]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Notes: show first comment as marker tooltip
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Mage Whopper
12 # Author: Mfuji
13 # Author: Miya
14 # Author: Nabetaro
15 # Author: Nazotoko
16 # Author: Nyampire
17 # Author: OKANO Takayoshi
18 # Author: Ruila
19 # Author: Rxy
20 # Author: Schu
21 # Author: Shirayuki
22 # Author: Sudachi
23 # Author: Sujiniku
24 # Author: Surgical21
25 # Author: Tombi-aburage
26 # Author: Wrightbus
27 # Author: 青子守歌
28 # Author: 아라
29 ---
30 ja:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
34       blog: '%Y年%B%e日'
35   activerecord:
36     models:
37       acl: アクセス制御リスト
38       changeset: 変更セット
39       changeset_tag: 変更セットのタグ
40       country: 国
41       diary_comment: 日記コメント
42       diary_entry: 日記エントリ
43       friend: 友達
44       language: 言語
45       message: メッセージ
46       node: ノード
47       node_tag: ノードのタグ
48       notifier: 通知
49       old_node: 古いノード
50       old_node_tag: 古いノードのタグ
51       old_relation: 古いリレーション
52       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
53       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
54       old_way: 古いウェイ
55       old_way_node: 古いウェイのノード
56       old_way_tag: 古いウェイのタグ
57       relation: リレーション
58       relation_member: リレーションのメンバー
59       relation_tag: リレーションのタグ
60       session: セッション
61       trace: トレース
62       tracepoint: トレースポイント
63       tracetag: トレースのタグ
64       user: 利用者
65       user_preference: 個人設定
66       user_token: ユーザートークン
67       way: ウェイ
68       way_node: ウェイのノード
69       way_tag: ウェイのタグ
70     attributes:
71       diary_comment:
72         body: 本文
73       diary_entry:
74         user: ユーザー
75         title: 件名
76         latitude: 緯度
77         longitude: 経度
78         language: 言語
79       friend:
80         user: ユーザー
81         friend: 友達
82       trace:
83         user: ユーザー
84         visible: 表示
85         name: 名前
86         size: サイズ
87         latitude: 緯度
88         longitude: 経度
89         public: 公開
90         description: 説明
91       message:
92         sender: 送信者
93         title: 件名
94         body: 本文
95         recipient: 受信者
96       user:
97         email: メール
98         active: アクティブ
99         display_name: 表示名
100         description: 説明
101         languages: 言語
102         pass_crypt: パスワード
103   editor:
104     default: 既定 (現在は %{name})
105     potlatch:
106       name: Potlatch 1
107       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
108     id:
109       name: iD
110       description: iD (ブラウザー内エディター)
111     potlatch2:
112       name: Potlatch 2
113       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
114     remote:
115       name: リモート制御
116       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
117   browse:
118     created: 作成
119     closed: クローズ
120     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
121     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
122     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
123     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
124     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
125     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
126     version: バージョン
127     in_changeset: 変更セット
128     anonymous: 匿名
129     no_comment: (コメントなし)
130     part_of: 以下の一部
131     download_xml: XMLをダウンロード
132     view_history: 履歴を表示
133     view_details: 詳細を表示
134     location: '場所:'
135     changeset:
136       title: '変更セット: %{id}'
137       belongs_to: 著者
138       node: ノード (%{count})
139       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
140       way: ウェイ (%{count})
141       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
142       relation: リレーション (%{count})
143       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
144       comment: コメント (%{count}件)
145       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
146       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
147       changesetxml: 変更セット XML
148       osmchangexml: OSM 差分 XML
149       feed:
150         title: 変更セット %{id}
151         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
152       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
153       discussion: 議論
154     node:
155       title: 'ノード: %{name}'
156       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
157     way:
158       title: 'ウェイ: %{name}'
159       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
160       nodes: ノード
161       also_part_of:
162         other: ウェイ %{related_ways} の一部
163     relation:
164       title: 'リレーション: %{name}'
165       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
166       members: メンバー
167     relation_member:
168       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
169       type:
170         node: ノード
171         way: ウェイ
172         relation: リレーション
173     containing_relation:
174       entry: リレーション %{relation_name}
175       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
176     not_found:
177       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
178       type:
179         node: ノード
180         way: ウェイ
181         relation: リレーション
182         changeset: 変更セット
183     timeout:
184       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
185       type:
186         node: ノード
187         way: ウェイ
188         relation: リレーション
189         changeset: 変更セット
190     redacted:
191       redaction: 改訂 %{id}
192       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
193         をご覧ください。
194       type:
195         node: ノード
196         way: ウェイ
197         relation: リレーション
198     start_rjs:
199       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
200       load_data: データの読み込み
201       loading: 読み込み中...
202     tag_details:
203       tags: タグ
204       wiki_link:
205         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
206         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
207       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
208       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
209       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
210     note:
211       title: 'メモ: %{id}'
212       new_note: 新しいメモ
213       description: 説明
214       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
215       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
216       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
217       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
218       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
219       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
220       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
221       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
222       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
223       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
224       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
225       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
226     query:
227       title: 地物を検索
228       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
229       nearby: 近くの地物
230       enclosing: 付近の地物
231   changeset:
232     changeset_paging_nav:
233       showing_page: ページ %{page}
234       next: 次へ »
235       previous: « 前へ
236     changeset:
237       anonymous: 匿名
238       no_edits: (編集がありません)
239       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
240     changesets:
241       id: ID
242       saved_at: 保存日時
243       user: ユーザー
244       comment: コメント
245       area: 領域
246     list:
247       title: 変更セット
248       title_user: '%{user} による変更セット'
249       title_friend: 友達による変更セット
250       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
251       empty: 変更セットが見つかりません。
252       empty_area: この領域には変更セットはありません。
253       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
254       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
255       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
256       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
257       load_more: 続きを読み込む
258     timeout:
259       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
260     rss:
261       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
262       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
263       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
264       commented_at_html: '%{when}前に更新'
265       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
266       full: 議論全体
267   diary_entry:
268     new:
269       title: 日記エントリの新規作成
270     list:
271       title: ユーザーの日記
272       title_friends: 友達の日記
273       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
274       user_title: '%{user} の日記'
275       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
276       new: 日記エントリを新規作成
277       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
278       no_entries: 日記エントリはありません
279       recent_entries: 最近の日記エントリ
280       older_entries: 以前のエントリ
281       newer_entries: 以降のエントリ
282     edit:
283       title: 日記の編集
284       subject: 'タイトル:'
285       body: '本文:'
286       language: '言語:'
287       location: '位置:'
288       latitude: '緯度:'
289       longitude: '経度:'
290       use_map_link: 地図を使用
291       save_button: 保存
292       marker_text: 日記のロケーション
293     view:
294       title: '%{user} の日記 | %{title}'
295       user_title: '%{user} の日記'
296       leave_a_comment: コメントを書いてください
297       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
298       login: ログイン
299       save_button: 保存
300     no_such_entry:
301       title: そのような日記エントリはありません
302       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
303       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
304     diary_entry:
305       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
306       comment_link: このエントリにコメント
307       reply_link: このエントリに返信
308       comment_count:
309         zero: コメントなし
310         one: '%{count} コメント'
311         other: '%{count} コメント'
312       edit_link: この記事の編集
313       hide_link: このエントリを隠す
314       confirm: 確認
315     diary_comment:
316       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
317       hide_link: このコメントを隠す
318       confirm: 確認
319     location:
320       location: '位置:'
321       view: 表示
322       edit: 編集
323     feed:
324       user:
325         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
326         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
327       language:
328         title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
329         description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
330       all:
331         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
332         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
333     comments:
334       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
335       post: 投稿
336       when: 日時
337       comment: コメント
338       ago: '%{ago}前'
339       newer_comments: 新しいコメント
340       older_comments: 古いコメント
341   export:
342     title: エクスポート
343     start:
344       area_to_export: エクスポートする領域
345       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
346       format_to_export: エクスポートするファイル形式
347       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
348       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
349       embeddable_html: 埋め込み HTML
350       licence: ライセンス
351       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
352         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
353       too_large:
354         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
355         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
356         planet:
357           title: Planet OSM
358           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
359         overpass:
360           title: Overpass API
361           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
362         geofabrik:
363           title: Geofabrik のダウンロード
364           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
365         metro:
366           title: Metro Extracts
367           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
368         other:
369           title: 他の情報源
370           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
371       options: オプション
372       format: ファイル形式
373       scale: 縮尺
374       max: 最大
375       image_size: 画像サイズ
376       zoom: ズーム
377       add_marker: マーカーを地図に追加
378       latitude: '緯度:'
379       longitude: '経度:'
380       output: 出力
381       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
382       export_button: エクスポート
383   geocoder:
384     search:
385       title:
386         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
387         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
388         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
389         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
390         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
391           Nominatim</a> からの結果
392         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
393         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394           Nominatim</a> からの結果
395         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
396     search_osm_nominatim:
397       prefix:
398         aerialway:
399           cable_car: 交走式ロープウェイ
400           chair_lift: チェアリフト
401           drag_lift: 牽引リフト
402           gondola: 循環式ロープウェイ
403           station: 索道駅
404         aeroway:
405           aerodrome: 飛行場
406           apron: 空港のエプロン
407           gate: 門
408           helipad: ヘリポート
409           runway: 滑走路
410           taxiway: 空港誘導路
411           terminal: ターミナル
412         amenity:
413           animal_shelter: 動物保護施設
414           arts_centre: アート センター
415           atm: ATM
416           bank: 銀行
417           bar: バー
418           bbq: バーベキュー
419           bench: ベンチ
420           bicycle_parking: 駐輪場
421           bicycle_rental: レンタサイクル
422           biergarten: ビアガーデン
423           boat_rental: 貸ボート
424           brothel: 売春宿
425           bureau_de_change: 両替
426           bus_station: バス停
427           cafe: 喫茶店
428           car_rental: レンタカー
429           car_sharing: カーシェアリング
430           car_wash: 洗車
431           casino: 賭場
432           charging_station: 充電ステーション
433           childcare: 保育所
434           cinema: 映画館
435           clinic: 診療所
436           clock: 時計
437           college: 大学
438           community_centre: コミュニティ センター
439           courthouse: 裁判所
440           crematorium: 火葬場
441           dentist: 歯科医
442           doctors: 医師
443           dormitory: 寮
444           drinking_water: 飲み水
445           driving_school: 自動車学校
446           embassy: 大使館
447           emergency_phone: 緊急電話
448           fast_food: ファストフード
449           ferry_terminal: フェリー乗り場
450           fire_hydrant: 消火栓
451           fire_station: 消防署
452           food_court: フードコート
453           fountain: 噴水
454           fuel: 燃料
455           grave_yard: 墓地
456           gym: フィットネス センター/ジム
457           health_centre: 保健所
458           hospital: 病院
459           hunting_stand: ハンティング スタンド
460           ice_cream: アイスクリーム販売店
461           kindergarten: 幼稚園
462           library: 図書館
463           market: 市場
464           marketplace: 市場
465           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
466           nightclub: ナイト クラブ
467           nursery: 保育所
468           nursing_home: 特別養護老人ホーム
469           office: オフィス
470           parking: 駐車場
471           parking_entrance: 駐車場の入口
472           pharmacy: 薬局
473           place_of_worship: 神社仏閣
474           police: 警察署
475           post_box: 郵便ポスト
476           post_office: 郵便局
477           preschool: 幼稚園
478           prison: 刑務所
479           pub: パブ
480           public_building: 公共建築物
481           reception_area: レセプションエリア
482           recycling: リサイクル場
483           restaurant: レストラン
484           retirement_home: 老人ホーム
485           sauna: サウナ
486           school: 学校
487           shelter: 避難所
488           shop: 店舗
489           shower: シャワー
490           social_centre: 社会センター
491           social_club: 社交クラブ
492           social_facility: 公共施設
493           studio: スタジオ
494           swimming_pool: 水泳用プール
495           taxi: タクシー乗り場
496           telephone: 公衆電話
497           theatre: 劇場
498           toilets: トイレ
499           townhall: 市庁舎
500           university: 大学
501           vending_machine: 自動販売機
502           veterinary: 獣医外科
503           village_hall: 役場
504           waste_basket: ごみ箱
505           youth_centre: 青少年センター
506         boundary:
507           administrative: 行政境界
508           census: 国勢調査の境界
509           national_park: 国立公園
510           protected_area: 保護された領域
511         bridge:
512           aqueduct: 水道橋
513           suspension: 吊り橋
514           swing: 旋回橋
515           viaduct: 高架橋
516           "yes": 橋
517         building:
518           "yes": 建造物
519         craft:
520           photographer: 撮影者
521           "yes": 手芸店
522         emergency:
523           ambulance_station: 消防署
524           phone: 緊急電話
525         highway:
526           bridleway: 乗馬道
527           bus_guideway: 路面バス専用車線
528           bus_stop: バス停
529           construction: 建設中の高速道路
530           cycleway: 自転車道
531           elevator: エレベータ
532           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
533           footway: 歩道
534           ford: 砦
535           living_street: 住宅街
536           milestone: マイルストーン
537           motorway: 高速道路
538           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
539           motorway_link: 高速道路
540           path: パス
541           pedestrian: 歩行者用通路
542           platform: プラットフォーム
543           primary: 主要地方道
544           primary_link: 主要地方道
545           proposed: 計画中の道路
546           raceway: 競技コース
547           residential: 住宅地内道路
548           rest_area: 休憩所
549           road: 道路
550           secondary: 一般県道
551           secondary_link: 一般県道
552           service: 取付道路
553           services: 高速道路のSA
554           speed_camera: 高速度カメラ
555           steps: 階段
556           street_lamp: 街灯
557           tertiary: 周辺道路
558           tertiary_link: 周辺道路
559           track: 農道・林道
560           traffic_signals: 信号機
561           trail: 小道
562           trunk: 国道
563           trunk_link: 国道
564           unclassified: 未分類の道路
565           unsurfaced: 未舗装道路
566           "yes": 道路
567         historic:
568           archaeological_site: 考古学サイト
569           battlefield: 戦場
570           boundary_stone: 境界石
571           building: 歴史的な建物
572           castle: 城
573           church: 教会
574           citywalls: 城壁
575           fort: 砦
576           house: 住宅
577           icon: アイコン
578           manor: 荘園
579           memorial: 記念碑
580           mine: 鉱山
581           monument: 記念碑
582           ruins: 廃墟
583           stone: 岩石
584           tomb: 墓地
585           tower: 塔
586           wayside_cross: 道路際の十字架
587           wayside_shrine: 道祖神
588           wreck: 沈没船
589         junction:
590           "yes": 交差点
591         landuse:
592           allotments: 家庭菜園
593           basin: 盆地
594           brownfield: 褐色地
595           cemetery: 墓地
596           commercial: オフィス地域
597           conservation: 保全
598           construction: 工事中
599           farm: 農場
600           farmland: 農地
601           farmyard: 農場
602           forest: 森林
603           garages: ガレージ
604           grass: 草地
605           greenfield: 未開発地域
606           industrial: 工業地域
607           landfill: 埋め立て地
608           meadow: 牧草地
609           military: 軍用地域
610           mine: 鉱山
611           orchard: 果樹園
612           quarry: 採石場
613           railway: 鉄道
614           recreation_ground: 遊園地
615           reservoir: 貯水池
616           reservoir_watershed: 貯水池流域
617           residential: 住宅地
618           retail: 小売店
619           road: 道路エリア
620           village_green: 緑地広場
621           vineyard: Vineyard
622         leisure:
623           beach_resort: ビーチ リゾート
624           bird_hide: 観察小屋
625           club: クラブ
626           common: 共有地
627           fishing: 釣り場
628           fitness_station: フィットネス ステーション
629           garden: 庭園
630           golf_course: ゴルフ場
631           ice_rink: アイススケート場
632           marina: マリーナ
633           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
634           nature_reserve: 自然保護区
635           park: 公園
636           pitch: 運動場
637           playground: 遊び場
638           recreation_ground: 遊園地
639           sauna: サウナ
640           slipway: 造船台
641           sports_centre: スポーツ センター
642           stadium: スタジアム
643           swimming_pool: 水泳用プール
644           track: 陸上競技用トラック
645           water_park: 親水公園
646         man_made:
647           tower: 塔
648           works: 工房
649         military:
650           airfield: 軍用飛行場
651           barracks: バラック
652           bunker: 貯蔵庫
653         mountain_pass:
654           "yes": 山道
655         natural:
656           bay: 入り江
657           beach: 砂浜
658           cape: 岬
659           cave_entrance: 洞窟入口
660           cliff: 崖
661           crater: クレーター
662           dune: 砂丘
663           fell: 荒野
664           fjord: フィヨルド
665           forest: 森林
666           geyser: 間欠泉
667           glacier: 氷河
668           heath: 荒れ地
669           hill: 丘陵
670           island: 島
671           land: 陸地
672           marsh: 沼地
673           moor: 沼地
674           mud: 泥
675           peak: 山頂
676           point: 点
677           reef: 砂州
678           ridge: 海嶺
679           rock: 岩場
680           scree: がれ場
681           scrub: 低木林
682           spring: 泉
683           stone: 岩石
684           strait: 海峡
685           tree: 木
686           valley: 谷
687           volcano: 噴火口
688           water: 湖水
689           wetland: 湿地帯
690           wood: 森林
691         office:
692           accountant: 会計
693           administrative: 管理
694           architect: 建築士
695           company: 会社
696           employment_agency: 職業紹介
697           estate_agent: 不動産代理店
698           government: 官公庁
699           insurance: 保険事務所
700           lawyer: 弁護士
701           ngo: NGO オフィス
702           telecommunication: 通信
703           travel_agent: 旅行代理店
704           "yes": オフィス
705         place:
706           airport: 空港
707           city: 市
708           country: 国
709           county: 郡
710           farm: 牧場
711           hamlet: 村
712           house: 住宅
713           houses: 住宅地
714           island: 島
715           islet: 小島
716           isolated_dwelling: 免震住宅
717           locality: 地域
718           moor: 沼地
719           municipality: 市町村
720           neighbourhood: 小字
721           postcode: Postcode
722           region: 地域
723           sea: 海
724           state: 都道府県・州
725           subdivision: 区分
726           suburb: 郊外
727           town: 町
728           unincorporated_area: 国有地
729           village: 村
730           "yes": 場所
731         railway:
732           abandoned: 廃止鉄道
733           construction: 建設中の鉄道
734           disused: 廃線跡
735           disused_station: 廃駅
736           funicular: ケーブル鉄道
737           halt: 列車停止
738           historic_station: 廃駅
739           junction: 鉄道連絡駅
740           level_crossing: 踏切
741           light_rail: ライトレール
742           miniature: ミニ鉄道
743           monorail: モノレール
744           narrow_gauge: 狭軌鉄道
745           platform: 鉄道プラットフォーム
746           preserved: 保存鉄道
747           proposed: 計画中の鉄道
748           spur: 支線
749           station: 鉄道駅
750           stop: 鉄道駅
751           subway: 地下鉄
752           subway_entrance: 地下鉄駅入口
753           switch: 鉄道の分岐器
754           tram: 路面軌道
755           tram_stop: トラム停留所
756         shop:
757           alcohol: 酒屋
758           antiques: 骨董品
759           art: アート ショップ
760           bakery: パン屋
761           beauty: 美容室
762           beverages: 飲料ショップ
763           bicycle: 自転車販売店
764           books: 書店
765           boutique: ブティック
766           butcher: 肉屋
767           car: 自動車販売店
768           car_parts: 自動車部品販売店
769           car_repair: 自動車修理
770           carpet: カーペット店
771           charity: チャリティ ショップ
772           chemist: 薬局
773           clothes: 洋服店
774           computer: コンピューターショップ
775           confectionery: 駄菓子屋
776           convenience: コンビニエンス ストア
777           copyshop: コピー店
778           cosmetics: 化粧品販売店
779           deli: デリ
780           department_store: デパート
781           discount: 安売り店
782           doityourself: 日曜大工
783           dry_cleaning: クリーニング
784           electronics: 電気製品販売店
785           estate_agent: 不動産代理店
786           farm: 農産物店
787           fashion: ファッション ショップ
788           fish: 鮮魚販売店
789           florist: 花屋
790           food: 食品販売店
791           funeral_directors: 葬儀屋
792           furniture: 家具店
793           gallery: ギャラリー
794           garden_centre: 園芸用品店
795           general: 雑貨屋
796           gift: ギフト ショップ
797           greengrocer: 八百屋
798           grocery: 食料品店
799           hairdresser: 美容室
800           hardware: ホームセンター
801           hifi: 高級オーディオ
802           insurance: 保険
803           jewelry: 宝石店
804           kiosk: キオスク
805           laundry: クリーニング店
806           mall: モール
807           market: 市場
808           mobile_phone: 携帯電話販売店
809           motorcycle: バイクショップ
810           music: 音楽ショップ
811           newsagent: 新聞販売店
812           optician: メガネ店
813           organic: 有機食材店
814           outdoor: アウトドア ショップ
815           pet: ペット ショップ
816           pharmacy: 薬局
817           photo: 写真屋
818           salon: サロン
819           second_hand: 中古品店
820           shoes: 靴屋
821           shopping_centre: ショッピング センター
822           sports: スポーツ用品専門店
823           stationery: 文房具店
824           supermarket: スーパーマーケット
825           tailor: 洋服店
826           toys: 玩具店
827           travel_agency: 旅行代理店
828           video: ビデオ ショップ
829           wine: 酒屋
830           "yes": 店舗
831         tourism:
832           alpine_hut: 高山小屋
833           artwork: 芸術作品
834           attraction: アトラクション
835           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
836           cabin: 山小屋
837           camp_site: キャンプ場
838           caravan_site: オートキャンプ場
839           chalet: 別荘
840           guest_house: 民宿
841           hostel: ホステル
842           hotel: ホテル
843           information: 案内所
844           motel: モーテル
845           museum: 博物館
846           picnic_site: ピクニック サイト
847           theme_park: テーマパーク
848           viewpoint: 景勝地
849           zoo: 動物園
850         tunnel:
851           culvert: 暗渠
852           "yes": トンネル
853         waterway:
854           artificial: 人工的な水路
855           boatyard: ボートヤード
856           canal: 運河
857           dam: ダム
858           derelict_canal: 遺棄運河
859           ditch: 溝
860           dock: 埠頭
861           drain: 排水溝
862           lock: 岩場
863           lock_gate: 水門
864           mooring: 係留所
865           rapids: 急流
866           river: 河川
867           stream: 小川
868           wadi: 涸れ川
869           waterfall: 滝
870           weir: ダム
871       admin_levels:
872         level2: 国境
873         level4: 都道府県・州境
874         level5: 行政境界
875         level6: 郡境
876         level8: 市区町村境
877         level9: 村境
878         level10: 街区境
879     description:
880       title:
881         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
882           Nominatim</a> からの位置
883         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
884       types:
885         cities: 都市
886         towns: 町
887         places: 場所
888     results:
889       no_results: 該当するものはありません
890       more_results: その他の結果
891   layouts:
892     logo:
893       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
894     home: ホーム地点に移動
895     logout: ログアウト
896     log_in: ログイン
897     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
898     sign_up: ユーザー登録
899     start_mapping: マッピングを開始
900     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
901     edit: 編集
902     history: 履歴
903     export: エクスポート
904     data: データ
905     export_data: データをエクスポート
906     gps_traces: GPSトレース
907     gps_traces_tooltip: トレースの管理
908     user_diaries: 日記
909     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
910     edit_with: '%{editor} で編集'
911     tag_line: 自由なウィキ世界地図
912     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
913     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
914     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
915     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
916     partners_ucl: UCL VR センター
917     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
918     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
919     partners_partners: パートナー
920     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
921     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
922     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
923     help: ヘルプ
924     about: このサイトについて
925     copyright: 著作権
926     community: コミュニティ
927     community_blogs: コミュニティ ブログ
928     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
929     foundation: 財団
930     foundation_title: OpenStreetMap 財団
931     make_a_donation:
932       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
933       text: 寄付
934     learn_more: 詳細
935     more: その他
936   license_page:
937     foreign:
938       title: この翻訳について
939       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
940       english_link: 英語の原文
941     native:
942       title: このページについて
943       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
944       native_link: 日本語版
945       mapping_link: マッピングを開始
946     legal_babble:
947       title_html: 著作権とライセンス
948       intro_1_html: |-
949         OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<i>オープンデータ</i>であり、<a
950         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。by the  <a
951         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
952       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
953         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
954       intro_3_html: |-
955         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
956         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
957       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
958       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap contributors」のクレジットを必ず使用してください。
959       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
960         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
961       credit_3_html: |-
962         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
963         例:
964       attribution_example:
965         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
966         title: 権利表示の例
967       more_title_html: 詳細を見る
968       more_1_html: |-
969         データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a
970         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> and the community <a
971         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Legal_FAQ">Legal
972         FAQ</a>をお読みください。
973       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
974         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
975         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:タイル利用規約">タイル利用規約</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Nominatim#利用ポリシー">Nominatim
976         Usage Policy</a>をお読みください。
977       contributors_title_html: 協力者
978       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
979       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
980         Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
981         BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
982         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
983         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
984       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
985         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
986         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
987       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
988         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
989       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
990         によるデータを含みます。'
991       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
992         を含みます。'
993       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
994         によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。'
995       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
996         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。'
997       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright
998         and database right 2010-12 を含みます。'
999       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
1000         Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1001       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1002       infringement_title_html: 著作権侵害
1003       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
1004         からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1005       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1006         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1007         href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1008   welcome_page:
1009     title: ようこそ!
1010     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1011     whats_on_the_map:
1012       title: 地図上にあるもの
1013       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1014       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1015     basic_terms:
1016       title: マッピングのための基本的な用語
1017       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1018       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1019       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1020       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1021       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1022     questions:
1023       title: 何か質問はありますか?
1024       paragraph_1_html: |-
1025         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1026         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1027     start_mapping: マッピングを開始
1028     add_a_note:
1029       title: 編集する時間がないためメモを残します
1030       paragraph_1_html: |-
1031         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1032         簡単にメモを追加できます。
1033       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1034   fixthemap:
1035     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1036     how_to_help:
1037       title: 支援する方法
1038       join_the_community:
1039         title: コミュニティへの参加
1040         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1041       add_a_note:
1042         instructions_html: |-
1043           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1044           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1045           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1046     other_concerns:
1047       title: 他の問題
1048       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1049         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1050         までご連絡ください。
1051   help_page:
1052     title: ヘルプの取得
1053     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1054     welcome:
1055       url: /welcome
1056       title: OSM へようこそ
1057       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1058     beginners_guide:
1059       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:%E5%88%9D%E5%BF%83%E8%80%85%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89
1060       title: 初心者向けの手引き
1061     help:
1062       url: https://help.openstreetmap.org/
1063       title: help.openstreetmap.org
1064       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1065     irc:
1066       title: IRC
1067     wiki:
1068       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1069       title: wiki.openstreetmap.org
1070       description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1071   about_page:
1072     next: 次へ
1073     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1074     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1075     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1076     local_knowledge_title: 地元の情報
1077     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
1078     community_driven_title: コミュニティ主導
1079     community_driven_html: |-
1080       OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
1081       協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
1082       コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1083     open_data_title: オープン データ
1084     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1085       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1086     partners_title: パートナー
1087   notifier:
1088     diary_comment_notification:
1089       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました'
1090       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1091       header: 'あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1092       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1093     message_notification:
1094       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1095       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1096       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1097     friend_notification:
1098       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1099       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1100       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1101       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1102     gpx_notification:
1103       greeting: こんにちは、
1104       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1105       with_description: 説明付き
1106       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1107       and_no_tags: とタグなし。
1108       failure:
1109         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1110         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1111         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1112         more_info_2: 'こちらにあります:'
1113       success:
1114         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1115         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1116     signup_confirm:
1117       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1118       greeting: やあ、皆さん!
1119       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1120       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1121       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1122     email_confirm:
1123       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1124     email_confirm_plain:
1125       greeting: こんにちは。
1126       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1127       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1128     email_confirm_html:
1129       greeting: こんにちは、
1130       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1131       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1132     lost_password:
1133       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1134     lost_password_plain:
1135       greeting: こんにちは、
1136       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1137       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1138     lost_password_html:
1139       greeting: こんにちは、
1140       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1141       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1142     note_comment_notification:
1143       anonymous: 匿名ユーザー
1144       greeting: こんにちは。
1145       commented:
1146         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1147         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1148         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1149         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1150       closed:
1151         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1152         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1153         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1154         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1155       reopened:
1156         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1157         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1158         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1159         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1160       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1161     changeset_comment_notification:
1162       greeting: こんにちは、
1163   message:
1164     inbox:
1165       title: 受信箱
1166       my_inbox: 自分の受信箱
1167       outbox: 送信箱
1168       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1169       new_messages:
1170         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1171       old_messages:
1172         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1173       from: 差出人
1174       subject: 件名
1175       date: 日付
1176       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1177       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1178     message_summary:
1179       unread_button: 未読にする
1180       read_button: 既読にする
1181       reply_button: 返信
1182       delete_button: 削除
1183     new:
1184       title: メッセージの送信
1185       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1186       subject: タイトル
1187       body: 本文
1188       send_button: 送信
1189       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1190       message_sent: メッセージを送信しました
1191       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1192     no_such_message:
1193       title: 存在しないメッセージです
1194       heading: 存在しないメッセージです
1195       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1196     outbox:
1197       title: 送信箱
1198       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1199       inbox: 受信箱
1200       outbox: 送信箱
1201       messages:
1202         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1203       to: 宛先
1204       subject: 件名
1205       date: 日付
1206       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1207       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1208     reply:
1209       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1210     read:
1211       title: メッセージを読む
1212       from: 差出人
1213       subject: 件名
1214       date: 日付
1215       reply_button: 返信
1216       unread_button: 未読にする
1217       back: 戻る
1218       to: 宛先
1219       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1220     sent_message_summary:
1221       delete_button: 削除
1222     mark:
1223       as_read: 既読メッセージ
1224       as_unread: 未読メッセージ
1225     delete:
1226       deleted: メッセージを削除しました
1227   site:
1228     index:
1229       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1230       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1231       permalink: 固定リンク
1232       shortlink: 短縮リンク
1233       createnote: メモを追加
1234       license:
1235         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1236       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1237     edit:
1238       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1239       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1240       user_page_link: ユーザーページ
1241       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1242       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1243         Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>
1244         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1245       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1246       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1247       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1248       id_not_configured: iDが設定されていません。
1249       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1250     sidebar:
1251       search_results: 検索結果
1252       close: 閉じる
1253     search:
1254       search: 検索
1255       where_am_i: いまどこ?
1256       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1257       submit_text: 検索
1258     key:
1259       table:
1260         entry:
1261           motorway: 自動車専用道路
1262           trunk: 国道
1263           primary: 主要地方道
1264           secondary: 一般県道
1265           unclassified: 未分類の道路
1266           unsurfaced: 未舗装道路
1267           track: 農道・林道
1268           byway: 路地
1269           bridleway: 乗馬道
1270           cycleway: 自転車道
1271           footway: 歩道
1272           rail: 鉄道
1273           subway: 地下鉄
1274           tram:
1275           - 軽便鉄道
1276           - 路面電車
1277           cable:
1278           - 交走式ロープウェイ
1279           - チェアリフト
1280           runway:
1281           - 空港滑走路
1282           - 空港誘導路
1283           apron:
1284           - 空港ビル
1285           - 空港ターミナル
1286           admin: 行政境界
1287           forest: 森
1288           wood: 森林
1289           golf: ゴルフ場
1290           park: 公園
1291           resident: 住宅地
1292           tourist: 観光名所
1293           common:
1294           - 共有地
1295           - 牧草地
1296           retail: 小売業地域
1297           industrial: 工業地域
1298           commercial: オフィス地域
1299           heathland: 荒地
1300           lake:
1301           - 湖
1302           - 溜池
1303           farm: 農牧場
1304           brownfield: 褐色地
1305           cemetery: 墓地
1306           allotments: 家庭菜園
1307           pitch: 運動場
1308           centre: スポーツセンター
1309           reserve: 自然保護区
1310           military: 軍用地域
1311           school:
1312           - 学校
1313           - 大学
1314           building: 重要建造物
1315           station: 鉄道駅
1316           summit:
1317           - 山脈
1318           - 山頂
1319           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1320           bridge: 黒枠 = 橋梁
1321           private: 私的通行
1322           permissive: 許可制通行
1323           destination: 目的通行
1324           construction: 建設中の道路
1325     richtext_area:
1326       edit: 編集
1327       preview: プレビュー
1328     markdown_help:
1329       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1330         で構文解析されます
1331       headings: 見出し
1332       heading: 見出し
1333       subheading: 小見出し
1334       unordered: 番号なしリスト
1335       ordered: 番号付きリスト
1336       first: 項目 1
1337       second: 項目 2
1338       link: リンク
1339       text: テキスト
1340       image: 画像
1341       alt: 代替テキスト
1342       url: URL
1343   trace:
1344     visibility:
1345       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1346       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1347       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1348       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1349     create:
1350       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1351       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1352     edit:
1353       title: トレース %{name} の編集
1354       heading: トレース %{name} の編集
1355       filename: 'ファイル名:'
1356       download: ダウンロード
1357       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1358       points: '点の個数:'
1359       start_coord: '開始座標:'
1360       map: 地図
1361       edit: 編集
1362       owner: '所有者:'
1363       description: '詳細:'
1364       tags: 'タグ:'
1365       tags_help: カンマ区切り
1366       save_button: 変更を保存
1367       visibility: '可視性:'
1368       visibility_help: これはどういう意味?
1369       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1370     trace_form:
1371       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1372       description: '説明:'
1373       tags: 'タグ:'
1374       tags_help: カンマ区切り
1375       visibility: '可視性:'
1376       visibility_help: これはどういう意味?
1377       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1378       upload_button: アップロード
1379       help: ヘルプ
1380       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1381     trace_header:
1382       upload_trace: トレースをアップロード
1383       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1384       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1385       traces_waiting:
1386         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1387     trace_optionals:
1388       tags: タグ
1389     view:
1390       title: トレース %{name} の表示
1391       heading: トレース %{name} の表示
1392       pending: アップロード中
1393       filename: 'ファイル名:'
1394       download: ダウンロード
1395       uploaded: 'アップロード日時:'
1396       points: '点の個数:'
1397       start_coordinates: '開始座標:'
1398       map: 地図
1399       edit: 編集
1400       owner: '所有者:'
1401       description: '詳細:'
1402       tags: 'タグ:'
1403       none: なし
1404       edit_track: このトレースを編集
1405       delete_track: このトレースを削除
1406       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1407       visibility: '可視性:'
1408     trace_paging_nav:
1409       showing_page: ページ %{page}
1410       older: 以前のトレース
1411       newer: 以降のトレース
1412     trace:
1413       pending: 処理中
1414       count_points: '%{count} 個の点'
1415       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1416       more: 詳細
1417       trace_details: トレースの詳細表示
1418       view_map: 地図で表示
1419       edit: 編集
1420       edit_map: 地図を編集
1421       public: 公開
1422       identifiable: 識別可能
1423       private: 非公開
1424       trackable: 追跡可能
1425       by: '投稿者:'
1426       in: 'タグ:'
1427       map: 地図
1428     list:
1429       public_traces: 公開GPSトレース
1430       your_traces: あなたのGPSトレース
1431       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1432       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1433       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1434       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1435         href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1436     delete:
1437       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1438     make_public:
1439       made_public: トレースを公開しました
1440     offline_warning:
1441       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1442     offline:
1443       heading: GPX のストレージが利用できません
1444       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1445     georss:
1446       title: OpenStreetMap GPSトレース
1447     description:
1448       description_with_count:
1449         other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
1450       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1451   application:
1452     require_cookies:
1453       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1454     require_moderator:
1455       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1456     setup_user_auth:
1457       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1458       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1459   oauth:
1460     oauthorize:
1461       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1462       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1463       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1464       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1465       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1466       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1467       allow_write_api: 地図を変更する。
1468       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1469       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1470       allow_write_notes: メモを変更する。
1471     oauthorize_success:
1472       title: 認証リクエストが成功しました
1473       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1474       verification: 検証コードは %{code} です。
1475     oauthorize_failure:
1476       title: 認証リクエストに失敗しました
1477       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1478       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1479     revoke:
1480       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1481   oauth_clients:
1482     new:
1483       title: アプリケーションの新規登録
1484       submit: 登録
1485     edit:
1486       title: アプリケーションの編集
1487       submit: 編集
1488     show:
1489       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1490       key: 'コンシューマー キー:'
1491       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1492       url: 'リクエスト トークン URL:'
1493       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1494       authorize_url: '承認 URL:'
1495       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1496       edit: 詳細を編集
1497       delete: クライアントを削除
1498       confirm: 本当によろしいですか?
1499       requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
1500       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1501       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1502       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1503       allow_write_api: 地図を変更する。
1504       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1505       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1506       allow_write_notes: メモを変更する。
1507     index:
1508       title: 自分の OAuth の詳細
1509       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1510       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1511       application: アプリケーション名
1512       issued_at: 発行日時
1513       revoke: 取り消す!
1514       my_apps: クライアント アプリケーション
1515       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1516       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1517       register_new: アプリケーションの登録
1518     form:
1519       name: 名前
1520       required: 必須
1521       url: メイン アプリケーションの URL
1522       callback_url: コールバック URL
1523       support_url: サポート URL
1524       requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
1525       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1526       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1527       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1528       allow_write_api: 地図を変更する。
1529       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1530       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1531       allow_write_notes: メモを変更する。
1532     not_found:
1533       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1534     create:
1535       flash: 正常に登録完了しました。
1536     update:
1537       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1538     destroy:
1539       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1540   user:
1541     login:
1542       title: ログイン
1543       heading: ログイン
1544       email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
1545       password: 'パスワード:'
1546       openid: '%{logo} OpenID:'
1547       remember: ログイン状態を保持
1548       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1549       login_button: ログイン
1550       register now: 今すぐ登録
1551       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
1552       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1553       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1554       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1555       no account: アカウントを持っていませんか?
1556       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1557         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1558       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1559         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1560       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1561       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1562     logout:
1563       title: ログアウト
1564       heading: OpenStreetMap からログアウト
1565       logout_button: ログアウト
1566     lost_password:
1567       title: パスワードを忘れた
1568       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1569       email address: 'メール アドレス:'
1570       new password button: パスワードを再設定
1571       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1572       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1573       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1574     reset_password:
1575       title: パスワードの再設定
1576       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1577       password: 'パスワード:'
1578       confirm password: 'パスワードの確認:'
1579       reset: パスワードを初期化
1580       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1581       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1582     new:
1583       title: ユーザー登録
1584       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1585       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。
1586         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1587       about:
1588         header: フリー、編集可能
1589         html: |-
1590           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1591           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1592       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1593       email address: 'メール アドレス:'
1594       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1595       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1596         title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1597       display name: '表示名:'
1598       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1599       password: 'パスワード:'
1600       confirm password: 'パスワードの確認:'
1601       continue: ユーザー登録
1602       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1603       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1604       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1605     terms:
1606       title: 協力者規約
1607       heading: 協力者規約
1608       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1609       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1610       consider_pd_why: これは何ですか?
1611       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1612         をご覧ください。
1613       agree: 同意
1614       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1615       decline: 拒否
1616       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1617       legale_select: 'お住まいの国:'
1618       legale_names:
1619         france: フランス
1620         italy: イタリア
1621         rest_of_world: それ以外の国
1622     no_such_user:
1623       title: 存在しないユーザーです
1624       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1625       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1626     view:
1627       my diary: 自分の日記
1628       new diary entry: 新しい日記エントリ
1629       my edits: 自分の編集
1630       my traces: 自分のトレース
1631       my notes: 自分のメモ
1632       my messages: 自分のメッセージ
1633       my profile: 自分のプロフィール
1634       my settings: 設定
1635       my comments: 自分のコメント
1636       oauth settings: OAuth 設定
1637       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1638       blocks by me: 自分が実行したブロック
1639       send message: メッセージを送信
1640       diary: 日記
1641       edits: 編集
1642       traces: トレース
1643       notes: 地図メモ
1644       remove as friend: 友達を解除
1645       add as friend: 友達として追加
1646       mapper since: 'マッパー歴:'
1647       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1648       ct status: '協力者規約:'
1649       ct undecided: 未決定
1650       ct declined: 拒否
1651       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1652       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1653       email address: 'メール アドレス:'
1654       created from: '作成日:'
1655       status: '状態:'
1656       spam score: 'スパム評価:'
1657       description: 説明
1658       user location: ユーザーの位置
1659       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
1660       settings_link_text: 設定
1661       your friends: あなたの友達
1662       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1663       km away: 距離 %{count} km
1664       m away: 距離 %{count} m
1665       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1666       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1667       role:
1668         administrator: このユーザーは管理者です
1669         moderator: このユーザーはモデレーターです
1670         grant:
1671           administrator: 管理者権限を許可
1672           moderator: モデレーター権限を許可
1673         revoke:
1674           administrator: 管理者権限を剥奪
1675           moderator: モデレーター権限を剥奪
1676       block_history: 受けたブロック
1677       moderator_history: 実行したブロック
1678       comments: コメント
1679       create_block: このユーザーをブロック
1680       activate_user: このユーザーを有効にする
1681       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1682       confirm_user: このユーザーを確認
1683       hide_user: このユーザーを隠す
1684       unhide_user: このユーザーを再表示
1685       delete_user: このユーザーを削除
1686       confirm: 確認
1687       friends_changesets: 友達による変更セット
1688       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1689       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1690       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1691     popup:
1692       your location: 自分の位置
1693       nearby mapper: 周辺のマッパー
1694       friend: 友達
1695     account:
1696       title: アカウントの編集
1697       my settings: 設定
1698       current email address: '現在のメール アドレス:'
1699       new email address: '新しいメール アドレス:'
1700       email never displayed publicly: (非公開)
1701       openid:
1702         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1703         link text: これは何ですか?
1704       public editing:
1705         heading: '公開編集:'
1706         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1707         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1708         enabled link text: これは何ですか?
1709         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1710         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1711       public editing note:
1712         heading: 公開編集
1713         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API
1714           0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1715           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1716       contributor terms:
1717         heading: '協力者規約:'
1718         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1719         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1720         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1721         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1722         link text: これは何ですか?
1723       profile description: 'プロフィールの説明:'
1724       preferred languages: '優先言語:'
1725       preferred editor: '優先エディター:'
1726       image: '画像:'
1727       gravatar:
1728         gravatar: Gravatar を使用
1729         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1730         link text: これは何ですか?
1731       new image: 画像を追加
1732       keep image: 現在の画像を保持
1733       delete image: 現在の画像を削除
1734       replace image: 現在の画像を置換
1735       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1736       home location: 'ホーム地点:'
1737       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1738       latitude: '緯度:'
1739       longitude: '経度:'
1740       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1741       save changes button: 変更を保存
1742       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1743       return to profile: プロフィールに戻る
1744       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1745       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1746     confirm:
1747       heading: メールを確認してください
1748       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1749       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1750       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1751       button: 確認
1752       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1753       already active: このアカウントは確認済みです。
1754       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1755       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1756     confirm_resend:
1757       success: ' %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1758         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org
1759         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1760       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1761     confirm_email:
1762       heading: メール アドレスの変更を確認
1763       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1764       button: 確認
1765       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1766       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1767     set_home:
1768       flash success: ホーム地点を保存しました。
1769     go_public:
1770       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1771     make_friend:
1772       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1773       button: 友達に追加
1774       success: '%{name} と友達になりました!'
1775       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1776       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1777     remove_friend:
1778       heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
1779       button: 友達を解除
1780       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1781       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1782     filter:
1783       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1784     list:
1785       title: ユーザー
1786       heading: ユーザー
1787       showing:
1788         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1789         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1790       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1791       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1792       confirm: 選択したユーザーを確認
1793       hide: 選択したユーザーを隠す
1794       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1795     suspended:
1796       title: アカウント停止
1797       heading: アカウント停止
1798       webmaster: ウェブマスター
1799       body: |-
1800         <p>
1801           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1802         </p>
1803         <p>
1804          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1805         </p>
1806   user_role:
1807     filter:
1808       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1809       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1810       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1811       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1812     grant:
1813       title: 権限付与の確認
1814       heading: 権限付与の確認
1815       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1816       confirm: 確認
1817       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1818     revoke:
1819       title: 権限取り消しの確認
1820       heading: 権限取り消しの確認
1821       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1822       confirm: 確認
1823       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1824   user_block:
1825     model:
1826       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1827       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1828     not_found:
1829       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1830       back: 索引に戻る
1831     new:
1832       title: '%{name} のブロックの作成'
1833       heading: '%{name} のブロックの作成'
1834       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1835       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1836       submit: ブロックを作成
1837       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1838       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1839       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1840       back: すべてのブロックを表示
1841     edit:
1842       title: '%{name} のブロックの編集'
1843       heading: '%{name} のブロックの編集'
1844       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1845       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1846       submit: ブロックを更新
1847       show: このブロックを閲覧
1848       back: すべてのブロックを閲覧
1849       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1850     filter:
1851       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1852       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1853     create:
1854       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1855       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1856       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1857     update:
1858       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1859       success: ブロックを更新しました。
1860     index:
1861       title: ユーザーのブロック
1862       heading: ユーザー ブロックの一覧
1863       empty: ブロックはまだ行われていません。
1864     revoke:
1865       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1866       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1867       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1868       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1869       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1870       revoke: 取り消す!
1871       flash: このブロックは取り消されました。
1872     period: '%{count} 時間'
1873     partial:
1874       show: 表示する
1875       edit: 編集
1876       revoke: 取り消す!
1877       confirm: 本当によろしいですか?
1878       display_name: ブロックされているユーザー
1879       creator_name: 作成者
1880       reason: ブロックされた理由
1881       status: 状態
1882       revoker_name: 取り消し者
1883       not_revoked: (取り消されていません)
1884       showing_page: ページ %{page}
1885       next: 次へ »
1886       previous: « 前へ
1887     helper:
1888       time_future: '%{time} に終了します。'
1889       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1890       time_past: '%{time}前に終了しました。'
1891     blocks_on:
1892       title: '%{name} がされたブロック'
1893       heading: '%{name} のブロックのリスト'
1894       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
1895     blocks_by:
1896       title: '%{name} が行ったブロック'
1897       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
1898       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
1899     show:
1900       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1901       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1902       time_future: '%{time} に終了'
1903       time_past: '%{time}前に終了しました'
1904       status: 状態
1905       show: 表示
1906       edit: 編集
1907       revoke: 取り消す!
1908       confirm: 本当によろしいですか?
1909       reason: 'ブロックの理由:'
1910       back: すべてのブロックを表示
1911       revoker: '取消:'
1912       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1913   note:
1914     description:
1915       opened_at_html: '%{when}前に作成'
1916       opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
1917       commented_at_html: '%{when}前に更新'
1918       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
1919       closed_at_html: '%{when}前に解決'
1920       closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
1921       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
1922       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
1923     rss:
1924       title: OpenStreetMap メモ
1925       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1926         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1927       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1928       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1929       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1930       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1931       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1932     entry:
1933       comment: コメント
1934       full: メモ全文
1935     mine:
1936       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1937       heading: '%{user} のメモ'
1938       subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1939       id: ID
1940       creator: 作成者
1941       description: 説明
1942       created_at: 作成日時
1943       last_changed: 最終変更
1944       ago_html: '%{when}前'
1945   javascripts:
1946     close: 閉じる
1947     share:
1948       title: 共有
1949       cancel: キャンセル
1950       image: 画像
1951       link: リンクまたは HTML
1952       long_link: リンク
1953       short_link: 短縮 URL
1954       embed: HTML
1955       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
1956       format: '形式:'
1957       scale: '縮尺:'
1958       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
1959       download: ダウンロード
1960       short_url: 短縮 URL
1961       include_marker: マーカーを含める
1962       center_marker: マーカーを地図の中心にする
1963       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1964       view_larger_map: 大きな地図を表示
1965     key:
1966       title: 凡例
1967       tooltip: 凡例
1968       tooltip_disabled: 凡例(標準レイヤーのみ利用可)
1969     map:
1970       zoom:
1971         in: 拡大
1972         out: 縮小
1973       locate:
1974         title: 現在地を表示
1975         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
1976       base:
1977         standard: 標準
1978         cycle_map: サイクリングマップ
1979         transport_map: 交通マップ
1980         hot: Humanitarian
1981       layers:
1982         header: 地図のレイヤー
1983         notes: 地図メモ
1984         data: 地図データ
1985         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
1986         title: レイヤー
1987       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
1988       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
1989     site:
1990       edit_tooltip: 地図を編集
1991       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
1992       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
1993       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
1994       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
1995       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
1996     changesets:
1997       show:
1998         comment: コメント
1999         hide_comment: 非表示
2000         unhide_comment: 非表示を解除
2001     notes:
2002       new:
2003         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。)
2004         add: メモを追加
2005       show:
2006         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
2007         hide: 隠す
2008         resolve: 解決
2009         reactivate: 再有効化
2010         comment_and_resolve: コメント & 解決
2011         comment: コメント
2012     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2013     directions:
2014       distance: 距離
2015       instructions:
2016         unnamed: 名前なし
2017     query:
2018       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2019   redaction:
2020     edit:
2021       description: 説明
2022       heading: 改訂の編集
2023       submit: 改訂を保存
2024       title: 改訂の編集
2025     index:
2026       empty: 表示できる改訂はありません。
2027       heading: 改訂一覧
2028       title: 改訂一覧
2029     new:
2030       description: 説明
2031       heading: 新しい改訂の情報の入力
2032       submit: 改訂を作成
2033       title: 改訂の新規作成
2034     show:
2035       description: '説明:'
2036       heading: 改訂「%{title}」の表示
2037       title: 改訂の表示
2038       user: '作成者:'
2039       edit: この改訂を編集
2040       destroy: この改訂を削除
2041       confirm: 本当によろしいですか?
2042     create:
2043       flash: 改訂を作成しました。
2044     update:
2045       flash: 変更を保存しました。
2046     destroy:
2047       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2048       flash: 改訂を破壊しました。
2049       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2050 ...