]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/eo.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / eo.yml
1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Airon90
5 # Author: Alefar
6 # Author: Bwildenhain.BO
7 # Author: Cfoucher
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Gravitystorm
10 # Author: Javiero
11 # Author: Kastanoto
12 # Author: KuboF
13 # Author: Lucas
14 # Author: Luckas
15 # Author: LyzTyphone
16 # Author: Marcellus
17 # Author: Michawiki
18 # Author: Mirin
19 # Author: Objectivesea
20 # Author: Petrus Adamus
21 # Author: Rafaneta
22 # Author: Robin van der Vliet
23 # Author: Rsim
24 # Author: Spenĉjo
25 # Author: Timsk
26 # Author: Tradukisto
27 # Author: Umbert'
28 # Author: Yekrats
29 # Author: YvesNevelsteen
30 # Author: Ziko
31 ---
32 eo:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e %B %Y je %H:%M'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Elektu dosieron
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Prikomenti
42       diary_entry:
43         create: Publikigi
44         update: Ĝisdatigi
45       issue_comment:
46         create: Aldoni Komenton
47       message:
48         create: Sendi
49       oauth2_application:
50         create: Registri
51         update: Ĝisdatigi
52       redaction:
53         create: Krei korekton
54         update: Konservi korekton
55       trace:
56         create: Alŝuti
57         update: Konservi ŝanĝojn
58       user_block:
59         create: Krei blokadon
60         update: Ĝisdatigi blokadon
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         display_name_is_user_n: ne povas esti user_n, escepte se n estas via uzant-identigilo
65       models:
66         user_mute:
67           is_already_muted: jam estas silentigita
68     models:
69       acl: Listo de kontrolo de akiroj
70       changeset: Ŝanĝaro
71       changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
72       country: Lando
73       diary_comment: Taglibra komento
74       diary_entry: Taglibra skribaĵo
75       friend: Amiko
76       issue: Problemo
77       language: Lingvo
78       message: Mesaĝo
79       node: Nodo
80       node_tag: Etikedo de nodo
81       note: Rimarko
82       old_node: Malnova nodo
83       old_node_tag: Etikedo de malnova nodo
84       old_relation: Malnova rilato
85       old_relation_member: Ano de malnova rilato
86       old_relation_tag: Etikedo de malnova rilato
87       old_way: Malnova linio
88       old_way_node: Nodo de malnova linio
89       old_way_tag: Etikedo de malnova linio
90       relation: Rilato
91       relation_member: Ano de rilato
92       relation_tag: Etikedo de rilato
93       report: Raporti
94       session: Seanco
95       trace: Spuro
96       tracepoint: Spur-punkto
97       tracetag: Spur-etikedo
98       user: Uzanto
99       user_preference: Agordoj de uzanto
100       user_token: Ĵetono de uzanto
101       way: Linio
102       way_node: Nodo de linio
103       way_tag: Etikedo de linio
104     attributes:
105       client_application:
106         name: Nomo (nepra)
107         url: Ĉefa ligilo de aplikaĵo (nepra)
108         callback_url: Revoka retadreso
109         support_url: Subtena retadreso
110         allow_read_prefs: legi preferojn de uzantoj
111         allow_write_prefs: modifi preferojn de uzantoj
112         allow_write_diary: afiŝi en taglibro kaj komenti
113         allow_write_api: redakti la mapon
114         allow_write_changeset_comments: komenti ŝanĝarojn
115         allow_read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
116         allow_write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
117         allow_write_notes: modifi rimarkojn
118       diary_comment:
119         body: Enhavo
120       diary_entry:
121         user: Uzanto
122         title: Temo
123         body: Enhavo
124         latitude: Latitudo
125         longitude: Longitudo
126         language_code: Lingvo
127       doorkeeper/application:
128         name: Nomo
129         redirect_uri: Alidirektaj retejaj adresoj
130         confidential: Konfidenca aplikaĵo?
131         scopes: Permesoj
132       friend:
133         user: Uzanto
134         friend: Amiko
135       trace:
136         user: Uzanto
137         visible: Videbla
138         name: Dosiernomo
139         size: Grando
140         latitude: Latitudo
141         longitude: Longitudo
142         public: Publika
143         description: Priskribo
144         gpx_file: Elekti GPS-spur-dosieron
145         visibility: Videbleco
146         tagstring: Etikedoj
147       message:
148         sender: Sendinto
149         title: Temo
150         body: Enhavo
151         recipient: Ricevonto
152       redaction:
153         title: Titolo
154         description: Priskribo
155       report:
156         category: Elektu kialon de via raporto
157         details: Bonvolu enmeti kelkajn detalojn, kiuj priskribas la problemon (postulata).
158       user:
159         auth_provider: Liveranto de aŭtentigo
160         auth_uid: Uzant‑identigilo de aŭtentigo
161         email: Retpoŝto
162         new_email: Nova retpoŝta adreso
163         active: Aktiva
164         display_name: Montra nomo
165         description: Priskribo de profilo
166         home_lat: Latitudo
167         home_lon: Longitudo
168         languages: Preferataj lingvoj
169         preferred_editor: Preferata redaktilo
170         pass_crypt: Pasvorto
171         pass_crypt_confirmation: Konfirmi pasvorton
172     help:
173       doorkeeper/application:
174         confidential: Aplikaĵo estos uzata tiel, ke la klient-sekreto estos konfidenca
175           (indiĝenaj poŝtelefonaj aplikaĵoj kaj unu-paĝaj retaplikaĵoj ne estas konfidencaj)
176         redirect_uri: Ĉiu ligilo estu en aparta linio
177       trace:
178         tagstring: disigitaj per komoj
179       user_block:
180         reason: La kaŭzo kial la uzanto estas blokita. Bonvolu esti kiel eble plej
181           trankvila kaj prudenta, donu kiel eble plej multe da detaloj pri la situacio
182           kaj memoru, ke la mesaĝo estos videbla publike. Memoru, ke ne ĉiuj uzantoj
183           komprenas la komunuman ĵargonon, do bonvolu uzi simplajn vortojn.
184         needs_view: Ĉu la uzanto devas ensaluti antaŭ ĉi tiu blokado nuligos?
185       user:
186         new_email: (neniam publike montrita)
187   datetime:
188     distance_in_words_ago:
189       about_x_hours:
190         one: proksimume antaŭ %{count} horo
191         other: proksimume antaŭ %{count} horoj
192       about_x_months:
193         one: proksimume antaŭ %{count} monato
194         other: proksimume antaŭ %{count} monatoj
195       about_x_years:
196         one: proksimume antaŭ %{count} jaro
197         other: proksimume antaŭ %{count} jaroj
198       almost_x_years:
199         one: malpli ol antaŭ %{count} jaro
200         other: malpli ol antaŭ %{count} jaroj
201       half_a_minute: antaŭ duonminuto
202       less_than_x_seconds:
203         one: malpli ol antaŭ %{count} sekundo
204         other: malpli ol antaŭ %{count} sekundoj
205       less_than_x_minutes:
206         one: malpli ol antaŭ %{count} minuto
207         other: malpli ol antaŭ %{count} minutoj
208       over_x_years:
209         one: pli ol antaŭ %{count} jaro
210         other: pli ol antaŭ %{count} jaroj
211       x_seconds:
212         one: antaŭ %{count} sekundo
213         other: antaŭ %{count} sekundoj
214       x_minutes:
215         one: antaŭ %{count} minuto
216         other: antaŭ %{count} minutoj
217       x_days:
218         one: antaŭ %{count} tago
219         other: antaŭ %{count} tagoj
220       x_months:
221         one: antaŭ %{count} monato
222         other: antaŭ %{count} monatoj
223       x_years:
224         one: antaŭ %{count} jaro
225         other: antaŭ %{count} jaroj
226   editor:
227     default: Implicita (nune %{name})
228     id:
229       name: iD
230       description: iD (en-retfoliumila redaktilo)
231     remote:
232       name: ekstera redaktilo
233       description: ekstera redaktilo (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
234   auth:
235     providers:
236       none: Neniu
237       google: Google
238       facebook: Facebook
239       microsoft: Microsoft
240       github: GitHub
241       wikipedia: Vikipedio
242   api:
243     notes:
244       comment:
245         opened_at_html: Kreita %{when}
246         opened_at_by_html: Kreita %{when} de %{user}
247         commented_at_html: Ĝisdatigita %{when}
248         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
249         closed_at_html: Solvita %{when}
250         closed_at_by_html: Solvita %{when} de %{user}
251         reopened_at_html: Remalfermita %{when}
252         reopened_at_by_html: Remalfermita %{when} de %{user}
253       rss:
254         title: OpenStreetMap-rimarkoj
255         description_all: Listo de raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj rimarkoj
256         description_area: Listo de rimarkoj raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj en
257           via najbaraĵo [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
258         description_item: RSS-fluo por rimarko %{id}
259         opened: nova rimarko (proksime de %{place})
260         commented: nova komento (proksime de %{place})
261         closed: fermita rimarko (proksime de %{place})
262         reopened: remalfermita rimarko (proksime de %{place})
263       entry:
264         comment: Komento
265         full: Tuta rimarko
266   accounts:
267     show:
268       title: Redakti konton
269       my_account: Mia konto
270       current email address: Aktuala retpoŝta adreso
271       external auth: Ekstera aŭtentigo
272       openid:
273         link text: Pliaj informoj
274       contributor terms:
275         heading: Interkonsento pri kontribuado
276         agreed: Vi konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
277         not yet agreed: Vi ankoraŭ ne konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
278         review link text: Bonvolu sekvi ĉi tiun ligilon por legi kaj akcepti la novan
279           interkonsenton pri uzado.
280         agreed_with_pd: Vi ankaŭ deklaris, ke viaj kontribuaĵoj estas en la publika
281           havaĵo.
282         link text: pliaj informoj
283         not_agreed_with_pd: Vi ne deklaris, por ke viaj kontribuaĵoj estu en la publika
284           havaĵo.
285         pd_link_text: deklari
286       save changes button: Konservi ŝanĝojn
287       delete_account: Forigi konton…
288     go_public:
289       heading: Publika redaktado
290       currently_not_public: Nuntempe viaj redaktoj estas anonimaj kaj homoj ne povas
291         sendi al vi mesaĝojn aŭ vidi vian lokon. Por montri viajn redaktojn kaj ebligi
292         al homoj kontakti vin per la retejo, alklaku la butonon sube.
293       only_public_can_edit: Ekde la ŝanĝo de API al la versio 0.6, nur publikajn uzantojn
294         povas redakti map-datumojn.
295       find_out_why: sciiĝu kial
296       email_not_revealed: Via retpoŝta adreso ne estos montrata post iĝi publika uzanto.
297       not_reversible: Tiu ĉe ago estas neinversigebla kaj ĉiuj novaj uzantoj estas
298         implicite publikaj.
299       make_edits_public_button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
300     update:
301       success_confirm_needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon
302         por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
303       success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
304     destroy:
305       success: Via konto estas forigita.
306     deletions:
307       show:
308         title: Forigi mian konton
309         warning: Averto! La procedo de forigo de konto estas definitiva kaj neinversigebla.
310         delete_account: Forigi konton
311         delete_introduction: 'Vi povas forigi vian OpenStreetMap-konton per la butono
312           sube. Estu konscia, ke:'
313         delete_profile: informoj pri via profilo – profilbildo, priskribo kaj hejma
314           pozicio – estos forigitaj;
315         delete_display_name: via montra nomo estos forigita kaj povos esti uzata de
316           aliaj kontoj.
317         retain_caveats: 'Tamen iuj informoj pri vi plue estos konservitaj en OpenStreetMap,
318           eĉ post forigi konton:'
319         retain_edits: viaj (eventualaj) redaktoj al la map-datumbazo estos konservitaj;
320         retain_traces: viaj (eventualaj) alŝutitaj spuroj estos konservitaj;
321         retain_diary_entries: viaj (eventualaj) afiŝoj kaj komentoj en la taglibro
322           estos konservitaj, sed kaŝitaj;
323         retain_notes: viaj (eventualaj) rimarkoj kaj komentoj pri rimarkoj estos konservitaj,
324           sed kaŝitaj;
325         retain_changeset_discussions: viaj (eventualaj) komentoj pri ŝanĝaroj estos
326           konservitaj;
327         retain_email: via retpoŝta adreso estos konservita.
328         recent_editing_html: Ĉar vi lastatempe redaktis, via konto nuntempe ne povas
329           esti forigita. Forigo estos ebla en %{time}.
330         confirm_delete: Ĉu vi certas?
331         cancel: Nuligi
332     terms:
333       show:
334         title: Kondiĉoj
335         heading: Kondiĉoj
336         heading_ct: Interkonsento pri kontribuado
337         read and accept with tou: Bonvolu legi la interkonsenton pri kontribuado kaj
338           la uzkondiĉoj, marki ambaŭ markbutonojn kiam vi estas leginta, kaj alklaku
339           la butonon Daŭrigi.
340         contributor_terms_explain: Ĉi tiu interkonsento regas la kondicôjn de viaj
341           estantaj kaj estontaj kontribuoj.
342         read_ct: Mi legis kaj konsentas la ĉi-supran Interkonsenton pri kontribuado
343         tou_explain_html: Ĉi tiuj %{tou_link} regas la uzadon de la retejo kaj alia
344           infrastrukturo provizata de la Fondaĵo OSM. Bonvolu alklaki la ligilon,
345           legi, kaj konsenti la tekston.
346         read_tou: Mi legis kaj konsentas la Uzkondiĉojn
347         guidance_info_html: 'Pliaj informoj helpantaj kompreni ilin: %{readable_summary_link}
348           kaj kelkaj %{informal_translations_link}'
349         readable_summary: konciza sumiĝo
350         informal_translations: neoficialaj tradukoj
351         continue: Daŭrigi
352         cancel: Nuligi
353         you need to accept or decline: Bonvolu legi kaj aŭ akcepti aŭ malakcepti la
354           novan interkonsenton pri uzado por pluigi.
355         legale_select: 'Loĝlando:'
356         legale_names:
357           france: Francujo
358           italy: Italujo
359           rest_of_world: Resto de la mondo
360       update:
361         terms accepted: Dankon por akcepto de nova interkonsento pri kontribuado!
362       terms_declined_flash:
363         terms_declined_html: Bedaŭrinde vi ne akceptis la novan interkonsenton pri
364           kontribuado. Por pli da informoj, ekkonu kun %{terms_declined_link}.
365         terms_declined_link: tiu ĉi viki‑paĝo
366     pd_declarations:
367       show:
368         title: Deklari miajn kontribuaĵojn kiel la publikan havaĵon
369         consider_pd: Mi deklaras, por ke miaj kontribuaĵoj (redaktoj) estu en la publika
370           havaĵo.
371         consider_pd_why: Kiel vi volus, ke miaj kontribuaĵoj estu publikaj?
372         confirm: Konfirmi
373       create:
374         successfully_declared: Vi sukcese deklaris, por ke viaj redaktoj estu en la
375           publika havaĵo.
376         already_declared: Vi jam deklaris, por ke viaj redaktoj estu en la publika
377           havaĵo.
378         did_not_confirm: Vi malkonsentis, por ke viaj redaktoj estu en la publika
379           havaĵo.
380   browse:
381     deleted_ago_by_html: Forigita %{time_ago} de %{user}
382     edited_ago_by_html: Redaktita %{time_ago} de %{user}
383     version: Versio
384     redacted_version: Redaktita versio
385     in_changeset: Ŝanĝaro
386     anonymous: anonimulo
387     no_comment: (neniu komento)
388     part_of: Parto de
389     part_of_relations:
390       one: '%{count} rilato'
391       other: '%{count} rilatoj'
392     part_of_ways:
393       one: '%{count} linio'
394       other: '%{count} linioj'
395     download_xml: Elŝuti XML
396     view_history: Vidi historion
397     view_unredacted_history: Vidigi historion de neredaktitaj
398     view_details: Montri detalojn
399     location: 'Pozicio:'
400     common_details:
401       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
402     node:
403       title_html: 'Nodo: %{name}'
404     way:
405       title_html: 'Linio: %{name}'
406       nodes: Nodoj
407       nodes_count:
408         one: '%{count} nodo'
409         other: '%{count} nodoj'
410       also_part_of_html:
411         one: parto de linio %{related_ways}
412         other: parto de linioj %{related_ways}
413     relation:
414       title_html: 'Rilato: %{name}'
415       members: Anoj
416       members_count:
417         one: '%{count} ano'
418         other: '%{count} anoj'
419     relation_member:
420       entry_role_html: '%{type} %{name} kiel %{role}'
421       type:
422         node: Nodo
423         way: Linio
424         relation: Rilato
425     containing_relation:
426       entry_role_html: '%{relation_name} (kiel %{relation_role})'
427     not_found:
428       title: Ne trovita
429     timeout:
430       title: Tempolimo atingita
431       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la %{type} kun identigilo %{id} okupis tro
432         multan tempon.
433       type:
434         node: nodo
435         way: linio
436         relation: rilato
437         changeset: ŝanĝaro
438         note: rimarko
439     redacted:
440       redaction: Redakto %{id}
441       message_html: La versio %{version} de ĉi tiu %{type} ne montreblas, ĉar ĝi estas
442         redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj.
443       type:
444         node: nodo
445         way: linio
446         relation: rilato
447     start_rjs:
448       feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} objektojn, kiuj povas igi vian foliumilon
449         malrapida aŭ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri tiujn ĉi datumojn?
450       feature_error: 'Ne povis enlegi objektojn: %{message}'
451       load_data: Elŝuti datumojn
452       loading: Ŝargado…
453     tag_details:
454       tags: Etikedoj
455       wiki_link:
456         key: La viki-paĝo priskribanta la ŝlosilon “%{key}”
457         tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon “%{key}=%{value}”
458       wikidata_link: La elemento %{page} en Vikidatumoj
459       wikipedia_link: La artikolo %{page} en Vikipedio
460       wikimedia_commons_link: Objekto %{page} ĉe Vikimedia Komunejo
461       telephone_link: Telefoni %{phone_number}
462       colour_preview: Antaŭvido de koloro “%{colour_value}”
463       email_link: Sendi retleteron al %{email}
464     query:
465       title: Informoj pri objektoj
466       introduction: Alklaku la mapon por trovi proksimajn objektojn.
467       nearby: Proksimaj objektoj
468       enclosing: Ĉirkaŭaj objektoj
469   old_elements:
470     index:
471       node:
472         title_html: 'Historio de nodo: %{name}'
473       way:
474         title_html: 'Historio de linio: %{name}'
475       relation:
476         title_html: 'Historio de rilato: %{name}'
477     actions:
478       view_redacted_data: Vidigi redaktitajn datumojn
479       view_redaction_message: Vidigi mesaĝon pri la redaktado
480   nodes:
481     not_found_message:
482       sorry: 'Ne trovis nodon #%{id}.'
483     timeout:
484       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
485         multan tempon.
486   old_nodes:
487     not_found_message:
488       sorry: 'Bedaŭrinde la nodo #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
489     timeout:
490       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
491         multan tempon.
492   ways:
493     not_found_message:
494       sorry: 'Ne trovis linion #%{id}.'
495     timeout:
496       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
497         multan tempon.
498   old_ways:
499     not_found_message:
500       sorry: 'Bedaŭrinde la linio #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
501     timeout:
502       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
503         multan tempon.
504   relations:
505     not_found_message:
506       sorry: 'Ne trovis rilaton #%{id}.'
507     timeout:
508       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
509         multan tempon.
510   old_relations:
511     not_found_message:
512       sorry: 'Bedaŭrinde la rilato #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
513     timeout:
514       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
515         multan tempon.
516   changeset_comments:
517     feeds:
518       comment:
519         comment: 'Nova komento de %{author} al ŝanĝaro #%{changeset_id}'
520         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
521       show:
522         title_all: Diskuto pri OpenStreetMap-ŝanĝaro
523         title_particular: 'Diskuto pri ŝanĝaro #%{changeset_id}'
524       timeout:
525         sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe por akiri la petitan liston de komentoj
526           pri ŝanĝaro.
527   changesets:
528     changeset:
529       no_edits: (neniu redakto)
530       view_changeset_details: Vidi detalojn pri ŝanĝaro
531     index:
532       title: Ŝanĝaroj
533       title_user: Ŝanĝaroj de %{user}
534       title_user_link_html: Ŝanĝaroj de %{user_link}
535       title_followed: Ŝanĝaroj de uloj, kiujn mi sekvas
536       title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj
537       empty: Neniu trovita ŝanĝaro.
538       empty_area: Neniu ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
539       empty_user: Neniu ŝanĝaro de tiu ĉi uzanto.
540       no_more: Neniu plia trovita ŝanĝaro.
541       no_more_area: Neniu plia ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
542       no_more_user: Neniaj pliaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto.
543       load_more: Pli
544       feed:
545         title: Ŝanĝaro %{id}
546         title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
547         created: Kreita
548         closed: Fermita
549         belongs_to: Aŭtoro
550     show:
551       title: 'Ŝanĝaro: %{id}'
552       created: Kreita je %{when}
553       closed: Fermita je %{when}
554       created_ago_html: Kreita %{time_ago}
555       closed_ago_html: Fermita %{time_ago}
556       created_ago_by_html: Kreita %{time_ago} de %{user}
557       closed_ago_by_html: Fermita %{time_ago} de %{user}
558       discussion: Diskuto
559       join_discussion: Ensalutu por aliĝi al la diskuto
560       still_open: Ŝanĝaro plue malfermita - diskuto estos malfermita ekde kiam la
561         ŝanĝaro estos fermita.
562       subscribe: Observi
563       unsubscribe: Malobservi
564       comment_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
565       hidden_comment_by_html: Kaŝita komento de %{time_ago} de %{user}
566       hide_comment: kaŝi
567       unhide_comment: malkaŝi
568       comment: Komenti
569       changesetxml: Ŝanĝaro XML
570       osmchangexml: osmŜanĝo XML
571     paging_nav:
572       nodes: Nodoj (%{count})
573       nodes_paginated: Nodoj (%{x}-%{y} el %{count})
574       ways: Linioj (%{count})
575       ways_paginated: Linioj (%{x}-%{y} el %{count})
576       relations: Rilatoj (%{count})
577       relations_paginated: Rilatoj (%{x}-%{y} el %{count})
578     not_found_message:
579       sorry: 'Ne trovis ŝanĝaron #%{id}.'
580     timeout:
581       sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj.
582   changeset_subscriptions:
583     show:
584       subscribe:
585         heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
586         button: Aboni diskuton
587       unsubscribe:
588         heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
589         button: Malaboni diskuton
590     heading:
591       title: Ŝanĝaro %{id}
592       created_by_html: Kreita de %{link_user} je %{created}.
593     no_such_entry:
594       heading: 'Neniu ŝanĝaro kun la identigilo: %{id}'
595       body: Bedaŭrinde ne ekzistas ŝanĝaro kun la identigilo %{id}. Kontrolu pri liter-eraroj
596         aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
597   dashboards:
598     contact:
599       km away: '%{count} km for'
600       m away: '%{count} m for'
601       latest_edit_html: 'Lasta redakto (%{ago}):'
602     popup:
603       your location: Via loko
604       nearby mapper: Proksima uzanto
605       following: Sekvata de mi
606     show:
607       title: Mia panelo
608       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} kaj agordu vian hejmlokon por vidi
609         proksimajn uzantojn.'
610       edit_your_profile: Redaktu vian profilon
611       followings: Uzantoj sekvataj de mi
612       no followings: Vi ankoraŭ sekvas neniun uzanton.
613       nearby users: Plej proksimaj uzantoj
614       no nearby users: Neniu alia uzanto, kiu deklaris mapigadon en tiu ĉi areo.
615       followed_changesets: ŝanĝaroj
616       followed_diaries: afiŝoj en taglibroj
617       nearby_changesets: ŝanĝaroj
618       nearby_diaries: afiŝoj en taglibroj
619   diary_entries:
620     new:
621       title: Nova taglibra afiŝo
622     form:
623       location: Pozicio
624       use_map_link: Montri sur mapo
625     index:
626       title: Taglibroj de uzantoj
627       title_followed: Taglibroj de sekvataj uzantoj
628       title_nearby: Taglibroj de proksimaj uzantoj
629       user_title: Taglibro de %{user}
630       in_language_title: Taglibraj afiŝoj en %{language}
631       new: Nova taglibra afiŝo
632       new_title: Krei novan afiŝon en mia uzant-taglibro
633       my_diary: Mia taglibro
634       no_entries: Neniu taglibra afiŝo
635     page:
636       recent_entries: Lastaj taglibraj afiŝoj
637     edit:
638       title: Redakti Taglibran Afiŝon
639       marker_text: Kie krei afiŝon
640     show:
641       title: Taglibro de %{user} | %{title}
642       user_title: Taglibro de %{user}
643       discussion: Diskuto
644       subscribe: Observi
645       unsubscribe: Malobservi
646       leave_a_comment: Komenti
647       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} por aldoni komenton'
648       login: Ensaluti
649     no_such_entry:
650       title: Ĉi tiu taglibra afiŝo ne ekzistas
651       heading: 'Neniu afiŝo kun la identigilo: %{id}'
652       body: Bedaŭrinde ne ekzistas taglibra afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu
653         kontroli la literumadon, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
654     diary_entry:
655       posted_by_html: Publikigita de %{link_user} je %{created} en %{language_link}.
656       updated_at_html: Antaŭe ĝisdatigita je %{updated}.
657       comment_link: Komenti pri ĉi tiu afiŝo
658       reply_link: Sendi mesaĝon al la aŭtoro
659       comment_count:
660         one: '%{count} komento'
661         other: '%{count} komentoj'
662       no_comments: Neniu komento
663       edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
664       hide_link: Kaŝi ĉi tiun afiŝon
665       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi afiŝon
666       confirm: Konfirmi
667       report: Raporti ĉi tiun afiŝon
668     diary_comment:
669       comment_from_html: Komento de %{link_user} je %{comment_created_at}
670       hide_link: Kaŝi tiun komenton
671       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi komenton
672       confirm: Konfirmi
673       report: Raporti ĉi tiun komenton
674     location:
675       location: 'Pozicio:'
676     feed:
677       user:
678         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
679         description: Lastaj OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
680       language:
681         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj en %{language_name}
682         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj en %{language_name}
683       all:
684         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj
685         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj
686     subscribe:
687       heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
688       button: Aboni diskuton
689     unsubscribe:
690       heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
691       button: Malaboni diskuton
692   diary_comments:
693     new:
694       heading: Ĉu aldoni komenton al la diskuto pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
695   doorkeeper:
696     errors:
697       messages:
698         account_selection_required: La rajtiga servilo postulas elekti konton de uzanto
699         consent_required: La rajtiga servilo postulas konsenton de uzanto
700         interaction_required: La rajtiga servilo postulas interagon de uzanton
701         login_required: La rajtiga servilo postulas rajtigon de uzanto
702     flash:
703       applications:
704         create:
705           notice: Registris aplikaĵon.
706     openid_connect:
707       errors:
708         messages:
709           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
710             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner».
711           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
712             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner».
713           resource_owner_from_access_token_not_configured: Malsukceso pro mankanta
714             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token».
715           select_account_for_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta
716             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner».
717           subject_not_configured: Generado de identigil-ĵetono mmalsukcesis pro mankanta
718             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject».
719     scopes:
720       address: legi viajn real-mondajn adresojn
721       email: legi viajn retpoŝtajn adresojn
722       openid: aŭtentigi vian konton
723       phone: legi vian telefonnumeron
724       profile: legi informojn de via profilo
725   errors:
726     contact:
727       contact_url_title: klarigo pri diversaj kontakt-kanaloj
728       contact: Kontaktu
729       contact_the_community_html: '%{contact_link} kun la OpenStreetMap-komunumo,
730         se vi trovis misligilon aŭ alian eraron. Skribu la detalan retadreson de via
731         peto.'
732     bad_request:
733       title: Malĝusta peto
734       description: La ago – pri kiu vi petis la servilon OpenStreetMap – ne estas
735         valida (HTTP 400)
736     forbidden:
737       title: Malpermesata
738       description: La ago, pri kiu vi petis la OpenStreetMap-servilon estas disponebla
739         nur por administrantoj (HTTP 403).
740     internal_server_error:
741       title: Programa eraro
742       description: La OpenStreetMap-servilo renkontis neatenditan kondiĉon, kiu malebligis
743         al ĝi plenumi la peton (HTTP 500).
744     not_found:
745       title: Paĝo ne trovita
746       description: Ne povis trovi dosieron/dosierujon/API-peton kun tiu ĉi nomo ĉe
747         la OpenStreetMap-servilo (HTTP 404).
748   follows:
749     show:
750       follow:
751         heading: Ĉu vi volas aldoni la uzanton %{user} al sekvataj?
752         button: Aldoni al sekvataj uzantoj
753       unfollow:
754         heading: Ĉu vi volas forigi la uzanton %{user} el sekvataj?
755         button: Forigi el sekvataj uzantoj
756     create:
757       success: Vi nun sekvas la uzanton %{name}!
758       failed: Bedaŭrinde malsukcesis aldoni la uzanton %{name} al viaj sekvataj uzantoj.
759       already_followed: Vi jam sekvas la uzanton %{name}.
760       limit_exceeded: Vi antaŭtempe aldonis multajn uzantojn al via listo de sekvataj
761         uzantoj. Atendu iom da tempo antaŭ aldoni pliajn.
762     destroy:
763       success: Vi nun ne sekvas la uzanton %{name}.
764       not_followed: Vi ne sekvas la uzanton %{name}.
765   geocoder:
766     search:
767       title:
768         latlon: internaj
769         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
770         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
771     search_osm_nominatim:
772       prefix:
773         aerialway:
774           cable_car: Telfero unu-vagoneta
775           chair_lift: Telfero seĝa
776           drag_lift: Skitelfero
777           gondola: Telfero plur-vagoneta
778           magic_carpet: Ŝtuparlifto skiada
779           platter: Skitelfero unupersona
780           pylon: Fosto
781           station: Kablovoja stacio
782           t-bar: Skitelfero dupersona
783           "yes": Kablotransporto
784         aeroway:
785           aerodrome: Aerodromo
786           airstrip: Provizora aerodromo
787           apron: Aviadil-parkumejo
788           gate: Kluzo aerodromo-aviadilo
789           hangar: Hangaro
790           helipad: Surteriĝejo helikoptera
791           holding_position: Haltejo antaŭ aŭtokur-strato
792           navigationaid: Aviada navigad-helpilo
793           parking_position: Aviadil-parkumejo (pozicio)
794           runway: Avia dromo
795           taxilane: Aŭtokur-strateto
796           taxiway: Aŭtokur-strato
797           terminal: Flugstacio
798           windsock: Ventmontrilo (maniko)
799         amenity:
800           animal_boarding: Hotelo por hejmbestoj
801           animal_shelter: Azilo por bestoj
802           arts_centre: Belart-centro
803           atm: Bankaŭtomato
804           bank: Banko
805           bar: Trinkejo
806           bbq: Kradrostilo
807           bench: Benko
808           bicycle_parking: Parkumejo bicikla
809           bicycle_rental: Biciklopruntejo
810           bicycle_repair_station: Bicikla memriparejo
811           biergarten: Bierĝardeno
812           blood_bank: Sangobanko
813           boat_rental: Boat-pruntejo
814           brothel: Putinejo
815           bureau_de_change: Monŝanĝejo
816           bus_station: Aŭtobus-stacio
817           cafe: Kafejo
818           car_rental: Aŭtomobil-pruntejo
819           car_sharing: Aŭto-pruntejo komunuma (organizita kunveturado)
820           car_wash: Aŭtopurigejo
821           casino: Kazino
822           charging_station: Ŝargstacio
823           childcare: Prizorgejo pri infanoj
824           cinema: Kinejo
825           clinic: Kliniko
826           clock: Horloĝo
827           college: Postmezgrada lernejo
828           community_centre: Komunuma centro
829           conference_centre: Konferenca centro
830           courthouse: Juĝejo
831           crematorium: Kadavro-bruligejo
832           dentist: Dentistejo
833           doctors: Kabineto de kuracisto
834           drinking_water: Trinkakvejo
835           driving_school: Stirlernejo
836           embassy: Ambasadejo
837           events_venue: Domo de ceremonioj
838           fast_food: Rapidmanĝejo
839           ferry_terminal: Pramstacio
840           fire_station: Fajrobrigadejo
841           food_court: Manĝobazaro
842           fountain: Fontano
843           fuel: Benzinejo
844           gambling: Hazardludejo
845           grave_yard: Tombejo ĉirkaŭpreĝeja
846           grit_bin: Ujo kun sablo kaj salo
847           hospital: Malsanulejo
848           hunting_stand: Altembusko ĉasada
849           ice_cream: Glaciaĵejo
850           internet_cafe: Retkafejo
851           kindergarten: Infanvartejo
852           language_school: Lingva lernejo
853           library: Biblioteko
854           loading_dock: Ŝarĝ-kajo
855           love_hotel: Amor-hotelo
856           marketplace: Bazaro
857           mobile_money_agent: Agentejo de poŝtelefonaj mon-transigoj
858           monastery: Monaĥejo
859           money_transfer: Centro de mon-transigo
860           motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla
861           music_school: Muzika lernejo
862           nightclub: Noktoklubejo
863           nursing_home: Domo de permanenta zorgado
864           parking: Parkumejo
865           parking_entrance: Enveturejo al parkumejo
866           parking_space: Parkumeja loko
867           payment_terminal: Pag-terminalo
868           pharmacy: Apoteko
869           place_of_worship: Preĝejo
870           police: Policejo
871           post_box: Poŝtkesto
872           post_office: Poŝtoficejo
873           prison: Malliberejo
874           pub: Taverno
875           public_bath: Banejo (distro)
876           public_bookcase: Publika libroŝranko
877           public_building: Konstruaĵo publika
878           ranger_station: Naturrezerveja oficejo
879           recycling: Recikligejo
880           restaurant: Restoracio
881           sanitary_dump_station: Stacio de forigo de fekaĵoj
882           school: Lernejo
883           shelter: Ŝirmejo
884           shower: Duŝejo
885           social_centre: Socia centro
886           social_facility: Socia servejo
887           studio: Studio
888           swimming_pool: Naĝejo
889           taxi: Taksistacio
890           telephone: Publika telefono
891           theatre: Teatro
892           toilets: Necesejo
893           townhall: Urbodomo
894           training: Ekzercejo
895           university: Universitato
896           vehicle_inspection: Aŭtomobil-kontrolejo
897           vending_machine: Vendilo
898           veterinary: Bestokuracistejo
899           village_hall: Komunuma centro (vilaĝo)
900           waste_basket: Rubujo
901           waste_disposal: Rubujego
902           waste_dump_site: Rubodeponejo neformala
903           watering_place: Akvotrinkejo por bestoj
904           water_point: Trinkejo
905           weighbridge: Pesilo por aŭtomobiloj
906           "yes": Servejo
907         boundary:
908           aboriginal_lands: Rezervejo de indiĝena popolo
909           administrative: Administra limo
910           census: Popolnombrada limo
911           national_park: Nacia parko
912           political: Limo de balot-distrikto
913           protected_area: Naturprotektejo
914           "yes": Limo
915         bridge:
916           aqueduct: Akvedukto
917           boardwalk: Ligna trotuaro
918           suspension: Pendoponto
919           swing: Ponto turnebla
920           viaduct: Viadukto
921           "yes": Ponto
922         building:
923           apartment: Apartamentaro
924           apartments: Apartamentaro
925           barn: Garbejo
926           bungalow: Bangalo
927           cabin: Kabano
928           chapel: Kapelo
929           church: Kirko
930           civic: Publika konstruaĵo
931           college: Postmezgrada lernejo (konstruaĵo)
932           commercial: Oficeja/komerca konstruaĵo
933           construction: Konstruaĵo dum konstruado
934           cowshed: Bov-stalo
935           detached: Liberstaranta domo
936           dormitory: Studenthejmo
937           duplex: Ĝemela domo
938           farm: Ĉefarma domo
939           farm_auxiliary: Ĉefarma konstruaĵo
940           garage: Garaĝo
941           garages: Garaĝaro
942           greenhouse: Kultivdomo
943           hangar: Hangaro
944           hospital: Malsanulejo (konstruaĵo)
945           hotel: Hotelo (konstruaĵo)
946           house: Domo
947           houseboat: Domboato
948           hut: Ĥato
949           industrial: Industria konstruaĵo
950           kindergarten: Infanvartejo (konstruaĵo)
951           manufacture: Fabriko
952           office: Oficejo (konstruaĵo)
953           public: Publika konstruaĵo
954           residential: Loĝeja konstruaĵo
955           retail: Komerca konstruaĵo
956           roof: Tegmento
957           ruins: Ruinoj de konstruaĵo
958           school: Lernejo (konstruaĵo)
959           semidetached_house: Ĝemela domo
960           service: Serva konstruaĵeto
961           shed: Budo
962           stable: Ĉeval-stalo
963           static_caravan: Movdomo (nemovata)
964           sty: Pork-stalo
965           temple: Templo (konstruaĵo)
966           terrace: Envicaj domoj
967           train_station: Fervoj-stacio (konstruaĵo)
968           university: Universitato (konstruaĵo)
969           warehouse: Magazeno
970           "yes": Konstruaĵo
971         club:
972           scout: Skolta klubejo
973           sport: Sporta klubejo
974           "yes": Klubejo
975         craft:
976           beekeeper: Abelejo
977           blacksmith: Forĝejo
978           brewery: Bierfarejo
979           carpenter: Ĉarpentistejo
980           caterer: Oficejo de manĝ-provizisto
981           confectionery: Sukeraĵejo
982           dressmaker: Laborejo de tajloro
983           electrician: Elektristejo
984           electronics_repair: Riparejo de elektronikaĵoj
985           gardener: Ĝardenistejo
986           glaziery: Laborejo de vitristo
987           handicraft: Laborejo de manmetisto
988           hvac: Oficejo de isto pri hejtado, aerumado, klimatizado
989           metal_construction: Laborejo de metal-konstruaĵisto
990           painter: Farbistejo
991           photographer: Fotistejo
992           plumber: Tubistejo
993           roofer: Oficejo de tegmentisto
994           sawmill: Segejo
995           shoemaker: Ŝuistejo
996           stonemason: Laborejo de ŝton-tranĉisto
997           tailor: Tajlorejo
998           window_construction: Laborejo de fenestr-faristo
999           winery: Vinejo
1000           "yes": Metiejo
1001         emergency:
1002           access_point: Vivsava orientiĝa signalo
1003           ambulance_station: Ambulanca stacio
1004           assembly_point: Vivsava renkontiĝejo
1005           defibrillator: Defibrililo
1006           fire_extinguisher: Fajestingilo
1007           fire_water_pond: Fajrobrigada akvorezervujo
1008           landing_site: Surteriĝejo en urĝo
1009           life_ring: Savoringo
1010           phone: Alarma telefono
1011           siren: Alarmsireno
1012           suction_point: Fajrobrigada akvopumpejo
1013           water_tank: Kontraŭbrulega akvujo
1014         highway:
1015           abandoned: Forlasita vojo
1016           bridleway: Ĉevalvojo
1017           bus_guideway: Aŭtobus-trako
1018           bus_stop: Haltejo aŭtobusa
1019           busway: Aŭtobusa vojo
1020           construction: Vojo konstruata
1021           corridor: Koridoro
1022           crossing: Trapasejo
1023           cycleway: Bicikla vojo
1024           elevator: Lifto
1025           emergency_access_point: Vivsava orientiĝa signalo
1026           emergency_bay: Kriokaza strat-golfo
1027           footway: Trotuaro
1028           ford: Travadejo
1029           give_way: Trafiksignalo “cedi traveturon”
1030           living_street: Ĉedoma strato
1031           milestone: Mejloŝtono
1032           motorway: Aŭtovojo
1033           motorway_junction: Elveturejo el aŭtovojo
1034           motorway_link: Ligilo al aŭtovojo
1035           passing_place: Preterpasejo
1036           path: Vojeto
1037           pedestrian: Piedirada strato
1038           platform: Haltejo
1039           primary: Vojo unua-ranga
1040           primary_link: Ligilo al vojo unua-ranga
1041           proposed: Vojo proponita
1042           raceway: Vojo por aŭtokonkursado
1043           residential: Vojo loka
1044           rest_area: Servejo de vojaĝantoj
1045           road: Vojo
1046           secondary: Vojo dua-ranga
1047           secondary_link: Ligilo al vojo dua-ranga
1048           service: Vojo alira
1049           services: Servejo de vojaĝantoj
1050           speed_camera: Rapid-kontrolilo
1051           steps: Ŝtuparo
1052           stop: Trafiksignalo STOP
1053           street_lamp: Stratlampo
1054           tertiary: Vojo tria-ranga
1055           tertiary_link: Ligilo al vojo tria-ranga
1056           track: Vojo kampa
1057           traffic_mirror: Trafika spegulo
1058           traffic_signals: Trafiklumoj
1059           trailhead: Komenco de turisma kurso
1060           trunk: Vojo ekspresa
1061           trunk_link: Ligilo al vojo ekspresa
1062           turning_circle: Loko por turniĝi malantaŭen
1063           turning_loop: Ejo por ĝirado U-forma
1064           unclassified: Vojo kvara-ranga
1065           "yes": Vojo
1066         historic:
1067           aircraft: Aviadilo historia
1068           archaeological_site: Arĥeologia ejo
1069           bomb_crater: Kratero eksploda
1070           battlefield: Batalejo historia
1071           boundary_stone: Limŝtono
1072           building: Konstruaĵo historia
1073           bunker: Bunkro armea
1074           cannon: Pafilego historia
1075           castle: Kastelo
1076           charcoal_pile: Karbigejo historia
1077           church: Kirko
1078           city_gate: Pordego urba
1079           citywalls: Muro urba
1080           fort: Fortikaĵo
1081           heritage: Heredaĵa objekto/ejo
1082           hollow_way: Voja kavo
1083           house: Domo
1084           manor: Palaceto historia
1085           memorial: Memorigaĵo
1086           milestone: Mejloŝtono historia
1087           mine: Minejo
1088           mine_shaft: Ŝakto
1089           monument: Monumento
1090           railway: Historia fervoja objekto
1091           roman_road: Romia ŝoseo
1092           ruins: Ruinoj historiaj
1093           rune_stone: Runŝtono
1094           stone: Ŝtonego historia
1095           tomb: Tombo
1096           tower: Turo
1097           wayside_chapel: Adorejo apudvoja
1098           wayside_cross: Krucifikso apudvoja
1099           wayside_shrine: Adorejo apudvoja
1100           wreck: Ruinoj de ŝipo
1101           "yes": Historia ejo
1102         information:
1103           guidepost: Vojmontrilo
1104           board: Inform-tabulo
1105           map: Mapo
1106           office: Turism-informa oficejo
1107           terminal: Informa terminalo
1108           sign: Informa signalo
1109           stele: Informa ŝtono
1110         junction:
1111           "yes": Vojkruciĝo
1112         landuse:
1113           allotments: Familiaj ĝardenoj
1114           aquaculture: Tereno de akvokulturo
1115           basin: Baseno
1116           brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
1117           cemetery: Tombejo
1118           commercial: Oficeja tereno
1119           conservation: Natur-konservejo
1120           construction: Konstruejo
1121           farmland: Agrokultura tereno
1122           farmyard: Farmkorto
1123           forest: Kultiv-arbaro
1124           garages: Garaĝaro
1125           grass: Herbotapiŝo
1126           greenfield: Antaŭ-konstruejo (virga)
1127           industrial: Industria tereno
1128           landfill: Rubodeponejo
1129           meadow: Kultiv-herbejo
1130           military: Armea tereno
1131           mine: Minejo
1132           orchard: Fruktoĝardeno
1133           plant_nursery: Arb-plantejo
1134           quarry: Minejo subĉiela
1135           railway: Fervojo
1136           recreation_ground: Ripoza tereno
1137           religious: Religia tereno
1138           reservoir: Lago artefarita
1139           reservoir_watershed: Baseno artefarita
1140           residential: Privatdoma tereno
1141           retail: Komercejo
1142           village_green: Verda tereno
1143           vineyard: Vinberĝardeno
1144           "yes": Utilkampo
1145         leisure:
1146           adult_gaming_centre: Hazardludejo
1147           amusement_arcade: Salono de ludoj
1148           bandstand: Orkestrejo
1149           beach_resort: Apudmara ripoz-centro
1150           bird_hide: Bird-observejo
1151           bleachers: Spektejo
1152           bowling_alley: Kegloludejo
1153           common: Publika ripoza tereno
1154           dance: Dancejo
1155           dog_park: Hund-parko
1156           firepit: Lignofajrejo
1157           fishing: Fiŝkaptadejo
1158           fitness_centre: Ripoz-gimnastika centro
1159           fitness_station: Ekzerco-parko
1160           garden: Ĝardeno
1161           golf_course: Golfludejo
1162           horse_riding: Rajdadejo
1163           ice_rink: Glitkurejo
1164           marina: Jaĥt-haveno
1165           miniature_golf: Minigolfludejo
1166           nature_reserve: Naturrezervejo
1167           outdoor_seating: Seĝoj eksterdome
1168           park: Parko
1169           picnic_table: Piknika tablo
1170           pitch: Ludkampo
1171           playground: Infana ludejo
1172           recreation_ground: Ripoza tereno
1173           resort: Turisma centro
1174           sauna: Ŝvitbanejo
1175           slipway: Ŝipglitejo
1176           sports_centre: Sporta centro
1177           stadium: Stadiono
1178           swimming_pool: Naĝejo
1179           track: Kurejo
1180           water_park: Akvoparko
1181           "yes": Ripozejo
1182         lock:
1183           "yes": Kluzo
1184         man_made:
1185           adit: Minejo horizontala
1186           advertising: Reklamo
1187           antenna: Anteno
1188           avalanche_protection: Kontraŭ-lavanga protektilo
1189           beacon: Buo fiksa
1190           beam: Trabo
1191           beehive: Abulejo
1192           breakwater: Ond-rompilo
1193           bridge: Ponto
1194           bunker_silo: Bunkro armea
1195           cairn: Ŝtonamaso
1196           chimney: Fumtubo
1197           clearcut: Hakita arbaro
1198           communications_tower: Turo telekomunikada
1199           crane: Gruo
1200           cross: Kruco
1201           dolphin: Dukdalbo
1202           dyke: Digo
1203           embankment: Surŝutaĵo
1204           flagpole: Flago
1205           gasometer: Gasujo
1206           groyne: Ond-rompileto
1207           kiln: Forno industria
1208           lighthouse: Lumturo
1209           manhole: Stratkanala kovrilo
1210           mast: Masto
1211           mine: Minejo
1212           mineshaft: Ŝakto
1213           monitoring_station: Observada stacio
1214           petroleum_well: Naftoŝakto
1215           pier: Marponto
1216           pipeline: Konduktubo
1217           pumping_station: Pump-stacio
1218           reservoir_covered: Kovrita akvorezervujo
1219           silo: Tur-stokejo
1220           snow_cannon: Neĝokanono
1221           snow_fence: Kontraŭ-neĝa barilo
1222           storage_tank: Rezervujo
1223           street_cabinet: Ŝranko distribua
1224           surveillance: Supergardo
1225           telescope: Teleskopo
1226           tower: Turo
1227           utility_pole: Fosto
1228           wastewater_plant: Akvopurigejo
1229           watermill: Muelejo akva
1230           water_tap: Akvokrano
1231           water_tower: Akvoturo
1232           water_well: Puto
1233           water_works: Akvotrinkebligejo
1234           windmill: Muelejo venta
1235           works: Fabriko
1236           "yes": Artefarita objekto
1237         military:
1238           airfield: Aerbazo armea
1239           barracks: Soldatejo
1240           bunker: Bunkro armea
1241           checkpoint: Kontrolejo armea
1242           trench: Tranĉeo armea
1243           "yes": Armeo
1244         mountain_pass:
1245           "yes": Montpasejo
1246         natural:
1247           atoll: Atolo
1248           bare_rock: Roka areo
1249           bay: Golfo
1250           beach: Sablobordo
1251           cape: Promontoro
1252           cave_entrance: Enirejo al kaverno
1253           cliff: Klifo
1254           coastline: Marbordo
1255           crater: Kratero
1256           dune: Sablomonto
1257           fell: Alpo
1258           fjord: Fjordo
1259           forest: Arbaro
1260           geyser: Gejsero
1261           glacier: Glacirivero
1262           grassland: Herbejo
1263           heath: Erikejo
1264           hill: Monteto
1265           hot_spring: Tervarma akvofonto
1266           island: Insulo
1267           isthmus: Istmo
1268           land: Tero
1269           marsh: Aluvia grundo
1270           moor: Arbustetaro
1271           mud: Kotejo
1272           peak: Montpinto
1273           peninsula: Duoninsulo
1274           point: Punkto
1275           reef: Rifo
1276           ridge: Montokresto
1277           rock: Roko
1278           saddle: Sela punkto (intermonto)
1279           sand: Sabla tereno
1280           scree: Rokfalaĵo
1281           scrub: Arbustaro
1282           shingle: Sablega tereno
1283           spring: Akvofonto
1284           stone: Roko
1285           strait: Markolo
1286           tree: Arbo
1287           tree_row: Arb-vico
1288           tundra: Tundro
1289           valley: Valo
1290           volcano: Vulkano
1291           water: Akvejo
1292           wetland: Malsekejo
1293           wood: Arbaro
1294           "yes": Naturo
1295         office:
1296           accountant: Oficejo de kontisto
1297           administrative: Administra oficejo
1298           advertising_agency: Oficejo de reklamo
1299           architect: Oficejo de arĥitekturisto
1300           association: Oficejo de asocio
1301           company: Oficejo de firmao
1302           diplomatic: Oficejo diplomata
1303           educational_institution: Oficejo de edukada institucio
1304           employment_agency: Dungoficejo
1305           energy_supplier: Oficejo de elektr-provizanto
1306           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1307           financial: Oficejo financa
1308           government: Registara oficejo
1309           insurance: Asekurkompaniejo
1310           it: Oficejo de informteĥnika firmao
1311           lawyer: Oficejo de leĝisto
1312           logistics: Oficejo de ekspedo
1313           newspaper: Oficejo de redakto
1314           ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo
1315           notary: Oficejo de notario
1316           religion: Kancelario religia
1317           research: Oficejo de scienca esplorado
1318           tax_advisor: Oficejo de impost-konsilo
1319           telecommunication: Telekomunikada oficejo
1320           travel_agent: Vojaĝ-oficejo
1321           "yes": Oficejo
1322         place:
1323           allotments: Familiaj ĝardenoj
1324           archipelago: Insularo
1325           city: Urbego
1326           city_block: Dombloko
1327           country: Lando
1328           county: Distrikto
1329           farm: Farmobieno
1330           hamlet: Vilaĝeto
1331           house: Domo
1332           houses: Domoj
1333           island: Insulo
1334           islet: Insuleto
1335           isolated_dwelling: Solstaranta domo
1336           locality: Ejo
1337           municipality: Municipo
1338           neighbourhood: Najbaraĵo
1339           plot: Parcelo
1340           postcode: Poŝtkodo
1341           quarter: Kvartalo
1342           region: Regiono
1343           sea: Maro
1344           square: Placo
1345           state: Provinco
1346           subdivision: Kvartalo
1347           suburb: Suburbo
1348           town: Urbo
1349           village: Vilaĝo
1350           "yes": Ejo
1351         railway:
1352           abandoned: Eksa fervojlinio
1353           buffer_stop: Trakfina baraĵo
1354           construction: Fervojlinio konstruata
1355           disused: Forlasita fervojlinio
1356           funicular: Funikularo
1357           halt: Haltejo fervoja
1358           junction: Fervojnodo
1359           level_crossing: Traknivela pasejo (vojo)
1360           light_rail: Fervojo malpeza
1361           miniature: Miniatura fervojo
1362           monorail: Fervojo unurela
1363           narrow_gauge: Fervojo etŝpura
1364           platform: Kajo fervoja
1365           preserved: Fervojo historia
1366           proposed: Fervojo proponita
1367           rail: Relvojo
1368           spur: Branĉtrako
1369           station: Stacidomo fervoja
1370           stop: Haltejo fervoja (haltloko)
1371           subway: Metroo
1372           subway_entrance: Metro-enirejo
1373           switch: Trakforko
1374           tram: Tramlinio
1375           tram_stop: Haltejo trama
1376           turntable: Turnoplato
1377           yard: Stacio fervoja vara
1378         shop:
1379           agrarian: Agrokultura vendejo
1380           alcohol: Alkohol-vendejo
1381           antiques: Antikvaĵ-vendejo
1382           appliance: Elektronikaĵega vendejo
1383           art: Artaĵ-vendejo
1384           baby_goods: Bebaĵa vendejo
1385           bag: Saka/valiza vendejo
1386           bakery: Panejo
1387           bathroom_furnishing: Lavĉambr-akcesoraĵa vendejo
1388           beauty: Beligejo
1389           bed: Lita/matraca vendejo
1390           beverages: Trinkaĵ-vendejo
1391           bicycle: Bicikl-vendejo
1392           bookmaker: Vetperisto
1393           books: Libro-vendejo
1394           boutique: Mod-butiko
1395           butcher: Viand-vendejo
1396           car: Aŭtomobil-vendejo
1397           car_parts: Aŭtomobil-parta vendejo
1398           car_repair: Aŭtoriparejo
1399           carpet: Tapiŝ-vendejo
1400           charity: Almoza vendejo
1401           cheese: Fromaĝa vendejo
1402           chemist: Purigaĵ-vendejo
1403           chocolate: Ĉokolada vendejo
1404           clothes: Vesta vendejo
1405           coffee: Kafa vendejo
1406           computer: Komputil-vendejo
1407           confectionery: Sukeraĵejo
1408           convenience: Butiko oportuna
1409           copyshop: Fotokopiilejo
1410           cosmetics: Kosmetikaĵ-vendejo
1411           craft: Materialoj-por-metio-vendejo
1412           curtain: Kurtena vendejo
1413           dairy: Laktaĵa vendejo
1414           deli: Delikataĵ-vendejo
1415           department_store: Ĉiovendejo
1416           discount: Vendejo kun rabatitaj artikoloj
1417           doityourself: Memfaradil-vendejo
1418           dry_cleaning: Vestaĵ-lavejo (nepolara solvilo)
1419           e-cigarette: Elektronik-cigareda vendejo
1420           electronics: Elektronik-vendejo
1421           erotic: Seksumila vendejo
1422           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1423           fabric: Teksaĵa vendejo
1424           farm: Terfrukt-vendejo
1425           fashion: Vesta vendejo
1426           fishing: Fiŝkaptila vendejo
1427           florist: Florvendejo
1428           food: Manĝovendejo
1429           frame: Kadroj-de-pentraĵoj-vendejo
1430           funeral_directors: Tombistejo
1431           furniture: Mebl-vendejo
1432           garden_centre: Ĝarden-vendejo
1433           gas: Gasa vendejo
1434           general: Ĝeneral-vendejo
1435           gift: Suvenir-vendejo
1436           greengrocer: Legom-butiko
1437           grocery: Manĝovendejo
1438           hairdresser: Frizejo
1439           hardware: Laboril-vendejo
1440           health_food: Sanig-manĝaĵa vendejo
1441           hearing_aids: Aŭd-helpila vendejo
1442           herbalist: Herba vendejo
1443           hifi: Altfidel-son-vendejo
1444           houseware: Mastrum-aparata vendejo
1445           ice_cream: Glaciaĵa vendejo
1446           interior_decoration: Ensembl-vendejo
1447           jewelry: Juvel-vendejo
1448           kiosk: Gazetbudo
1449           kitchen: Kuirej-mebla vendejo
1450           laundry: Vestaĵ-lavejo (akvo)
1451           locksmith: Laborejo de seruristo
1452           lottery: Loteri-vendejo
1453           mall: Vendejaro
1454           massage: Kabineto de masaĝo
1455           medical_supply: Medicin-aparata vendejo
1456           mobile_phone: Poŝtelefon-vendejo
1457           money_lender: Mon-pruntejo
1458           motorcycle: Motorcikl-vendejo
1459           motorcycle_repair: Motorcikl-riparejo
1460           music: Muzik-vendejo
1461           musical_instrument: Muzik-instrumenta vendejo
1462           newsagent: Gazet-vendejo
1463           nutrition_supplements: Diet-suplementa vendejo
1464           optician: Optikbutiko
1465           organic: Ekologi-manĝaĵa vendejo
1466           outdoor: Vojaĝil-vendejo
1467           paint: Farb-vendejo
1468           pastry: Kukejo
1469           pawnbroker: Mon-pruntejo (kontraŭ garantiaĵo)
1470           perfumery: Parfumejo
1471           pet: Dombest-vendejo
1472           pet_grooming: Hejmbesta beligejo
1473           photo: Fotovendejo
1474           seafood: Marfrukt-vendejo
1475           second_hand: Brokantejo
1476           sewing: Kudrilar-vendejo
1477           shoes: Ŝuo-vendejo
1478           sports: Sportovendejo
1479           stationery: Papervaro-vendejo
1480           storage_rental: Magazena spaco por lui
1481           supermarket: Superbazaro
1482           tailor: Tajlorejo
1483           tattoo: Salono de tatuado
1484           tea: Tea vendejo
1485           ticket: Bilet-vendejo
1486           tobacco: Tabak-vendejo
1487           toys: Ludil-vendejo
1488           travel_agency: Vojaĝ-oficejo
1489           tyres: Pneŭ-vendejo
1490           vacant: Forlasita vendejo
1491           variety_store: Diversaĵ-vendejo
1492           video: Filmovendejo
1493           video_games: Videoluda vendejo
1494           wholesale: Pogranda vendejo
1495           wine: Vin-vendejo
1496           "yes": Vendejo
1497         tourism:
1498           alpine_hut: Montara kabano
1499           apartment: Apartamento feria
1500           artwork: Artverko
1501           attraction: Vidindaĵo
1502           bed_and_breakfast: Pensiono 'tranokti k matenmanĝi'
1503           cabin: Kabano
1504           camp_pitch: Loko por kampadveturilo/tendo
1505           camp_site: Kampadejo
1506           caravan_site: Kampadveturil-parkumejo
1507           chalet: Dometo feria
1508           gallery: Artgalerio
1509           guest_house: Pensiono
1510           hostel: Gastejo
1511           hotel: Hotelo
1512           information: Informejo
1513           motel: Aŭtohotelo
1514           museum: Muzeo
1515           picnic_site: Piknika ejo
1516           theme_park: Amuzparko
1517           viewpoint: Belvidejo
1518           wilderness_hut: Sovaĝeja kabano
1519           zoo: Bestoĝardeno
1520         tunnel:
1521           building_passage: Trakonstruaĵa tunelo
1522           culvert: Subvoja konduktilo
1523           "yes": Tunelo
1524         water:
1525           lake: Lago
1526           pond: Lageto
1527           reservoir: Lago artefarita
1528           basin: Baseno (lageto artefarita)
1529           fishpond: Lageto fiŝa
1530           lagoon: Laguno
1531           wastewater: Baseno de akvopurigejo
1532           oxbow: Meandra lago
1533           stream_pool: Lageto sur rivereto
1534           lock: Kluzo (baseno)
1535         waterway:
1536           artificial: Akvovojo artefarita
1537           boatyard: Ŝipkonstruejo
1538           canal: Akvovojo
1539           dam: Akvobaraĵo
1540           derelict_canal: Akvovojo neuzata
1541           ditch: Fosaĵeto defluiga
1542           dock: Doko
1543           drain: Fosaĵo defluiga
1544           lock: Kluzo (baseno)
1545           lock_gate: Kluzo (pordego)
1546           mooring: Ŝipaligejo (konstruaĵo)
1547           rapids: Rivero rapida
1548           river: Rivero
1549           stream: Rivereto
1550           wadi: Rivero sezona
1551           waterfall: Akvofalo
1552           weir: Riversojlo
1553           "yes": Akvovojo
1554       admin_levels:
1555         level2: Limo de lando (niv.2)
1556         level3: Regionlimo
1557         level4: Limo de provinco (niv.4)
1558         level5: Limo de regiono (niv.5)
1559         level6: Limo de distrikto (niv.6)
1560         level7: Limo de komunumo (niv.7)
1561         level8: Limo de urbo (niv.8)
1562         level9: Limo de kvartalo (niv.9)
1563         level10: Limo de subkvartalo (niv.10)
1564         level11: Limo de najbaraĵo (niv.11)
1565     results:
1566       no_results: Neniu rezulto trovita
1567       more_results: Pliaj rezultoj
1568   issues:
1569     index:
1570       title: Problemoj
1571       select_status: Elekti staton
1572       select_type: Elekti tipon
1573       select_last_updated_by: Elekti laste ĝisdatigita de
1574       reported_user: Raporti uzanton
1575       not_updated: Ne aktualigita
1576       search: Serĉi
1577       search_guidance: 'Serĉi problemon:'
1578       states:
1579         ignored: Ignorita
1580         open: Malfermita
1581         resolved: Solvita
1582     page:
1583       user_not_found: Uzanto ne ekzistas
1584       issues_not_found: Ne trovis tian problemon
1585       reported_user: Raportita uzanto
1586       status: Stato
1587       reports: Raportoj
1588       last_updated: Laste aktualigita
1589       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1590       reporting_users: Raportantaj uzantoj
1591       reports_count:
1592         one: '%{count} raporto'
1593         other: '%{count} raportoj'
1594       more_reporters: kaj %{count} pli
1595       reported_item: Objekto raportita
1596       states:
1597         ignored: Ignorita
1598         open: Malfermita
1599         resolved: Solvita
1600     show:
1601       title:
1602         open: 'Malfermita problemo #%{issue_id}'
1603         ignored: 'Ignorita problemo #%{issue_id}'
1604         resolved: 'Solvita problemo #%{issue_id}'
1605       reports:
1606         one: '%{count} raporto'
1607         other: '%{count} raportoj'
1608       no_reports: Neniu raporto
1609       report_created_at_html: Unue raportita je %{datetime}
1610       last_resolved_at_html: Laste solvita je %{datetime}
1611       last_updated_at_html: Laste aktualigita je %{datetime} de %{displayname}
1612       resolve: Solvi
1613       ignore: Ignori
1614       reopen: Remalfermi
1615       reports_of_this_issue: Raportoj pri tiu ĉi problemo
1616       read_reports: Legi raportojn
1617       new_reports: Novaj raportoj
1618       other_issues_against_this_user: Aliaj problemoj pri tiu ĉi uzanto
1619       no_other_issues: Neniu alia problemo pri tiu ĉi uzanto.
1620       comments_on_this_issue: Komentoj al tiu ĉi problemo
1621     resolve:
1622       resolved: Problemo estas solvita
1623     ignore:
1624       ignored: Problemo estas ignorita
1625     reopen:
1626       reopened: Problemo estas malfermita
1627     comments:
1628       comment_from_html: Komento fare de %{user_link} je %{comment_created_at}
1629       reassign_to_moderators: Reasigni problemon al kontrolantoj
1630       reassign_to_administrators: Reasigni problemon al administrantoj
1631     reports:
1632       reported_by_html: Raportita kiel %{category} fare de %{user} je %{updated_at}
1633     helper:
1634       reportable_title:
1635         diary_comment: '%{entry_title}, komento #%{comment_id}'
1636         note: 'Rimarko #%{note_id}'
1637   issue_comments:
1638     create:
1639       comment_created: Vi sukcese aldonis komenton
1640       issue_reassigned: Vi aldonis komenton kaj la problemo estis reasignita
1641   reports:
1642     new:
1643       title_html: Raporti %{link}
1644       missing_params: Ne povas krei novan raporton
1645       disclaimer:
1646         intro: 'Antaŭ sendi raporton al kontrolantoj, bonvolu certiĝi ke:'
1647         not_just_mistake: raportata problemo ne estas simpla eraro de uzanto
1648         unable_to_fix: vi ne povas mem ripari la problemon aŭ kun helpo de la komunumo
1649         resolve_with_user: vi jam provis solvi la problemon kun koncerna uzanto
1650       categories:
1651         diary_entry:
1652           spam_label: tiu ĉi afiŝo estas trudmesaĝo (spamo)
1653           offensive_label: tiu ĉi afiŝo estas vulgara aŭ ofenda
1654           threat_label: tiu ĉi afiŝo enhavas minacon
1655           other_label: alia
1656         diary_comment:
1657           spam_label: tiu ci komento estas trudmesaĝo (spamo)
1658           offensive_label: tiu ĉi komento estas vulgara aŭ ofenda
1659           threat_label: tiu ĉi komento enhavas minacon
1660           other_label: alia
1661         user:
1662           spam_label: tiu ĉi profilo estas trudmesaĝo (spamo)
1663           offensive_label: tiu ĉi profilo estas vulgara aŭ ofenda
1664           threat_label: tiu ĉi profilo enhavas minacon
1665           vandal_label: tiu ĉi uzanto estas difektanto
1666           other_label: alia
1667         note:
1668           spam_label: tiu ĉi rimarko estas trudmesaĝo (spamo)
1669           personal_label: tiu ĉi rimarko enhavas personajn informojn
1670           abusive_label: tiu ĉi rimarko estas ofenda
1671           other_label: alia
1672     create:
1673       successful_report: Vi sukcese registris problemon
1674       provide_details: Bonvolu enmeti necesajn detalojn
1675   layouts:
1676     logo:
1677       alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
1678     home: Iri al la hejmloko
1679     logout: Elsaluti
1680     log_in: Ensaluti
1681     sign_up: Registriĝi
1682     start_mapping: Ekigi mapigadon
1683     edit: Redakti
1684     history: Historio
1685     export: Elporti
1686     issues: Problemoj
1687     gps_traces: GPS-spuroj
1688     user_diaries: Taglibroj de uzantoj
1689     edit_with: Redakti per %{editor}
1690     intro_header: Bonvenon al OpenStreetMap!
1691     intro_text: OpenStreetMap estas mapo de la mondo, kreata de homoj kiel vi, kaj
1692       libere uzebla laŭ malferma permesilo.
1693     hosting_partners_2024_html: Retgastigo estas provizata de %{fastly}, %{corpmembers}
1694       kaj aliaj %{partners}.
1695     partners_fastly: Fastly
1696     partners_corpmembers: firmaaj anoj de OSMF
1697     partners_partners: kunlaborantoj
1698     tou: Uzkondiĉoj
1699     nothing_to_preview: Nenio por antaŭvidi.
1700     help: Helpo
1701     about: Pri
1702     copyright: Aŭtorrajto
1703     communities: Komunumoj
1704     learn_more: Ekscii pli
1705     more: Pli
1706     offline_flash:
1707       osm_offline: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe eksterreta pro necesaj
1708         laboroj de prizorgado.
1709       osm_read_only: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe en nurlega reĝimo pro
1710         necesaj laboroj de prizorgado.
1711       expected_restore_html: La servoj probable estos restarigitaj je %{time}.
1712       announcement: Vi povas legi la afiŝon tie ĉi.
1713   user_mailer:
1714     diary_comment_notification:
1715       description: 'OpenStreetMap: taglibra afiŝo %{id}'
1716       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis pri taglibra afiŝo'
1717       hi: Saluton %{to_user},
1718       header: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun la temo
1719         %{subject}:'
1720       header_html: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun
1721         la temo %{subject}:'
1722       footer: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe %{commenturl}
1723         aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1724       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe
1725         %{commenturl} aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1726       footer_unsubscribe: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1727       footer_unsubscribe_html: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1728     message_notification:
1729       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1730       hi: Saluton %{to_user},
1731       header: '%{from_user} sendis al vi mesaĝon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:'
1732       header_html: '%{from_user} Sendis al vi mesaĝon per OpenStreetMap kun la temo
1733         %{subject}'
1734       footer: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon al la
1735         aŭtoro ĉe %{replyurl}
1736       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon
1737         al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1738     follow_notification:
1739       hi: Saluton %{to_user},
1740       subject: '[OpenStreetMap] %{user} sekvas vin'
1741       followed_you: La uzanto %{user} nun aldonis vin al sia listo de sekvataj uzantoj
1742         sur OpenStreetMap.
1743       see_their_profile: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1744       see_their_profile_html: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1745       follow_them: Vi ankaŭ povas sekvi lin ĉe %{followurl}.
1746       follow_them_html: Vi ankaŭ povas sekvi lin ĉe %{followurl}.
1747     gpx_details:
1748       details: 'Detaloj pri via dosiero:'
1749       filename: Dosiernomo
1750       url: Retadreso
1751       description: Priskribo
1752       tags: Etikedoj
1753       total_points: Punktoj tute
1754       imported_points: Enportitaj punktoj
1755     gpx_failure:
1756       hi: Saluton %{to_user},
1757       failed_to_import: Malsukcesis enporti vian dosieron kun GPS-spuro.
1758       verify: 'Kontrolu, ĉu via dosiero estas ĝusta GPX-dosiero aŭ arĥivo entenanta
1759         GPX-dosiero(j)n en la subtenata dosierformo (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip,
1760         .gpx.gz, .gpx.bz2). Eble okazis eraro pri dosierformo aŭ pri sintakso de spur-dosiero.
1761         Jen la eraro:'
1762       more_info: Pliaj informoj pri eraroj rilataj al enporti GPX‑dosierojn troviĝas
1763         ĉe %{url}
1764       more_info_html: Pliaj informoj pri eraroj dum enporti GPX‑dosierojn troviĝas
1765         ĉe %{url}.
1766       subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero'
1767     gpx_success:
1768       hi: Saluton %{to_user},
1769       imported_successfully: Via dosiero estas sukcese enportita kiel GPS-spuro.
1770       all_your_traces: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}
1771       all_your_traces_html: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}.
1772       subject: '[OpenStreetMap] GPX-dosiero enportita sukcese'
1773     signup_confirm:
1774       subject: '[OpenStreetMap] Bonvenon al OpenStreetMap'
1775       greeting: Saluton!
1776       created: Iu (espereble vi) ĵus kreis konton je %{site_url}.
1777       confirm: Unue vi devas konfirmi, ke tiu ĉi peto devenas de vi. Alklaku la ligilon
1778         sube por konfirmi vian konton.
1779       welcome: Post konfirmo de konto, ni liveros al vi pliajn informojn kiel komenci.
1780     email_confirm:
1781       subject: '[OpenStreetMap] Konfirmado de retpoŝtadreso'
1782       greeting: Saluton,
1783       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url}
1784         al %{new_address}.
1785       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi
1786         ŝanĝon de adreso.
1787     lost_password:
1788       subject: '[OpenStreetMap] Peto pri restarigo de pasvorto'
1789       greeting: Saluton,
1790       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org
1791         por tiu ĉi retpoŝtadreso.
1792       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi
1793         la pasvorton.
1794     note_comment_notification:
1795       description: 'OpenStreetMap: rimarko %{id}'
1796       anonymous: Anonimulo
1797       greeting: Saluton,
1798       commented:
1799         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian rimarkon'
1800         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis rimarkon pri kiu vi
1801           interesiĝas'
1802         your_note: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1803         your_note_html: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1804         commented_note: '%{commenter} komentis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
1805           La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
1806         commented_note_html: '%{commenter} komentis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
1807           interesiĝas. La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
1808       closed:
1809         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis vian rimarkon'
1810         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis rimarkon pri kiu vi interesiĝas'
1811         your_note: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1812         your_note_html: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
1813         commented_note: '%{commenter} solvis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
1814           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1815         commented_note_html: '%{commenter} solvis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
1816           interesiĝas. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1817       reopened:
1818         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis vian rimarkon'
1819         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis rimarkon pri kiu
1820           vi interesiĝis'
1821         your_note: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1822         your_note_html: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
1823         commented_note: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝis.
1824           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1825         commented_note_html: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur la mapo pri kiu
1826           vi interesiĝis. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1827       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
1828       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
1829     changeset_comment_notification:
1830       description: 'OpenStreetMap: ŝanĝaro %{id}'
1831       hi: Saluton %{to_user},
1832       commented:
1833         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian ŝanĝaron'
1834         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis ŝanĝaron pri kiu vi
1835           interesiĝas'
1836         your_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis vian ŝanĝaron'
1837         your_changeset_html: '%{commenter} lasis komenton ĉe %{time}'
1838         commented_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
1839           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
1840         commented_changeset_html: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
1841           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
1842         partial_changeset_with_comment: kun komento '%{changeset_comment}'
1843         partial_changeset_with_comment_html: kun komento '%{changeset_comment}'
1844         partial_changeset_without_comment: sen komento
1845       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
1846       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
1847       unsubscribe: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
1848       unsubscribe_html: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
1849   confirmations:
1850     confirm:
1851       heading: Kontrolu vian retpoŝtkeston!
1852       introduction_1: Ni sendis al vi konfirman retleteron.
1853       introduction_2: Konfirmu vian konton alklakante la ligilon en la retletero kaj
1854         poste vi povos komenci mapigadon.
1855       press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
1856       button: Konfirmi
1857       success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
1858       already active: Ĉi tiu konto jam estas konfirmita.
1859       unknown token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
1860       if_need_resend: Se vi volas, por ke ni resendu la konfirman retleteron, alklaku
1861         la butonon sube.
1862       resend_button: Resendi konfirman retleteron
1863     confirm_resend:
1864       failure: Uzanto %{name} ne trovita.
1865     confirm_email:
1866       heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
1867       press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
1868       button: Konfirmi
1869       success: Ŝanĝo de via retpoŝta adreso konfirmita!
1870       failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
1871       unknown_token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
1872     resend_success_flash:
1873       confirmation_sent: Ni sendis novan konfirman kodon al %{email}. Tuj kiam vi
1874         konfirmos vian konton, vi povos ekigi mapigadon.
1875       whitelist: Se vi uzas kontraŭtrudmesaĝan sistemon, kiu sendas konfirmpetojn;
1876         certiĝu ke la sendinto %{sender} estu sur la permesata listo, ĉar ni ne povas
1877         respondi al konfirmpetoj.
1878   messages:
1879     new:
1880       title: Sendi mesaĝon
1881       send_message_to_html: Sendi novan mesaĝon al %{name}
1882       back_to_inbox: Reen al ricevujo
1883     create:
1884       message_sent: Mesaĝo sendita
1885       limit_exceeded: Vi antaŭnelonge sendis multajn mesaĝojn. Bonvolu atendi iom
1886         da tempo antaŭ vi sendos pliajn.
1887     no_such_message:
1888       title: Neekzistanta mesaĝo
1889       heading: Tiu ĉi mesaĝo ne ekzistas
1890       body: Bedaŭrinde ne ekzistas mesaĝo kun tiu ĉi identigilo.
1891     show:
1892       title: Legi mesaĝon
1893       reply_button: Respondi
1894       unread_button: Marki kiel nelegitan
1895       destroy_button: Forigi
1896       back: Reveni
1897       wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
1898         legi – ne estas sendita al aŭ el tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
1899         legi ĝin.
1900     destroy:
1901       destroyed: Mesaĝo forigita
1902     read_marks:
1903       create:
1904         notice: Mesaĝo markita kiel legitan
1905       destroy:
1906         notice: Mesaĝo markita kiel nelegitan
1907     mutes:
1908       destroy:
1909         notice: Movis mesaĝon al ricevujo
1910         error: La mesaĝo ne povis esti movita al la ricevujo.
1911     mailboxes:
1912       heading:
1913         my_inbox: Ricevujo
1914         my_outbox: Senditujo
1915         muted_messages: Silentigitaj mesaĝoj
1916       messages_table:
1917         from: De
1918         to: Al
1919         subject: Temo
1920         date: Dato
1921         actions: Agoj
1922       message:
1923         unread_button: Marki kiel nelegitan
1924         read_button: Marki kiel legitan
1925         destroy_button: Forigi
1926         unmute_button: Movi al ricevujo
1927     inboxes:
1928       show:
1929         title: Ricevujo
1930         messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages}
1931         new_messages:
1932           one: '%{count} novan mesaĝon'
1933           other: '%{count} novajn mesaĝojn'
1934         old_messages:
1935           one: '%{count} malnovan mesaĝon'
1936           other: '%{count} malnovajn mesaĝojn'
1937         no_messages_yet_html: Vi ankoraŭ ne havas iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu
1938           el %{people_mapping_nearby_link}?
1939         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
1940     muted_inboxes:
1941       show:
1942         title: Silentigitaj mesaĝoj
1943         messages:
1944           one: Vi havas %{count} silentigitan mesaĝon
1945           other: Vi havas %{count} silentigitajn mesaĝojn
1946     outboxes:
1947       show:
1948         title: Senditujo
1949         messages:
1950           one: Vi havas %{count} senditan mesaĝon
1951           other: Vi havas %{count} senditajn mesaĝojn
1952         no_sent_messages_html: Vi ankoraŭ ne sendis iun mesaĝon. Eble kontaktu kun
1953           iu el %{people_mapping_nearby_link}?
1954         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
1955       message:
1956         destroy_button: Forigi
1957     replies:
1958       new:
1959         wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
1960           respondi – ne estas sendita al tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
1961           respondi ĝin.
1962   passwords:
1963     new:
1964       title: Perdita pasvorto
1965       heading: Ĉu vi forgesis pasvorton?
1966       email address: Retpoŝta adreso
1967       new password button: Nuligi pasvorton
1968       help_text: Entajpu la retpoŝtan adreson kiun vi uzis por ensaluto, ni sendos
1969         al vi ligilon, kiun vi povos uzi por restarigi vian pasvorton.
1970     create:
1971       send_paranoid_instructions: Se via retpoŝta adreso ekzistas en nia datumbazo,
1972         vi ricevos ligilon por restarigi pasvorton en via retpoŝtujo post kelkaj minutoj.
1973     edit:
1974       title: Nuligi pasvorton
1975       heading: Nuligi pasvorton por %{user}
1976       reset: Nuligi pasvorton
1977       flash token bad: Netrovebla ĵetono, eble kontrolu la ligilon?
1978     update:
1979       flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
1980       flash token bad: Ne povas trovi ĵetonon. Provu kontroli la retadreson.
1981   preferences:
1982     show:
1983       title: Miaj preferoj
1984       preferred_site_color_scheme: Preferata kolorskemo de retejo
1985       site_color_schemes:
1986         auto: aŭtomate
1987         light: hela
1988         dark: malhela
1989       preferred_map_color_scheme: Preferata kolorskemo de mapo
1990       map_color_schemes:
1991         auto: aŭtomate
1992         light: hela
1993         dark: malhela
1994       save: Konservi preferojn
1995     update:
1996       failure: Ne povis konservi preferojn.
1997     update_success_flash:
1998       message: Konservis preferojn.
1999   profiles:
2000     edit:
2001       title: Redakti profilon
2002       save: Aktualigi profilon
2003       cancel: Nuligi
2004       image: Profilbildo
2005       gravatar:
2006         gravatar: Uzi “Gravataron”
2007         what_is_gravatar: Kio estas Gravatar?
2008         disabled: “Gravataro” estas malaktiva.
2009         enabled: Montrado de via “Gravataro” estas aktiva.
2010       new image: Aldoni bildon
2011       keep image: Konservi la aktualan bildon
2012       delete image: Forigi la aktualan bildon
2013       replace image: Anstataŭigi la aktualan bildon
2014       image size hint: (kvadrataj bildoj kun grando pli ol 100x100 taŭgas)
2015       home location: Hejma pozicio
2016       no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
2017       update home location on click: Ĉu freŝigi la hejmlokon kiam mi alklakas sur
2018         la mapo?
2019       show: Montri
2020       delete: Forigi
2021       undelete: Malforigi
2022     update:
2023       success: Aktualigis profilon.
2024       failure: Ne povis aktualigi la profilon.
2025   sessions:
2026     new:
2027       tab_title: Ensaluti
2028       login_to_authorize_html: Ensalutu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
2029       email or username: Retpoŝta adreso aŭ uzantnomo
2030       password: Pasvorto
2031       remember: Memori min
2032       lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton?
2033       login_button: Ensaluti
2034       with external: 'ensaluti per ekstera liveranto:'
2035       or: aŭ
2036       auth failure: Bedaŭrinde ne povas ensaluti kun ĉi tiuj informoj.
2037     destroy:
2038       title: Elsaluti
2039       heading: Elsaluti el OpenStreetMap
2040       logout_button: Elsaluti
2041     suspended_flash:
2042       suspended: Bedaŭrinde via konto estas blokita pro suspektinda agado.
2043       contact_support_html: Kontaktu la %{support_link}, se vi volas pridiskuti la
2044         blokadon.
2045       support: subtenan teamon
2046   shared:
2047     markdown_help:
2048       heading_html: 'Uzata marklingvo: %{kramdown_link}'
2049       headings: Titoloj
2050       heading: Titolo
2051       subheading: Subtitolo
2052       unordered: Malordigita listo
2053       ordered: Ordigita listo
2054       first: Unua elemento
2055       second: Dua elemento
2056       link: Ligilo
2057       text: Teksto
2058       image: Bildo
2059       alt: Kromteksto
2060       url: Retadreso
2061       codeblock: Bloko de kodo
2062     richtext_field:
2063       edit: Redakti
2064       preview: Antaŭvidi
2065       help: Helpo
2066     pagination:
2067       changeset_comments:
2068         older: Pli malnovaj komentoj
2069         newer: Pli novaj komentoj
2070       diary_comments:
2071         older: Pli malnovaj komentoj
2072         newer: Pli novaj komentoj
2073       diary_entries:
2074         older: Pli malnovaj afiŝoj
2075         newer: Pli novaj afiŝoj
2076       issues:
2077         older: Pli malnovaj problemoj
2078         newer: Pli novaj problemoj
2079       traces:
2080         older: Pli malnovaj spuroj
2081         newer: Pli novaj spuroj
2082       user_blocks:
2083         older: Pli malnovaj blokadoj
2084         newer: Pli novaj blokadoj
2085       users:
2086         older: Pli malnovaj uzantoj
2087         newer: Pli novaj uzantoj
2088   site:
2089     about:
2090       heading_html: '%{copyright}kontribuintoj de %{br} OpenStreetMap'
2091       used_by_html: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retejoj, poŝtelefonaj
2092         aplikaĵoj kaj aparatoj'
2093       lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas
2094         kaj prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj,
2095         en la tuta mondo.
2096       local_knowledge_title: Loka scio
2097       local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas
2098         aerfotojn, GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas
2099         akurataj kaj ĝisdatigaj.
2100       community_driven_title: Kondukata de komunumo
2101       community_driven_1_html: |-
2102         La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tago post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por ekscii pli pri la komunumo, rigardu la %{osm_blog_link}
2103         , %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} kaj retejon de la %{osm_foundation_link}.
2104       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-taglibro
2105       community_driven_user_diaries: taglibrojn de uzantoj
2106       community_driven_community_blogs: taglibrojn de la komunumo
2107       community_driven_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2108       open_data_title: Malfermaj datumoj
2109       open_data_1_html: 'OpenStreetMap estas %{open_data}: vi povas uzi ĝin kiamaniere
2110         vi volas laŭ la kondiĉo, ke vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj
2111         kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la
2112         verkon nur laŭ la sama permesilo. Legu la %{copyright_license_link} por pli
2113         da detaloj.'
2114       open_data_open_data: malfermaj datumoj
2115       open_data_copyright_license: paĝon pri aŭtorrajtoj kaj permesilo
2116       legal_title: Leĝaj demandoj
2117       legal_1_1_html: Tiu ĉi retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de
2118         la %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) komisie de la komunumo. Uzado de
2119         ĉiuj OSMF‑servoj estas regulata per niaj %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
2120         kaj %{privacy_policy_link}.
2121       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2122       legal_1_1_terms_of_use: kondiĉoj de uzado
2123       legal_1_1_aup: politiko de akceptata uzado
2124       legal_1_1_privacy_policy: privateca politiko
2125       legal_2_1_html: Se vi havas demandojn pri permesiloj, aŭtorrajtoj aŭ aliaj leĝaj
2126         problemoj; %{contact_the_osmf_link}.
2127       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktu kun OSMF
2128       legal_2_2_html: OpenStreetMap, la emblemo de lupeo kaj State of the Map estas
2129         %{registered_trademarks_link}.
2130       legal_2_2_registered_trademarks: registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap
2131       partners_title: Kunlaborantoj
2132     copyright:
2133       title: Aŭtorrajto kaj permesilo
2134       foreign:
2135         title: Pri ĉi tiu traduko
2136         html: Se okazus konflikto inter ĉi tiu tradukita paĝo kaj %{english_original_link},
2137           la angla paĝo estas preferata.
2138         english_link: la originalo en la angla
2139       native:
2140         title: Pri ĉi tiu paĝo
2141         html: Vi legas la anglan version de paĝo pri aŭtorrajto. Vi povas reveni al
2142           la %{native_link} de tiu ĉi paĝo aŭ ĉesi legi pri kopirajto kaj %{mapping_link}.
2143         native_link: Esperanta versio
2144         mapping_link: ekigi mapigadon
2145       legal_babble:
2146         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} estas %{open_data}
2147           eldonataj laŭ la permesilo %{odc_odbl_link} (ODbL) fare de la %{osm_foundation_link}
2148           (OSMF).
2149         introduction_1_open_data: malfermaj datumoj
2150         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2151         introduction_1_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2152         introduction_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn
2153           datumojn, nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj.
2154           Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la rezulton nur
2155           laŭ la sama permesilo. La plena %{legal_code_link} klarigas viajn rajtojn
2156           kaj devojn.
2157         introduction_2_legal_code: jura teksto
2158         introduction_3_html: Nia dokumentaro estas eldonata laŭ la permesilo %{creative_commons_link}
2159           (CC BY-SA 2.0).
2160         introduction_3_creative_commons: Krea Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 2.0
2161         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.eo
2162         credit_title_html: Kiel atribui aŭtorecon
2163         credit_1_html: 'Kiam vi uzas OpenStreetMap-datumojn, vi devas fari la jenajn
2164           du agojn:'
2165         credit_2_1: afiŝi aŭtorecon al OpenStreetMap per montri nian noton pri aŭtorrajtoj;
2166         credit_2_2: klarigi, ke la datumoj estas eldonitaj laŭ la permesilo Open Database
2167           License.
2168         credit_3_html: Por la noto pri aŭtorrajtoj, niaj postuloj pri kiel montri
2169           ĝin dependas de maniero en kiu vi uzas niajn datumojn. Ekzemple malsamaj
2170           reguloj aplikiĝas kiam vi kreas enretan ŝoveblan mapon, statikan mapon aŭ
2171           presitan mapon. Plenaj detaloj pri la postuloj troviĝas en la %{attribution_guidelines_link}
2172           (en la angla).
2173         credit_3_attribution_guidelines: konsiloj pri atribuo
2174         credit_4_1_html: Por klare indiki, ke la datumoj estas disponeblaj laŭ la
2175           permesilo Open Database License, vi povas enmeti ligilon al %{this_copyright_page_link}
2176           tiu ĉi paĝo pri aŭtorrajtoj. Alimaniere, se vi distribuas OSM kiel datumojn
2177           vi povas enmeti nomojn kaj ligilojn al la permesiloj. Kiam ne eblas enmeti
2178           ligilojn (ekzemple en paperaj materialoj), ni sugestas direkti la uzantojn
2179           al openstreetmap.org (aŭ eĉ liveri la plenan ligilon de tiu ĉi retpaĝo)
2180           kaj al opendatacommons.org. En la suba ekzemplo la noto pri aŭtorrajtoj
2181           troviĝas ĉe la angulo de la mapo.
2182         credit_4_1_this_copyright_page: tiu ĉi paĝo de aŭtorrajtoj
2183         attribution_example:
2184           alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo
2185           title: Ekzemplo de aŭtorec-atribuado
2186         more_title_html: Pliaj informoj
2187         more_1_1_html: Pliaj informoj pri uzado de niaj datumoj kaj pri atribuado
2188           troviĝas sur la %{osmf_licence_page_link}.
2189         more_1_1_osmf_licence_page: retpaĝo “permesilo” ĉe OSMF
2190         more_2_1_html: Kvankam OpenStreetMap estas malfermaj datumoj, ni ne povas
2191           liveri senpagan API al triaj partioj. Ekkonu kun %{api_usage_policy_link},
2192           %{tile_usage_policy_link} kaj %{nominatim_usage_policy_link}.
2193         more_2_1_api_usage_policy: uzkondiĉoj de API
2194         more_2_1_tile_usage_policy: uzkondiĉoj de kaheloj
2195         more_2_1_nominatim_usage_policy: uzkondiĉoj de Nominatim
2196         contributors_title_html: Kunlaborantoj
2197         contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaŭ
2198           inkludas datumoj laŭ malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
2199           kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
2200         contributors_at_credit_html: '%{austria}: enhavas datumojn el %{stadt_wien_link}
2201           (laŭ %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} kaj Federacia Lando Tirolo
2202           (laŭ %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2203         contributors_at_austria: Aŭstrujo
2204         contributors_at_stadt_wien: Urbo Vieno
2205         contributors_at_cc_by: CC BY
2206         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.eo
2207         contributors_at_land_vorarlberg: Federacia Lando Vorarlbergo
2208         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT kun ŝanĝoj
2209         contributors_au_credit_html: '%{australia}: enhavas aŭ estas evoluigita uzante
2210           la datumaron Administraj Limoj ©%{geoscape_australia_link} danke al
2211           Komunejo de Aŭstralio laŭ %{cc_licence_link}.'
2212         contributors_au_australia: Aŭstralio
2213         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2214         contributors_au_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2215         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2216         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: enhavas datumojn el GeoBase®,
2217           GeoGratis (© Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado), CanVec (©
2218           Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado) kaj StatCan (Geografia Divido,
2219           Statistikoj Kanado).'
2220         contributors_ca_canada: Kanado
2221         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: enhavas datumojn el Ŝtata Ofico
2222           de Termezurado kaj Kadastro laŭ la permesilo %{cc_licence_link}.'
2223         contributors_cz_czechia: Ĉeĥujo
2224         contributors_cz_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2225         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2226         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: enhavas datumojn el la topografia
2227           datumbazo de Termezurada Ofico de Finnlando «Maanmittauslaitos» kaj el aliaj
2228           ĝiaj datumaroj laŭ la permesilo %{nlsfi_license_link}.'
2229         contributors_fi_finland: Finnlando
2230         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI
2231         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata-lisenssi-versio1
2232         contributors_fr_credit_html: '%{france}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2233           Ĝenerala Direkcio de Impostoj «Direction Générale des Impôts».'
2234         contributors_fr_france: Francujo
2235         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: enhavas datumojn el %{dgu_link}
2236           kaj %{open_data_portal} (publikaj informoj de Kroatujo).'
2237         contributors_hr_croatia: Kroatujo
2238         contributors_hr_dgu: Ŝtata Termezurada Ofico de Kroatujo
2239         contributors_hr_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2240         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: enhavas datumojn el © AND,
2241           2007 (%{and_link}).'
2242         contributors_nl_netherlands: Nederlando
2243         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: enhavas datumojn ricevitajn
2244           el %{linz_data_service_link} eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2245         contributors_nz_new_zealand: Nov-Zelando
2246         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2247         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2248         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2249         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: enhavas datumojn el %{rgz_link} kaj
2250           %{open_data_portal} (publikaj informoj de Serbujo), 2018.'
2251         contributors_rs_serbia: Serbujo
2252         contributors_rs_rgz: Respublika Termezurada Instituto
2253         contributors_rs_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2254         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: enhavas datumojn el %{gu_link}
2255           kaj %{mkgp_link} (publikaj informoj de Slovenujo).'
2256         contributors_si_slovenia: Slovenujo
2257         contributors_si_gu: Ofico de Termezurado
2258         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/organi-v-sestavi/geodetska-uprava/
2259         contributors_si_mkgp: Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Manĝo
2260         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/ministrstva/ministrstvo-za-kmetijstvo-gozdarstvo-in-prehrano/
2261         contributors_es_credit_html: '%{spain}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2262           Ŝtata Geografia Instituto de Hispanujo (%{ign_link}) kaj Ŝtata Kartografia
2263           Sistemo (%{scne_link}) eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2264         contributors_es_spain: Hispanujo
2265         contributors_es_ign: IGN
2266         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2267         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2268         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: enhavas datumojn el %{ngi_link},
2269           ŝtataj aŭtorrajtoj rezervitaj.'
2270         contributors_za_south_africa: Sud-Afriko
2271         contributors_za_ngi: 'Centra Departemento: Ŝtata Termezurada Informejo'
2272         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: enhavas datumojn el Ordnance
2273           Survey © 2010-2023 aŭtorrajtoj kaj datumbaz-rajtoj de la Krono.'
2274         contributors_gb_united_kingdom: Unuiĝinta Reĝlando
2275         contributors_2_html: Pliaj detaloj pri la menciitaj kaj pri aliaj fontoj uzitaj
2276           por plibonigi OpenStreetMap troviĝas sur la %{contributors_page_link} ĉe
2277           la OpenStreetMap-vikio.
2278         contributors_2_contributors_page: paĝo pri kontribuintoj
2279         contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
2280           ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas
2281           por iu.
2282         infringement_title_html: Rompo de aŭtorrajtoj
2283         infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn
2284           el iuj ajn fontoj protektataj de aŭtorrajtoj (ekz. Google Maps aŭ paperaj
2285           mapoj) sen klara permeso de posedanto de aŭtorrajtoj.
2286         infringement_2_1_html: Se viaopinie iu materialo protektata per aŭtorrajtoj
2287           estas kontraŭleĝe aldonita al la OpenStreetMap-datumbazo aŭ al tiu ĉi retejo,
2288           legu pri la %{takedown_procedure_link} aŭ senpere plenigu nian %{online_filing_page_link}.
2289         infringement_2_1_takedown_procedure: foriga proceduro
2290         infringement_2_1_online_filing_page: enretan formularon
2291         trademarks_title: Varmarkoj
2292         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, la emblemo de lupeo kaj State of the Map
2293           estas registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi havas demandojn
2294           pri via uzo de la varmarkoj, legu nian %{trademark_policy_link}.
2295         trademarks_1_1_trademark_policy: politikon pri varmarkoj
2296     index:
2297       js_1: Vi aŭ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Ĝavoskripton, aŭ vi havas ĝin malaktivan.
2298       js_2: OpensStreetMap uzas Ĝavoskripton por montri ŝoveblan mapon.
2299       license:
2300         copyright: Aŭtorrajtoj al OpenStreetMap kaj kontribuintoj, laŭ malferma permesilo
2301       remote_failed: Redaktado malsukcesis - certigu ĉu JOSM aŭ Merkaartor estas startigita
2302         kaj ĉu defora aliro estas aktiva
2303     not_public_flash:
2304       not_public: Vi ne agordis por viaj redaktoj estu publikaj.
2305       not_public_description_html: Vi ne povas plu redakti la mapon. Vi povas agordi
2306         ilin kiel publikan ĉe via %{user_page}.
2307       user_page_link: uzantpaĝo
2308       anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciiĝis kiel.
2309     edit:
2310       id_not_configured: iD ne estas agordita
2311     export:
2312       title: Elporti
2313       manually_select: Permane elektu alian areon.
2314       licence: Permesilo
2315       licence_details_html: OpenStreetMap estas publikigata laŭ la permesilo %{odbl_link}
2316         (ODbL).
2317       odbl: Open Data Commons Open Database License
2318       too_large:
2319         advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
2320         body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn
2321           de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aŭ elekti malpli grandan areon, aŭ
2322           uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado.
2323         planet:
2324           title: Planedo OSM
2325           description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo
2326         overpass:
2327           title: Overpass API
2328           description: Elŝutas ĉi tiun areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo
2329         geofabrik:
2330           title: Elŝuti el Geofabrik
2331           description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj
2332             urboj
2333         other:
2334           title: Aliaj fontoj
2335           description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio
2336       export_button: Elporti
2337     fixthemap:
2338       title: Raporti problemon / Korekti mapon
2339       how_to_help:
2340         title: Kiel helpi
2341         join_the_community:
2342           title: Aliĝi al la komunumo
2343           explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple
2344             strato aŭ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo
2345             kaj redakti kaj ripari datumojn mem.
2346         add_a_note:
2347           instructions_1_html: Simple alklaku %{note_icon} aŭ la saman bildsimbolon
2348             sur la mapo. Tiel markilo estos aldonita la la mapo, kiun vi povos movi
2349             per ŝovi ĝin. Skribu vian mesaĝon, alklaku “Konservi” kaj aliaj mapigistoj
2350             okupiĝos pri ĝi.
2351       other_concerns:
2352         title: Aliaj aferoj
2353         concerns_html: Se vi havas demandojn pri kiel niaj datumoj estas uzataj aŭ
2354           pri la enhavo, malfermu nian %{copyright_link} por akiri pliajn leĝajn informojn
2355           aŭ kontaktu kun la %{working_group_link}.
2356         copyright: paĝon pri aŭtorrajtoj
2357         working_group: OSMF-laborgrupo
2358     help:
2359       title: Akiri helpon
2360       introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
2361         demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado.
2362       welcome:
2363         url: /welcome
2364         title: Bonvenon al OpenStreetMap
2365         description: Komencu ekde ĉi tiu manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
2366       beginners_guide:
2367         title: Manlibro por komencantoj
2368         description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la angla).
2369       community:
2370         title: Helpo kaj forumoj
2371         description: Komuna loko por serĉi helpon kaj diskuti pri OpenStreetMap.
2372       mailing_lists:
2373         title: Dissendolistoj
2374         description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ
2375           regionaj dissendolistoj.
2376       irc:
2377         title: IRC
2378         description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj.
2379       switch2osm:
2380         title: switch2osm
2381         description: Helpi al firmaoj kaj organizaĵoj transiĝi al mapoj kaj aliaj
2382           servoj de OpenStreetMap.
2383       welcomemat:
2384         title: Por organizaĵoj
2385         description: Ĉu via organizaĵo planas kunlabori kun OpenStreetMap? Trovu ĉiujn
2386           necesajn informojn ĉe nia Welcome Mat.
2387       wiki:
2388         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page
2389         title: OpenStreetMap-vikio
2390         description: Esploru la vikion por akiri detalan dokumentaron pri OpenStreetMap.
2391     potlatch:
2392       removed: Via implicita OpenStreetMap‑reaktilo estas Potlatch. Pro la fakto,
2393         ke Adobe Flash Player estis eksigita, la redaktilo Potlatch ne estas plu uzebla
2394         per retfoliumilo.
2395       desktop_application_html: Por plue uzi la redaktilon Potlatch %{download_link}.
2396       download: elŝutu la labortablan aplikaĵon por macOS aŭ Windows
2397       id_editor_html: Aliokaze vi povas agordi la redaktilon iD kiel implicita, ĝi
2398         funkcias en via retfoliumilo same kiel Potlatch funkciis – %{change_preferences_link}.
2399       change_preferences: alklaku tie ĉi por ŝanĝi viajn preferojn
2400     any_questions:
2401       title: Iaj demandoj?
2402       paragraph_1_html: OpenStreetMap havas plurajn rimedojn por lerni pri la projekto,
2403         demandi kaj respondi kaj por kunlabore pridiskuti kaj dokumenti mapajn temojn.
2404         Piaj informoj troviĝas %{help_link}. Ĉu vi estas en organizaĵo/firmao kaj
2405         havas planojn pri OpenStreetMap? Pliaj informoj troviĝas ĉe %{welcome_mat_link}.
2406       get_help_here: tie ĉi
2407       welcome_mat: Welcome Mat
2408     sidebar:
2409       search_results: Serĉrezultoj
2410     search:
2411       search: Serĉi
2412       get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj
2413       from: El
2414       to: Al
2415       where_am_i: Kie estas tio ĉi?
2416       where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo
2417       submit_text: Ek
2418       reverse_directions_text: Inversigi direkton
2419     key:
2420       table:
2421         entry:
2422           motorway: Aŭtovojo
2423           main_road: Ĉefa vojo
2424           trunk: Vojo ekspresa
2425           primary: Vojo unua-ranga
2426           secondary: Vojo dua-ranga
2427           unclassified: Vojo kvara-ranga
2428           pedestrian: Piedirada strato
2429           track: Vojo kampa
2430           bridleway: Ĉevalvojo
2431           cycleway: Bicikla vojo
2432           cycleway_national: Bicikla kurso ŝtata
2433           cycleway_regional: Bicikla kurso regiona
2434           cycleway_local: Bicikla kurso loka
2435           cycleway_mtb: Montbicikla kurso
2436           footway: Trotuaro
2437           rail: Fervojo
2438           train: Vagonaro
2439           subway: Metroo
2440           ferry: Pramo
2441           light_rail: Malpeza vagonaro
2442           tram: Tramo
2443           trolleybus: Trolebuso
2444           bus: Aŭtobuso
2445           cable_car: Kablovojo
2446           chair_lift: Telfero seĝa
2447           runway: Avia dromo
2448           taxiway: Aŭtokur-strato
2449           apron: Aviadil-parkumejo
2450           admin: Administra limo
2451           capital: Ĉefurbo
2452           city: Urbo
2453           orchard: Fruktoĝardeno
2454           vineyard: Vinberĝardeno
2455           forest: Kultiv-arbaro
2456           wood: Arbaro
2457           farmland: Agrokultura tereno
2458           grass: Herbotapiŝo
2459           meadow: Herbejo
2460           bare_rock: Roka areo
2461           sand: Sabla tereno
2462           golf: Golfejo
2463           park: Parko
2464           common: Publika ripoza tereno
2465           built_up: Konstruaĵ-kovrita tereno
2466           resident: Privatdoma tereno
2467           retail: Komercejo
2468           industrial: Industria areo
2469           commercial: Oficeja tereno
2470           heathland: Erikejo
2471           scrubland: Arbustaro
2472           lake: Lago
2473           reservoir: Lago artefarita
2474           intermittent_water: Sezona akvujo
2475           glacier: Glacirivero
2476           reef: Rifo
2477           wetland: Malsekejo
2478           farm: Farmobieno
2479           brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
2480           cemetery: Tombejo
2481           allotments: Familiaj ĝardenoj
2482           pitch: Ludkampo
2483           centre: Sporta centro
2484           beach: Sablobordo
2485           reserve: Naturrezervejo
2486           military: Armea tereno
2487           school: Lernejo
2488           university: Universitato
2489           hospital: Malsanulejo
2490           building: Grava konstruaĵo
2491           station: Stacidomo
2492           railway_halt: Haltejo fervoja
2493           subway_station: Stacio metroa
2494           tram_stop: Haltejo trama
2495           summit: Montosupro
2496           peak: Montpinto
2497           tunnel: Strekumita konturo - tunelo
2498           bridge: Nigra konturo - ponto
2499           private: Privata aliro
2500           destination: Aliro nur al celo
2501           construction: Vojoj konstruataj
2502           bus_stop: Haltejo aŭtobusa
2503           bicycle_shop: Bicikl-vendejo
2504           bicycle_rental: Bicikl-pruntejo
2505           bicycle_parking: Parkumejo bicikla
2506           bicycle_parking_small: Malgranda parkumejo bicikla
2507           toilets: Necesejo
2508     welcome:
2509       title: Bonvenon!
2510       introduction: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de la
2511         mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi povas ekigi mapigadon. Jen estas mallonga
2512         manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii.
2513       whats_on_the_map:
2514         title: Kio estas sur la mapo
2515         on_the_map_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas
2516           %{real_and_current} – kiel milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj
2517           pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de la reala mondo kiuj interesas
2518           vin.
2519         real_and_current: kaj realaj kaj aktualaj
2520         off_the_map_html: Estas %{doesnt} aldoni al la mapo personajn taksojn, eksajn
2521           aŭ malcertajn objektojn kaj datumojn el fontoj protektataj de aŭtorrajto.
2522           Escepte se vi estas permesita, ne kopiu datumojn el aliaj interretaj aŭ
2523           paperaj mapoj.
2524         doesnt: malpermesate
2525       basic_terms:
2526         title: Fundamentaj terminoj pri mapigado
2527         paragraph_1: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj utilaj
2528           terminoj.
2529         an_editor_html: '%{editor} estas programo aŭ retejo, kiun vi povas uzi por
2530           modifi mapon.'
2531         a_node_html: '%{node} estas punkto sur la mapo, kiel restoracio aŭ arbo.'
2532         a_way_html: '%{way} estas linio aŭ areo, kiel vojo, rivereto, lago aŭ konstruaĵo.'
2533         a_tag_html: '%{tag} estas kolekto de datumoj priskribanta nodon aŭ linion,
2534           kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo.'
2535         editor: Redaktilo
2536         node: Nodo
2537         way: Linio
2538         tag: Etikedo
2539       rules:
2540         title: Reguloj!
2541         para_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn formalajn regulojn, sed ni esperas,
2542           ke ĉiuj partoprenantoj kunlaboru kune kaj komunikiĝu ene la komunumo. Se
2543           vi konsideras kontribuon alian ol permana redakto, legu regulojn pri %{imports_link}
2544           kaj %{automated_edits_link}.
2545         imports: enportoj de datumoj
2546         automated_edits: aŭtomataj redaktoj
2547       start_mapping: Ekigi mapigadon
2548       continue_authorization: Daŭrigi Rajtigon
2549       add_a_note:
2550         title: Ĉu mankas al vi tempo por redakti? Aldonu rimarkon!
2551         para_1: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por registriĝi
2552           kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
2553         para_2_html: 'Simple malfermu la %{map_link} kaj alklaku la bildsimbolon de
2554           rimarko: %{note_icon}. Tiel vi aldonos ŝoveblan markon al la mapo. Enigu
2555           vian mesaĝon, alklaku “Aldoni rimarkon” kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri
2556           ĝi.'
2557         the_map: mapon
2558     communities:
2559       title: Komunumoj
2560       lede_text: Homoj de la tuta mondo kontribuas al aŭ uzas OpenStreetMap. Dum kiam
2561         multaj kontribuas individue, iuj homoj organizas komunumojn. Tiuj ĉi komunumoj
2562         estas je diversaj grandoj kaj reprezentas diversgrandajn geografiajn regionojn
2563         – de malgrandaj urboj al plurlandaj areoj. Ili ankaŭ povas esti formalaj aŭ
2564         neformalaj.
2565       local_chapters:
2566         title: Lokaj sekcioj
2567         about_text: Lokaj sekcioj estas land-nivelaj aŭ region-nivelaj grupoj, kiuj
2568           formaligis sin kaj estiĝis leĝe agnoskaj ne-profit-celaj organizaĵoj. Ili
2569           reprezentas mapon kaj mapigistoj de la loka areo dum kontaktoj kun la loka
2570           registaro, firmaoj kaj amasinformiloj. Ili ankaŭ estas en kontakto kun la
2571           Fondaĵo OpenStreetMap (OSMF), donante al ili ligon kun la jura personeco
2572           tenanta aŭtorrajtojn.
2573         list_text: 'La jenaj komunumoj estas oficiale registritaj kiel lokajn sekciojn
2574           de OSMF:'
2575       other_groups:
2576         title: Aliaj grupoj
2577         other_groups_html: Ne necesas krei formalan grupon similan al tiuj en la lokaj
2578           sekcioj. Pluraj grupoj sukcese ekzistas kiel neformalaj kuniĝoj de homoj
2579           aŭ kiel komunumoj. Ĉiu povas aliĝi aŭ krei la propran. Pliaj informoj troviĝas
2580           sur %{communities_wiki_link}.
2581         communities_wiki: tiu ĉi viki-paĝo
2582   traces:
2583     visibility:
2584       private: privata (kunhavigata nur kiel sennomaj, malordigitaj punktoj)
2585       public: publika (montrata en la listo “GPS-spuroj“ kaj kiel sennomaj, neordigitaj
2586         punktoj)
2587       trackable: spurebla (kunhavigata nur kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2588       identifiable: identigebla (montrata en la listo “GPS-spuroj” kaj kiel identigeblaj,
2589         ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2590     new:
2591       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2592       visibility_help: Pliaj informoj
2593       help: Helpo
2594       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2595     create:
2596       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2597       trace_uploaded: Via GPX-dosiero estas alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbazon.
2598         Tio probable okazos ĝis duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
2599       upload_failed: Malsukcesis alŝuti GPX-dosieron. Administranto estis sciigita
2600         pri tiu ĉi eraro. Bonvolu reprovi
2601       traces_waiting:
2602         one: Vi havas %{count} spuron atendanta alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ĝi estos
2603           alŝutita, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj.
2604         other: Vi havas %{count} spurojn atendantaj alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ili
2605           estos alŝutitaj, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj
2606           uzantoj.
2607     edit:
2608       cancel: Nuligi
2609       title: Redaktado de spuro %{name}
2610       heading: Redaktado de spuro %{name}
2611       visibility_help: kion tio signifas?
2612     update:
2613       updated: Alŝutis spuron
2614     show:
2615       title: Montrado de spuro %{name}
2616       heading: Montrado de spuro %{name}
2617       pending: OKAZONTA
2618       filename: 'Dosiernomo:'
2619       download: elŝuti
2620       uploaded: 'Alŝutita je:'
2621       points: 'Punktoj:'
2622       start_coordinates: 'Komencaj koordinatoj:'
2623       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2624       map: mapo
2625       edit: redakti
2626       owner: 'Posedanto:'
2627       description: 'Priskribo:'
2628       tags: 'Etikedoj:'
2629       none: Neniu
2630       edit_trace: Redakti tiun ĉi spuron
2631       delete_trace: Forigi tiun ĉi spuron
2632       trace_not_found: Spuro ne trovebla!
2633       visibility: 'Videbleco:'
2634       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi spuron?
2635     trace:
2636       pending: OKAZONTA
2637       count_points:
2638         one: '%{count} punkto'
2639         other: '%{count} punktoj'
2640       more: pli
2641       trace_details: Vidi detalojn de spuro
2642       view_map: Vidi mapon
2643       edit_map: Redakti mapon
2644       public: PUBLIKA
2645       identifiable: IDENTIGEBLA
2646       private: PRIVATA
2647       trackable: SPUREBLA
2648       details_with_tags_html: '%{time_ago} de %{user} en %{tags}'
2649       details_without_tags_html: '%{time_ago} de %{user}'
2650     index:
2651       public_traces: Publikaj GPS-spuroj
2652       my_gps_traces: Miaj GPS-spuroj
2653       public_traces_from: Publikaj GPS-spuroj de %{user}
2654       description: Foliumi laste alŝutitajn GPS-spurojn
2655       tagged_with: etikedita kun %{tags}
2656       empty_title: Nenio tie ĉi
2657       empty_upload_html: '%{upload_link} aŭ sciiĝu pli pri GPS-spuroj ĉe la %{wiki_link}.'
2658       upload_new: Alŝutu novan dosieron de spuro
2659       wiki_page: vikipaĝo
2660       upload_trace: Alŝuti spuron
2661       all_traces: Ĉiuj spuroj
2662       my_traces: Miaj spuroj
2663       traces_from_html: Publikaj spuroj de %{user}
2664       remove_tag_filter: Forigi filtrilon de etikedoj
2665     destroy:
2666       scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
2667     offline_warning:
2668       message: La sistemo por alŝutado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla
2669     offline:
2670       heading: GPX-konservejo malaktiva
2671       message: La sistemo por alŝutado kaj konservado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla.
2672     feeds:
2673       show:
2674         title: OpenStreetMap GPS-spuroj
2675       description:
2676         description_with_count:
2677           one: GPX-dosiero kun %{count} punkto de %{user}
2678           other: GPX-dosiero kun %{count} punktoj de %{user}
2679         description_without_count: GPX-dosiero de %{user}
2680   application:
2681     permission_denied: Vi ne rajtas fari tiun ĉi agon
2682     require_cookies:
2683       cookies_needed: Ŝajnas, ke vi malaktivigis 'kuketojn' - bonvolu aktivigi 'kuketojn'
2684         en via foliumilo por pluigi.
2685     setup_user_auth:
2686       blocked_zero_hour: Vi havas urĝan mesaĝon en la retejo OpenStreetMap. Vi devas
2687         legi la mesaĝon antaŭ ol vi povos konservi viajn redaktojn.
2688       blocked: Via aliro al API estas blokita. Bonvolu ensaluti al reta interfaco
2689         por sciiĝi pli.
2690       need_to_see_terms: Via aliro al API estas dumtempe provizore haltigita. Bonvolu
2691         ensaluti al reta fasado por legi interkonsenton pri kontribuado. Vi ne devas
2692         akcepti ĝin, sed vi devas legi ĝin.
2693     settings_menu:
2694       account_settings: Agordoj pri konto
2695       oauth2_applications: Aplikaĵoj OAuth 2
2696       oauth2_authorizations: Rajtigoj OAuth 2
2697       muted_users: Silentigitaj uzantoj
2698     auth_providers:
2699       openid_url: OpenID-retadreso
2700       openid_login_button: Daŭrigi
2701       openid:
2702         title: Ensaluti per OpenID
2703         alt: markemblemo de OpenID
2704       google:
2705         title: Ensaluti per Google
2706         alt: markemblemo de Google
2707       facebook:
2708         title: Ensaluti per Facebook
2709         alt: markemblemo de Facebook
2710       microsoft:
2711         title: Ensaluti per Microsoft
2712         alt: markemblemo de Microsoft
2713       github:
2714         title: Ensaluti per GitHub
2715         alt: markemblemo de GitHub
2716       wikipedia:
2717         title: Ensaluti per Vikipedio
2718         alt: markemblemo de Vikipedio
2719     share:
2720       email:
2721         title: Diskonigi per retpoŝto
2722         alt: bildsimbolo de retpoŝto
2723       bluesky:
2724         title: Diskonigi per Bluesky
2725         alt: bildsimbolo de Bluesky
2726       facebook:
2727         title: Diskonigi per Facebook
2728         alt: bildsimbolo de Facebook
2729       linkedin:
2730         title: Diskonigi per LinkedIn
2731         alt: bildsimbolo de LinkedIn
2732       mastodon:
2733         title: Diskonigi per Mastodon
2734         alt: bildsimbolo de Mastodon
2735       telegram:
2736         title: Diskonigi per Telegram
2737         alt: bildsimbolo de Telegram
2738       x:
2739         title: Diskonigi per X
2740         alt: bildsimbolo de X
2741   oauth:
2742     permissions:
2743       missing: Vi ne permesis al aplikaĵo aliri al ĉi tiu eblo
2744     scopes:
2745       openid: ensaluti uzante OpenStreetMap
2746       read_prefs: legi preferojn de uzanto
2747       write_prefs: modifi preferojn de uzanto
2748       write_diary: afiŝi en taglibro kaj komenti
2749       write_api: redakti la mapon
2750       write_changeset_comments: komenti ŝanĝarojn
2751       read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
2752       write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
2753       write_notes: modifi rimarkojn
2754       write_redactions: Redakti map-datumojn
2755       write_blocks: krei kaj nuligi blokadojn al uzantoj
2756       read_email: legi retpoŝtan adreson de uzanto
2757       consume_messages: legi, ŝanĝi staton kaj forigi mesaĝojn de uzanto
2758       send_messages: sendi privatajn mesaĝojn al aliaj uzantoj
2759       skip_authorization: Aŭtomate akcepti aplikaĵojn
2760     for_roles:
2761       moderator: Tiu ĉi permeso estas por agoj disponeblaj nur por kontrolantoj
2762   oauth2_applications:
2763     index:
2764       title: Miaj klientaj aplikaĵoj
2765       no_applications_html: Ĉu vi havas iun aplikaĵon, kiun vi volas registri uzante
2766         la normon %{oauth2}? Vi devas registri vian aplikaĵon, antaŭ ĝi eblos fari
2767         OAuth-petojn al tiu ĉi servo.
2768       new: Registri novan aplikaĵon
2769       name: Nomo
2770       permissions: Permesoj
2771     application:
2772       edit: Modifi
2773       delete: Forigi
2774       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
2775     new:
2776       title: Registri novan aplikaĵon
2777     edit:
2778       title: Modifi vian aplikaĵon
2779     show:
2780       edit: Modifi
2781       delete: Forigi
2782       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
2783       client_id: Klient-identigilo
2784       client_secret: Klient-sekreto
2785       client_secret_warning: Certiĝu pri konservi tiun ĉi sekreton – ĝi ne montriĝos
2786         ree
2787       permissions: Permesoj
2788       redirect_uris: Alidirektaj retejaj adresoj
2789     not_found:
2790       sorry: Bedaŭrinde ne povis trovi tiun ĉi aplikaĵon.
2791   oauth2_authorizations:
2792     new:
2793       title: Rajtigo postulata
2794       introduction: Ĉu rajtigi la aplikaĵon %{application} por aliri vian konton kun
2795         la jenaj permesoj?
2796       authorize: Rajtigi
2797       deny: Rifuzi
2798     error:
2799       title: Eraro okazis
2800     show:
2801       title: Rajtiga kodo
2802   oauth2_authorized_applications:
2803     index:
2804       title: Miaj rajtigitaj aplikaĵoj
2805       application: Aplikaĵo
2806       permissions: Permesoj
2807       last_authorized: Antaŭa aŭtentigo
2808       no_applications_html: Vi ankoraŭ rajtigis neniun aplikaĵon %{oauth2}.
2809     application:
2810       revoke: Senrajtigi aliron
2811       confirm_revoke: Ĉu senrajtigi tiun ĉi aplikaĵon?
2812   users:
2813     new:
2814       title: Registriĝi
2815       tab_title: Registriĝi
2816       signup_to_authorize_html: Registriĝu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
2817       no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por
2818         vi.
2819       please_contact_support_html: Kontaktu la %{support_link} por renkonti por krei
2820         konton – ni provos kiel eble plej rapide respondi vian peton.
2821       support: subtenan teamon
2822       about:
2823         header: Libera kaj redaktebla.
2824         paragraph_1: Malkiel aliaj mapoj, OpenStreetMap estas tute kreata de homoj
2825           kiel vi kaj ĉiu povas libere korekti, aktualigi, elŝuti kaj uzi ĝin.
2826         paragraph_2: Registriĝu por komenci kontribui al la projekto.
2827         welcome: Bonvenon al OpenStreetMap
2828       duplicate_social_email: Se vi jam havas konton OpenStreetMap kaj volas uzi aŭtentokontrolon
2829         de ekstera liveranto, ensalutu uzante vian pasvorton kaj modifu agordojn de
2830         via konto.
2831       display name description: Via publike montrata uzantnomo. Vi povas ŝanĝi ĝin
2832         poste per la agordoj.
2833       by_signing_up:
2834         html: 'Registriĝante vi konsentas kun niaj regularoj: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2835           kaj %{contributor_terms_link}.'
2836         privacy_policy: Privateca politiko
2837         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
2838           de retpoŝta adreso
2839         contributor_terms: Interkonsento pri kontribuado
2840       continue: Registriĝi
2841       email_help:
2842         privacy_policy: privatecan politikon
2843         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
2844           de retpoŝta adreso
2845         html: Via retpoŝta adreso ne estas publike montrata, legu nian %{privacy_policy_link}
2846           por pli da informoj.
2847       or: aŭ
2848       use external auth: 'registriĝi per ekstera liveranto:'
2849     no_such_user:
2850       title: Neekzistanta uzanto
2851       heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
2852       body: Bedaŭrinde ne ekzistas uzanto kun la nomo %{user}. Bonvolu kontroli pri
2853         liter‑eraroj, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
2854       deleted: forigita
2855     show:
2856       my diary: Mia taglibro
2857       my edits: Miaj redaktoj
2858       my traces: Miaj spuroj
2859       my notes: Miaj rimarkoj
2860       my messages: Mesaĝoj
2861       my profile: Profilo
2862       my_account: Mia konto
2863       my comments: Miaj komentoj
2864       my_preferences: Preferoj
2865       my_dashboard: Panelo
2866       blocks on me: Ricevitaj blokadoj
2867       blocks by me: Blokitaj de mi
2868       create_mute: Silentigi tiun ĉi uzanton
2869       destroy_mute: Malsilentigi tiun ĉi uzanton
2870       edit_profile: Redakti profilon
2871       send message: Sendi mesaĝon
2872       diary: Taglibro
2873       edits: Redaktoj
2874       traces: Spuroj
2875       notes: Map-rimarkoj
2876       unfollow: Ne sekvi
2877       follow: Sekvi
2878       mapper since: 'Mapigisto ekde:'
2879       last map edit: 'Antaŭa map-redakto:'
2880       no activity yet: ankoraŭ neniu agado
2881       uid: 'Identigilo de uzanto:'
2882       ct status: 'Interkonsento pri kontribuado:'
2883       ct undecided: ne decidita
2884       ct declined: malakceptita
2885       email address: 'Retpoŝtadreso:'
2886       created from: 'Kreita de:'
2887       status: 'Stato:'
2888       spam score: 'Trudmesaĝa poentaro:'
2889       role:
2890         administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
2891         moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
2892         importer: Tiu ĉi uzanto estas enportisto
2893         grant:
2894           administrator: Permesi aliron de administranto
2895           moderator: Permesi aliron de kontrolanto
2896           importer: Permesi aliron de enportisto
2897         revoke:
2898           administrator: Nuligi aliron de administranto
2899           moderator: Nuligi aliron de kontrolanto
2900           importer: Nuligi aliron de enportisto
2901       block_history: Blokadoj aktivaj
2902       moderator_history: Blokadoj eldonitaj
2903       revoke_all_blocks: Nuligi ĉiujn blokadojn
2904       comments: Komentoj
2905       create_block: Bloki ĉi tiun uzanton
2906       activate_user: Aktivigi tiun ĉi uzanton
2907       confirm_user: Konfirmi ĉi tiun uzanton
2908       unconfirm_user: Malkonfirmi ĉi tiun uzanton
2909       unsuspend_user: Malhaltigi tiun ĉi uzanton
2910       hide_user: Kaŝi ĉi tiun uzanton
2911       unhide_user: Malkaŝi ĉi tiun uzanton
2912       delete_user: Forigi ĉi tiun uzanton
2913       confirm: Konfirmi
2914       report: Raporti tiun ĉi uzanton
2915     go_public:
2916       flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
2917     issued_blocks:
2918       show:
2919         title: Blokadoj de %{name}
2920         heading_html: Listo de blokadoj de %{name}
2921         empty: '%{name} ankoraŭ faris neniun blokadon.'
2922     received_blocks:
2923       show:
2924         title: Blokadoj por %{name}
2925         heading_html: Listo de blokadoj por %{name}
2926         empty: '%{name} ne estas ankoraŭ blokita.'
2927       edit:
2928         title: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
2929         heading_html: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
2930         empty: '%{name} ne havas aktivajn blokadojn.'
2931         confirm: Ĉu vi volas nuligi %{active_blocks}?
2932         active_blocks: '{{PLURAL|one=%{count} aktivan blokadon|%{count} aktivajn blokadojn}'
2933         revoke: Malbloki!
2934       destroy:
2935         flash: Ĉiuj aktivaj blokoj estas nuligitaj.
2936     lists:
2937       show:
2938         title: Uzantoj
2939         heading: Uzantoj
2940         select_status: Elekti staton
2941         states:
2942           pending: pritraktata
2943           active: aktiva
2944           confirmed: konfirmita
2945           suspended: blokita
2946           deleted: forigita
2947         name_or_email: Nomo aŭ retpoŝta adreso
2948         ip_address: IP-adreso
2949         search: Serĉi
2950       page:
2951         found_users:
2952           one: '%{count} trovita uzanto'
2953           other: '%{count} trovitaj uzantoj'
2954         confirm: Konfirmi elektitajn uzantojn
2955         hide: Kaŝi elektitajn uzantojn
2956         empty: Kongruaj uzantoj ne trovitaj
2957       user:
2958         summary_html: '%{name} kreita de %{ip_address} je %{date}'
2959         summary_no_ip_html: '%{name} kreita je %{date}'
2960     comments:
2961       index:
2962         heading_html: Komentoj de %{user}
2963         changesets: Ŝanĝaroj
2964         diary_entries: Taglibroj
2965         no_comments: Neniu komento
2966     changeset_comments:
2967       index:
2968         title: Komentoj pri ŝanĝaroj skribitaj de %{user}
2969       page:
2970         changeset: Ŝanĝaro
2971         when: Kiam
2972         comment: Komento
2973     diary_comments:
2974       index:
2975         title: Komentoj de %{user} sub taglibraj afiŝoj
2976       page:
2977         post: Afiŝi
2978         when: Kiam
2979         comment: Komento
2980     suspended:
2981       title: Konto blokita
2982       heading: Konto blokita
2983       support: subtena teamo
2984       automatically_suspended: Bedaŭrinde via konto estas aŭtomate blokita pro suspektinda
2985         agado.
2986       contact_support_html: Tiu ĉi decido estos baldaŭ reviziita de administranto.
2987         Vi ankaŭ povas kontakti nian %{support_link}, se vi volas pridiskuti la blokadon.
2988     auth_failure:
2989       connection_failed: Konektado al aŭtentiga servo malsukcesis
2990       invalid_credentials: Malĝustaj ensalutiloj
2991       no_authorization_code: Rajtiga kodo mankas
2992       unknown_signature_algorithm: Nekonata algoritmo de subskribo
2993       invalid_scope: Malĝusta amplekso
2994       unknown_error: Aŭtentigado malsukcesis
2995     auth_association:
2996       heading: Via identigilo ne estas ankoraŭ kunligita kun OpenStreetMap-konto.
2997       option_1: Se vi estas unuafoje je OpenStreetMap, bonvolu krei novan konton per
2998         la jena formularo.
2999       option_2: Se vi jam havas konton, vi povas ensaluti per viaj uzantnomo kaj pasvorto,
3000         kaj poste kunligi la konton kun via identigilo en agordoj de uzanto.
3001   user_role:
3002     filter:
3003       not_a_role: La ĉeno '%{role}' ne estas ĝusta rolo.
3004       already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}.
3005       doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}.
3006       not_revoke_admin_current_user: Ne povas nuligi rolon de administranto de nuna
3007         uzanto.
3008     grant:
3009       are_you_sure: Ĉu vi certe volas doni la rolon '%{role}' al la uzanto '%{name}'?
3010     revoke:
3011       are_you_sure: Ĉu vi certe volas nuligi la rolon '%{role}' de la uzanto '%{name}'?
3012   user_blocks:
3013     model:
3014       non_moderator_update: Vi devas esti kontrolanto por doni aŭ ĝisdatigi blokadon.
3015       non_moderator_revoke: Vi devas esti kontrolanto por nuligi blokadon.
3016     not_found:
3017       sorry: Bedaŭrinde ne povas trovi blokadon de uzanto kun identigilo %{id}.
3018       back: Reen al indekso
3019     new:
3020       title: Kreado de blokado de %{name}
3021       heading_html: Kreado de blokado de %{name}
3022       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
3023     edit:
3024       title: Redaktado de blokado por %{name}
3025       heading_html: Redaktado de blokado por %{name}
3026       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
3027       revoke: Malvalidigi blokadon
3028     filter:
3029       block_period: La periodo de blokado estu unu el la valoroj elektitaj el la fallisto.
3030     create:
3031       flash: Kreis blokon por uzanto %{name}.
3032     update:
3033       only_creator_can_edit: Nur la kontrolanto kiu kreis ĉi tiun blokadon, povas
3034         redakti ĝin.
3035       only_creator_can_edit_without_revoking: Nur la kontrolanto, kiu kreis tiun ĉi
3036         blokadon, povas redakti sen malvalidigi ĝin.
3037       only_creator_or_revoker_can_edit: Nur la kontrolantoj, kiuj kreis aŭ nuligis
3038         tiun ĉi blokadon povas redakti ĝin.
3039       inactive_block_cannot_be_reactivated: Tiu ĉi blokado estas neaktiva kaj ne povas
3040         esti reaktivigita.
3041       success: Blokado ĝisdatigita.
3042     index:
3043       title: Blokadoj de uzanto
3044       heading: Listo de blokadoj de uzanto
3045       empty: Ankoraŭ neniu farita blokado.
3046     helper:
3047       time_future_html: Finiĝos post %{time}.
3048       until_login: Aktiva ĝis la uzanto ensalutos.
3049       time_future_and_until_login_html: Finiĝos post %{time} kaj post la uzanto ensalutos.
3050       time_past_html: Finiĝis %{time}.
3051       block_duration:
3052         hours:
3053           one: '%{count} horo'
3054           other: '%{count} horoj'
3055         days:
3056           one: '%{count} tago'
3057           other: '%{count} tagoj'
3058         weeks:
3059           one: '%{count} semajno'
3060           other: '%{count} semajnoj'
3061         months:
3062           one: '%{count} monato'
3063           other: '%{count} monatoj'
3064         years:
3065           one: '%{count} jaro'
3066           other: '%{count} jaroj'
3067       short:
3068         ended: finita
3069         revoked_html: nuligita de %{name}
3070         active: aktiva
3071         active_until_read: aktiva ĝis legi
3072         read_html: legita je %{time}
3073         time_in_future_title: '%{time_absolute}; post %{time_relative}'
3074         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3075     show:
3076       title: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
3077       heading_html: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
3078       created: 'Kreita:'
3079       duration: 'Daŭro:'
3080       status: 'Stato:'
3081       edit: Redakti
3082       reason: 'Kialo de blokado:'
3083       revoker: 'Malblokanto:'
3084     block:
3085       show: Montri
3086       edit: Redakti
3087     page:
3088       display_name: Blokita uzanto
3089       creator_name: Kreinto
3090       reason: Kialo de blokado
3091       start: Komenco
3092       end: Fino
3093       status: Stato
3094     navigation:
3095       all_blocks: Ĉiuj blokadoj
3096       blocks_on_me: Blokadoj por mi
3097       blocks_on_user_html: Blokadoj por %{user}
3098       blocks_by_me: Blokadoj de mi
3099       blocks_by_user_html: Blokadoj de %{user}
3100       block: 'Blokado #%{id}'
3101       new_block: Nova blokado
3102   user_mutes:
3103     index:
3104       title: Silentigitaj uzantoj
3105       my_muted_users: Miaj silentigitaj uzantoj
3106       you_have_muted_n_users:
3107         one: Vi silentigis %{count} uzanton
3108         other: Vi silentigis %{count} uzantojn
3109       user_mute_explainer: Mesaĝoj de silentigitaj uzantoj estos movitaj al aparta
3110         mesaĝujo kaj vi ne ricevos retpoŝtajn sciigojn pri ili.
3111       user_mute_admins_and_moderators: Vi povas silentigi administrantojn kaj kontrolantojn,
3112         tamen iliaj mesaĝoj ne estos silentigitaj.
3113       table:
3114         thead:
3115           muted_user: Silentigita uzanto
3116           actions: Agoj
3117         tbody:
3118           unmute: Malsilentigi
3119           send_message: Sendi mesaĝon
3120     create:
3121       notice: Vi silentigis la uzanton %{name}.
3122       error: Uzanto %{name} ne povas esti silentigita. %{full_message}.
3123     destroy:
3124       notice: Vi malsilentigis la uzanton %{name}.
3125       error: Ne povis malsilentigi la uzanton. Reprovu.
3126   notes:
3127     index:
3128       title: Rimarkoj kreitaj aŭ komentitaj de %{user}
3129       heading: Rimarkoj de %{user}
3130       subheading_html: Rimarkoj %{submitted} aŭ %{commented} de %{user}
3131       subheading_submitted: kreitaj
3132       subheading_commented: komentitaj
3133       no_notes: Neniu rimarko
3134       id: Identigilo
3135       creator: Aŭtoro
3136       description: Priskribo
3137       created_at: Kreita je
3138       last_changed: Laste ŝanĝita
3139       apply: Apliki
3140       all: ĉia
3141       open: malfermita
3142       closed: fermita
3143       status: Stato
3144     show:
3145       title: 'Rimarko: %{id}'
3146       description: Priskribo
3147       open_title: 'Nesolvita rimarko #%{note_name}'
3148       closed_title: 'Solvita rimarko #%{note_name}'
3149       hidden_title: 'Kaŝita rimarko #%{note_name}'
3150       description_when_author_is_deleted: forigita
3151       description_when_there_is_no_opening_comment: nekonata
3152       event_opened_by_html: Kreita de %{user} %{time_ago}
3153       event_opened_by_anonymous_html: Anonime kreita %{time_ago}
3154       event_commented_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
3155       event_commented_by_anonymous_html: Anonima komento de %{time_ago}
3156       event_closed_by_html: Solvita %{time_ago} de %{user}
3157       event_closed_by_anonymous_html: Anonime solvita %{time_ago}
3158       event_reopened_by_html: Remalfermita %{time_ago} de %{user}
3159       event_reopened_by_anonymous_html: Anonime remalfermita %{time_ago}
3160       event_hidden_by_html: Kaŝita %{time_ago} de %{user}
3161       report: raporti tiun ĉi rimarkon
3162       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3163       anonymous_warning: Ĉi tiu rimarko enhavas komentojn de anonimuloj, kiuj devas
3164         esti kontrolitaj sendepende.
3165       discussion: Diskuto
3166       subscribe: Observi
3167       unsubscribe: Malobservi
3168       hide: Kaŝi
3169       resolve: Solvi
3170       reactivate: Remalfermi
3171       comment_and_resolve: Komenti kaj solvi
3172       comment: Komenti
3173       log_in_to_comment: Ensalutu por komenti tiun ĉi rimarkon
3174       report_link_html: Se tiu ĉi rimarko enhavas privatajn informojn, kiuj ne devas
3175         esti publikigitaj, vi povas %{link}.
3176       other_problems_resolve: Koncerne al ĉiuj aliaj problemoj pri la rimarko, solvu
3177         ilin mem kaj skribi komenton.
3178       other_problems_resolved: Koncerne ĉiuj aliaj problemoj, solvu la rimarkon.
3179       disappear_date_html: Tiu ĉi solvita rimarko malaperos el la mapo post %{disappear_in}.
3180     new:
3181       title: Nova rimarko
3182       intro: Ĉu vi rimarkis eraron aŭ io mankas? Sciigu aliajn mapigistojn, por ili
3183         povos ripari tion. Movu la markon al la respektivan pozicion kaj enmetu la
3184         rimarkon priskribantan la problemon.
3185       anonymous_warning_html: Vi ne estas ensalutinta. %{log_in} aŭ %{sign_up} por
3186         ricevi sciigojn pri via rimarko kaj por helpi al mapigistoj solvi ĝin.
3187       anonymous_warning_log_in: Ensalutu
3188       anonymous_warning_sign_up: registriĝu
3189       counter_warning_html: Vi jam publikigis almenaŭ %{x_anonymous_notes}, tio ĉi
3190         estas bonega por la komunumo, dankon! Nun ni instigas vin al %{contribute_by_yourself},
3191         tio ĉi ne estas tiel malsimpla kaj la %{community_can_help}.
3192       x_anonymous_notes:
3193         one: '%{count} anoniman rimarkon'
3194         other: '%{count} anonimajn rimarkojn'
3195       counter_warning_guide_link:
3196         text: kontribui mem
3197       counter_warning_forum_link:
3198         text: komunumo povas helpi vin
3199       advice: Via rimarko estas publika kaj povas esti uzita por ĝisdatigi la mapon,
3200         do ne enmetu privatajn informojn kaj informojn el kopirajtaj mapoj aŭ aliaj
3201         datumbazoj.
3202       add: Aldoni rimarkon
3203     new_readonly:
3204       title: Nova rimarko
3205       warning: Ne eblas krei novajn rimarkojn, ĉar API OpenStreetMap estas nuntempe
3206         en nurlega reĝimo.
3207     notes_paging_nav:
3208       showing_page: Paĝo %{page}
3209       next: Sekva
3210       previous: Antaŭa
3211     not_found_message:
3212       sorry: 'Ne trovis rimarkon #%{id}.'
3213   javascripts:
3214     close: Fermi
3215     share:
3216       title: Diskonigi
3217       cancel: Nuligi
3218       image: Bildo
3219       link: Ligilo aŭ HTML
3220       long_link: Ligilo
3221       short_link: Ligileto
3222       geo_uri: Geo-URI
3223       embed: HTML
3224       custom_dimensions: Agordi proprajn dimensiojn
3225       format: 'Dosiertipo:'
3226       scale: 'Skalo:'
3227       image_dimensions: Bildo montros la tavolon “%{layer}” je distingivo %{width}×%{height}
3228       download: Elŝuti
3229       short_url: Mallonga retadreso
3230       include_marker: Inkludi markon
3231       center_marker: Centrigi mapon al marko
3232       paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo
3233       view_larger_map: Vidi pli grandan mapon
3234       only_layers_exported_as_image: 'Nur la jenaj tavoloj povas esti elportitaj kiel
3235         bildo:'
3236     embed:
3237       report_problem: Raporti problemon
3238     key:
3239       title: Mapklarigo
3240       tooltip: Mapklarigo
3241       tooltip_disabled: Mapklarigo ne disponeblas por tiu ĉi tavolo
3242     map:
3243       zoom:
3244         in: Pligrandigi
3245         out: Malgrandigi
3246       locate:
3247         title: Montri mian pozicion
3248         metersPopup:
3249           one: Vi estas %{count} metro for de tiu punkto
3250           other: Vi estas %{count} metroj for de tiu punkto
3251         feetPopup:
3252           one: Vi estas %{count} futo for de tiu punkto
3253           other: Vi estas %{count} futoj for de tiu punkto
3254       base:
3255         standard: Norma mapo
3256         cycle_map: Biciklada mapo
3257         transport_map: Transporta mapo
3258         tracestracktop_topo: Topografia mapo
3259         hot: Hom-helpa mapo
3260       layers:
3261         header: Tavoloj de mapo
3262         notes: Map-rimarkoj
3263         data: Map-datumoj
3264         gps: Publikaj GPS-spuroj
3265         overlays: Aktivigu surtavolojn por solvi problemojn kun la mapo
3266         title: Tavoloj
3267       openstreetmap_contributors: kontribuintoj de OpenStreetMap
3268       make_a_donation: Donaci
3269       website_and_api_terms: Uzkondiĉoj
3270       cyclosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{cyclosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3271       osm_france: OpenStreetMap France
3272       thunderforest_credit: Kaheloj danke al %{thunderforest_link}
3273       andy_allan: Andy ALLAN
3274       tracestrack_credit: Kaheloj danke al %{tracestrack_link}
3275       hotosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{hotosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3276       hotosm_name: HOTOSM
3277     site:
3278       edit_tooltip: Redakti la mapon
3279       edit_disabled_tooltip: Pligrandigu por redakti la mapon
3280       createnote_tooltip: Aldoni rimarkon al la mapo
3281       createnote_disabled_tooltip: Pligrandigu por aldoni rimarkon al la mapo
3282       map_notes_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-rimarkoj
3283       map_data_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-datumoj
3284       queryfeature_tooltip: Montri informojn pri objekto
3285       queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigu por montri informojn pri objektoj
3286       embed_html_disabled: HTML-enigo ne haveblas por ĉi tiu mapo-tavolo
3287     edit_help: Movu la mapon kaj pligrandigu al loko kiun vi volas redakti, kaj poste
3288       alklaku tie ĉi.
3289     directions:
3290       ascend: Supreniro
3291       engines:
3292         fossgis_osrm_bike: Bicikle (OSRM)
3293         fossgis_osrm_car: Aŭte (OSRM)
3294         fossgis_osrm_foot: Piede (OSRM)
3295         graphhopper_bicycle: Bicikle (GraphHopper)
3296         graphhopper_car: Aŭte (GraphHopper)
3297         graphhopper_foot: Piede (GraphHopper)
3298         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikle (Valhalla)
3299         fossgis_valhalla_car: Aŭte (Valhalla)
3300         fossgis_valhalla_foot: Piede (Valhalla)
3301       descend: Malsupreniro
3302       directions: Kurso
3303       distance: Distanco
3304       distance_m: '%{distance} m'
3305       distance_km: '%{distance} km'
3306       errors:
3307         no_route: Ne povis trovi kurson inter tiuj du punktoj.
3308         no_place: Bedaŭrinde ne povas trovi “%{place}”.
3309       instructions:
3310         continue_without_exit: Antaŭen al %{name}
3311         slight_right_without_exit: Ete dekstren al %{name}
3312         offramp_right: Direktiĝu al enveturejo ĉe dekstre
3313         offramp_right_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3314         offramp_right_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre al
3315           %{name}
3316         offramp_right_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3317           direkte al %{directions}
3318         offramp_right_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3319           dekstre al %{name} direkte al %{directions}
3320         offramp_right_with_name: Veturu la elveturejon dekstre al %{name}
3321         offramp_right_with_directions: Direktiĝu al enveturejo dekstre direkte al
3322           %{directions}
3323         offramp_right_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe dekstre
3324           direkte al %{directions}
3325         onramp_right_without_exit: Turniĝu dekstren al la elveturejo al %{name}
3326         onramp_right_with_directions: Dekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3327         onramp_right_with_name_directions: Dekstren al enveturejo %{name} direkte
3328           al %{directions}
3329         onramp_right_without_directions: Dekstren al enveturejo
3330         onramp_right: Dekstren al enveturejo
3331         endofroad_right_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu dekstren al %{name}
3332         merge_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3333         fork_right_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu dekstren al %{name}
3334         turn_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3335         sharp_right_without_exit: Ege dekstren al %{name}
3336         uturn_without_exit: U-forma ĝirado laŭ %{name}
3337         sharp_left_without_exit: Ege maldekstren al %{name}
3338         turn_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3339         offramp_left: Direktiĝu al enveturejo ĉe maldekstre
3340         offramp_left_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3341         offramp_left_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3342           al %{name}
3343         offramp_left_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3344           direkte al %{directions}
3345         offramp_left_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3346           maldekstre al %{name} direkte al %{directions}
3347         offramp_left_with_name: Veturu la elveturejon maldekstre al %{name}
3348         offramp_left_with_directions: Direktiĝu al enveturejo maldekstre direkte al
3349           %{directions}
3350         offramp_left_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe maldekstre
3351           direkte al %{directions}
3352         onramp_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al la elveturejo al %{name}
3353         onramp_left_with_directions: Maldekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3354         onramp_left_with_name_directions: Maldekstren al enveturejo %{name} direkte
3355           al %{directions}
3356         onramp_left_without_directions: Maldekstren al enveturejo
3357         onramp_left: Maldekstren al enveturejo
3358         endofroad_left_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu maldekstren al
3359           %{name}
3360         merge_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3361         fork_left_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu maldekstren al %{name}
3362         slight_left_without_exit: Ete maldekstren al %{name}
3363         via_point_without_exit: (tra punkto)
3364         follow_without_exit: Sekvu %{name}
3365         roundabout_without_exit: Ĉe trafikcirklo al elveturejo %{name}
3366         leave_roundabout_without_exit: Elveturu el trafikcirklo - %{name}
3367         stay_roundabout_without_exit: Sekvu la trafikcirklon - %{name}
3368         start_without_exit: Komencu ĉe %{name}
3369         destination_without_exit: Celo atingita
3370         against_oneway_without_exit: Iru kontraŭ-direkte al %{name}
3371         end_oneway_without_exit: Fino de unuflanka vojo ĉe %{name}
3372         roundabout_with_exit: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit}-an eliron al %{name}
3373         roundabout_with_exit_ordinal: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit} eliron al %{name}
3374         exit_roundabout: Elveturu el trafikcirklo al %{name}
3375         unnamed: sennoma vojo
3376         courtesy: Kalkulado de kurso danke al %{link}
3377         exit_counts:
3378           first: 1-an
3379           second: 2-an
3380           third: 3-an
3381           fourth: 4-an
3382           fifth: 5-an
3383           sixth: 6-an
3384           seventh: 7-an
3385           eighth: 8-an
3386           ninth: 9-an
3387           tenth: 10-an
3388       time: Tempo
3389       download: Elŝuti kurson kiel GeoJSON
3390       filename: kurso
3391     query:
3392       node: Nodo
3393       way: Linio
3394       relation: Rilato
3395       nothing_found: Neniu objekto trovita
3396       error: 'Eraro dum komunikado kun %{server}: %{error}'
3397       timeout: Atingis tempolimon dum kontakto kun %{server}
3398     context:
3399       directions_from: Direktoj el ĉi tie
3400       directions_to: Direktoj al ĉi tie
3401       add_note: Aldoni rimarkon ĉi tien
3402       show_address: Montri adreson
3403       query_features: Informoj pri objektoj
3404       centre_map: Centrigi mapon ĉi tien
3405     home:
3406       marker_title: Mia hejmloko
3407       not_set: Hejmloko ne estas agordita por via konto
3408   redactions:
3409     edit:
3410       heading: Redakti korekton
3411       title: Redakti korekton
3412     index:
3413       empty: Neniu korekto por montri.
3414       heading: Listo de korektoj
3415       title: Listo de korektoj
3416       new: Nova korekto
3417     new:
3418       heading: Entajpu informojn pri novan korekton
3419       title: Kreado de nova korekto
3420     show:
3421       description: 'Priskribo:'
3422       heading: Montrado de redakto “%{title}”
3423       title: Montrado de korekto
3424       user: 'Aŭtoro:'
3425       edit: Redakti ĉu tiun korekton
3426       destroy: Forigi ĉi tiun korekton
3427       confirm: Ĉu vi certas?
3428     create:
3429       flash: Korekto kreita.
3430     update:
3431       flash: Ŝanĝoj konservitaj.
3432     destroy:
3433       not_empty: La korekto ne estas malplena. Bonvolu malfari ĉiujn versiojnm kiuj
3434         apartenas al ĉi tiu korekto, antaŭ vi forigos ĝin.
3435       flash: Korekto forigita.
3436       error: Okazis eraro dum forigado de ĉi tiu korekto.
3437   validations:
3438     leading_whitespace: enhavas blankspacon ĉe komenco
3439     trailing_whitespace: enhavas blankspacon ĉe fino
3440     invalid_characters: enhavas malpermesatajn signojn
3441     url_characters: enhavas specialajn ligilajn (%{characters}) signojn
3442 ...