180           forest: Лес
1181           golf: Площадка для гольфа
1182           heathland: Пустошь
1183           industrial: Промышленный район
1184           lake: 
1185             - Озеро
1186             - водохранилище
1187           military: Военная зона
1188           motorway: Автомагистраль
1189           park: Парк
1190           permissive: Разрешительный доступ
1191           pitch: Спортивная площадка
1192           primary: Магистральная дорога
1193           private: Частный доступ
1194           rail: Железная дорога
1195           reserve: Заповедник
1196           resident: Жилой район
1197           retail: Торговый район
1198           runway: 
1199             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1200             - рулёжная дорожка
1201           school: 
1202             - Школа
1203             - университет
1204           secondary: Второстепенная дорога
1205           station: Железнодорожная станция
1206           subway: Линия метро
1207           summit: 
1208             - Вершина
1209             - пик
1210           tourist: Достопримечательность
1211           track: Просёлок
1212           tram: 
1213             - Легко-рельсовый транспорт
1214             - трамвай
1215           trunk: Шоссе
1216           tunnel: Туннель (пунктир)
1217           unclassified: Дорога местного значения
1218           unsurfaced: Грунтовая дорога
1219           wood: Роща
1220         heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
1221     search: 
1222       search: Поиск
1223       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1224       submit_text: "?"
1225       where_am_i: Где я?
1226       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1227     sidebar: 
1228       close: Закрыть
1229       search_results: Результаты поиска
1230   trace: 
1231     create: 
1232       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1233       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1234     delete: 
1235       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1236     edit: 
1237       description: "Описание:"
1238       download: загрузить
1239       edit: править
1240       filename: "Имя файла:"
1241       heading: Редактирование трека {{name}}
1242       map: карта
1243       owner: "Владелец:"
1244       points: "Точек:"
1245       save_button: Сохранить изменения
1246       start_coord: "Координаты начала:"
1247       tags: "Теги:"
1248       tags_help: через запятую
1249       title: Редактирование трека {{name}}
1250       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1251       visibility: "Видимость:"
1252       visibility_help: Что это значит?
1253       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1254     list: 
1255       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1256       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
1257       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
1258       your_traces: Ваши GPS-треки
1259     make_public: 
1260       made_public: Трек сделан общедоступным
1261     no_such_user: 
1262       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1263       heading: Пользователя {{user}} не существует
1264       title: Нет такого пользователя
1265     offline: 
1266       heading: GPX хранилище отключено
1267       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1268     offline_warning: 
1269       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1270     trace: 
1271       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
1272       by: "Автор:"
1273       count_points: "{{count}} точек"
1274       edit: править
1275       edit_map: Править карту
1276       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1277       in: в
1278       map: карта
1279       more: подробнее
1280       pending: ОБРАБОТКА
1281       private: ЧАСТНЫЙ
1282       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1283       trace_details: Показать данные трека
1284       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1285       view_map: Просмотр карты
1286     trace_form: 
1287       description: Описание
1288       help: Справка
1289       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1290       tags: Теги
1291       tags_help: через запятую
1292       upload_button: Передать на сервер
1293       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
1294       visibility: Видимость
1295       visibility_help: Что это значит?
1296       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1297     trace_header: 
1298       see_all_traces: Показать все треки
1299       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер
1300       see_your_traces: Показать все ваши треки
1301       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1302     trace_optionals: 
1303       tags: "Теги:"
1304     trace_paging_nav: 
1305       next: Следующая →
1306       previous: ← Предыдущая
1307       showing_page: Показывается страница {{page}}
1308     view: 
1309       delete_track: Удалить этот трек
1310       description: "Описание:"
1311       download: скачать
1312       edit: править
1313       edit_track: Редактировать свойства
1314       filename: "Имя файла:"
1315       heading: Просмотр трека {{name}}
1316       map: на карте
1317       none: Нет
1318       owner: "Владелец:"
1319       pending: ОБРАБОТКА
1320       points: "Точек:"
1321       start_coordinates: "Координаты начала:"
1322       tags: "Теги:"
1323       title: Просмотр трека {{name}}
1324       trace_not_found: Трек не найден!
1325       uploaded: "Передан на сервер:"
1326       visibility: "Видимость:"
1327     visibility: 
1328       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1329       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1330       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1331       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1332   user: 
1333     account: 
1334       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1335       delete image: Удалить текущее изображение
1336       email never displayed publicly: (не будет показан)
1337       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1338       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1339       home location: "Основное местоположение:"
1340       image: "Изображение:"
1341       keep image: Хранить текущее изображение
1342       latitude: "Широта:"
1343       longitude: "Долгота:"
1344       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1345       my settings: Мои настройки
1346       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1347       new image: Добавить изображение
1348       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1349       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1350       profile description: "Описание профиля:"
1351       public editing: 
1352         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1353         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1354         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1355         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1356         enabled link text: что это значит?
1357         heading: "Публичное изменение:"
1358       public editing note: 
1359         heading: Общедоступная правка
1360         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1361       replace image: Заменить текущее изображение
1362       return to profile: Возврат к профилю
1363       save changes button: Сохранить изменения
1364       title: Изменение учётной записи
1365       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1366     confirm: 
1367       button: Подтвердить
1368       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
1369       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1370       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1371       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1372     confirm_email: 
1373       button: Подтвердить
1374       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1375       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1376       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1377       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1378     filter: 
1379       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1380     go_public: 
1381       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1382     login: 
1383       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
1384       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1385       create_account: зарегистрируйтесь
1386       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1387       heading: Представьтесь
1388       login_button: Представиться
1389       lost password link: Забыли пароль?
1390       password: "Пароль:"
1391       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
1392       title: Представьтесь
1393     lost_password: 
1394       email address: "Аадрес эл. почты:"
1395       heading: Забыли пароль?
1396       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1397       new password button: Вышлите мне новый пароль
1398       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1399       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1400       title: Восстановление пароля
1401     make_friend: 
1402       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
1403       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
1404       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
1405     map: 
1406       nearby mapper: "Ближайший пользователь: [[nearby_user]]"
1407       your location: Ваше местоположение
1408     new: 
1409       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1410       confirm password: "Повторите пароль:"
1411       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1412       display name: "Отображаемое имя:"
1413       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1414       email address: "Адрес эл. почты:"
1415       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1416       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1417       heading: Создание учётной записи
1418       license_agreement: Создавая учётную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, отправляемые в Openstreetmap лицензируются на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (BY-SA)</a>.
1419       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1420       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1421       password: "Пароль:"
1422       signup: Регистрация
1423       title: Регистрация
1424     no_such_user: 
1425       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1426       heading: Пользователя {{user}} не существует
1427       title: Нет такого пользователя
1428     remove_friend: 
1429       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
1430       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
1431     reset_password: 
1432       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1433       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1434       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1435       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
1436       password: "Пароль:"
1437       reset: Установить пароль
1438       title: Повторная установка пароля
1439     set_home: 
1440       flash success: Ваше местоположение сохранено
1441     view: 
1442       activate_user: активировать этого пользователя
1443       add as friend: добавить в друзья
1444       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
1445       block_history: полученные блокировки
1446       blocks by me: наложенные мною блокировки
1447       blocks on me: мои блокировки
1448       confirm: Подтвердить
1449       create_block: блокировать пользователя
1450       created from: "Создано из:"
1451       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1452       delete_user: удалить этого пользователя
1453       description: Описание
1454       diary: дневник
1455       edits: правки
1456       email address: "Адрес Email:"
1457       hide_user: скрыть этого пользователя
1458       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
1459       km away: "{{count}} км от вас"
1460       m away: "{{count}} м от вас"
1461       mapper since: "Зарегистрирован:"
1462       moderator_history: созданные блокировки
1463       my diary: мой дневник
1464       my edits: мои правки
1465       my settings: мои настройки
1466       my traces: мои треки
1467       nearby users: "Ближайшие пользователи:"
1468       new diary entry: новая запись
1469       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1470       no nearby users: Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты.
1471       remove as friend: удалить из друзей
1472       role: 
1473         administrator: Этот пользователь является администратором
1474         grant: 
1475           administrator: Присвоить права администратора
1476           moderator: Присвоить права модератора
1477         moderator: Этот пользователь является модератором
1478         revoke: 
1479           administrator: Отозвать права администратора
1480           moderator: Отозвать права модератора
1481       send message: отправить сообщение
1482       settings_link_text: настройки
1483       traces: треки
1484       unhide_user: отобразить этого пользователя
1485       user location: Местонахождение пользователя
1486       your friends: Ваши друзья
1487   user_block: 
1488     blocks_by: 
1489       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1490       heading: Список блокирований, которые сделал
1491       title: Блокирования, которые сделал
1492     blocks_on: 
1493       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1494       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1495       title: Блокирования для {{name}}
1496     create: 
1497       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1498       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1499       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1500     edit: 
1501       back: Просмотреть все блокирования
1502       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1503       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1504       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1505       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1506       show: Просмотреть эту блокировку
1507       submit: Обновить блокирование
1508       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1509     filter: 
1510       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1511       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1512       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1513     helper: 
1514       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1515       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1516       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1517     index: 
1518       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1519       heading: Список блокирований пользователя
1520       title: Блокировки участника
1521     model: 
1522       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1523       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1524     new: 
1525       back: Показать все блокирования
1526       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1527       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1528       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1529       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1530       submit: Создать блокирование
1531       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1532       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1533       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1534     not_found: 
1535       back: Вернуться к индексу
1536       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1537     partial: 
1538       confirm: Вы уверены?
1539       creator_name: Автор
1540       display_name: Заблокированный пользователь
1541       edit: Править
1542       not_revoked: (не разблокирован)
1543       reason: Причина блокирования
1544       revoke: Разблокировать!
1545       revoker_name: Разблокировал
1546       show: Показать
1547       status: Состояние
1548     period: 
1549       one: 1 час
1550       other: "{{count}} час."
1551     revoke: 
1552       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1553       flash: Это блокирование было снято.
1554       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1555       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1556       revoke: Снять блокирование!
1557       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1558       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1559     show: 
1560       back: Показать все блокировки
1561       confirm: Вы уверены?
1562       edit: Изменить
1563       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1564       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1565       reason: "Причина блокировки:"
1566       revoke: Разблокировать!
1567       revoker: "Разблокировавший:"
1568       show: Показывать
1569       status: Состояние
1570       time_future: Заканчивается {{time}}
1571       time_past: Закончилась {{time}} назад
1572       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1573     update: 
1574       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1575       success: Блокирование обновлено.
1576   user_role: 
1577     filter: 
1578       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1579       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1580       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1581       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1582     grant: 
1583       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1584       confirm: Подтвердить
1585       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1586       heading: Подтверждение присвоения роли
1587       title: Подтвердить присвоение роли
1588     revoke: 
1589       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1590       confirm: Подтвердить
1591       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1592       heading: Подтверждение отзыва роли
1593       title: Подтвердить отзыв роли