]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Anton Khorev
16 # Author: Ashed
17 # Author: Banonotit
18 # Author: BushmanK
19 # Author: Butko
20 # Author: CM3X
21 # Author: Cabadeck
22 # Author: Calibrator
23 # Author: Chilin
24 # Author: Cjaushe4ka
25 # Author: D1g
26 # Author: DCamer
27 # Author: DDPAT
28 # Author: Danieldegroot2
29 # Author: Diralik
30 # Author: Dirruw'o
31 # Author: Dmitry-s93
32 # Author: Dr&mx
33 # Author: Edible Melon
34 # Author: Eduard Popov
35 # Author: Edward17
36 # Author: Eleferen
37 # Author: Ergo
38 # Author: EugeneZelenko
39 # Author: Express2000
40 # Author: Ezhick
41 # Author: Facenapalm
42 # Author: Firapinch
43 # Author: Fontan 030
44 # Author: FreeExec
45 # Author: G0rn
46 # Author: Happy13241
47 # Author: Helpau
48 # Author: Ice bulldog
49 # Author: Ignatus
50 # Author: Iluvatar
51 # Author: Infovarius
52 # Author: Irus
53 # Author: Kaganer
54 # Author: Kareyac
55 # Author: Katunchik
56 # Author: Kirill-224
57 # Author: Knxb
58 # Author: Komzpa
59 # Author: Link2xt
60 # Author: Lockal
61 # Author: Lutece398
62 # Author: Macofe
63 # Author: Mavl
64 # Author: MaxSem
65 # Author: McDutchie
66 # Author: Mechano
67 # Author: Meerrahtar
68 # Author: Megakott
69 # Author: Merrahtar
70 # Author: Mike like0708
71 # Author: Mike140
72 # Author: Mitte27
73 # Author: Mixaill
74 # Author: Movses
75 # Author: MuratTheTurkish
76 # Author: Nemo bis
77 # Author: Nitch
78 # Author: Nk88
79 # Author: Nyuhn
80 # Author: Nzeemin
81 # Author: Okras
82 # Author: Pacha Tchernof
83 # Author: Parukhin
84 # Author: Pavel200071
85 # Author: Perevod16
86 # Author: PlushBoy
87 # Author: Pplex.vhs
88 # Author: Putnik
89 # Author: Pvwww
90 # Author: Redredsonia
91 # Author: Rich Flight22
92 # Author: Riliam
93 # Author: Rivka Silinsky
94 # Author: Ruila
95 # Author: S.kozyr
96 # Author: Sanail
97 # Author: Santacloud
98 # Author: Silovan
99 # Author: Sobloku
100 # Author: Spider
101 # Author: Tanzun
102 # Author: TarzanASG
103 # Author: Thothsum
104 # Author: Tourorist
105 # Author: TrickyFoxy
106 # Author: Valencia212
107 # Author: Vlad5250
108 # Author: Vovenarg
109 # Author: Wileyfoxyx
110 # Author: WindEwriX
111 # Author: Wirbel78
112 # Author: XAN
113 # Author: XnL
114 # Author: Yuri Nazarov
115 # Author: Yurik
116 # Author: Yurina Tatiana
117 # Author: Yuryleb
118 # Author: Zverik
119 # Author: Александр Сигачёв
120 # Author: Владимир К
121 # Author: Дмитрий
122 # Author: Дмитрий Нестеров
123 # Author: Сrower
124 ---
125 ru:
126   time:
127     formats:
128       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
129   helpers:
130     file:
131       prompt: Выберите файл
132     submit:
133       diary_comment:
134         create: Комментировать
135       diary_entry:
136         create: Опубликовать
137         update: Обновить
138       issue_comment:
139         create: Добавить комментарий
140       message:
141         create: Отправить
142       oauth2_application:
143         create: Зарегистрировать
144         update: Обновить
145       redaction:
146         create: Создать исправление
147         update: Сохранить исправление
148       trace:
149         create: Передать на сервер
150         update: Сохранить изменения
151       user_block:
152         create: Создать блокировку
153         update: Обновить блокировку
154   activerecord:
155     errors:
156       messages:
157         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
158           пользователя
159       models:
160         user_mute:
161           is_already_muted: уже заглушён
162     models:
163       acl: Список контроля доступа
164       changeset: Пакет правок
165       changeset_tag: Тег пакета правок
166       country: Страна
167       diary_comment: Комментарий к дневнику
168       diary_entry: Запись в дневнике
169       friend: Друг
170       issue: Задача
171       language: Язык
172       message: Сообщение
173       node: Точка
174       node_tag: Тег точки
175       note: Заметка
176       old_node: Старая точка
177       old_node_tag: Старый тег точки
178       old_relation: Старое отношение
179       old_relation_member: Старый участник отношения
180       old_relation_tag: Старый тег отношения
181       old_way: Старая линия
182       old_way_node: Старая точка линии
183       old_way_tag: Старый тег линии
184       relation: Отношение
185       relation_member: Участник отношения
186       relation_tag: Тег отношения
187       report: сообщение
188       session: Сессия
189       trace: Маршрут
190       tracepoint: Точка маршрута
191       tracetag: Тег маршрута
192       user: Пользователь
193       user_preference: Настройки пользователя
194       user_token: Токен пользователя
195       way: Линия
196       way_node: Точка линии
197       way_tag: Тег линии
198     attributes:
199       client_application:
200         name: Имя (Обязательно)
201         url: Url приложения (обязательно)
202         callback_url: Callback URL
203         support_url: URL пользовательской поддержки
204         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
205         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
206         allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментарии
207         allow_write_api: редактировать карту
208         allow_write_changeset_comments: комментировать пакеты правок
209         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
210         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
211         allow_write_notes: исправлять заметки
212       diary_comment:
213         body: Текст
214       diary_entry:
215         user: Пользователь
216         title: Тема
217         body: Текст
218         latitude: Широта
219         longitude: Долгота
220         language_code: Язык
221       doorkeeper/application:
222         name: Название
223         redirect_uri: Перенаправления
224         confidential: Конфиденциальное приложение?
225         scopes: Разрешения
226       friend:
227         user: Пользователь
228         friend: Друг
229       trace:
230         user: Пользователь
231         visible: Видимость
232         name: Имя файла
233         size: Размер
234         latitude: Широта
235         longitude: Долгота
236         public: Публичный
237         description: Описание
238         gpx_file: Загрузить GPX-файл
239         visibility: 'Видимость:'
240         tagstring: 'Теги:'
241       message:
242         sender: Отправитель
243         title: Тема
244         body: Текст
245         recipient: Получатель
246       redaction:
247         title: Заголовок
248         description: Описание
249       report:
250         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
251         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
252       user:
253         auth_provider: Провайдер аутентификации
254         auth_uid: UID аутентификации
255         email: Адрес электронной почты
256         new_email: Новый адрес электронной почты
257         active: Активен
258         display_name: Отображаемое имя
259         description: Описание профиля
260         home_lat: Широта
261         home_lon: Долгота
262         languages: Предпочитаемые языки
263         preferred_editor: Предпочтительный редактор
264         pass_crypt: Пароль
265         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
266     help:
267       doorkeeper/application:
268         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
269           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
270           не являются конфиденциальными)
271         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
272       trace:
273         tagstring: через запятую
274       user_block:
275         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
276           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
277           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
278           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
279           попробуйте использовать дилетантские понятия.
280         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
281           будет снята?
282       user:
283         new_email: (не будет показан)
284   datetime:
285     distance_in_words_ago:
286       about_x_hours:
287         one: около часа назад
288         few: около %{count} часов назад
289         many: около %{count} часов назад
290         other: ""
291       about_x_months:
292         one: около месяца назад
293         few: около %{count} месяцев назад
294         many: около %{count} месяцев назад
295         other: ""
296       about_x_years:
297         one: около года назад
298         few: около %{count} лет назад
299         many: около %{count} лет назад
300         other: ""
301       almost_x_years:
302         one: почти год назад
303         few: почти %{count} лет назад
304         many: почти %{count} лет назад
305         other: ""
306       half_a_minute: полминуты назад
307       less_than_x_seconds:
308         one: менее секунды назад
309         few: менее %{count} секунд назад
310         many: менее %{count} секунд назад
311         other: ""
312       less_than_x_minutes:
313         one: менее минуты назад
314         few: менее %{count} минут назад
315         many: менее %{count} минут назад
316         other: ""
317       over_x_years:
318         one: более года назад
319         few: более %{count} лет назад
320         many: более %{count} лет назад
321         other: ""
322       x_seconds:
323         one: '%{count} секунду назад'
324         few: '%{count} секунды назад'
325         many: '%{count} секунд назад'
326         other: '%{count} секунд назад'
327       x_minutes:
328         one: '%{count} минуту назад'
329         few: '%{count} минуты назад'
330         many: '%{count} минут назад'
331         other: '%{count} минут назад'
332       x_days:
333         one: '%{count} день назад'
334         few: '%{count} дня назад'
335         many: '%{count} дней назад'
336         other: '%{count} дней назад'
337       x_months:
338         one: '%{count} месяц назад'
339         few: '%{count} месяца назад'
340         many: '%{count} месяцев назад'
341         other: ""
342       x_years:
343         one: '%{count} год назад'
344         few: '%{count} года назад'
345         many: '%{count} лет назад'
346         other: ""
347   editor:
348     default: По умолчанию (назначен %{name})
349     id:
350       name: iD
351       description: iD (редактор в браузере)
352     remote:
353       name: Дистанционное управление
354       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
355   auth:
356     providers:
357       none: Отсутствует
358       google: Google
359       facebook: Facebook
360       github: GitHub
361       wikipedia: Википедия
362   api:
363     notes:
364       comment:
365         opened_at_html: Создана %{when}
366         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
367         commented_at_html: Обновлена %{when}
368         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
369         closed_at_html: Закрыта %{when}
370         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
371         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
372         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
373       rss:
374         title: Заметки OpenStreetMap
375         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
376         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
377           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
378         description_item: RSS-поток заметки %{id}
379         opened: новая заметка (около %{place})
380         commented: новый комментарий (около %{place})
381         closed: закрытая заметка (около %{place})
382         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
383       entry:
384         comment: Комментарий
385         full: Полный текст
386   accounts:
387     show:
388       title: Изменить учетную запись
389       my_account: Мой аккаунт
390       current email address: Текущий адрес электронной почты
391       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
392       openid:
393         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
394         link text: что это?
395       contributor terms:
396         heading: Условия участия
397         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
398         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
399         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
400           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
401         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
402           в общественном достоянии.
403         link: https://openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
404         link text: что это?
405       save changes button: Сохранить изменения
406       delete_account: Удалить учётную запись…
407     go_public:
408       heading: Общедоступная правка
409       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
410         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
411         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
412         кнопку ниже.
413       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
414         могут редактировать данные карты.
415       find_out_why: узнать почему
416       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
417         публичным.
418       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
419         теперь являются публичными по умолчанию.
420       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
421     update:
422       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
423         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
424       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
425     destroy:
426       success: Учётная запись удалена.
427     deletions:
428       show:
429         title: Удаление моей учётной записи
430         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
431           и не может быть отменён.
432         delete_account: Удалить учётную запись
433         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
434           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
435         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
436           будет удалена.
437         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
438           быть снова использовано другими учётными записями.
439         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
440           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
441         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
442         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
443         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
444           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
445         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
446           сохранены, но скрыты от просмотра.
447         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
448           имеются, будут сохранены.
449         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
450         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
451           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
452         confirm_delete: Вы уверены?
453         cancel: Отмена
454     terms:
455       show:
456         title: Условия
457         heading: Условия сотрудничества
458         heading_ct: Условия сотрудничества
459         read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
460           и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
461           «Продолжить».
462         contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
463           и будущего вклада.
464         read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
465         tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
466           OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
467         read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
468         guidance_info_html: 'Информация, помогающая понять эти условия: %{readable_summary_link}
469           и некоторые %{informal_translations_link}'
470         readable_summary: краткое содержание
471         informal_translations: неформальные переводы
472         continue: Продолжить
473         cancel: Отмена
474         you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь
475           или отклоните новые Условия участия.
476         legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
477         legale_names:
478           france: На французском
479           italy: На итальянском
480           rest_of_world: Остальной мир
481       update:
482         terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
483       terms_declined_flash:
484         terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
485           Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
486         terms_declined_link: эта страница вики
487         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
488     pd_declarations:
489       show:
490         title: Считайте мои вклады общественным достоянием
491         consider_pd: Я считаю , мои вклады общественным достоянием.
492         consider_pd_why: Почему я хотел бы, чтобы мои материалы стали общественным
493           достоянием?
494         consider_pd_why_url: https://osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
495         confirm: Подтвердить
496       create:
497         successfully_declared: Вы успешно заявили, что считаете свои правки общественным
498           достоянием.
499         already_declared: Вы уже заявили, что считаете свои правки общественным достоянием.
500         did_not_confirm: Вы не подтвердили, что считаете свои редактирования общественным
501           достоянием.
502   browse:
503     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
504     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
505     version: Версия
506     redacted_version: Отредактированная версия
507     in_changeset: Пакет правок
508     anonymous: аноним
509     no_comment: (комментарий отсутствует)
510     part_of: Участвует в
511     part_of_relations:
512       one: '%{count} отношение'
513       few: '%{count} отношения'
514       many: '%{count} отношений'
515       other: ""
516     part_of_ways:
517       one: '%{count} линии'
518       few: '%{count} линиях'
519       many: '%{count} линиях'
520       other: ""
521     download_xml: Скачать XML
522     view_history: Посмотреть историю
523     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
524     view_details: Подробнее
525     location: 'Географическое положение:'
526     node:
527       title_html: 'Точка: %{name}'
528     way:
529       title_html: 'Линия: %{name}'
530       nodes: Точки
531       nodes_count:
532         one: '%{count} точка'
533         few: '%{count} точки'
534         many: '%{count} точек'
535         other: ""
536       also_part_of_html:
537         one: содержится в линии %{related_ways}
538         other: содержится в линиях %{related_ways}
539     relation:
540       title_html: 'Отношение: %{name}'
541       members: Участники
542       members_count:
543         one: '%{count} член'
544         few: '%{count} члена'
545         many: '%{count} членов'
546         other: ""
547     relation_member:
548       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
549       type:
550         node: Точка
551         way: Линия
552         relation: Отношение
553     containing_relation:
554       entry_role_html: '%{relation_name} (в роли %{relation_role})'
555     not_found:
556       title: Не найдено
557     timeout:
558       title: Тайм-аут ошибка
559       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
560         для извлечения.
561       type:
562         node: точки
563         way: линии
564         relation: отношения
565         changeset: пакета правок
566         note: заметка
567     redacted:
568       redaction: Исправление %{id}
569       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
570         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
571       type:
572         node: точка
573         way: линия
574         relation: отношение
575     start_rjs:
576       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
577         ваш браузер. Вы уверены, что хотите просмотреть эти данные?
578       load_data: Загрузить данные
579       loading: Загружается…
580     tag_details:
581       tags: Теги
582       wiki_link:
583         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
584         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
585       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
586       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
587       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
588       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
589       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
590       email_link: Электронная почта %{email}
591     query:
592       title: Что здесь?
593       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
594       nearby: Ближайшие объекты
595       enclosing: Окружающие объекты
596   old_elements:
597     index:
598       node:
599         title_html: 'История точки: %{name}'
600       way:
601         title_html: 'История линии: %{name}'
602       relation:
603         title_html: 'История отношения: %{name}'
604     actions:
605       view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
606       view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
607   nodes:
608     not_found_message:
609       sorry: 'К сожалению, точка #%{id} не найдена.'
610     timeout:
611       sorry: Извините, данные для точки с id %{id} потребовали слишком много времени
612         для извлечения.
613   old_nodes:
614     not_found_message:
615       sorry: 'К сожалению, версия %{version} точки #%{id} не найдена.'
616     timeout:
617       sorry: Извините, история точки с id %{id} потребовала слишком много времени
618         для извлечения.
619   ways:
620     not_found_message:
621       sorry: 'К сожалению, линия #%{id} не найдена.'
622     timeout:
623       sorry: Извините, данные для линии с id %{id} потребовали слишком много времени
624         для извлечения.
625   old_ways:
626     not_found_message:
627       sorry: 'К сожалению, версия %{version} линии #%{id} не найдена.'
628     timeout:
629       sorry: Извините, история линии с id %{id} потребовала слишком много времени
630         для извлечения.
631   relations:
632     not_found_message:
633       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} не найдено.'
634     timeout:
635       sorry: Извините, данные для отношения с id %{id} потребовали слишком много времени
636         для извлечения.
637   old_relations:
638     not_found_message:
639       sorry: 'К сожалению, версия %{version} отношения #%{id} не найдена.'
640     timeout:
641       sorry: Извините, история отношения с id %{id} потребовала слишком много времени
642         для извлечения.
643   changeset_comments:
644     feeds:
645       comment:
646         comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
647         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
648       show:
649         title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
650         title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
651       timeout:
652         sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
653           много времени для извлечения.
654   changesets:
655     changeset:
656       no_edits: (нет правок)
657       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
658     index:
659       title: Пакеты правок
660       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
661       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
662       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
663       empty: Пакеты правок не найдены.
664       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
665       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
666       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
667       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
668       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
669       load_more: Загрузить ещё
670       feed:
671         title: Пакет правок %{id}
672         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
673         created: Создано
674         closed: Закрыто
675         belongs_to: Автор
676     show:
677       title: 'Пакет правок: %{id}'
678       created: 'Создан: %{when}'
679       closed: 'Закрыт: %{when}'
680       created_ago_html: Создано %{time_ago}
681       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
682       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
683       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
684       discussion: Обсуждение
685       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
686       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
687         правок будет закрыт.
688       subscribe: Подписаться
689       unsubscribe: Отписаться
690       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
691       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
692       hide_comment: скрыть
693       unhide_comment: показать
694       comment: Комментировать
695       changesetxml: XML пакета правок
696       osmchangexml: osmChange XML
697     paging_nav:
698       nodes: Точки (%{count})
699       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
700       ways: Линии (%{count})
701       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
702       relations: Отношения (%{count})
703       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
704     not_found_message:
705       sorry: 'К сожалению, пакет правок #%{id} не найден.'
706     timeout:
707       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
708         много времени для извлечения.
709   changeset_subscriptions:
710     show:
711       subscribe:
712         heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
713         button: Подписаться на обсуждение
714       unsubscribe:
715         heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
716         button: Отписаться от обсуждения
717     heading:
718       title: Пакет правок %{id}
719       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
720     no_such_entry:
721       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
722       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
723         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
724   dashboards:
725     contact:
726       km away: '%{count} км от вас'
727       m away: '%{count} м от вас'
728       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
729     popup:
730       your location: Ваше местоположение
731       nearby mapper: Ближайший картограф
732     show:
733       title: Мой пульт
734       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
735         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
736       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
737       nearby users: Другие ближайшие пользователи
738       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
739         составлением карты поблизости.
740       followed_changesets: пакеты правок
741       followed_diaries: дневники
742       nearby_changesets: пакеты правок соседей
743       nearby_diaries: дневники соседей
744   diary_entries:
745     new:
746       title: Новая запись в дневнике
747     form:
748       location: Местоположение
749       use_map_link: Использовать карту
750     index:
751       title: Дневники
752       title_nearby: Дневники соседних участников
753       user_title: Дневник пользователя %{user}
754       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
755       new: Новая запись в дневнике
756       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
757       my_diary: Мой дневник
758       no_entries: Нет записей в дневнике
759     page:
760       recent_entries: Недавние записи в дневнике
761     edit:
762       title: Редактировать запись дневника
763       marker_text: Место написания заметки
764     show:
765       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
766       user_title: Дневник пользователя %{user}
767       discussion: Обсуждение
768       subscribe: Подписаться
769       unsubscribe: Отписаться
770       leave_a_comment: Оставить комментарий
771       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
772       login: Войти
773     no_such_entry:
774       title: Нет такой записи в дневнике
775       heading: Нет записи с номером %{id}
776       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
777         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
778     diary_entry:
779       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
780       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
781       comment_link: Оставить комментарий
782       reply_link: Написать автору
783       comment_count:
784         one: '%{count} комментарий'
785         few: '%{count} комментария'
786         many: '%{count} комментариев'
787         other: ""
788       no_comments: Нет комментариев
789       edit_link: Изменить запись
790       hide_link: Скрыть эту запись
791       unhide_link: Отобразить эту запись
792       confirm: Подтвердить
793       report: Сообщить об этой записи
794     diary_comment:
795       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
796       hide_link: Скрыть этот комментарий
797       unhide_link: Отобразить этот комментарий
798       confirm: Подтвердить
799       report: Сообщить об этом комментарии
800     location:
801       location: 'Место:'
802     feed:
803       user:
804         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
805         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
806       language:
807         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
808         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
809           %{language_name}
810       all:
811         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
812         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
813     subscribe:
814       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
815       button: Подписаться на обсуждение
816     unsubscribe:
817       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
818       button: Отписаться от обсуждения
819   diary_comments:
820     new:
821       heading: Добавить комментарий к следующему обсуждению записи в дневнике?
822   doorkeeper:
823     errors:
824       messages:
825         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
826           конечного пользователя.
827         consent_required: Сервер авторизации требует согласия конечного пользователя
828         interaction_required: Сервер авторизации требует взаимодействия  с конечным
829           пользователем
830         login_required: Сервер авторизации требует аутентификации конечного пользователя
831     flash:
832       applications:
833         create:
834           notice: Приложение зарегистрировано.
835     openid_connect:
836       errors:
837         messages:
838           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
839             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
840           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия конфигурации
841             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
842           resource_owner_from_access_token_not_configured: Неудача из-за отсутствия
843             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
844           select_account_for_resource_owner_not_configured: Неудача из-за отсутствия
845             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
846           subject_not_configured: Генерация токена ID не удалась из-за отсутствия
847             конфигурации Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
848     scopes:
849       address: Посмотрите свой физический адрес
850       email: Просмотреть свой адрес электронной почты
851       openid: Подтвердить свою учетную запись
852       phone: Просмотреть свой номер телефона
853       profile: Просмотреть информацию о своём профиле
854   errors:
855     contact:
856       contact_url_title: Подробнее о различных каналах связи
857       contact: обращаться
858       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
859         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
860     bad_request:
861       title: Ошибочный запрос
862       description: Операция, которую вы запросили на сервере OpenStreetMap, некорректна
863         (HTTP 400)
864     forbidden:
865       title: Доступ запрещен
866       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
867         администраторам (HTTP 403).
868     internal_server_error:
869       title: Ошибка приложения
870       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
871         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
872     not_found:
873       title: Файл не найден
874       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
875         OpenStreetMap (HTTP 404)
876   geocoder:
877     search:
878       title:
879         latlon: Внутренний
880     search_osm_nominatim:
881       prefix:
882         aerialway:
883           cable_car: Канатная дорога
884           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
885           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
886           gondola: Канатная дорога
887           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
888           platter: Бугельный подъёмник
889           pylon: Опора линии электропередач
890           station: Станция канатного подъёмника
891           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
892           "yes": Воздушная дорога
893         aeroway:
894           aerodrome: Аэродром
895           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
896           apron: Перрон аэропорта
897           gate: Гейт аэропорта
898           hangar: Ангар
899           helipad: Вертолётная площадка
900           holding_position: Место ожидания
901           navigationaid: Авиационная навигационная система
902           parking_position: Позиция парковки
903           runway: Взлётно-посадочная полоса
904           taxilane: Ряд для такси
905           taxiway: Рулёжная дорожка
906           terminal: Терминал аэропорта
907           windsock: Ветроуказатель
908         amenity:
909           animal_boarding: Интернат для животных
910           animal_shelter: Приют для животных
911           arts_centre: Центр искусств
912           atm: Банкомат
913           bank: Банк
914           bar: Бар
915           bbq: Барбекю
916           bench: Скамья
917           bicycle_parking: Велопарковка
918           bicycle_rental: Прокат велосипедов
919           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
920           biergarten: Пивная на открытом воздухе
921           blood_bank: Банк крови
922           boat_rental: Прокат лодок
923           brothel: Бордель
924           bureau_de_change: Обмен валют
925           bus_station: Автобусная станция
926           cafe: Кафе
927           car_rental: Аренда автомобилей
928           car_sharing: Каршаринг
929           car_wash: Автомойка
930           casino: Казино
931           charging_station: Станция зарядки электромобилей
932           childcare: Служба ухода за детьми
933           cinema: Кинотеатр
934           clinic: Поликлиника
935           clock: Часы
936           college: Колледж
937           community_centre: Общественный центр
938           conference_centre: Конференц-центр
939           courthouse: Суд
940           crematorium: Крематорий
941           dentist: Стоматология
942           doctors: Врач
943           drinking_water: Питьевая вода
944           driving_school: Автошкола
945           embassy: Посольство
946           events_venue: Место проведения мероприятий
947           fast_food: Фаст-фуд
948           ferry_terminal: Паромная станция
949           fire_station: Пожарная станция
950           food_court: Ресторанный дворик
951           fountain: Фонтан
952           fuel: Заправка
953           gambling: Игорный дом
954           grave_yard: Место захоронения
955           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
956           hospital: Госпиталь
957           hunting_stand: Охотничья вышка
958           ice_cream: Мороженое
959           internet_cafe: Интернет кафе
960           kindergarten: Детский сад
961           language_school: Языковая школа
962           library: Библиотека
963           loading_dock: Загрузочный док
964           love_hotel: Отель любви
965           marketplace: Рынок
966           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
967           monastery: Монастырь
968           money_transfer: Перевод денег
969           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
970           music_school: Музыкальная школа
971           nightclub: Ночной клуб
972           nursing_home: Дом престарелых
973           parking: Стоянка
974           parking_entrance: Въезд на стоянку
975           parking_space: Парковка
976           payment_terminal: Платежный терминал
977           pharmacy: Аптека
978           place_of_worship: Место поклонения
979           police: Полиция
980           post_box: Почтовый ящик
981           post_office: Почтовое отделение
982           prison: Тюрьма
983           pub: Паб
984           public_bath: Общественная баня
985           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
986           public_building: Общественное здание
987           ranger_station: Станция рейнджеров
988           recycling: Место утилизации
989           restaurant: Ресторан
990           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
991           school: Школа
992           shelter: Укрытие
993           shower: Душ
994           social_centre: Общественный центр
995           social_facility: Социальное учреждение
996           studio: Студия
997           swimming_pool: Бассейн
998           taxi: Такси
999           telephone: Телефон
1000           theatre: Театр
1001           toilets: Туалет
1002           townhall: Городская администрация
1003           training: Учебный центр
1004           university: Университет
1005           vehicle_inspection: Техосмотр
1006           vending_machine: Торговый автомат
1007           veterinary: Ветеринарная клиника
1008           village_hall: Общественный центр
1009           waste_basket: Урна
1010           waste_disposal: Мусорный бак
1011           waste_dump_site: Свалка отходов
1012           watering_place: Водопой
1013           water_point: Набор воды
1014           weighbridge: Мостовые весы
1015           "yes": Удобства
1016         boundary:
1017           aboriginal_lands: Земли аборигенов
1018           administrative: Административная граница
1019           census: Граница переписного участка
1020           national_park: Национальный парк
1021           political: Избирательная граница
1022           protected_area: Охраняемая территория
1023           "yes": Граница
1024         bridge:
1025           aqueduct: Акведук
1026           boardwalk: Тротуар
1027           suspension: Подвесной мост
1028           swing: Поворотный мост
1029           viaduct: Виадук
1030           "yes": Мост
1031         building:
1032           apartment: Квартира
1033           apartments: Многоквартирный дом
1034           barn: Амбар
1035           bungalow: Бунгало
1036           cabin: Хижина
1037           chapel: Часовня
1038           church: Церковь
1039           civic: Гражданское здание
1040           college: Здание колледжа
1041           commercial: Офисное здание
1042           construction: Строящееся здание
1043           cowshed: Коровник
1044           detached: Отдельностоящий жилой дом
1045           dormitory: Общежитие
1046           duplex: Дуплекс
1047           farm: Ферма
1048           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
1049           garage: Гараж
1050           garages: Гаражи
1051           greenhouse: Теплица
1052           hangar: Ангар
1053           hospital: Здание больницы
1054           hotel: Гостиница
1055           house: Дом
1056           houseboat: Плавучий дом
1057           hut: Хижина
1058           industrial: Промышленное здание
1059           kindergarten: Детский сад
1060           manufacture: Промышленное здание
1061           office: Офисное здание
1062           public: Общественное здание
1063           residential: Жилой дом
1064           retail: Торговое здание
1065           roof: Крыша
1066           ruins: Разрушенное здание
1067           school: Здание школы
1068           semidetached_house: Двухквартирный дом
1069           service: Служебное здание
1070           shed: Сарай
1071           stable: Конюшня
1072           static_caravan: Передвижной дом
1073           sty: Свинарник
1074           temple: Здание храма
1075           terrace: Ряд домов
1076           train_station: Железнодорожный вокзал
1077           university: Университет
1078           warehouse: Склад
1079           "yes": Здание
1080         club:
1081           scout: База скаутов
1082           sport: Спортивный клуб
1083           "yes": Клуб
1084         craft:
1085           beekeeper: Пчеловод
1086           blacksmith: Кузнец
1087           brewery: Пивоварня
1088           carpenter: Плотник
1089           caterer: Поставщик продуктов питания
1090           confectionery: Кондитерская
1091           dressmaker: Ателье
1092           electrician: Электрик
1093           electronics_repair: Ремонт электроники
1094           gardener: Садовник
1095           glaziery: Стекольщик
1096           handicraft: Ремесло
1097           hvac: Специалист по микроклиматическим системам
1098           metal_construction: Мастерская металлоконструкций
1099           painter: Художник
1100           photographer: Фотограф
1101           plumber: Сантехник
1102           roofer: Кровельщик
1103           sawmill: Лесопилка
1104           shoemaker: Сапожник
1105           stonemason: Каменщик
1106           tailor: Портной
1107           window_construction: Оконная мастерская
1108           winery: Винодельня
1109           "yes": Мастерская
1110         emergency:
1111           access_point: Точка доступа
1112           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1113           assembly_point: Место сбора
1114           defibrillator: Дефибриллятор
1115           fire_extinguisher: Огнетушитель
1116           fire_water_pond: Пожарный водоём
1117           landing_site: Место аварийной посадки
1118           life_ring: Спасательный круг
1119           phone: Телефон экстренной связи
1120           siren: Аварийная сирена
1121           suction_point: Пожарный пирс
1122           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1123         highway:
1124           abandoned: Заброшенная дорога
1125           bridleway: Дорожка для верховой езды
1126           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1127           bus_stop: Автобусная остановка
1128           construction: Ремонт/строительство дороги
1129           corridor: Проход через здание
1130           crossing: Перекрёсток
1131           cycleway: Велодорожка
1132           elevator: Лифт
1133           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1134           emergency_bay: Аварийная стоянка
1135           footway: Тротуар
1136           ford: Брод
1137           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1138           living_street: Жилая улица
1139           milestone: Километровый столб
1140           motorway: Автомагистраль
1141           motorway_junction: Перекрёсток
1142           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1143           passing_place: Разъездной путь
1144           path: Тропа
1145           pedestrian: Пешеходная улица
1146           platform: Платформа
1147           primary: Главная дорога
1148           primary_link: Главная дорога
1149           proposed: Проектируемая дорога
1150           raceway: Гоночная трасса
1151           residential: Улица
1152           rest_area: Зона отдыха
1153           road: Дорога
1154           secondary: Второстепенная дорога
1155           secondary_link: Второстепенная дорога
1156           service: Проезд
1157           services: Придорожный сервис
1158           speed_camera: Камера контроля скорости
1159           steps: Лестница
1160           stop: Знак остановки
1161           street_lamp: Уличный фонарь
1162           tertiary: Дорога третьего класса
1163           tertiary_link: Дорога третьего класса
1164           track: Просёлочная дорога
1165           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1166           traffic_signals: Светофор
1167           trailhead: Тропа
1168           trunk: Трасса
1169           trunk_link: Развязка
1170           turning_circle: Разворотное кольцо
1171           turning_loop: Дорога для разворота
1172           unclassified: Дорога местного значения
1173           "yes": Дорога
1174         historic:
1175           aircraft: Историческое воздушное судно
1176           archaeological_site: Раскопки
1177           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1178           battlefield: Поле боя
1179           boundary_stone: Пограничный камень
1180           building: Историческое здание
1181           bunker: Бункер
1182           cannon: Историческая пушка
1183           castle: Крепость
1184           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1185           church: Церковь
1186           city_gate: Городские ворота
1187           citywalls: Исторические укрепления
1188           fort: Форт
1189           heritage: Объект культурного наследия
1190           hollow_way: Путь в нише
1191           house: Дом
1192           manor: Поместье
1193           memorial: Памятник
1194           milestone: Историческая веха
1195           mine: Рудник
1196           mine_shaft: Шахтный ствол
1197           monument: Монумент
1198           railway: Историческая железная дорога
1199           roman_road: Римская дорога
1200           ruins: Развалины
1201           rune_stone: Рунический камень
1202           stone: Камень
1203           tomb: Могила
1204           tower: Башня
1205           wayside_chapel: Придорожная часовня
1206           wayside_cross: Придорожный крест
1207           wayside_shrine: Придорожная святыня
1208           wreck: Остов судна
1209           "yes": Памятное место
1210         information:
1211           guidepost: Указательный столб
1212           board: Информационная доска
1213           map: Карта
1214         junction:
1215           "yes": Перекрёсток
1216         landuse:
1217           allotments: Садоводство
1218           aquaculture: Аквакультура
1219           basin: Водоём
1220           brownfield: Расчистка под застройку
1221           cemetery: Кладбище
1222           commercial: Офисная территория
1223           conservation: Заповедник
1224           construction: Стройка
1225           farmland: Сельхозугодья
1226           farmyard: Сельхоздворы
1227           forest: Лесное хозяйство
1228           garages: Гаражи
1229           grass: Трава
1230           greenfield: Неосвоенная территория
1231           industrial: Промышленный район
1232           landfill: Свалка
1233           meadow: Луг
1234           military: Военная территория
1235           mine: Шахта
1236           orchard: Фруктовый сад
1237           plant_nursery: Питомник для растений
1238           quarry: Карьер
1239           railway: Железная дорога
1240           recreation_ground: Зона отдыха
1241           religious: Религиозная территория
1242           reservoir: Водохранилище
1243           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1244           residential: Жилой район
1245           retail: Торговая территория
1246           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1247           vineyard: Виноградник
1248           "yes": Землепользование
1249         leisure:
1250           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1251           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1252           bandstand: Эстрада
1253           beach_resort: Пляж с насаждениями
1254           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1255           bleachers: Трибуны
1256           bowling_alley: Дорожка для боулинга
1257           common: Общественно-доступная земля
1258           dance: Танцевальный зал
1259           dog_park: Площадка для собак
1260           firepit: Место для костра
1261           fishing: Рыбалка
1262           fitness_centre: Фитнес-центр
1263           fitness_station: Тренажёр
1264           garden: Сад
1265           golf_course: Поле для гольфа
1266           horse_riding: Центр верховой езды
1267           ice_rink: Каток
1268           marina: Пристань
1269           miniature_golf: Минигольф
1270           nature_reserve: Заповедник
1271           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1272           park: Парк
1273           picnic_table: Стол для пикника
1274           pitch: Спортивная площадка
1275           playground: Детская игровая площадка
1276           recreation_ground: Зона отдыха
1277           resort: Курорт
1278           sauna: Сауна
1279           slipway: Стапель
1280           sports_centre: Спортивный центр
1281           stadium: Стадион
1282           swimming_pool: Бассейн
1283           track: Спортивная дорожка
1284           water_park: Аквапарк
1285           "yes": Досуг
1286         lock:
1287           "yes": Шлюз
1288         man_made:
1289           adit: Штольня
1290           advertising: Реклама
1291           antenna: Антенна
1292           avalanche_protection: Защита от лавин
1293           beacon: Маяк
1294           beam: Балка
1295           beehive: Улей
1296           breakwater: Волнорез
1297           bridge: Мост
1298           bunker_silo: Бункер
1299           cairn: Пирамида из камней
1300           chimney: Дымовая труба
1301           clearcut: Вырубленный лес
1302           communications_tower: Башня связи
1303           crane: Кран
1304           cross: Перекресток
1305           dolphin: Причальная тумба
1306           dyke: Прибрежная насыпь
1307           embankment: Насыпь
1308           flagpole: Флагшток
1309           gasometer: Газгольдер
1310           groyne: Буна
1311           kiln: Печь
1312           lighthouse: Маяк
1313           manhole: Люк
1314           mast: Мачта
1315           mine: Рудник
1316           mineshaft: Шахтный ствол
1317           monitoring_station: Станция наблюдения
1318           petroleum_well: Скважина
1319           pier: Пирс
1320           pipeline: Трубопровод
1321           pumping_station: Насосная станция
1322           reservoir_covered: Крытый резервуар
1323           silo: Силос
1324           snow_cannon: Снежная пушка
1325           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1326           storage_tank: Крытый резервуар
1327           street_cabinet: Уличный шкаф
1328           surveillance: Камера наблюдения
1329           telescope: Телескоп
1330           tower: Башня
1331           utility_pole: Электрический столб
1332           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1333           watermill: Водяная мельница
1334           water_tap: Водопроводный кран
1335           water_tower: Водонапорная башня
1336           water_well: Колодец
1337           water_works: Водозабор
1338           windmill: Ветроэнергетическая установка
1339           works: Фабрика
1340           "yes": Искусственный
1341         military:
1342           airfield: Военный аэродром
1343           barracks: Казармы
1344           bunker: Бункер
1345           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1346           trench: Траншея
1347           "yes": Военный
1348         mountain_pass:
1349           "yes": Перевал
1350         natural:
1351           atoll: Атолл
1352           bare_rock: Голая скала
1353           bay: Залив
1354           beach: Пляж
1355           cape: Мыс
1356           cave_entrance: Вход в пещеру
1357           cliff: Скальный обрыв
1358           coastline: Береговая линия
1359           crater: Кратер
1360           dune: Дюна
1361           fell: Горная пустошь
1362           fjord: Фьорд
1363           forest: Лес
1364           geyser: Гейзер
1365           glacier: Ледник
1366           grassland: Луг
1367           heath: Вересковая пустошь
1368           hill: Холм
1369           hot_spring: Горячий источник
1370           island: Остров
1371           isthmus: Перешеек
1372           land: Земля
1373           marsh: Травянистое болото
1374           moor: Вересковая пустошь
1375           mud: Грязь
1376           peak: Вершина горы
1377           peninsula: Полуостров
1378           point: Мыс
1379           reef: Риф
1380           ridge: Хребет
1381           rock: Скала
1382           saddle: Перевал
1383           sand: Песок
1384           scree: Осыпь камней
1385           scrub: Кустарник
1386           shingle: Галька
1387           spring: Родник
1388           stone: Камень
1389           strait: Пролив
1390           tree: Дерево
1391           tree_row: Ряд деревьев
1392           tundra: Тундра
1393           valley: Долина
1394           volcano: Вулкан
1395           water: Водоём
1396           wetland: Заболоченная территория
1397           wood: Лес
1398           "yes": Природный объект
1399         office:
1400           accountant: Бухгалтер
1401           administrative: Администрация
1402           advertising_agency: Рекламное агентство
1403           architect: Архитектор
1404           association: Ассоциация
1405           company: Компания
1406           diplomatic: Дипломатический офис
1407           educational_institution: Учебное заведение
1408           employment_agency: Агентство занятости
1409           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1410           estate_agent: Агенство недвижимости
1411           financial: Финансовый офис
1412           government: Государственное учреждение
1413           insurance: Страховое бюро
1414           it: IT-офис
1415           lawyer: Юрист
1416           logistics: Офис логистики
1417           newspaper: Офис газеты
1418           ngo: Офис некоммерческой организации
1419           notary: Нотариус
1420           religion: Религиозный офис
1421           research: Исследовательский офис
1422           tax_advisor: Налоговый консультант
1423           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1424           travel_agent: Туристическое агентство
1425           "yes": Офисы
1426         place:
1427           allotments: Садоводство
1428           archipelago: Архипелаг
1429           city: Город
1430           city_block: Городской квартал
1431           country: Страна
1432           county: Уезд
1433           farm: Ферма
1434           hamlet: Посёлок
1435           house: Дом
1436           houses: Дома
1437           island: Остров
1438           islet: Маленький остров
1439           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1440           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1441           municipality: Муниципалитет
1442           neighbourhood: Соседство
1443           plot: Имение
1444           postcode: Почтовый индекс
1445           quarter: Район города
1446           region: Регион
1447           sea: Море
1448           square: Площадь
1449           state: Область/Штат
1450           subdivision: Подразделение
1451           suburb: Пригород
1452           town: Городок
1453           village: Деревня
1454           "yes": Место
1455         railway:
1456           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1457           buffer_stop: Буферная остановка
1458           construction: Ремонт железнодорожных путей
1459           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1460           funicular: Фуникулёр
1461           halt: Железнодорожная станция
1462           junction: Железнодорожная стрелка
1463           level_crossing: Железнодорожный переезд
1464           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1465           miniature: Макет железной дороги
1466           monorail: Монорельс
1467           narrow_gauge: Узкоколейка
1468           platform: Железнодорожная платформа
1469           preserved: Историческая железная дорога
1470           proposed: Проектируемая железная дорога
1471           rail: Рельс
1472           spur: Ответвление ж/д пути
1473           station: Железнодорожная станция
1474           stop: Железнодорожная остановка
1475           subway: Метро
1476           subway_entrance: Вход в метро
1477           switch: Железнодорожная стрелка
1478           tram: Трамвай
1479           tram_stop: Трамвайная остановка
1480           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1481           yard: Депо
1482         shop:
1483           agrarian: Аграрный магазин
1484           alcohol: Магазин алкоголя
1485           antiques: Антиквариат
1486           appliance: Магазин бытовой техники
1487           art: Художественный салон
1488           baby_goods: Товары для детей
1489           bag: Магазин сумок
1490           bakery: Булочная
1491           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1492           beauty: Салон красоты
1493           bed: Постельные принадлежности
1494           beverages: Магазин напитков
1495           bicycle: Веломагазин
1496           bookmaker: Букмекер
1497           books: Книжный магазин
1498           boutique: Бутик
1499           butcher: Мясная лавка
1500           car: Продажа и ремонт автомобилей
1501           car_parts: Автомагазин
1502           car_repair: Автомастерская
1503           carpet: Ковры
1504           charity: Благотворительный магазин
1505           cheese: Сырный магазин
1506           chemist: Магазин бытовой химии
1507           chocolate: Шоколад
1508           clothes: Магазин одежды
1509           coffee: Кофейный магазин
1510           computer: Компьютерный магазин
1511           confectionery: Кондитерская
1512           convenience: Продовольственный магазин
1513           copyshop: Услуги копирования
1514           cosmetics: Косметика
1515           craft: Магазин товаров для рукоделия
1516           curtain: Магазин штор
1517           dairy: Молочный магазин
1518           deli: Магазин деликатесов
1519           department_store: Универсам
1520           discount: Магазин распродаж
1521           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1522           dry_cleaning: Химчистка
1523           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1524           electronics: Магазин электроники
1525           erotic: Магазин эротических товаров
1526           estate_agent: Агенство недвижимости
1527           fabric: Магазин тканей
1528           farm: Магазин фермерских продуктов
1529           fashion: Магазин модной одежды
1530           fishing: Рыболовный магазин
1531           florist: Цветочный магазин
1532           food: Продукты
1533           frame: Магазин рам
1534           funeral_directors: Похоронное бюро
1535           furniture: Мебель
1536           garden_centre: Садовый центр
1537           gas: Магазин газового оборудования
1538           general: Магазин
1539           gift: Магазин подарков
1540           greengrocer: Овощной магазин
1541           grocery: Продуктовый магазин
1542           hairdresser: Парикмахерская
1543           hardware: Хозяйственный магазин
1544           health_food: Магазин здоровой пищи
1545           hearing_aids: Слуховые аппараты
1546           herbalist: травник
1547           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1548           houseware: Магазин посуды
1549           ice_cream: Магазин мороженного
1550           interior_decoration: Оформление интерьера
1551           jewelry: Ювелирный магазин
1552           kiosk: Киоск
1553           kitchen: Магазин кухонь
1554           laundry: Прачечная
1555           locksmith: Слесарь
1556           lottery: Лотерея
1557           mall: Молл
1558           massage: Массаж
1559           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1560           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1561           money_lender: Кредитор
1562           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1563           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1564           music: Музыкальный магазин
1565           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1566           newsagent: Газетный киоск
1567           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1568           optician: Оптика
1569           organic: Магазин органических продуктов
1570           outdoor: Магазин для активного отдыха
1571           paint: Лавка художника
1572           pastry: Кондитерская
1573           pawnbroker: Ломбард
1574           perfumery: Парфюмерия
1575           pet: Зоомагазин
1576           pet_grooming: Уход за домашними животными
1577           photo: Фотомагазин
1578           seafood: Морепродукты
1579           second_hand: Комиссионный магазин
1580           sewing: Швейный цех
1581           shoes: Обувной магазин
1582           sports: Спортивный магазин
1583           stationery: Канцелярские товары
1584           storage_rental: Аренда склада
1585           supermarket: Супермаркет
1586           tailor: Портной
1587           tattoo: Тату салон
1588           tea: Чайный магазин
1589           ticket: Касса
1590           tobacco: Табачный магазин
1591           toys: Магазин игрушек
1592           travel_agency: Туристической агентство
1593           tyres: Магазин шин
1594           vacant: Пустующий магазин
1595           variety_store: Магазин одной цены
1596           video: Магазин видеозаписей
1597           video_games: Магазин видеоигр
1598           wholesale: Оптовый магазин
1599           wine: Винный магазин
1600           "yes": Магазин
1601         tourism:
1602           alpine_hut: Альпийский домик
1603           apartment: Апартаменты
1604           artwork: Произведение искусства
1605           attraction: Достопримечательность
1606           bed_and_breakfast: Полупансион
1607           cabin: Хижина для туристов
1608           camp_pitch: Кемпинг
1609           camp_site: Лагерь
1610           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1611           chalet: Шале
1612           gallery: Галерея
1613           guest_house: Гостевой дом
1614           hostel: Хостел
1615           hotel: Гостиница
1616           information: Информация
1617           motel: Мотель
1618           museum: Музей
1619           picnic_site: Место для пикника
1620           theme_park: Парк развлечений
1621           viewpoint: Смотровая площадка
1622           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1623           zoo: Зоопарк
1624         tunnel:
1625           building_passage: Проезд через здание
1626           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1627           "yes": Тоннель
1628         water:
1629           lake: Озеро
1630           pond: Пруд
1631           reservoir: Водохранилище
1632           lagoon: Лагуна
1633           wastewater: Сточные воды
1634           oxbow: Старица
1635           stream_pool: Ручьевой плёс
1636           lock: Шлюз
1637         waterway:
1638           artificial: Искусственный водоток
1639           boatyard: Верфь
1640           canal: Канал
1641           dam: Дамба
1642           derelict_canal: Пересохший канал
1643           ditch: Канава
1644           dock: Док
1645           drain: Сток
1646           lock: Шлюз
1647           lock_gate: Ворота шлюза
1648           mooring: Место швартовки
1649           rapids: Речной порог
1650           river: Река
1651           stream: Ручей
1652           wadi: Высохшее русло
1653           waterfall: Водопад
1654           weir: Плотина
1655           "yes": Водный маршрут
1656       admin_levels:
1657         level2: Граница страны
1658         level3: Граница региона
1659         level4: Граница штата, субъекта
1660         level5: Граница региона
1661         level6: Граница района
1662         level7: Граница муниципалитета
1663         level8: Граница города
1664         level9: Граница села, деревни
1665         level10: Граница пригорода
1666         level11: Граница между соседствами
1667     results:
1668       no_results: Ничего не найдено
1669       more_results: Ещё результаты
1670   issues:
1671     index:
1672       title: Проблемы
1673       select_status: Выберите статус
1674       select_type: Выберите тип
1675       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1676       reported_user: Пользователь в сообщении
1677       not_updated: Не обновлялось
1678       search: Найти
1679       search_guidance: Поиск проблем
1680       states:
1681         ignored: Проигнорировано
1682         open: Открыто
1683         resolved: Обработано
1684     page:
1685       user_not_found: Пользователь не существует
1686       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1687       reported_user: Пользователь в сообщении
1688       status: Статус
1689       reports: Сообщения
1690       last_updated: Последнее изменение
1691       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1692       reports_count:
1693         one: 1 сообщение
1694         few: '%{count} сообщения'
1695         many: '%{count} сообщений'
1696         other: '%{count} сообщений'
1697       reported_item: Элемент в сообщении
1698       states:
1699         open: Открыть
1700     show:
1701       title:
1702         open: 'Открытая проблема #%{issue_id}'
1703         ignored: 'Проигнорированная проблема #%{issue_id}'
1704         resolved: 'Разрешённая проблема #%{issue_id}'
1705       reports:
1706         one: 1 сообщение
1707         few: '%{count} сообщения'
1708         many: '%{count} сообщений'
1709         other: '%{count} сообщений'
1710       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1711       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1712       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1713       resolve: Обработать
1714       ignore: Игнорировать
1715       reopen: Переоткрыть
1716       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1717       read_reports: Прочитанные сообщения
1718       new_reports: Новые сообщения
1719       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1720       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1721       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1722     resolve:
1723       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1724     ignore:
1725       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1726     reopen:
1727       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1728     comments:
1729       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1730       reassign_to_administrators: Перенаправить проблему Администраторам
1731     reports:
1732       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} %{updated_at}
1733     helper:
1734       reportable_title:
1735         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1736         note: Заметка № %{note_id}
1737   issue_comments:
1738     create:
1739       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1740       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1741   reports:
1742     new:
1743       title_html: Сообщение %{link}
1744       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1745       disclaimer:
1746         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1747           что:'
1748         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1749         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1750           коллег-членов сообщества
1751         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1752       categories:
1753         diary_entry:
1754           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1755           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1756           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1757           other_label: Другое
1758         diary_comment:
1759           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1760           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1761           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1762           other_label: Другое
1763         user:
1764           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1765           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1766           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1767           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1768           other_label: Другое
1769         note:
1770           spam_label: Заметка является спамом
1771           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1772           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1773           other_label: Другое
1774     create:
1775       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1776       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1777   layouts:
1778     logo:
1779       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1780     home: Домой
1781     logout: Выйти
1782     log_in: Войти
1783     sign_up: Зарегистрироваться
1784     start_mapping: Начать картографировать
1785     edit: Правка
1786     history: История
1787     export: Экспорт
1788     issues: Проблемы
1789     gps_traces: GPS-треки
1790     user_diaries: Дневники участников
1791     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1792     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1793     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1794       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1795     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1796       другими %{partners}.
1797     partners_fastly: Fastly
1798     partners_partners: партнёрами
1799     tou: Условия использования
1800     nothing_to_preview: Нечего предпросматривать.
1801     help: Помощь
1802     about: О проекте
1803     copyright: Авторские права
1804     communities: Сообщества
1805     learn_more: Узнать больше
1806     more: Ещё
1807   user_mailer:
1808     diary_comment_notification:
1809       description: 'Запись в дневнике OpenStreetMap #%{id}'
1810       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1811       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1812       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1813       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1814       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1815         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1816       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1817         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1818       footer_unsubscribe: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1819       footer_unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обсуждения на %{unsubscribeurl}
1820     message_notification:
1821       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1822       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1823       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1824         %{subject}:'
1825       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1826         с темой %{subject}:'
1827       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1828         на него на %{replyurl}
1829       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1830         на него на %{replyurl}
1831     follow_notification:
1832       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1833       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1834       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1835     gpx_details:
1836       details: 'Подробности вашего файла:'
1837       filename: Имя файла
1838       url: URL
1839       description: Описание
1840       tags: Теги
1841     gpx_failure:
1842       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1843       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1844       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1845         их избежать, можно найти на %{url}.
1846       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1847       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1848     gpx_success:
1849       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1850       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1851     signup_confirm:
1852       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1853       greeting: Привет!
1854       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1855       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1856         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1857         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1858       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1859         дополнительной информации для начального ознакомления.
1860     email_confirm:
1861       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1862       greeting: Здравствуйте,
1863       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1864         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1865       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1866         подтвердить изменение.
1867     lost_password:
1868       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1869       greeting: Здравствуйте,
1870       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1871         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1872       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1873         чтобы сменить ваш пароль.
1874     note_comment_notification:
1875       anonymous: анонимный участник
1876       greeting: Здравствуйте,
1877       commented:
1878         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1879         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1880           заметку'
1881         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1882           %{place}.'
1883         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1884           около %{place}.'
1885         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1886           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1887         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1888           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1889       closed:
1890         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1891         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1892         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1893           %{place}.'
1894         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1895           от %{place}.'
1896         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1897           недалеко от %{place}.'
1898         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1899           заметок недалеко от %{place}.'
1900       reopened:
1901         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1902         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1903           заметку'
1904         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1905           от %{place}.'
1906         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1907           недалеко от %{place}.'
1908         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1909           заметок недалеко от %{place}.'
1910         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1911           заметок недалеко от %{place}.'
1912       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1913       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1914     changeset_comment_notification:
1915       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1916       commented:
1917         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1918           пакетов правок'
1919         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1920           который вас интересует'
1921         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1922           пакетов правок'
1923         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1924           ваших пакетов правок'
1925         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1926           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1927         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1928           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1929         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1930         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1931         partial_changeset_without_comment: без комментария
1932       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1933       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1934       unsubscribe: Вы можете отказаться от новых сообщений для этого пакета правок
1935         перейдя по ссылке %{url}.
1936       unsubscribe_html: Вы можете отписаться от обновлений этого набора изменений
1937         на %{url}.
1938   confirmations:
1939     confirm:
1940       heading: Проверьте свою электронную почту!
1941       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1942       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1943         править карту.
1944       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1945       button: Подтвердить
1946       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1947       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1948       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1949     confirm_resend:
1950       failure: Участник %{name} не найден.
1951     confirm_email:
1952       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1953       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1954         адрес электронной почты.
1955       button: Подтвердить
1956       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1957       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1958       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1959     resend_success_flash:
1960       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1961         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1962       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1963         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1964         такие запросы.
1965   messages:
1966     new:
1967       title: Отправить сообщение
1968       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1969       back_to_inbox: Назад ко входящим
1970     create:
1971       message_sent: Сообщение отправлено
1972       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1973         чем отправлять ещё.
1974     no_such_message:
1975       title: |2-
1976
1977         Нет такого сообщения
1978       heading: |2-
1979
1980         Нет такого сообщения
1981       body: |2-
1982
1983         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1984     show:
1985       title: Просмотр сообщения
1986       reply_button: Ответить
1987       unread_button: Пометить как непрочитанное
1988       destroy_button: Удалить
1989       back: Назад
1990       wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, которое вы
1991         просили прочитать, не было отправлено этим пользователем. Пожалуйста, войдите
1992         в систему под правильным именем, чтобы прочитать его.
1993     destroy:
1994       destroyed: Сообщение удалено
1995     read_marks:
1996       create:
1997         notice: Сообщение отмечено как прочитанное
1998       destroy:
1999         notice: Сообщение отмечено как непрочитанное
2000     mutes:
2001       destroy:
2002         notice: Сообщение перемещено во Входящие
2003     mailboxes:
2004       heading:
2005         my_inbox: Мои входящие
2006         my_outbox: Мои исходящие
2007         muted_messages: Заглушённые сообщения
2008       messages_table:
2009         from: От
2010         to: Кому
2011         subject: Тема
2012         date: Дата
2013         actions: Действия
2014       message:
2015         unread_button: Пометить как непрочитанное
2016         read_button: Пометить как прочитанное
2017         destroy_button: Удалить
2018         unmute_button: Переместить во Входящие
2019     inboxes:
2020       show:
2021         title: Входящие
2022         messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
2023         new_messages:
2024           few: '%{count} новых сообщения'
2025           many: '%{count} новых сообщений'
2026           one: '%{count} новое сообщение'
2027           other: '%{count} новых сообщений'
2028         old_messages:
2029           few: '%{count} старых'
2030           many: '%{count} старых'
2031           one: '%{count} старое'
2032           other: '%{count} старых'
2033         no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с
2034           %{people_mapping_nearby_link}?
2035         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2036     muted_inboxes:
2037       show:
2038         title: Заглушённые сообщения
2039     outboxes:
2040       show:
2041         title: Исходящие
2042         messages:
2043           few: У вас %{count} отправленных сообщения
2044           many: У вас %{count} отправленных сообщений
2045           one: У вас %{count} отправленное сообщение
2046           other: У вас %{count} отправленных сообщений
2047         no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться
2048           с %{people_mapping_nearby_link}?
2049         people_mapping_nearby: пользователями поблизости
2050       message:
2051         destroy_button: Удалить
2052     replies:
2053       new:
2054         wrong_user: Вы вошли в систему под именем '%{user}', но сообщение, на которое
2055           вы просили ответить, не было отправлено этому пользователю. Пожалуйста,
2056           войдите в систему под правильным именем, чтобы ответить.
2057   passwords:
2058     new:
2059       title: Восстановление пароля
2060       heading: Забыли пароль?
2061       email address: 'Адрес электронной почты:'
2062       new password button: Вышлите мне новый пароль
2063       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
2064         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
2065     edit:
2066       title: Повторная установка пароля
2067       heading: Повторная установка пароля для %{user}
2068       reset: Установить пароль
2069       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
2070     update:
2071       flash changed: Ваш пароль был изменён.
2072   preferences:
2073     show:
2074       title: Мои предпочтения
2075       preferred_site_color_scheme: Предпочитаемая цветовая схема сайта
2076       site_color_schemes:
2077         auto: Автоматическая
2078         light: Светлая
2079         dark: Тёмная
2080       preferred_map_color_scheme: Предпочитаемая цветовая схема карты
2081       map_color_schemes:
2082         auto: Автоматическая
2083         light: Светлая
2084         dark: Тёмная
2085       save: Обновить предпочтения
2086     update:
2087       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2088     update_success_flash:
2089       message: Предпочтения обновлены.
2090   profiles:
2091     edit:
2092       title: Редактирование профиля
2093       save: Обновить профиль
2094       cancel: Отмена
2095       image: Изображение
2096       gravatar:
2097         gravatar: Использовать Gravatar
2098         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2099         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2100         disabled: Gravatar отключён.
2101         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2102       new image: Добавить изображение
2103       keep image: Оставить текущее изображение
2104       delete image: Удалить текущее изображение
2105       replace image: Заменить текущее изображение
2106       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2107         лучше)
2108       home location: Моё местоположение
2109       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2110       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2111         на карту?
2112       show: Показать
2113       delete: Удалить
2114       undelete: Отменить удаление
2115     update:
2116       success: Профиль обновлён.
2117       failure: Не удалось обновить профиль.
2118   sessions:
2119     new:
2120       tab_title: Вход
2121       email or username: Адрес эл. почты или имя пользователя
2122       password: Пароль
2123       remember: Запомнить меня
2124       lost password link: Забыли пароль?
2125       login_button: Представиться
2126       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2127       or: или
2128       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2129     destroy:
2130       title: Выйти
2131       heading: Выйти из OpenStreetMap
2132       logout_button: Выйти
2133     suspended_flash:
2134       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2135         активности.
2136       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2137         обсудить это.
2138       support: поддержка
2139   shared:
2140     markdown_help:
2141       heading_html: Синтаксис %{kramdown_link}
2142       headings: Заголовки
2143       heading: Заголовок
2144       subheading: Подзаголовок
2145       unordered: Неупорядоченный список
2146       ordered: Упорядоченный список
2147       first: Первый элемент
2148       second: Второй элемент
2149       link: Ссылка
2150       text: Текст
2151       image: Изображение
2152       alt: Альтернативный текст
2153       url: URL
2154       codeblock: Блок кода
2155     richtext_field:
2156       edit: Править
2157       preview: Предпросмотр
2158       help: Помощь
2159     pagination:
2160       diary_comments:
2161         older: Более старые комментарии
2162         newer: Более новые комментарии
2163       diary_entries:
2164         older: Более старые записи
2165         newer: Более новые записи
2166       issues:
2167         older: Более старые проблемы
2168         newer: Более новые проблемы
2169       traces:
2170         older: Более старые треки
2171         newer: Более новые треки
2172       user_blocks:
2173         older: Более старые блокировки
2174         newer: Более новые блокировки
2175       users:
2176         older: Участники с большим стажем
2177         newer: Новые участники
2178   site:
2179     about:
2180       heading_html: '%{copyright}Авторы%{br}OpenStreetMap'
2181       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2182         и устройств'
2183       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2184         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2185         по всему миру.
2186       local_knowledge_title: Знание местности
2187       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2188         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2189         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2190       community_driven_title: Силами сообщества
2191       community_driven_1_html: |-
2192         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2193         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2194          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2195       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2196       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2197       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2198       community_driven_osm_foundation: Фонд OSM
2199       open_data_title: Открытые данные
2200       open_data_1_html: |-
2201         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2202         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2203         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2204         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2205       open_data_open_data: открытые данные
2206       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2207       legal_title: Юридические вопросы
2208       legal_1_1_html: |-
2209         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2210         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2211         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2212         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2213       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фонд OpenStreetMap
2214       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2215       legal_1_1_aup: Политики приемлемого использования
2216       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2217       legal_2_1_html: |-
2218         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2219         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2220       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2221       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2222         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2223       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2224       partners_title: Партнёры
2225     copyright:
2226       title: Авторские права и лицензирование
2227       foreign:
2228         title: Об этом переводе
2229         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2230           английская страница должна иметь приоритет
2231         english_link: английского оригинала
2232       native:
2233         title: Об этой странице
2234         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2235           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2236           авторских правах и %{mapping_link}.
2237         native_link: русской версии
2238         mapping_link: начать картографирование
2239       legal_babble:
2240         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2241           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2242           (OSMF)."
2243         introduction_1_open_data: открытые данные
2244         introduction_1_odc_odbl: Лицензия Open Data Commons Open Database
2245         introduction_1_osm_foundation: Фонд OpenStreetMap
2246         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2247           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2248           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2249           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2250           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2251         introduction_3_html: Наша документация распространяется по лицензии %{creative_commons_link}
2252           (CC BY-SA 2.0).
2253         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2254         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2255         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2256           следующие два условия:'
2257         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2258           правах.
2259         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2260         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2261           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2262           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2263           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2264           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2265           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2266         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2267         credit_4_1_html: |-
2268           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2269           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2270           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2271           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2272         credit_4_1_this_copyright_page: эту страницу об авторских правах
2273         attribution_example:
2274           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2275           title: Пример указания авторства
2276         more_title_html: Узнайте больше
2277         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2278         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2279         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2280           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2281           агентств и от других источников, среди которых:'
2282         contributors_at_austria: Австрия
2283         contributors_at_stadt_wien: город Вена
2284         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2285         contributors_au_australia: Австралия
2286         contributors_ca_canada: Канада
2287         contributors_cz_czechia: Чехия
2288         contributors_fi_finland: Финляндия
2289         contributors_fr_france: Франция
2290         contributors_hr_credit_html: |-
2291           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2292           (публичная информация Хорватии).
2293         contributors_hr_croatia: Хорватия
2294         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2295         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2296         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2297         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2298         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2299         contributors_rs_serbia: Сербия
2300         contributors_si_slovenia: Словения
2301         contributors_es_spain: Испания
2302         contributors_es_ign: IGN
2303         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2304         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2305         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2306         contributors_2_html: |-
2307           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2308           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2309         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2310         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2311           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2312           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2313         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2314         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2315           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2316           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2317           согласия правообладателей.
2318         trademarks_title: Товарные знаки
2319         trademarks_1_1_html: |-
2320           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2321           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2322           %{trademark_policy_link}.
2323         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2324     index:
2325       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2326       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2327       license:
2328         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2329           открытой лицензии
2330       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2331         запущен и опция дистанционного управления включена
2332     not_public_flash:
2333       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2334       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2335         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2336       user_page_link: страница пользователя
2337       anon_edits_html: '%{link}'
2338       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2339     edit:
2340       id_not_configured: iD не был настроен
2341     export:
2342       title: Экспортировать
2343       manually_select: Выделить другую область
2344       licence: Лицензия
2345       too_large:
2346         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2347           перечисленных ниже источников:'
2348         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2349           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2350           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2351         planet:
2352           title: Планета OSM
2353           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2354         overpass:
2355           title: Overpass API
2356           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2357             базы данных OpenStreetMap
2358         geofabrik:
2359           title: Загрузки Geofabrik
2360           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2361             городов
2362         other:
2363           title: Другие источники
2364           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2365       export_button: Экспортировать
2366     fixthemap:
2367       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2368       how_to_help:
2369         title: Как помочь
2370         join_the_community:
2371           title: Присоединиться к сообществу
2372           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2373             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2374             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2375             самостоятельно.
2376         add_a_note:
2377           instructions_1_html: |-
2378             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2379             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2380             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2381       other_concerns:
2382         title: Другие проблемы
2383         copyright: страница авторского права
2384     help:
2385       title: Получение справки
2386       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2387         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2388       welcome:
2389         url: /welcome
2390         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2391         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2392       beginners_guide:
2393         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2394         title: Руководство для начинающих
2395         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2396       community:
2397         title: Помощь и форум сообщества
2398         description: Общедоступное место для поиска помощи и разговоров об OpenStreetMap.
2399       mailing_lists:
2400         title: Списки рассылок
2401         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2402           (количество активных пользователей зависит от языка).
2403       irc:
2404         title: IRC
2405         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2406       switch2osm:
2407         title: switch2osm
2408         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2409           ресурсы OpenStreetMap.
2410       welcomemat:
2411         title: Для организаций
2412         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2413           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2414       wiki:
2415         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2416         title: OpenStreetMap Вики
2417         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2418     potlatch:
2419       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2420         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2421         в веб-браузере.
2422       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2423         %{download_link}.
2424       download: загрузка настольного приложения для Mac и Windows
2425       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2426         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2427         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2428       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2429     any_questions:
2430       title: Остались вопросы?
2431       paragraph_1_html: |-
2432         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2433         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2434       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2435       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2436     sidebar:
2437       search_results: Результаты поиска
2438     search:
2439       search: Поиск
2440       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2441       from: Старт
2442       to: Финиш
2443       where_am_i: Где это?
2444       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2445         поиска
2446       submit_text: Найти
2447       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2448     key:
2449       table:
2450         entry:
2451           motorway: Автомагистраль
2452           main_road: Главная дорога
2453           trunk: Шоссе
2454           primary: Магистральная дорога
2455           secondary: Второстепенная дорога
2456           unclassified: Дорога местного значения
2457           pedestrian: Пешеходная дорога
2458           track: Просёлочная дорога
2459           bridleway: Дорога для верховой езды
2460           cycleway: Велосипедная дорога
2461           cycleway_national: Национальная велодорожка
2462           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2463           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2464           cycleway_mtb: Маршрут для горного велосипеда
2465           footway: Пешеходная дорожка
2466           rail: Железная дорога
2467           train: Поезд
2468           subway: Линия метро
2469           ferry: Паром
2470           light_rail: Легкорельсовый транспорт
2471           tram: Трамвай
2472           trolleybus: Троллейбус
2473           bus: Автобус
2474           cable_car: Канатная дорога
2475           chair_lift: кресельный подъёмник
2476           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2477           taxiway: Рулёжная дорожка
2478           apron: Перрон аэродрома
2479           admin: Административная граница
2480           capital: Столица
2481           city: Город
2482           orchard: Фруктовый сад
2483           vineyard: Виноградник
2484           forest: Лес
2485           wood: Роща
2486           farmland: Сельхозугодья
2487           grass: Трава
2488           meadow: Луг
2489           bare_rock: Голая скала
2490           sand: Песок
2491           golf: Площадка для гольфа
2492           park: Парк
2493           common: Общественная земля
2494           built_up: Площадь застройки
2495           resident: Жилой район
2496           retail: Торговый район
2497           industrial: Промышленный район
2498           commercial: Коммерческий район
2499           heathland: Вересковая пустошь
2500           scrubland: Скрэб
2501           lake: Озеро
2502           reservoir: Водохранилище
2503           intermittent_water: Пересыхающий водоём
2504           glacier: Ледник
2505           reef: Риф
2506           wetland: Заболоченная территория
2507           farm: Ферма
2508           brownfield: Расчистка под застройку
2509           cemetery: Кладбище
2510           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2511           pitch: Спортивная площадка
2512           centre: Спортивный центр
2513           beach: Пляж
2514           reserve: Заповедник
2515           military: Военная территория
2516           school: Школа, университет
2517           university: Университет
2518           hospital: Больница
2519           building: Значительное здание
2520           station: Железнодорожная станция
2521           railway_halt: Железнодорожная остановка
2522           subway_station: Станция метро
2523           tram_stop: Трамвайная остановка
2524           summit: Вершина
2525           peak: Вершина горы
2526           tunnel: Туннель (пунктир)
2527           bridge: Мост (жирная линия)
2528           private: Частный доступ
2529           destination: Целевой доступ
2530           construction: Строительство дороги
2531           bus_stop: Автобусная остановка
2532           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2533           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2534           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2535           bicycle_parking_small: Небольшая велопарковка
2536           toilets: Туалет
2537     welcome:
2538       title: Добро пожаловать!
2539       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2540         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2541         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2542       whats_on_the_map:
2543         title: Что находится на карте
2544         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2545           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2546           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2547           мира, которые вам интересны.
2548         real_and_current: реальных и актуальных
2549         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2550           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2551           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2552           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2553         doesnt: нету
2554       basic_terms:
2555         title: Небольшой словарь картографа
2556         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2557           которые стоит иметь в виду.
2558         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2559           использовать для редактирования карты.'
2560         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2561         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2562           или здание.'
2563         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2564           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2565         editor: редактор
2566         node: точка
2567         way: линия
2568         tag: тег
2569       rules:
2570         title: Правила!
2571         para_1_html: |-
2572           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2573           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2574           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2575           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2576         imports: Импорты
2577         automated_edits: Автоматические правки
2578       start_mapping: Начать картографировать
2579       continue_authorization: Продолжить авторизацию
2580       add_a_note:
2581         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2582         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2583           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2584           на карту.
2585         para_2_html: |-
2586           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2587           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2588           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2589         the_map: карта
2590     communities:
2591       title: Сообщества
2592       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2593         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2594         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2595         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2596         формальными или неформальными."
2597       local_chapters:
2598         title: Местные отделения
2599         about_text: "Местные отделения — это группы на уровне страны или региона,
2600           которые сделали формальный шаг, \nучредив некоммерческие юридические лица.
2601           Они представляют карту района и картографов, когда\nимеют дело с местными
2602           органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз с OpenStreetMap
2603           Foundation (OSMF), что дало им связь с управляющим органом по правовым вопросам
2604           и вопросам авторского права."
2605         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2606       other_groups:
2607         title: Другие группы
2608         other_groups_html: |-
2609           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2610           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2611           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2612         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2613   traces:
2614     visibility:
2615       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2616       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2617         точки)
2618       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2619         времени)
2620       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2621         упорядоченные точки с отметками времени)
2622     new:
2623       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2624       visibility_help: Что это значит?
2625       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2626       help: Справка
2627       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2628     create:
2629       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2630       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2631         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2632         прислано уведомление на электронную почту.
2633       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2634         Повторите снова
2635       traces_waiting:
2636         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2637           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2638           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2639         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2640           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2641           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2642     edit:
2643       cancel: Отменить
2644       title: Редактирование трека %{name}
2645       heading: Редактирование трека %{name}
2646       visibility_help: Что это значит?
2647       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2648     update:
2649       updated: Трек обновлён
2650     show:
2651       title: Просмотр трека %{name}
2652       heading: Просмотр трека %{name}
2653       pending: ОБРАБОТКА
2654       filename: 'Имя файла:'
2655       download: скачать
2656       uploaded: 'Передан на сервер:'
2657       points: 'Точек:'
2658       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2659       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2660       map: на карте
2661       edit: править
2662       owner: 'Владелец:'
2663       description: 'Описание:'
2664       tags: 'Теги:'
2665       none: Нет
2666       edit_trace: Редактировать свойства
2667       delete_trace: Удалить этот трек
2668       trace_not_found: Трек не найден!
2669       visibility: 'Видимость:'
2670       confirm_delete: Удалить этот трек?
2671     trace:
2672       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2673       count_points:
2674         one: 1 точка
2675         few: '%{count} точки'
2676         many: '%{count} точек'
2677         other: '%{count} точек'
2678       more: подробнее
2679       trace_details: Показать данные трека
2680       view_map: Просмотр карты
2681       edit_map: Править карту
2682       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2683       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2684       private: ЧАСТНЫЙ
2685       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2686       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2687       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2688     index:
2689       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2690       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2691       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2692       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2693       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2694       empty_title: Здесь пока ничего нет
2695       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2696       upload_new: Загрузите новый трек
2697       wiki_page: вики-странице
2698       upload_trace: Загрузить треки
2699       all_traces: Все треки
2700       my_traces: Мои треки
2701       traces_from_html: Общедоступные трассировки от %{user}
2702       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2703     destroy:
2704       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2705     offline_warning:
2706       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2707     offline:
2708       heading: GPX хранилище отключено
2709       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2710     feeds:
2711       show:
2712         title: OpenStreetMap GPS-треки
2713       description:
2714         description_with_count:
2715           one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2716           other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2717         description_without_count: GPX-файл от %{user}
2718   application:
2719     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2720     require_cookies:
2721       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2722         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2723     setup_user_auth:
2724       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2725         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2726       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2727         чтобы узнать подробности.
2728       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2729         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2730         но вы должны просмотреть их.
2731     settings_menu:
2732       account_settings: Настройки профиля
2733       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2734       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2735       muted_users: Заглушённые пользователи
2736     auth_providers:
2737       openid_login_button: Продолжить
2738       openid:
2739         title: Войти с помощью OpenID
2740         alt: Логотип OpenID
2741       google:
2742         title: Войти с помощью Google
2743         alt: Логотип Google
2744       facebook:
2745         title: Войти с помощью Facebook
2746         alt: Логотип Facebook
2747       microsoft:
2748         title: Войти с помощью Microsoft
2749         alt: логотип Microsoft
2750       github:
2751         title: Войти с GitHub
2752         alt: Логотип GitHub
2753       wikipedia:
2754         title: Войти с помощью Википедии
2755         alt: Логотип Википедии
2756   oauth:
2757     permissions:
2758       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2759     scopes:
2760       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2761       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2762       write_diary: Создавать записи в дневнике и комментарии
2763       write_api: Изменить карту
2764       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2765       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2766       write_notes: Изменить заметки
2767       write_redactions: Редактировать данные карты
2768       write_blocks: Создание и отмена блокировок пользователей
2769       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2770       consume_messages: Читать, обновлять статус и удалять сообщения пользователей
2771       send_messages: Отправлять личные сообщения другим пользователям
2772     for_roles:
2773       moderator: Это разрешение для действий, доступных только модераторам
2774   oauth2_applications:
2775     index:
2776       title: Мои клиентские приложения
2777       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2778         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2779         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2780         службе.
2781       new: Зарегистрировать новое приложение
2782       name: Имя
2783       permissions: Разрешения
2784     application:
2785       edit: Править
2786       delete: Удалить
2787       confirm_delete: Удалить это приложение?
2788     new:
2789       title: Зарегистрировать новое приложение
2790     edit:
2791       title: Редактировать приложение
2792     show:
2793       edit: Редактировать
2794       delete: Удалить
2795       confirm_delete: Удалить это приложение?
2796       client_id: ID клиента
2797       client_secret: Тайна клиента
2798       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2799         доступен
2800       permissions: Разрешения
2801       redirect_uris: Перенаправления URI
2802     not_found:
2803       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2804   oauth2_authorizations:
2805     new:
2806       title: Требуется авторизация
2807       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2808         разрешениями?
2809       authorize: Авторизовать
2810       deny: Отклонить
2811     error:
2812       title: Произошла ошибка
2813     show:
2814       title: Код авторизации
2815   oauth2_authorized_applications:
2816     index:
2817       title: Мои авторизованные приложения
2818       application: Приложение
2819       permissions: Разрешения
2820       last_authorized: Последняя авторизация
2821       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2822     application:
2823       revoke: Отозвать доступ
2824       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2825   users:
2826     new:
2827       title: Регистрация
2828       tab_title: Регистрация
2829       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2830         для вас учётную запись.
2831       support: поддержка
2832       about:
2833         header: Свободно редактируемая.
2834         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2835           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2836           и использовать ее.
2837         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад.
2838         welcome: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2839       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2840         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2841       by_signing_up:
2842         privacy_policy: политику конфиденциальности
2843         privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об
2844           адресах электронной почты
2845       continue: Зарегистрироваться
2846       email_help:
2847         html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2848           для получения дополнительной информации.
2849       or: или
2850       use external auth: либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2851     no_such_user:
2852       title: Нет такого пользователя
2853       heading: Пользователя %{user} не существует
2854       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2855         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2856       deleted: удалено
2857     show:
2858       my diary: Мой дневник
2859       my edits: Мои правки
2860       my traces: Мои треки
2861       my notes: Мои заметки
2862       my messages: Мои сообщения
2863       my profile: Мой профиль
2864       my_account: Мой аккаунт
2865       my comments: Мои комментарии
2866       my_preferences: Мои предпочтения
2867       my_dashboard: Мой пульт
2868       blocks on me: Мои блокировки
2869       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2870       create_mute: Заглушить этого пользователя
2871       destroy_mute: Отменить заглушение этого пользователя
2872       edit_profile: Редактировать профиль
2873       send message: Отправить сообщение
2874       diary: Дневник
2875       edits: Правки
2876       traces: Треки
2877       notes: Заметки
2878       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2879       last map edit: Последняя правка карты
2880       no activity yet: Пока нет активности
2881       uid: 'ID пользователя:'
2882       ct status: 'Условия участия:'
2883       ct undecided: Неопределено
2884       ct declined: Отклонены
2885       email address: 'Адрес Email:'
2886       created from: 'Создано из:'
2887       status: 'Статус:'
2888       spam score: 'Оценка спама:'
2889       role:
2890         administrator: Этот пользователь является администратором
2891         moderator: Этот пользователь является модератором
2892         importer: Этот пользователь является импортером
2893         grant:
2894           administrator: Присвоить права администратора
2895           moderator: Присвоить права модератора
2896         revoke:
2897           administrator: Отозвать права администратора
2898           moderator: Отозвать права модератора
2899       block_history: Активные блокировки
2900       moderator_history: Созданные блокировки
2901       comments: Комментарии
2902       create_block: Блокировать этого пользователя
2903       activate_user: Активировать этого пользователя
2904       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2905       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2906       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2907       hide_user: Скрыть этого пользователя
2908       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2909       delete_user: Удалить этого пользователя
2910       confirm: Подтвердить
2911       report: Сообщить об этом пользователе
2912     go_public:
2913       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2914     issued_blocks:
2915       show:
2916         title: Блокировки, которые создал %{name}
2917         heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2918         empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2919     received_blocks:
2920       show:
2921         title: Блокировки для %{name}
2922         heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2923         empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2924     lists:
2925       show:
2926         title: Пользователи
2927         heading: Пользователи
2928         states:
2929           pending: В ожидании
2930           active: Активен
2931           confirmed: Подтверждено
2932           suspended: Приостановлено
2933           deleted: Удалено
2934         name_or_email: Имя или адрес эл. почты
2935         ip_address: IP-адрес
2936         search: Поиск
2937       page:
2938         confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2939         hide: Скрыть выделенных пользователей
2940         empty: Не найдено соответствующих пользователей
2941       user:
2942         summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2943         summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2944     comments:
2945       index:
2946         heading_html: Комментарии пользователя %{user}
2947         changesets: Пакеты правок
2948         diary_entries: Записи в дневнике
2949         no_comments: Нету комментариев
2950     changeset_comments:
2951       page:
2952         changeset: Пакет правок
2953         when: Когда
2954         comment: Комментарий
2955     diary_comments:
2956       index:
2957         title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
2958       page:
2959         post: Сообщение
2960         when: Когда
2961         comment: Комментарий
2962     suspended:
2963       title: Учётная запись приостановлена
2964       heading: Учётная запись приостановлена
2965       support: поддержка
2966       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2967         из-за подозрительной активности.
2968       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2969         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2970         это.
2971     auth_failure:
2972       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2973       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2974       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2975       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2976       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2977       unknown_error: Ошибка аутентификации
2978     auth_association:
2979       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2980       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2981         запись, используя форму ниже.
2982       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2983         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2984         настройках.
2985   user_role:
2986     filter:
2987       not_a_role: Строка '%{role}' не является допустимой ролью.
2988       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2989       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2990       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2991         у текущего пользователя.
2992     grant:
2993       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль '%{role}' пользователю '%{name}'?
2994     revoke:
2995       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль '%{role}' у пользователя
2996         '%{name}'?
2997   user_blocks:
2998     model:
2999       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
3000       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
3001     not_found:
3002       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
3003       back: Вернуться к индексу
3004     new:
3005       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
3006       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
3007       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
3008         от API.
3009     edit:
3010       title: Правка блокировки пользователя %{name}
3011       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
3012       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
3013         API.
3014     filter:
3015       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
3016         выпадающего списка.
3017     create:
3018       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
3019     update:
3020       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
3021         править её.
3022       only_creator_or_revoker_can_edit: Только модераторы, которые создали или отозвали
3023         эту блокировку, могут её редактировать.
3024       inactive_block_cannot_be_reactivated: Эта блокировка неактивна и не может быть
3025         активирована повторно.
3026       success: Блокировка обновлена.
3027     index:
3028       title: Блокировки пользователей
3029       heading: Список блокировок пользователей
3030       empty: Блокировки ещё не были созданы.
3031     helper:
3032       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
3033       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
3034       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
3035         как пользователь войдёт в систему.
3036       time_past_html: Закончилось %{time}.
3037       block_duration:
3038         hours:
3039           one: 1 час
3040           few: '%{count} часа'
3041           many: '%{count} часов'
3042           other: '%{count} час.'
3043         days:
3044           one: '%{count} день'
3045           few: '%{count} дня'
3046           many: '%{count} дней'
3047           other: '%{count} дней'
3048         weeks:
3049           one: '%{count} неделя'
3050           few: '%{count} недели'
3051           many: '%{count} недель'
3052           other: '%{count} недель'
3053         months:
3054           one: '%{count} месяц'
3055           few: '%{count} месяца'
3056           many: '%{count} месяцев'
3057           other: '%{count} месяцев'
3058         years:
3059           one: '%{count} год'
3060           few: '%{count} года'
3061           many: '%{count} лет'
3062           other: '%{count} лет'
3063       short:
3064         ended: завершена
3065         revoked_html: отозвана %{name}
3066         active: активна
3067         active_until_read: активна до прочтения
3068         read_html: прочитана %{time}
3069     show:
3070       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3071       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3072       created: 'Создано:'
3073       duration: 'Длительность:'
3074       status: 'Статус:'
3075       edit: Изменить
3076       reason: 'Причина блокировки:'
3077       revoker: 'Разблокировавший:'
3078     block:
3079       show: Показать
3080       edit: Править
3081     page:
3082       display_name: Заблокированный пользователь
3083       creator_name: Автор
3084       reason: Причина блокировки
3085       start: Начало
3086       end: Конец
3087       status: Состояние
3088     navigation:
3089       all_blocks: Все блокировки
3090       block: 'Блокировка #%{id}'
3091       new_block: Новая блокировка
3092   user_mutes:
3093     index:
3094       title: Заглушённые пользователи
3095       my_muted_users: Мои заглушённые пользователи
3096       you_have_muted_n_users:
3097         one: Вы заглушили %{count} пользователя
3098         few: Вы заглушили %{count} пользователей
3099         many: Вы заглушили %{count} пользователей
3100         other: ""
3101       user_mute_explainer: Сообщения заглушённых пользователей помещаются в отдельную
3102         папку входящих сообщений и вы не получите уведомлений по электронной почте.
3103       user_mute_admins_and_moderators: Вы можете заглушить администраторов и модераторов,
3104         но их сообщения не будут заглушены.
3105       table:
3106         thead:
3107           muted_user: Заглушённый пользователь
3108           actions: Действия
3109         tbody:
3110           unmute: Отменить заглушение
3111           send_message: Отправить сообщение
3112     create:
3113       notice: Вы заглушили пользователя %{name}.
3114     destroy:
3115       notice: Вы отменили заглушение пользователя %{name}.
3116       error: Пользователь не может быть заглушён. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
3117   notes:
3118     index:
3119       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3120       heading: Заметки участника %{user}
3121       subheading_html: Заметки %{submitted} или %{commented} участником %{user}
3122       no_notes: Нет заметок
3123       id: Идентификатор
3124       creator: Автор
3125       description: Описание
3126       created_at: Создана
3127       last_changed: Изменена
3128       apply: Применить
3129       all: Все
3130       open: Незакрытые
3131       closed: Закрытые
3132       status: Статус
3133     show:
3134       title: 'Заметка: %{id}'
3135       description: Описание
3136       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3137       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3138       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3139       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3140       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3141       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3142       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3143       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3144       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3145       event_reopened_by_html: Вновь активировано %{user} %{time_ago}
3146       event_reopened_by_anonymous_html: Вновь активировано анонимом %{time_ago}
3147       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3148       report: пожаловаться на эту заметку
3149       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3150         независимая проверка сведений.
3151       discussion: Обсуждение
3152       subscribe: Подписаться
3153       unsubscribe: Отписаться
3154       hide: Скрыть
3155       resolve: Закрыть
3156       reactivate: Открыть снова
3157       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3158       comment: Комментировать
3159       log_in_to_comment: Войдите чтобы прокомментировать эту заметку
3160       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3161         нужно удалить, вы можете %{link}.
3162       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3163         самостоятельно с комментарием.
3164       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3165       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3166     new:
3167       title: Новая заметка
3168       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3169         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3170         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3171       anonymous_warning_log_in: войти
3172       anonymous_warning_sign_up: зарегистрироваться
3173       counter_warning_guide_link:
3174         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
3175       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3176         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3177         правами карт или справочников.
3178       add: Добавить заметку
3179     new_readonly:
3180       title: Новая заметка
3181       warning: Новые заметки не могут быть созданы, поскольку API OpenStreetMap в
3182         настоящий момент находится в режиме только для чтения.
3183     notes_paging_nav:
3184       showing_page: Страница %{page}
3185       next: Следующая
3186       previous: Предыдущая
3187     not_found_message:
3188       sorry: 'К сожалению, заметка #%{id} не найдена.'
3189   javascripts:
3190     close: Закрыть
3191     share:
3192       title: Вставить на сайт
3193       cancel: Отмена
3194       image: Изображение
3195       link: Ссылка или HTML
3196       long_link: Ссылка
3197       short_link: Кратко
3198       geo_uri: Geo URI
3199       embed: HTML
3200       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3201       format: 'Формат:'
3202       scale: 'Масштаб:'
3203       image_dimensions: На изображении будет показан %{layer} слой в %{width} x %{height}
3204       download: Скачать
3205       short_url: Короткая ссылка
3206       include_marker: Включить маркер
3207       center_marker: Центрировать карту на маркер
3208       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3209       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3210       only_layers_exported_as_image: 'Только следующие слои можно экспортировать как
3211         изображения:'
3212     embed:
3213       report_problem: Сообщить о проблеме
3214     key:
3215       title: Легенда карты
3216       tooltip: Условные знаки
3217       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3218     map:
3219       zoom:
3220         in: Приблизить
3221         out: Отдалить
3222       locate:
3223         title: Показать мое местоположение
3224         metersPopup:
3225           one: Вы находитесь в %{count} метре от этой точки
3226           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3227           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3228           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3229         feetPopup:
3230           one: Вы находитесь в %{count} футе от этой точки
3231           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3232           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3233           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3234       base:
3235         standard: Стандартный
3236         cycle_map: Велосипедная карта
3237         transport_map: Карта транспорта
3238         tracestracktop_topo: Топографическая
3239         hot: Гуманитарная
3240       layers:
3241         header: Слои карты
3242         notes: Заметки
3243         data: Данные карты
3244         gps: Общедоступные GPS-треки
3245         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3246         title: Слои
3247       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3248       make_a_donation: Сделать пожертвование
3249       website_and_api_terms: Условия сайта и API
3250       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3251       osm_france: OpenStreetMap Франция
3252       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3253       andy_allan: Энди Аллан
3254       tracestrack_credit: Тайлы предоставлены %{tracestrack_link}
3255       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3256     site:
3257       edit_tooltip: Править карту
3258       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3259       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3260       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3261       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3262       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3263       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3264       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3265       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3266     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3267       кликните здесь.
3268     directions:
3269       ascend: Подъём
3270       engines:
3271         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3272         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3273         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3274         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3275         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3276         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3277         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3278         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3279         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3280       descend: Спуск
3281       directions: Маршрут
3282       distance: Расстояние
3283       distance_m: '%{distance}м'
3284       distance_km: '%{distance}км'
3285       errors:
3286         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3287         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3288       instructions:
3289         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3290         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3291         offramp_right: Сверните на правый съезд
3292         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3293         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3294         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3295           %{directions}
3296         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3297           в на %{name} в направлении %{directions}
3298         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3299         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3300         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3301           направлении %{directions}
3302         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3303         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3304         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3305           %{directions}
3306         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3307         onramp_right: Сверните на въезд справа
3308         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3309         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3310         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3311         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3312         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3313         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3314         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3315         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3316         offramp_left: Сверните на левый съезд
3317         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3318         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3319         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3320           %{directions}
3321         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3322           %{name} в направлении %{directions}
3323         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3324         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3325         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3326           %{directions}
3327         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3328         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3329         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3330           %{directions}
3331         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3332         onramp_left: Сверните на въезд слева
3333         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3334         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3335         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3336         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3337         via_point_without_exit: (через точку)
3338         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3339         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3340         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3341         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3342         start_without_exit: Начните на %{name}
3343         destination_without_exit: Место назначения рядом
3344         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3345         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3346         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3347           на %{name}
3348         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3349           на %{name}
3350         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3351         unnamed: дорога
3352         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3353         exit_counts:
3354           first: первый
3355           second: второй
3356           third: третий
3357           fourth: четвёртый
3358           fifth: пятый
3359           sixth: шестой
3360           seventh: седьмой
3361           eighth: восьмой
3362           ninth: девятый
3363           tenth: десятый
3364       time: Время
3365     query:
3366       node: Точка
3367       way: Линия
3368       relation: Отношение
3369       nothing_found: Объектов поблизости нет
3370       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3371       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3372     context:
3373       directions_from: Маршрут отсюда
3374       directions_to: Маршрут сюда
3375       add_note: Добавить здесь заметку
3376       show_address: Показать адрес
3377       query_features: Что здесь?
3378       centre_map: Центрировать карту
3379     home:
3380       marker_title: Мой домашний адрес
3381       not_set: Установка места нахождения не установлена для вашей учётной записи
3382   redactions:
3383     edit:
3384       heading: Редактировать исправление
3385       title: Редактировать исправление
3386     index:
3387       empty: Нет исправлений для показа.
3388       heading: Список исправлений
3389       title: Список исправлений
3390       new: Новое исправление
3391     new:
3392       heading: Введите информацию для нового исправления
3393       title: Создание нового исправления
3394     show:
3395       description: 'Описание:'
3396       heading: Описание исправления «%{title}»
3397       title: Описание исправления
3398       user: 'Создано:'
3399       edit: Изменить
3400       destroy: Удалить
3401       confirm: Вы уверены?
3402     create:
3403       flash: Исправление создано.
3404     update:
3405       flash: Изменения сохранены.
3406     destroy:
3407       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3408         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3409       flash: Исправление уничтожено.
3410       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3411   validations:
3412     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3413     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3414     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3415     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3416 ...