1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
18 # Author: Laurianttila
24 # Author: Markus Mikkonen
26 # Author: Mediawikitranslator
60 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
64 prompt: Valitse tiedosto
72 create: Lisää kommentti
83 update: Tallenna redaktio
86 update: Tallenna muutokset
93 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
94 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
97 is_already_muted: on jo hiljennetty
100 changeset: Muutoskokoelma
101 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
103 diary_comment: Päiväkirjakommentti
104 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
110 node_tag: Pisteen tunniste
111 old_node: Vanha piste
112 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
113 old_relation: Vanha relaatio
114 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
115 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
117 old_way_node: Vanha viiva piste
118 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
120 relation_member: Relaation jäsen
121 relation_tag: Relaation tunniste
125 tracepoint: Jälkipiste
126 tracetag: Jäljen tagi
128 user_preference: Käyttäjän asetus
129 user_token: Käyttäjän poletti
131 way_node: Viivan piste
135 name: Nimi (pakollinen)
136 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
137 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
138 support_url: Tuen osoite (URL)
139 allow_read_prefs: päästä käyttäjäasetuksiin
140 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
141 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
142 allow_write_api: muokata karttaa
143 allow_read_gpx: päästä yksityisiin GPS-jälkiin
144 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
145 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
152 latitude: Leveyspiiri
153 longitude: Pituuspiiri
155 doorkeeper/application:
157 redirect_uri: Uudelleenohjaa URI:t
158 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
159 scopes: Käyttöoikeudet
168 latitude: Leveyspiiri
169 longitude: Pituuspiiri
172 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
174 tagstring: Ominaisuustiedot
179 recipient: Vastaanottaja
184 category: Valitse ilmiannon syy
185 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
187 auth_provider: Todennuksen tarjoaja
188 auth_uid: Todennus-UID
189 email: Sähköpostiosoite
190 new_email: Uusi sähköpostiosoite
192 display_name: Näyttönimi
193 description: Henkilökuvaus
194 home_lat: Leveyspiiri
195 home_lon: Pituuspiiri
197 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
199 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
201 doorkeeper/application:
202 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
203 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
204 tietoturvariskin sovelluksia)
205 redirect_uri: Käytä yhtä riviä URI:a kohden
207 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
209 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
210 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
211 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
212 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
213 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
214 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
216 new_email: (ei näy muille)
218 distance_in_words_ago:
220 one: noin %{count} tunti sitten
221 other: noin %{count} tuntia sitten
223 one: noin %{count} kuukausi sitten
224 other: noin %{count} kuukautta sitten
226 one: noin %{count} vuosi sitten
227 other: noin %{count} vuotta sitten
229 one: lähes %{count} vuosi sitten
230 other: lähes %{count} vuotta sitten
231 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
233 one: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
234 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
236 one: vähemmän kuin %{count} minuutti sitten
237 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
239 one: yli %{count} vuosi sitten
240 other: yli %{count} vuotta sitten
242 one: '%{count} sekunti sitten'
243 other: '%{count} sekuntia sitten'
245 one: '%{count} minuutti sitten'
246 other: '%{count} minuuttia sitten'
248 one: '%{count} päivä sitten'
249 other: '%{count} päivää sitten'
251 one: '%{count} kuukausi sitten'
252 other: '%{count} kuukautta sitten'
254 one: '%{count} vuosi sitten'
255 other: '%{count} vuotta sitten'
257 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
260 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
263 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
275 opened_at_html: Luotu %{when}
276 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
277 commented_at_html: Päivitetty %{when}
278 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
279 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
280 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
281 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
282 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
284 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
285 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
286 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
288 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
289 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
290 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
291 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
294 full: Koko karttailmoitus
298 title: Poista käyttäjäni
299 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
300 delete_account: Poista käyttäjä
301 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
302 Huomioi seuraavat asiat:'
303 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
305 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
307 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
308 säilytetään OpenStreetMapissa:'
309 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
310 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
311 retain_diary_entries: Päiväkirjamerkintäsi ja päiväkirjakommenttisi, jos sellaisia
312 on, säilytetään, mutta piilotetaan näkyviltä.
313 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
314 confirm_delete: Oletko varma?
318 title: Asetusten muokkaus
319 my settings: Käyttäjäasetukset
320 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
321 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
323 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
324 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
326 heading: Julkinen muokkaus
327 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
328 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
329 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
330 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
332 heading: Osallistumisehdot
333 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
334 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
335 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
337 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
338 vapaita (Public Domain).
339 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
340 save changes button: Tallenna muutokset
341 delete_account: Poista käyttäjä...
343 heading: Muokkaukset julkisia
344 currently_not_public: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat anonyymejä, eivätkä ihmiset
345 voi lähettää sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Napsauta alla olevaa
346 painiketta nähdäksesi, mitä olet muokannut, ja anna ihmisten ottaa sinuun
347 yhteyttä verkkosivuston kautta.
348 make_edits_public_button: Tee muokkauksistani julkisia
350 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
351 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
352 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
354 success: Käyttäjä poistettu.
356 deleted_ago_by_html: Poistanut %{user}, %{time_ago}
357 edited_ago_by_html: Muokannut %{time_ago} %{user}
359 in_changeset: Muutoskokoelma
360 anonymous: tuntematon
361 no_comment: (ei kommenttia)
362 part_of: Osana seuraavia
364 one: '%{count} relaatio'
365 other: '%{count} relaatiota'
367 one: '%{count} viiva'
368 other: '%{count} viivaa'
369 download_xml: Lataa XML-tiedostona
370 view_history: Näytä historia
371 view_details: Näytä tiedot
372 location: 'Sijainti:'
374 title_html: 'Piste: %{name}'
375 history_title_html: Pisteen %{name} historia
377 title_html: 'Viiva: %{name}'
378 history_title_html: Viivan %{name} historia
381 one: '%{count} piste'
382 other: '%{count} pistettä'
384 one: osana viivaa %{related_ways}
385 other: osana viivoja %{related_ways}
387 title_html: 'Relaatio: %{name}'
388 history_title_html: Relaation %{name} historia
391 one: '%{count} jäsen'
392 other: '%{count} jäsentä'
394 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
400 entry_html: Relaatio %{relation_name}
401 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
404 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
409 changeset: muutoskokoelma
413 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
418 changeset: muutoskokoelma
421 redaction: Redaktio %{id}
422 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
423 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
429 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
430 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
431 load_data: Lataa tiedot
432 loading: Ladataan tietoja...
434 tags: Ominaisuustiedot
436 key: Wikisivu avaimelle %{key}
437 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
438 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
439 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
440 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
441 telephone_link: Soita %{phone_number}
442 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
443 email_link: Sähköposti %{email}
445 title: Ominaisuuskysely
446 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
447 nearby: Lähistön karttakohteet
448 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
450 changeset_paging_nav:
451 showing_page: Sivu %{page}
453 previous: « Edellinen
455 anonymous: Tuntematon
456 no_edits: (ei muokkauksia)
457 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
460 saved_at: Tallennettu
465 title: Muutoskokoelmat
466 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
467 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
468 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
469 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
470 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
471 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
472 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
473 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
474 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
475 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
476 load_more: Lataa lisää
478 title: Muutoskokoelma %{id}
479 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
482 belongs_to: Lähettäjä
484 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
485 created: 'Luotu: %{when}'
486 closed: 'Suljettu: %{when}'
487 created_ago_html: Luotu %{time_ago}
488 closed_ago_html: Suljettu %{time_ago}
489 created_ago_by_html: Luonut %{user}, %{time_ago}
490 closed_ago_by_html: Sulkenut %{user}, %{time_ago}
491 discussion: Keskustelu
492 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
493 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
494 muutoskokoelma on suljettu.
496 unsubscribe: Lopeta tilaus
497 comment_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user}, %{time_ago}
498 hidden_comment_by_html: Piilotettu kommentti käyttäjältä %{user} %{time_ago}
499 hide_comment: piilota
500 unhide_comment: näytä
502 changesetxml: Muutoskokoelman XML
503 osmchangexml: osmChange XML
505 nodes: Pisteet (%{count})
506 nodes_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
507 ways: Reitit (%{count})
508 ways_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
509 relations: Relaatiot (%{count})
510 relations_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
512 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
516 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
517 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
519 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
521 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
522 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
524 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
528 km away: '%{count} kilometrin päässä'
529 m away: '%{count} metrin päässä'
530 latest_edit_html: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
532 your location: Oma sijaintisi
533 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
537 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
538 näet lähellä olevat käyttäjät.'
539 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
541 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
542 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
543 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
544 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
545 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
546 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
547 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
550 title: Uusi päiväkirjamerkintä
553 use_map_link: Käytä karttaa
555 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
556 title_friends: Kaverien päiväkirjat
557 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
558 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
559 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
560 new: Lisää päiväkirjamerkintä
561 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
562 my_diary: Päiväkirjani
563 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
565 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
566 older_entries: Vanhempia...
567 newer_entries: Uudempia...
569 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
570 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
572 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
573 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
574 discussion: Keskustelu
575 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
576 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
577 login: Kirjaudu sisään
579 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
580 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
581 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
582 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
584 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
585 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
586 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
587 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
589 one: '%{count} kommentti'
590 other: '%{count} kommenttia'
591 no_comments: Ei kommentteja
592 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
593 hide_link: Piilota tämä merkintä
594 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
596 report: Ilmianna julkaisu
598 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
599 hide_link: Piilota tämä kommentti
600 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
602 report: Ilmianna kommentti
604 location: 'Sijainti:'
609 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
610 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
612 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
613 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
614 kielellä %{language_name}
616 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
617 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
620 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
621 heading: Päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
622 subheading_html: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
623 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
628 newer_comments: Uudemmat kommentit
629 older_comments: Vanhemmat kommentit
634 notice: Sovellus rekisteröity.
637 contact: Ota yhteyttä
638 contact_the_community_html: '%{contact_link} OpenStreetMap-yhteisöön, jos olet
639 löytänyt rikkinäisen linkin / virheen. Kirjoita muistiin pyyntösi tarkka URL-osoite.'
642 description: OpenStreetMap-palvelimella pyytämäsi toiminto on vain järjestelmänvalvojien
643 käytettävissä (HTTP 403)
644 internal_server_error:
646 description: OpenStreetMap-palvelin kohtasi odottamattoman tilanteen, joka esti
647 sitä täyttämästä pyyntöä (HTTP 500)
649 title: Tiedostoa ei löydy
652 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
653 button: Lisää kaveriksi
654 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
655 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
656 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
658 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
659 button: Poista kaveri
660 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
661 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
665 results_from_html: Tulokset kohteesta %{results_link}
667 search_osm_nominatim:
671 chair_lift: Tuolihissi
673 gondola: Gondolihissi
674 magic_carpet: Mattohissi
677 station: Ilmarata-asema
681 aerodrome: Lentokenttä
683 apron: Lentoaseman asemataso
684 gate: Lentoaseman portti
686 helipad: Helikopterikenttä
687 holding_position: Odotuspaikka
688 navigationaid: Ilmailunavigointituki
689 parking_position: Parkkialue
691 taxilane: Taksikaista
693 terminal: Lentoaseman terminaali
696 animal_boarding: Lemmikkihoitola
697 animal_shelter: Eläinsuoja
698 arts_centre: Taidekeskus
699 atm: Pankkiautomaatti
704 bicycle_parking: Pyöräparkki
705 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
706 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
708 blood_bank: Veripalvelu
709 boat_rental: Venevuokraamo
711 bureau_de_change: Rahanvaihto
712 bus_station: Linja-autoasema
714 car_rental: Autovuokraamo
715 car_sharing: Kimppakyyti
718 charging_station: Latausasema
719 childcare: Lastenhoito
720 cinema: Elokuvateatteri
724 community_centre: Yhteisökeskus
725 conference_centre: Konferenssikeskus
726 courthouse: Oikeustalo
727 crematorium: Krematorio
728 dentist: Hammaslääkäri
730 drinking_water: Juomavesi
731 driving_school: Autokoulu
733 events_venue: Tapahtumakeskus
734 fast_food: Pikaruokaravintola
735 ferry_terminal: Lauttaterminaali
736 fire_station: Paloasema
737 food_court: Elintarviketori
741 grave_yard: Hautausmaa
742 grit_bin: Hiekka-astia
744 hunting_stand: Metsästyslava
746 internet_cafe: Internet-kahvila
747 kindergarten: Päiväkoti
748 language_school: Kielikoulu
750 loading_dock: Lastauslaituri
751 love_hotel: Rakkaushotelli
753 mobile_money_agent: Mobiiliraha-agentti
755 money_transfer: Rahansiirto
756 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
757 music_school: Musiikkikoulu
759 nursing_home: Hoitokoti
760 parking: Parkkipaikka
761 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
762 parking_space: Parkkipaikka
763 payment_terminal: Maksupääte
765 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
767 post_box: Kirjelaatikko
768 post_office: Postitoimisto
771 public_bath: Uimahalli
772 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
773 public_building: Julkinen rakennus
774 ranger_station: Metsänvartijan tupa
775 recycling: Kierrätyspaikka
776 restaurant: Ravintola
777 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
781 social_centre: Sosiaalikeskus
782 social_facility: Sosiaalilaitos
784 swimming_pool: Uima-allas
786 telephone: Puhelinkoppi
789 townhall: Kaupungintalo
790 training: Koulutuslaitos
791 university: Yliopisto
792 vehicle_inspection: Katsastus
793 vending_machine: Myyntiautomaatti
794 veterinary: Eläinlääkäri
795 village_hall: Kyläkoti
796 waste_basket: Roskakori
797 waste_disposal: Jätehuolto
798 waste_dump_site: Kaatopaikka
799 watering_place: Juottopaikka
800 water_point: vesipiste
801 weighbridge: Vaaka-asema
804 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
805 administrative: Hallinnollinen raja
806 census: Väestönlaskenta-alueen raja
807 national_park: Kansallispuisto
808 political: Vaalipiirin raja
809 protected_area: Suojelualue
813 boardwalk: Laudoitettu polku
814 suspension: Riippusilta
819 apartment: Asuinkerrostalo
820 apartments: Kerrostalo
825 church: Kirkkorakennus
826 civic: Julkinen rakennus
827 college: Yliopistorakennus
828 commercial: Liikerakennus
829 construction: Rakenteilla oleva rakennus
830 detached: Omakotitalo
836 greenhouse: Kasvihuone
838 hospital: Sairaalarakennus
839 hotel: Hotellirakennus
841 houseboat: Asuntovene
843 industrial: Teollisuusrakennus
844 kindergarten: Päiväkotirakennus
845 manufacture: Tehdasrakennus
846 office: Toimistorakennus
847 public: Julkinen rakennus
848 residential: Asuinrakennus
849 retail: Liikerakennus
851 ruins: Raunioitunut rakennus
852 school: Koulurakennus
853 semidetached_house: Paritalo
854 service: Palvelurakennus
857 static_caravan: Karavaani
858 temple: Temppelirakennus
860 train_station: Rautatieasema
861 university: Yliopistorakennus
865 scout: Partioryhmän tukikohta
869 beekeeper: Mehiläishoitaja
870 blacksmith: Sepän paja
874 confectionery: Makeiset
876 electrician: Sähköasentaja
877 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
879 glaziery: Lasitusliike
881 hvac: Ilmastointiliike
882 metal_construction: Metallirakentaja
883 painter: Taidemaalari
884 photographer: Valokuvaaja
889 stonemason: Kivenhakkaaja
891 window_construction: Ikkunoiden valmistaminen
893 "yes": Käsityömyymälä
895 access_point: Tukiasema
896 ambulance_station: Ensihoitoasema
897 assembly_point: kohtaamispaikka
898 defibrillator: Defibrillaattori
899 fire_extinguisher: Palosammutin
900 landing_site: Hätälaskualue
901 life_ring: Pelastusrengas
904 water_tank: hätävesitankki
906 abandoned: Hylätty valtatie
907 bridleway: Ratsastustie
908 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
909 bus_stop: Bussipysäkki
910 construction: Rakenteilla oleva tie
915 emergency_access_point: Hätätilapaikka
916 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
919 give_way: kärkikolmio
920 living_street: Asuinkatu
921 milestone: Virstanpylväs
922 motorway: Moottoritie
923 motorway_junction: Moottoritien liittymä
924 motorway_link: Moottoritie
925 passing_place: ohituspaikka
927 pedestrian: Jalkakäytävä
928 platform: Asemalaituri
930 primary_link: Kantatie
931 proposed: Suunnitteilla oleva tie
933 residential: Asuinkatu
937 secondary_link: Seututie
939 services: Moottoritiepalvelut
940 speed_camera: Nopeuskamera
943 street_lamp: Katuvalaisin
945 tertiary_link: Yhdystie
947 traffic_mirror: Liikennepeili
948 traffic_signals: Liikennevalot
951 turning_circle: Kääntöpaikka
952 turning_loop: Kääntöpaikka
953 unclassified: Luokittelematon tie
956 aircraft: Historiallinen lentokone
957 archaeological_site: Arkeologinen kohde
958 bomb_crater: Historiallinen pommikraatteri
959 battlefield: Taistelukenttä
960 boundary_stone: Rajakivi
961 building: Historiallinen rakennus
963 cannon: Historiallinen tykki
965 charcoal_pile: Historiallinen puuhiilikasa
967 city_gate: Kaupungin portti
968 citywalls: Kaupunginmuurit
970 heritage: Perintökohde
973 memorial: Muistomerkki
974 milestone: Historiallinen virstanpylväs
976 mine_shaft: kaivostunneli
977 monument: Muistomerkki
978 railway: Historiallinen rautatie
979 roman_road: Roomalainen tie
981 rune_stone: Riimukivi
985 wayside_chapel: Tienvarsikappeli
986 wayside_cross: Tieristi
987 wayside_shrine: Tienvarsialttari
989 "yes": historiallinen paikka
993 allotments: Siirtolapuutarha
994 aquaculture: Vesiviljely
996 brownfield: Purettujen rakennusten alue
998 commercial: Kaupallinen alue
999 conservation: Suojelualue
1000 construction: Rakennustyömaa
1001 farmland: Viljelysmaa
1002 farmyard: Maatilan piha
1004 garages: Autotalleja
1006 greenfield: Viheralue
1007 industrial: Teollisuusalue
1008 landfill: Kaatopaikka
1010 military: Sotilasalue
1012 orchard: Hedelmätarha
1013 plant_nursery: Taimitarha
1016 recreation_ground: Virkistysalue
1017 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
1018 reservoir: Tekojärvi
1019 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
1020 residential: Asuinalue
1021 retail: Vähittäiskauppa-alue
1022 village_green: Puisto
1023 vineyard: Viinitarha
1026 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1027 amusement_arcade: Pelihalli
1028 bandstand: Musiikkipaviljonki
1029 beach_resort: Rantakohde
1030 bird_hide: Linnunpesä
1032 bowling_alley: Keilahalli
1033 common: Yhteinen maa
1035 dog_park: Koirapuisto
1036 firepit: Tulentekopaikka
1037 fishing: Kalastusalue
1038 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1039 fitness_station: Kuntosali
1041 golf_course: Golf-kenttä
1042 horse_riding: Ratsastuskeskus
1043 ice_rink: Luistelurata
1044 marina: Huvivenesatama
1045 miniature_golf: Minigolf
1046 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1048 picnic_table: Piknikpöytä
1049 pitch: Urheilukenttä
1050 playground: Leikkikenttä
1051 recreation_ground: Virkistysalue
1052 resort: Oleskelupaikka
1054 slipway: Vesillelaskuramppi
1055 sports_centre: Urheilukeskus
1057 swimming_pool: Uima-allas
1059 water_park: Vesipuisto
1063 advertising: Mainonta
1067 beehive: ampiaispesä
1068 breakwater: Aallonmurtaja
1070 bunker_silo: Bunkkeri
1073 clearcut: Avohakkuualue
1074 communications_tower: Linkkitorni
1077 dolphin: Kiinnityspaikka
1079 embankment: Maavalli
1080 flagpole: Lipputanko
1081 gasometer: Kaasusäiliö
1088 mineshaft: kaivostunneli
1089 monitoring_station: Valvonta-asema
1090 petroleum_well: Öljynporauslautta
1093 pumping_station: Pumppuasema
1094 reservoir_covered: Katettu vesisäiliö
1096 snow_cannon: Lumitykki
1097 snow_fence: Lumiaita
1098 storage_tank: Varastosäiliö
1099 street_cabinet: Jakokaappi
1100 surveillance: vartiointi
1101 telescope: Teleskooppi
1103 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1104 watermill: Vesimylly
1106 water_tower: Vesitorni
1108 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1109 windmill: Tuulimylly
1111 "yes": ihmisen tekemä
1113 airfield: Sotilaskenttä
1116 checkpoint: Tarkastuspiste
1123 bare_rock: Avokallio
1127 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1129 coastline: Rantaviiva
1140 hot_spring: Kuuma lähde
1170 accountant: Kirjanpitäjä
1171 administrative: Hallinto
1172 advertising_agency: Mainostoimisto
1173 architect: Arkkitehti
1174 association: Yhdistys
1176 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1177 educational_institution: Oppilaitos
1178 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1179 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1180 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1181 financial: Rahoitusalan toimisto
1183 insurance: Vakuutusyhtiö
1185 lawyer: Asianajotoimisto
1186 logistics: Logistiikkatoimisto
1187 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1188 ngo: Kansalaisjärjestö
1190 religion: Uskonnollinen toimisto
1191 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1192 tax_advisor: Veroasiantuntija
1193 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1194 travel_agent: Matkatoimisto
1197 allotments: Siirtolapuutarha
1198 archipelago: Saaristo
1200 city_block: kortteli
1209 isolated_dwelling: Erakkomaja
1210 locality: Paikkakunta
1212 neighbourhood: Naapurusto
1214 postcode: Postinumero
1220 subdivision: Naapurusto
1226 abandoned: Hylätty rautatie
1227 buffer_stop: Päätepuskin
1228 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1229 disused: Käyttämätön rautatie
1230 funicular: Funikulaari
1232 junction: Rautatien risteys
1233 level_crossing: Tasoristeys
1234 light_rail: Pikaraitiotie
1235 miniature: Pienoisrautatie
1236 monorail: Yksikiskoinen raide
1237 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1238 platform: Asemalaituri
1239 preserved: Museorautatie
1240 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1243 station: Rautatieasema
1244 stop: Rautatieseisake
1246 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1249 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1250 turntable: Kääntöpöytä
1253 agrarian: Maatalouskauppa
1254 alcohol: Alkoholikauppa
1256 appliance: Kodinkonekauppa
1258 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1261 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1262 beauty: Kosmetiikkakauppa
1263 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1264 beverages: Juomakauppa
1265 bicycle: Polkupyöräkauppa
1266 bookmaker: kirjanmerkki
1271 car_parts: Auton osia
1272 car_repair: Autokorjaamo
1274 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1275 cheese: Juustokauppa
1278 clothes: Vaatekauppa
1280 computer: Tietokonekauppa
1281 confectionery: Makeiskauppa
1282 convenience: Lähikauppa
1283 copyshop: Kopiointipalvelu
1284 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1285 craft: Askartelukauppa
1287 dairy: Maitotuotekauppa
1289 department_store: Tavaratalo
1290 discount: Alennusmyymälä
1291 doityourself: Tee-se-itse -kauppa
1292 dry_cleaning: Kuivapesula
1293 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1294 electronics: Elektroniikkakauppa
1296 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1297 fabric: Kangaskauppa
1298 farm: Maatalouskauppa
1299 fashion: Muotikauppa
1300 fishing: Kalastustarvikekauppa
1301 florist: Kukkakauppa
1304 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1305 furniture: Huonekaluliike
1306 garden_centre: Puutarhakeskus
1308 general: Sekatavarakauppa
1310 greengrocer: Vihanneskauppa
1311 grocery: Ruokakauppa
1312 hairdresser: Kampaamo
1313 hardware: Rautakauppa
1314 health_food: Terveysruokakauppa
1315 hearing_aids: Kuulokojeliike
1316 herbalist: Luontaistuotekauppias
1318 houseware: Taloustavaraliike
1319 ice_cream: Jäätelökauppa
1320 interior_decoration: Kodinsisustus
1323 kitchen: Keittiöliike
1325 locksmith: Lukkoseppä
1329 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1330 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1331 money_lender: Rahanlainaaja
1332 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1333 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1334 music: Musiikkikauppa
1335 musical_instrument: Soitinliike
1336 newsagent: Lehtikioski
1337 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1339 organic: Luomukauppa
1340 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1343 pawnbroker: Panttilainaamo
1344 perfumery: Hajuvesiliike
1346 pet_grooming: Trimmaamo
1347 photo: Valokuvausliike
1349 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1350 sewing: Ompelutarvikeliike
1352 sports: Urheilukauppa
1353 stationery: Paperikauppa
1354 storage_rental: Pienvarasto
1355 supermarket: Supermarketti
1357 tattoo: Tatuointiliike
1360 tobacco: Tupakkakauppa
1362 travel_agency: Matkatoimisto
1364 vacant: Avoin kauppa
1365 variety_store: Tavaratalo
1367 video_games: Videopelikauppa
1368 wholesale: Tukkukauppa
1372 alpine_hut: Alppimaja
1373 apartment: Lomahuoneisto
1375 attraction: Nähtävyys
1376 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1378 camp_pitch: Telttapaikka
1379 camp_site: Leirintäalue
1380 caravan_site: Leirintäalue
1383 guest_house: Vierasmaja
1386 information: Infopiste
1389 picnic_site: Piknik-paikka
1390 theme_park: Teemapuisto
1391 viewpoint: Näköalapaikka
1392 wilderness_hut: Erämaamökki
1395 building_passage: Läpikäytävä
1403 derelict_canal: Hylätty kanava
1408 lock_gate: Sulkuportti
1409 mooring: Rantautumispaikka
1414 waterfall: Vesiputous
1418 level2: Valtion raja
1420 level4: Osavaltion raja
1422 level6: Maakunnan raja
1426 level10: Asuinalueen raja
1427 level11: Naapuruston raja
1433 no_results: Ei hakutuloksia
1434 more_results: Lisää tuloksia
1438 select_status: Valitse tila
1439 select_type: Valitse tyyppi
1440 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1441 reported_user: Ilmiannettu
1442 not_updated: Ei päivitetty
1444 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1445 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1446 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1449 last_updated: Päivitetty
1450 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, %{user}'
1451 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1453 one: '%{count} ilmoitus'
1454 other: '%{count} ilmiantoa'
1455 reported_item: Ilmiannettu kohde
1461 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1463 one: '%{count} ilmianto'
1464 other: '%{count} ilmiantoa'
1465 no_reports: Ei ilmiantoja
1466 report_created_at_html: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1467 last_resolved_at_html: Ratkaistu %{datetime}
1468 last_updated_at_html: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1470 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1471 reopen: Avaa uudelleen
1472 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1473 read_reports: Lue ilmiantoja
1474 new_reports: Uudet ilmiannot
1475 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1476 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1477 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1479 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1481 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1483 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1485 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1486 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1488 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1491 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1492 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1495 comment_created: Kommentti jätetty
1496 issue_reassigned: Kommenttisi luotiin ja tapaus määritettiin uudelleen
1499 title_html: Ilmianna %{link}
1500 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1502 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1503 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1504 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1505 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1508 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1509 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1510 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1513 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1514 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1515 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1518 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1519 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1520 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1521 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1524 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1525 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1526 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1529 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1530 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1533 alt_text: OpenStreetMap-logo
1534 home: Siirry kotipaikkaan
1535 logout: Kirjaudu ulos
1536 log_in: Kirjaudu sisään
1537 sign_up: Rekisteröidy
1538 start_mapping: Liity mukaan
1544 export_data: Vie tiedostona
1545 gps_traces: GPS-jäljet
1546 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1547 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1548 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1549 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1550 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1551 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1552 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1553 vapaasti avoimella lisenssillä.
1554 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1555 partners_fastly: Fastly
1556 partners_partners: kumppanimme
1558 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1559 ylläpitotöiden takia.
1560 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1561 ylläpitotöiden takia.
1562 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1565 copyright: Tekijänoikeudet
1566 communities: Yhteisöt
1568 community_blogs: Yhteisöblogit
1569 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1571 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1573 learn_more: Lisätietoja
1576 diary_comment_notification:
1577 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1579 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1580 otsikolla %{subject}:'
1581 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1582 otsikolla %{subject}:'
1583 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1584 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1585 message_notification:
1586 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1588 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1590 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1592 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1594 friendship_notification:
1596 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1597 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1598 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1599 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1600 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1601 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1604 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1605 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1608 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1610 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1612 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1613 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1615 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1616 asioita, jotta pääset alkuun.
1618 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1620 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1621 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1622 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1624 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1626 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1627 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1628 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1629 note_comment_notification:
1630 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1633 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1634 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1636 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1638 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1640 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1641 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1642 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1643 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1645 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1646 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1648 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1650 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1651 lähellä paikkaa %{place}.'
1652 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1653 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1654 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1655 lähellä paikkaa %{place}.'
1657 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1658 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1660 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1662 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1663 %{place} uudelleen.'
1664 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1665 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1666 on lähellä paikkaa %{place}.'
1667 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1668 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1669 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1670 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1671 changeset_comment_notification:
1675 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1676 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1678 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1679 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1680 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1681 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1682 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1683 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1684 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1685 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1686 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1687 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1688 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1689 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1691 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1692 osoitteeseen %{url}.
1695 heading: Tarkista sähköpostisi!
1696 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1697 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1698 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1699 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1701 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1702 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1703 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1704 resend_html: Jos haluat, että lähetämme vahvistussähköpostin uudelleen, %{reconfirm_link}.
1705 click_here: napsauta tästä
1707 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1709 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1710 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1712 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1713 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1714 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1715 resend_success_flash:
1716 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1717 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1721 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1723 one: '%{count} lukematon viesti'
1724 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1726 one: '%{count} luettu viesti'
1727 other: '%{count} luettua viestiä'
1728 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1729 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1737 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1738 read_button: Merkitse luetuksi
1739 reply_button: Vastaa
1740 destroy_button: Poista
1742 title: Lähetä viesti
1743 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1744 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1746 message_sent: Viesti on lähetetty.
1747 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1748 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1750 title: Ei sellaista viestiä
1751 heading: Ei sellaista viestiä
1752 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1757 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1758 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1759 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1760 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1761 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1763 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1764 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1765 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1768 reply_button: Vastaa
1769 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1770 destroy_button: Poista
1772 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1773 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1774 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1775 sent_message_summary:
1776 destroy_button: Poista
1779 my_outbox: Lähetetyt
1781 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1782 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1784 destroyed: Viesti on poistettu.
1787 title: Unohtunut salasana
1788 heading: Unohditko salasanasi?
1789 email address: Sähköpostiosoite
1790 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1791 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1792 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1794 title: Salasanan vaihto
1795 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1796 reset: Vaihda salasana
1797 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1799 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1803 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1804 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1805 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1807 title: Muokkaa asetuksia
1808 save: Päivitä asetukset
1811 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1812 update_success_flash:
1813 message: Asetukset päivitetty.
1816 title: Muokkaa profiilia
1817 save: Päivitä profiili
1821 gravatar: Käytä Gravataria
1822 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1823 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1824 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1825 new image: Lisää kuva
1826 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1827 delete image: Poista nykyinen kuva
1828 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1829 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1831 home location: Kotipaikka
1832 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1833 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1836 undelete: Peruuta poistaminen
1838 success: Profiili päivitetty.
1839 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1842 title: Kirjautumissivu
1844 email or username: Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus
1846 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1847 lost password link: Unohditko salasanasi?
1848 login_button: Kirjaudu sisään
1849 register now: Rekisteröidy
1850 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1851 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1853 title: Kirjaudu ulos
1854 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1855 logout_button: Kirjaudu ulos
1857 suspended: Valitettavasti tilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1858 contact_support_html: Ota yhteyttä %{support_link}, jos haluat keskustella tästä.
1864 subheading: Alaotsikko
1865 unordered: Järjestämätön luettelo
1866 ordered: Järjestetty luettelo
1867 first: Ensimmäinen tuote
1868 second: Toinen kohta
1872 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1880 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} kartoittajat'
1881 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1883 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1884 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1885 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1886 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1887 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1888 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1890 community_driven_title: Yhteisön voima
1891 community_driven_1_html: OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen
1892 ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia,
1893 järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat
1894 katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa
1895 lukemalla %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
1896 ja %{osm_foundation_link} verkkosivua.
1897 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-blogia
1898 community_driven_user_diaries: käyttäjien päiväkirjoja
1899 community_driven_community_blogs: yhteisöblogeja
1900 community_driven_osm_foundation: OSM-säätiön
1901 open_data_title: Avoin data
1902 open_data_1_html: 'OpenStreetMap on %{open_data}: palvelua saa käyttää vapaasti
1903 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1904 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1905 on %{copyright_license_link} -sivulla.'
1906 open_data_open_data: avointa dataa
1907 open_data_copyright_license: Tekijänoikeudet ja lisenssi
1908 legal_title: Lakitekninen jako
1909 legal_1_1_html: Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti
1910 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
1911 Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan %{terms_of_use_link},
1912 %{aup_link} ja %{privacy_policy_link} (saatavilla vain englanniksi).
1913 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-säätiön
1914 legal_1_1_terms_of_use: käyttöehtoja
1915 legal_1_1_aup: sallitun käytön käytäntöjä
1916 legal_1_1_privacy_policy: tietosuojakäytäntöä
1917 legal_2_1_html: Ota yhteyttä %{contact_the_osmf_link}, jos sinulla on kysymyksiä
1918 lisenssoinnista, tekijänoikeuksista tai muista oikeudellisista kysymyksistä.
1919 legal_2_1_contact_the_osmf: OSM-säätiöön
1920 legal_2_2_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat %{registered_trademarks_link}.
1921 legal_2_2_registered_trademarks: OSM-säätiön rekisteröityjä tuotemerkkejä
1922 partners_title: Kumppanit
1924 title: Tekijänoikeus ja lisenssi
1926 title: Tietoja tästä käännöksestä
1927 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1928 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1929 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1931 title: Tietoja sivusta
1932 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1933 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1934 lukemisen ja %{mapping_link}.
1935 native_link: suomenkielinen versio
1936 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1938 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} on %{open_data},
1939 jonka %{osm_foundation_link} (OSMF) on lisensoinut %{odc_odbl_link} (ODbL).
1940 introduction_1_open_data: avointa dataa
1941 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database -lisenssillä
1942 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1943 introduction_2_html: OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1944 välittää ja mukauttaa, kunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos
1945 karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla
1946 lisenssillä. %{legal_code_link} mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet.
1947 introduction_2_legal_code: Lakitekstissä
1948 introduction_3_html: Dokumentaatio on lisensoitu %{creative_commons_link}
1949 -lisenssillä (CC BY-SA 2.0).
1950 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0
1951 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1952 credit_1_html: 'Kun käytät OpenStreetMap-tietoja, sinun on tehtävä nämä kaksi
1954 credit_2_2: Tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä.
1956 Tehdäksesi selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä, voit linkittää %{this_copyright_page_link}. Jos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esim. paperille tulostettu aineisto), suosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin openstreetmap.org ja opendatacommons.org.
1958 Esimerkiksi tässä, tekijän nimi näkyy kartan alaosassa.
1959 credit_4_1_this_copyright_page: tälle tekijänoikeussivulle
1960 attribution_example:
1961 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1962 title: Nimeämisesimerkki
1963 more_title_html: Lisätietoja
1964 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-lisenssisivu
1965 more_2_1_html: Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1966 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille. Tutustu %{api_usage_policy_link},
1967 %{tile_usage_policy_link} ja %{nominatim_usage_policy_link}.
1968 more_2_1_api_usage_policy: API:n käyttöehtoihin
1969 more_2_1_tile_usage_policy: kartta-aineiston käyttöehtoihin
1970 contributors_title_html: Tekijät
1971 contributors_intro_html: |-
1972 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1973 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1974 ja muista lähteistä, muun muassa:
1975 contributors_at_credit_html: '%{austria}: Sisältää karttatietoja %{stadt_wien_link}
1976 (%{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} ja Land Tirolesta (%{cc_by_at_with_amendments_link})'
1977 contributors_at_austria: Itävalta
1978 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wienistä
1979 contributors_at_cc_by: CC BY -lisenssillä
1980 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlbergistä
1981 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin
1982 contributors_au_australia: Australia
1983 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1984 contributors_ca_credit_html: |-
1985 %{canada}: Sisältää karttatietoja GeoBasesta®, GeoGratisista (© Department of Natural
1986 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1987 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1989 contributors_ca_canada: Kanada
1990 contributors_cz_czechia: Tšekki
1991 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1992 maastotietokannasta ja muista lähteistä %{nlsfi_license_link} mukaisesti.'
1993 contributors_fi_finland: Suomi
1994 contributors_fi_nlsfi_license: Maanmittauslaitoksen lisenssin
1995 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Sisältää karttatietoja Direction
1996 Générale des Impôtsista.'
1997 contributors_fr_france: Ranska
1998 contributors_hr_croatia: Kroatia
1999 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Sisältää © AND-karttatietoja
2000 vuodelta 2007 (%{and_link})'
2001 contributors_nl_netherlands: Alankomaat
2002 contributors_nz_new_zealand: Uusi-Seelanti
2003 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2004 contributors_rs_serbia: Serbia
2005 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Sisältää %{gu_link} sekä %{mkgp_link}
2006 tuottamia karttatietoja (Slovenian julkista karttamateriaalia).'
2007 contributors_si_slovenia: Slovenia
2008 contributors_si_gu: Maanmittaus- ja kartoitusviranomaisen
2009 contributors_si_mkgp: Maatalous-, metsä- ja ruokaministeriön
2010 contributors_es_spain: Espanja
2011 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2012 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Sisältää karttatietoja %{ngi_link},
2013 kaikki oikeudet pidätetään.'
2014 contributors_za_south_africa: Etelä-Afrikka
2015 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Informationista'
2016 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Sisältää Ordnance Surveyn
2017 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden
2019 contributors_gb_united_kingdom: Yhdistynyt kuningaskunta
2020 contributors_footer_2_html: |-
2021 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2022 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2023 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2024 infringement_1_html: |-
2025 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2026 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2027 infringement_2_1_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee,
2028 että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin
2029 tai sivustolle, siitä tulee tehdä %{takedown_procedure_link} tai %{online_filing_page_link}.
2030 infringement_2_1_takedown_procedure: poistopyyntö
2031 infringement_2_1_online_filing_page: ilmoittaa suoraan
2032 trademarks_title: Tavaramerkit
2033 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map
2034 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä.Jos sinulla on
2035 kysyttävää merkkien käytöstä, tutustu %{trademark_policy_link}.
2036 trademarks_1_1_trademark_policy: tavaramerkkikäytäntöömme
2038 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2039 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2041 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2042 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2043 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2045 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2046 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2047 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2048 user_page_link: käyttäjätiedot
2049 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2050 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2051 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2052 tämän toiminnon käyttämiseen.
2054 title: Alueen vienti
2055 manually_select: Valitse pienempi alue
2057 odbl: Open Data Commons Open Database -lisenssillä
2059 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2060 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2061 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2065 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2068 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2070 title: Geofabrik-lataukset
2071 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2075 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2078 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2080 title: Kuinka voin auttaa
2082 title: Liity yhteisöön
2083 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2084 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2085 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2087 title: Muut huolenaiheet
2090 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2094 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2095 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2097 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2099 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2101 title: Ohje- ja yhteisöfoorumi
2102 description: Yhteinen paikka avun hakemiselle ja OpenStreetMapiin liittyville
2105 title: Postituslistat
2106 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2107 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2110 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2112 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2113 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2114 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2117 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2118 Tutustu ohjeistukseemme.
2120 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2121 title: OpenStreetMap-wiki
2122 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2125 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2126 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2127 saatavilla verkkoselaimessa.
2128 desktop_application_html: Voit edelleen käyttää Potlatchia %{download_link}.
2129 download: lataamalla työpöytäsovelluksen Macille ja Windowsille
2130 id_editor_html: Vaihtoehtoisesti voit asettaa oletusmuokkaimeksi iD:n, joka
2131 toimii verkkoselaimessasi kuten Potlatch aiemmin. %{change_preferences_link}.
2132 change_preferences: Muuta asetuksiasi täällä
2135 get_help_here: Hae apua täältä
2137 search_results: Hakutulokset
2141 get_directions: Hae reittiohjeet
2142 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2145 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2146 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2148 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2152 motorway: Moottoritie
2157 unclassified: Luokittelematon tie
2158 pedestrian: Jalkakäytävä
2160 bridleway: Ratsastustie
2162 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2163 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2164 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2165 cycleway_mtb: Maastopyöräreitti
2166 footway: Jalkakäytävä
2171 light_rail: Pikaraitiotie
2173 trolleybus: Johdinauto
2175 cable_car: Köysirata
2176 chair_lift: Tuolihissi
2177 runway: Lentokentän kiitotie
2179 apron: Lentokentän asemataso
2180 admin: Hallinnollinen raja
2181 capital: Pääkaupunki
2183 orchard: Hedelmätarha
2184 vineyard: Viinitarha
2187 farmland: Viljelysmaa
2190 bare_rock: Avokallio
2195 built_up: Rakennettu alue
2197 retail: Kaupallinen alue
2198 industrial: Teollisuusalue
2199 commercial: Toimistoalue
2200 heathland: Kanervikko
2201 scrubland: Pensaikko
2203 reservoir: Tekojärvi
2204 intermittent_water: Ajoittainen vesi
2209 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2210 cemetery: Hautausmaa
2211 allotments: Siirtolapuutarha
2212 pitch: Urheilukenttä
2213 centre: Urheilukeskus
2215 reserve: Luonnonsuojelualue
2216 military: Sotilasalue
2218 university: Yliopisto
2220 building: Merkittävä rakennus
2221 station: Rautatieasema
2222 summit: Vuorenhuippu
2224 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2225 bridge: Musta kehys = silta
2227 destination: Ei läpikulkua
2228 construction: Rakenteilla olevia teitä
2229 bus_stop: Bussipysäkki
2230 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2231 bicycle_rental: Polkupyörän vuokraus
2232 bicycle_parking: Pyöräparkki
2233 bicycle_parking_small: Pieni pyöräparkki
2237 introduction: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2238 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2239 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2241 title: Kartan sisältö
2242 off_the_map_html: Kartta %{doesnt} sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja,
2243 historiallisia tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin
2244 suojatuista lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko-
2248 title: Käsitteitä ja termistöä
2249 paragraph_1: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2250 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2251 an_editor_html: '%{editor} on ohjelma tai verkkosivu jota voit käyttää kartan
2253 a_node_html: '%{node} (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla, kuten ravintola
2261 automated_edits: Automatisoidut muokkaukset
2262 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2264 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2265 para_1: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee
2266 siitä karttavirheilmoitus.
2270 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2271 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2272 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2273 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2275 title: Paikalliset osastot
2278 communities_wiki: Yhteisöjen wiki-sivu
2281 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2282 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2283 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2285 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2286 järjestettynä aikaleimoineen)
2288 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2289 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2290 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2292 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2294 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2295 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2296 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2298 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2299 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2301 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2302 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2303 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2305 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2306 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2307 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2308 aiemmin tietokantaan.
2311 title: Muokataan jälkeä %{name}
2312 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2313 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2315 updated: Jälki päivitetty
2317 tags: Ominaisuustiedot
2319 title: Näytetään jälkeä %{name}
2320 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2321 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2322 filename: 'Tiedostonimi:'
2324 uploaded: 'Lähetetty:'
2326 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2327 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2331 description: 'Kuvaus:'
2332 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2334 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2335 delete_trace: Poista tämä jälki
2336 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2337 visibility: 'Näkyvyys:'
2338 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2342 one: '%{count} piste'
2343 other: '%{count} pistettä'
2345 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2346 view_map: Selaa karttaa
2347 edit_map: Muokkaa karttaa
2349 identifiable: TUNNISTETTAVA
2351 trackable: SEURATTAVA
2353 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2354 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2355 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2356 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2357 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2358 empty_title: Täällä ei ole vielä mitään
2359 empty_upload_html: '%{upload_link} tai lue lisää GPS-jäljityksestä %{wiki_link}.'
2360 upload_new: Tallenna uusi jälki
2362 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2363 all_traces: Kaikki jäljet
2364 my_traces: Omat jäljet
2365 traces_from: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2366 remove_tag_filter: Poista tunnistesuodatin
2368 older: Vanhat jäljet
2371 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2373 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2375 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2377 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2378 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2380 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2382 description_with_count:
2383 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2384 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2385 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2387 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2389 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2390 selaimessasi ennen jatkamista.
2392 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2394 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2395 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2396 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2397 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2398 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2399 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2401 account_settings: Käyttäjäasetukset
2402 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2403 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2404 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2405 muted_users: Hiljennetyt käyttäjät
2408 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2409 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2411 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2412 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2414 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2415 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2417 title: Kirjaudu Microsoft-tilin avulla
2418 alt: Kirjaudu sisään Microsoft-tililläsi
2420 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2421 alt: Kirjaudu GitHub-tilin avulla
2423 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2424 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2427 title: Salli tilisi käyttö
2428 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2429 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2431 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2432 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2433 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2434 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2435 allow_write_api: muokata karttaa
2436 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2437 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2438 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2439 grant_access: Myönnä oikeudet
2441 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2442 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2443 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2445 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2446 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2447 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2449 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2451 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2453 openid: Kirjaudu sisään OpenStreetMapin avulla
2454 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2455 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2456 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2457 write_api: Kartan muokkaaminen
2458 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2459 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2460 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2461 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2462 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2465 title: Rekisteröi uusi sovellus
2467 title: Muokkaa sovellustasi
2469 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2470 key: 'Kuluttajan avain:'
2471 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2472 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2473 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2474 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2475 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2476 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2477 delete: Poista asiakas
2478 confirm: Oletko varma?
2479 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2481 title: OAuth-asetukset
2482 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2483 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2484 application: Sovelluksen nimi
2485 issued_at: Käytetty viimeksi
2487 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2488 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2489 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2492 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2493 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2495 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2497 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2499 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2501 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2503 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2504 oauth2_applications:
2506 title: Omat asiakasohjelmistot
2507 new: Rekisteröi uusi sovellus
2509 permissions: Käyttöoikeudet
2513 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2515 title: Rekisteröi uusi sovellus
2517 title: Muokkaa sovellustasi
2521 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2522 client_id: Asiakastunnus
2523 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2525 permissions: Oikeudet
2526 redirect_uris: Uudelleenohjaa URI:t
2528 sorry: Valitettavasti sovellusta ei löytynyt.
2529 oauth2_authorizations:
2531 title: Valtuutus vaaditaan
2532 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2533 seuraavin oikeuksin?
2537 title: Tapahtui virhe
2540 oauth2_authorized_applications:
2542 title: Valtuutetut sovellukset
2543 application: Sovellus
2544 permissions: Oikeudet
2545 last_authorized: Viimeksi valtuutettu
2546 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2549 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2553 tab_title: Rekisteröidy
2554 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2558 header: Muokkaa vapaasti
2559 paragraph_1: Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin tavallisten
2560 ihmisten luoma. Kuka tahansa voi korjata, päivittää, ladata ja käyttää sitä
2562 paragraph_2: Osallistu projektiin luomalla käyttäjätunnus.
2563 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2564 muuttaa asetuksista.
2566 html: Rekisteröitymällä hyväksyt %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ja %{contributor_terms_link}.
2567 privacy_policy: tietosuojakäytäntö
2568 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2569 continue: Rekisteröidy
2570 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2572 html: Osoitetta ei näytetä julkisesti, lisätietoja on sivulla %{privacy_policy_link}.
2573 consider_pd_html: Pidän tuotoksiani %{consider_pd_link}.
2574 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2578 heading_ct: Osallistumisehdot
2579 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2580 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2581 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2582 tekemiäsi muokkauksia.
2583 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2584 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2585 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2586 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2587 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2588 Public Domain -lisenssillä
2589 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2590 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2591 guidance_info_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: %{readable_summary_link} ja
2592 %{informal_translations_link}'
2593 readable_summary: selkokielinen yhteenveto (englanniksi)
2594 informal_translations: epäviralliset käännökset
2596 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2598 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2599 hyväksy tai hylkää se.
2600 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2604 rest_of_world: Muu maailma
2605 terms_declined_flash:
2606 terms_declined_link: tämä wikisivu
2607 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2609 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2610 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2611 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2614 my diary: Oma päiväkirja
2615 my edits: Omat muokkaukset
2616 my traces: Omat jäljet
2617 my notes: Omat karttailmoitukset
2618 my messages: Viestit
2619 my profile: Käyttäjäsivu
2620 my settings: Käyttäjäasetukset
2621 my comments: Omat kommentit
2622 my_preferences: Asetukset
2623 my_dashboard: Tapahtumat
2624 blocks on me: Saadut estot
2625 blocks by me: Tekemäni estot
2626 edit_profile: Muokkaa profiilia
2627 send message: Lähetä viesti
2631 notes: Karttailmoitukset
2632 remove as friend: Poista kavereista
2633 add as friend: Lisää kaveriksi
2634 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2635 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2636 ct undecided: Ei valittu
2637 ct declined: Hylätty
2638 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2639 created from: 'Tekijä:'
2641 spam score: 'Spam-pisteet:'
2643 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2644 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2646 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2647 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2649 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2650 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2651 block_history: Saadut estot
2652 moderator_history: Tehdyt estot
2654 create_block: Estä tämä käyttäjä
2655 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2656 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2657 unconfirm_user: Peru tämän käyttäjän vahvistus
2658 unsuspend_user: Peru tämän käyttäjän jäädytys
2659 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2660 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2661 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2663 report: Ilmianna käyttäjä
2665 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2669 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2670 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2671 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2673 older: Vanhemmat käyttäjät
2674 newer: Uudemmat käyttäjät
2675 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2676 hide: Piilota valitut käyttäjät
2678 title: Käyttäjätili jäädytetty
2679 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2681 automatically_suspended: Valitettavasti tilisi on automaattisesti jäädytetty
2682 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2684 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2685 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2686 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2687 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2688 invalid_scope: Virheellinen ala
2689 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2691 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2692 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2693 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2694 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2697 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2698 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2699 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2700 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2703 title: Vahvista roolin myöntäminen
2704 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2705 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2707 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2708 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2710 title: Vahvista roolin poistaminen
2711 heading: Vahvista roolin poistaminen
2712 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2714 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2715 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2718 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2720 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2722 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2723 back: Takaisin hakemistoon
2725 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2726 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2727 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2729 title: Käyttäjän %{name} esto
2730 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2731 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2734 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2736 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2738 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2739 success: Esto päivitetty.
2741 title: Estetyt käyttäjät
2742 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2745 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2746 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2747 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2749 time_past_html: Päättyi %{time}.
2752 one: '%{count} tunti'
2753 other: '%{count} tuntia'
2755 one: '%{count} päivä'
2756 other: '%{count} päivää'
2758 one: '%{count} viikko'
2759 other: '%{count} viikkoa'
2761 one: '%{count} kuukausi'
2762 other: '%{count} kuukautta'
2764 one: '%{count} vuosi'
2765 other: '%{count} vuotta'
2767 title: Käyttäjän %{name} estot
2768 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2769 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2771 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2772 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2773 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2775 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2776 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2782 confirm: Oletko varma?
2783 reason: 'Syy estoon:'
2785 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2787 not_revoked: (ei kumottu)
2791 display_name: Estetty käyttäjä
2792 creator_name: Tekijä
2795 revoker_name: Eston tehnyt
2800 muted_user: Hiljennetty käyttäjä
2803 send_message: Lähetä viesti
2805 notice: Hiljensit käyttäjän %{name}.
2806 error: Käyttäjää %{name} ei voitu hiljentää. %{full_message}.
2808 notice: Poistit mykistyksen käyttäjältä %{name}.
2811 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2812 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2813 subheading_html: Käyttäjän %{user} %{commented} ja %{submitted} karttailmoitukset
2814 subheading_submitted: luomat
2815 subheading_commented: kommentoimat
2816 no_notes: Ei muistiinpanoja
2821 last_changed: Viimeksi muutettu
2823 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
2825 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
2826 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
2827 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
2828 event_opened_by_html: Luonut %{user}, %{time_ago}
2829 event_opened_by_anonymous_html: Luonut anonyymi käyttäjä, %{time_ago}
2830 event_commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} %{time_ago}
2831 event_closed_by_html: Ratkaissut %{user}, %{time_ago}
2832 event_hidden_by_html: Piilottanut %{user}, %{time_ago}
2833 report: ilmiantaa karttailmoituksen
2834 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2838 reactivate: Avaa uudelleen
2839 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2841 report_link_html: Jos tämä karttailmoitus sisältää arkaluontoisia tietoja, jotka
2842 on poistettava, voit %{link}.
2843 other_problems_resolved: Kaikkiin muihin ongelmiin riittää ratkaisu.
2844 disappear_date_html: Tämä ratkaistu karttailmoitus katoaa kartalta, kun on kulunut
2847 title: Uusi karttailmoitus
2848 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2849 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2851 anonymous_warning_sign_up: rekisteröidy
2852 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja.
2853 Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä lähteenä
2854 muita karttoja tai hakemistoja.
2855 add: Lähetä ilmoitus
2861 image: Kartta kuvana
2862 link: Linkki tai HTML-koodi
2864 short_link: Lyhyt linkki
2867 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2868 format: 'Tiedostomuoto:'
2869 scale: 'Mittakaava:'
2871 short_url: Lyhyt osoite
2872 include_marker: Lisää karttamerkki
2873 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2874 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2875 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2876 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2878 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2880 title: Karttamerkinnät
2881 tooltip: Merkkien selitykset
2882 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2888 title: Näytä oma sijaintini
2890 one: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2891 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2893 one: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2894 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2896 standard: Perinteinen
2897 cycle_map: Pyöräilykartta
2898 transport_map: Joukkoliikenne
2901 header: Karttanäkymä
2902 notes: Karttailmoitukset
2903 data: Kartta-aineisto
2904 gps: Julkiset GPS-jäljet
2905 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2907 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-kartoittajat
2908 make_a_donation: Lahjoita
2909 website_and_api_terms: Verkkosivusto ja API-ehdot
2910 cyclosm_credit: 'Laattojen tyyli: %{osm_france_link} ylläpitämä %{cyclosm_link}'
2911 osm_france: OpenStreetMap Francen
2912 thunderforest_credit: Laattojen tekijä %{thunderforest_link}
2913 andy_allan: Andy Allan
2914 tracestrack_credit: 'Laatat: %{tracestrack_link}'
2915 hotosm_credit: 'Laattojen tyyli: %{osm_france_link} ylläpitämä %{hotosm_link}'
2917 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2918 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2919 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2920 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2921 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2922 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2923 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2924 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2925 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2929 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2930 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2931 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2932 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2933 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2934 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2935 fossgis_valhalla_bicycle: Pyörällä (Valhalla)
2936 fossgis_valhalla_car: Autolla (Valhalla)
2937 fossgis_valhalla_foot: Kävellen (Valhalla)
2939 directions: Reittiohjeet
2941 distance_m: '%{distance} m'
2942 distance_km: '%{distance} km'
2944 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2945 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2947 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2948 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2949 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2950 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2951 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2952 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2954 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2955 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2956 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2957 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2958 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2959 suuntaan %{directions}
2960 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2961 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2962 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2964 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2965 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2966 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2967 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2968 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2969 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2970 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2971 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2972 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2973 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2974 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2975 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2976 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2978 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2980 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2981 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2982 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2983 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2984 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2985 suuntaan %{directions}
2986 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2987 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2988 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2990 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2991 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2992 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2993 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2994 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2995 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2996 via_point_without_exit: (reittipiste)
2997 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2998 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2999 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
3000 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
3001 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
3002 destination_without_exit: Olet saapunut perille
3003 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
3004 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
3005 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
3007 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3009 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3010 unnamed: nimetön tie
3011 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3013 first: ensimmäisestä
3028 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3029 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3030 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3032 directions_from: Reittiohjeet täältä
3033 directions_to: Reittiohjeet tänne
3034 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3035 show_address: Näytä osoite
3036 query_features: Lähistöllä
3037 centre_map: Keskitä kartta
3040 heading: Muokkaa relaatiota
3041 title: Muokkaa relaatiota
3043 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3044 heading: Relaatioiden luettelo
3045 title: Relaatioiden luettelo
3047 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3048 title: Luodaan uusi redaktio
3050 description: 'Kuvaus:'
3051 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3052 title: Näytetään redaktio
3054 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3055 destroy: Poista tämä redaktio
3056 confirm: Oletko varma?
3058 flash: Redaktio luotu.
3060 flash: Muutokset on tallennettu.
3062 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3063 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3064 flash: Redaktio tuhottu.
3065 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3067 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3068 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3069 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3070 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})