1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
12 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
15 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
16 changeset: Sadźba změnow
17 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
19 diary_comment: Dźenikowy komentar
20 diary_entry: Dźenikowy zapisk
25 node_tag: Sukowy atribut
28 old_node_tag: Atribut stareho suka
29 old_relation: Stara relacija
30 old_relation_member: Čłon stareje relacije
31 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
33 old_way_node: Suk stareho puća
34 old_way_tag: Atribut stareho puća
36 relation_member: Relaciski čłon
37 relation_tag: Relaciski atribut
40 tracepoint: Ćěrjowy dypk
41 tracetag: Ćěrjowy atribut
43 user_preference: Wužiwarske nastajenje
44 user_token: Wužiwarska marka
47 way_tag: Pućny atribut
68 description: Wopisanje
77 display_name: Wužiwarske mjeno
78 description: Wopisanje
82 default: Standard (tuchwilu %{name}
85 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
88 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
91 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
94 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
98 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
99 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
100 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
101 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
102 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
103 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
105 in_changeset: Sadźba změnow
107 no_comment: (žadyn komentar)
109 download_xml: XML sćahnyć
110 view_history: Historiju pokazać
111 view_details: Podrobnosće pokazać
114 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
116 node: Suki (%{count})
117 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
119 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
120 relation: Relacije (%{count})
121 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
122 comment: Komentary (%{count})
123 hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
125 commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
126 changesetxml: Sadźba změnow XML
127 osmchangexml: osmChange XML
129 title: Sadźba změnow %{id}
130 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
131 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
132 discussion: Diskusija
134 title: 'Suk: %{name}'
135 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
137 title: 'Puć: %{name}'
138 history_title: 'Historija puća: %{name}'
141 few: dźěl pućow %{related_ways}
142 one: dźěl puća %{related_ways}
143 two: dźěl pućow %{related_ways}
144 other: dźěl pućow %{related_ways}
146 title: 'Relacija: %{name}'
147 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
150 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
156 entry: Relacija %{relation_name}
157 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
159 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
164 changeset: sadźba změnow
167 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
172 changeset: sadźba změnow
175 redaction: Redakcija %{id}
176 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
177 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
183 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
184 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
185 load_data: Daty začitać
186 loading: Začituje so...
190 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
191 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
192 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
193 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
194 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
197 new_note: Nowa pokazka
198 description: Wopisanje
199 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
200 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
201 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
202 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
203 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
205 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
206 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
208 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
209 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
211 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
212 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
214 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
216 title: Funkcije naprašować
217 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
218 nearby: Objekty w bliskosći
219 enclosing: Wobdawace funkcije
221 changeset_paging_nav:
222 showing_page: Strona %{page}
224 previous: « Předchadna
227 no_edits: (žane změny)
228 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
231 saved_at: Datum składowanja
237 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
238 title_friend: Změny twojich přećelow
239 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
240 empty: Žane sadźby změnow namakane.
241 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
242 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
243 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
244 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
245 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
246 load_more: Wjace začitać
248 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
251 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
252 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
254 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
255 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
258 title: Nowy dźenikowy zapisk
259 publish_button: Wozjewić
261 title: Dźeniki wužiwarjow
262 title_friends: Dźeniki přećelow
263 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
264 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
265 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
266 new: Nowy dźenikowy zapisk
267 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
268 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
269 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
270 older_entries: Starše zapiski
271 newer_entries: Nowše zapiski
273 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
278 latitude: 'Šěrokostnik:'
279 longitude: 'Dołhostnik:'
280 use_map_link: kartu wužiwać
281 save_button: Składować
282 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
284 title: Dźenik %{user} | %{title}
285 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
286 leave_a_comment: Spisaj komentar
287 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
289 save_button: Składować
291 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
292 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
293 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
294 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
296 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
297 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
298 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
300 few: '%{count} komentary'
302 two: '%{count} komentaraj'
304 other: '%{count} komentarow'
305 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
306 hide_link: Tutón zapisk schować
309 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
310 hide_link: Tutón komentar schować
318 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
319 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
321 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
322 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
324 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
325 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
327 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
332 newer_comments: Nowše komentary
333 older_comments: Starše komentary
337 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
338 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
339 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
341 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
342 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
344 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
345 search_osm_nominatim:
348 cable_car: powjaznica
349 chair_lift: Sydłowy lift
350 drag_lift: Wlečny lift
351 gondola: Gondlowa powjaznica
352 station: Gondlowa stacija
355 apron: Lětanske předpolo
357 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
358 runway: Startowa a přizemjenska čara
359 taxiway: Lětadłowa jězdnja
362 animal_shelter: zwěrjacy dom
363 arts_centre: Kulturny centrum
369 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
370 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
371 biergarten: Piwowa zahroda
372 boat_rental: wupožčenje čołmow
374 bureau_de_change: Měnjernja
375 bus_station: Busowe dwórnišćo
377 car_rental: Awtowa přenajimarnja
378 car_sharing: Centrala za sobujěducych
379 car_wash: Awtomyjernja
381 charging_station: Napjelnjenska stacija
382 childcare: hladanje dźěći
387 community_centre: Zhromadny centrum
388 courthouse: Sudnistwo
389 crematorium: Krematorij
392 drinking_water: Pitna woda
393 driving_school: Jězbna šula
394 embassy: Wulkopósłanstwo
396 ferry_terminal: Přewozny přistaw
397 fire_station: Wohnjostraža
398 food_court: Food Court
401 gambling: Hra wo zbožo
404 hunting_stand: Łakańca
405 ice_cream: Jědźny lód
406 kindergarten: Pěstowarnja
408 marketplace: Torhošćo
410 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
411 nightclub: Nócny klub
412 nursing_home: Hladarnja
414 parking: Parkowanišćo
415 parking_entrance: zajězd parkowanišća
417 place_of_worship: Boži dom
419 post_box: Listowy kašćik
420 post_office: Póstowy zarjad
424 public_building: Zjawne twarjenje
425 recycling: Přijimarnja starowiznow
427 retirement_home: Starownja
433 social_centre: Socialne srjedźišćo
434 social_club: Towarstwo
435 social_facility: Socialne zarjadnišćo
437 swimming_pool: Płuwanišćo
438 taxi: Taksijowe zastanišćo
439 telephone: Zjawny telefon
443 university: Uniwersita
444 vending_machine: Awtomat
445 veterinary: Zwěrjacy lěkar
446 village_hall: Gmejnski centrum
447 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
448 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
449 youth_centre: Centrum za młodostnych
451 administrative: Zarjadniska hranica
452 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
453 national_park: Narodny park
454 protected_area: Škitane pasmo
457 suspension: Wisaty móst
458 swing: Wobwjertny móst
466 electrician: elektrikar
469 photographer: fotograf
473 "yes": rjemjeslniski wobchod
475 ambulance_station: wuchowanska stacija
476 defibrillator: defibrilator
477 landing_site: nuzowe přizemišćo
478 phone: Nuzowy telefon
480 abandoned: rozpušćena awtodróha
481 bridleway: Jěchanski puć
482 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
483 bus_stop: Busowe zastanišćo
484 construction: Dróha so twari
485 cycleway: Kolesowarska šćežka
487 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
490 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
491 milestone: Kilometrowy kamjeń
493 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
494 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
498 primary: Dróha prěnjeho rjada
499 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
500 proposed: Planowana dróha
502 residential: Bydlenska hasa
503 rest_area: Wotpočnišćo
505 secondary: Dróha druheho rjada
506 secondary_link: Dróha druheho rjada
507 service: Dróha za přidróžnych
508 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
509 speed_camera: Błyskadło
511 street_lamp: Nadróžna latarnja
512 tertiary: Dróha třećeho rjada
513 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
515 traffic_signals: ampla
518 trunk_link: Dalokodróha
519 unclassified: Njezarjadowana dróha
522 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
523 battlefield: Bitwišćo
524 boundary_stone: Měznik
525 building: historiske twarjenje
529 city_gate: měšćanske wrota
530 citywalls: Měšćanske murje
532 heritage: twarske herbstwo
539 roman_road: romska dróha
544 wayside_cross: Pućny křiž
545 wayside_shrine: Stołp
550 allotments: Małozahrodki
552 brownfield: Industrijowe lado
554 commercial: Přemysłowa kónčina
555 conservation: Přirodoškit
561 garages: Awtowa porjedźernja
563 greenfield: Njewobtwarjena zemja
564 industrial: Industrijowa kónčina
567 military: Wojerska kónčina
569 orchard: Sadowa zahroda
572 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
573 reservoir: Zběranski basenk
574 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
575 residential: Bydlenski wobwod
578 village_green: Nawjes
580 "yes": wužiwanje pódy
582 beach_resort: Mórske kupjele
583 bird_hide: Ptači schow
584 common: Gmejnski kraj
587 fitness_centre: fitnessownja
588 fitness_station: Fitnesowy center
590 golf_course: Golfownišćo
591 horse_riding: jěchanje
593 marina: Jachtowy přistaw
594 miniature_golf: Minigolf
595 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
598 playground: Hrajkanišćo
599 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
600 resort: prózdninske městno
603 sports_centre: Sportowy centrum
605 swimming_pool: Swimmingpool
607 water_park: Wodowy park
610 lighthouse: swětłownja
615 water_tower: Wodowa wěža
620 airfield: Wojerske lětanišćo
624 "yes": Hórski přesmyk
629 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
649 ridge: Horinski hrjebjeń
657 strait: Mórska wužina
665 accountant: Knihiwjedniski běrow
666 administrative: zarjadnistwo
667 architect: Architektny běrow
669 educational_institution: kubłanska institucija
670 employment_agency: Dźěłowy zarjad
671 estate_agent: Makler ležownosćow
673 insurance: Zawěsćenski běrow
674 lawyer: Běrow prawiznika
675 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
676 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
677 travel_agent: Pućowanski běrow
680 allotments: małozahrodki
690 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
693 neighbourhood: Bydlenski wobwod
694 postcode: Postowe wodźenske čisło
697 state: Zwjazkowy kraj
698 subdivision: Trabantowe město
701 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
705 abandoned: Rozpušćena železnica
706 construction: Železnica so twari
707 disused: Zastajena železnica
708 funicular: Powjaznica
709 halt: Železniske zastanišćo
710 junction: Železniske křižnišćo
711 level_crossing: Železniski přechod
712 light_rail: Měšćanska železnica
713 miniature: Miniaturna železnica
714 monorail: Jednokolijowa železnica
715 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
716 platform: Železniske nastupišćo
717 preserved: Muzejowa železnica
718 proposed: Planowana železniska čara
719 spur: Přizamkowe kolije
721 stop: Železniske zastanišćo
723 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
726 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
728 alcohol: Wobchod za spirituozy
729 antiques: Wobchod starožitnosćow
730 art: Wuměłski wobchod
732 beauty: Kosmetikowy salon
733 beverages: Napojowe wiki
734 bicycle: Wobchod za kolesa
739 car_parts: Awtowe narunanki
740 car_repair: Awtowa porjedźernja
741 carpet: Přestrjencowy wobchod
742 charity: Dobroćelski wobchod
744 clothes: Drastowy wobchod
745 computer: Kompjuterowy wobchod
746 confectionery: Konditarnja
747 convenience: Miniwiki
748 copyshop: Kopěrowanski wobchod
749 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
750 deli: Delikatesowy wobchod
751 department_store: Kupnica
752 discount: Wobchod za tunje artikle
753 doityourself: Paslerska potrjeba
754 dry_cleaning: Čisćernja
755 electronics: Wobchod za elektroniku
756 estate_agent: Makler z imobilijemi
757 farm: Wobchod na statoku
758 fashion: Modowy wobchod
761 food: Wobchod za žiwidła
762 funeral_directors: Pochowanski wustaw
765 garden_centre: Zahrodny centrum
766 general: Wobchod za měšane twory
767 gift: Wobchod za dary
768 greengrocer: Wobchod za zeleniny
769 grocery: Žiwidłowy wobchod
770 hairdresser: Frizerski salon
771 hardware: Twarske wiki
773 jewelry: Debjenkowy wobchod
778 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
779 motorcycle: Wobchod za motorske
780 music: Wobchod za hudźbniny
781 newsagent: Kiosk nowin
784 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
788 second_hand: Nakupowanišćo
789 shoes: Wobchod črijow
790 sports: Sportowy wobchod
791 stationery: Papjernistwo
792 supermarket: Superwiki
794 toys: Wobchod za hrajki
795 travel_agency: Pućowanski běrow
797 wine: Wobchod za spirituozy
800 alpine_hut: Hórska bawda
802 artwork: Wuměłska twórba
803 attraction: Atrakcija
804 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
806 camp_site: Stanowanišćo
807 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
810 guest_house: Hóstny dom
813 information: Informacija
816 picnic_site: Piknikowanišćo
817 theme_park: Park zabawy
818 viewpoint: Wuhladnišćo
821 culvert: Wotwódny kanal
824 artificial: Kumštna wodowa dróha
828 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
833 lock_gate: Wrota přeplawnje
834 mooring: Přistawnišćo
843 level2: Statna hranica
844 level4: Krajna hranica
845 level5: Regionowa hranica
846 level6: Wokrjesowa hranica
847 level8: Měsćanska hranica
848 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
849 level10: Předměstowa hranica
852 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
854 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
860 no_results: Žane wuslědki namakane
861 more_results: Dalše wuslědki
864 alt_text: OpenStreetMap logo
865 home: K domjacemu stejnišću
868 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
870 start_mapping: Kartěrowanje započeć
871 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
876 export_data: Daty eksportować
877 gps_traces: GPS-ćěrje
878 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
879 user_diaries: Dźeniki
880 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
881 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
882 tag_line: Swobodna swětowa karta
883 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
884 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
885 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
886 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
887 partners_ucl: z UCL VR Centre
888 partners_bytemark: Bytemark Hosting
889 partners_partners: partnerow
890 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
891 dźěła na datowej bance přewjedu.
892 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
893 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
894 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
897 copyright: Awtorske prawo
898 community: Zhromadźenstwo
899 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
900 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
902 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
904 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
906 learn_more: Dalše informacije
909 diary_comment_notification:
910 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
911 hi: Witaj %{to_user},
912 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
913 nadpismom %{subject} skomentował:'
914 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
915 abo na %{replyurl} wotmołwić
916 message_notification:
917 hi: Witaj %{to_user},
918 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
920 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
922 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
923 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
924 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
925 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
928 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
929 with_description: z wopisanjom
930 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
931 and_no_tags: a žane atributy.
933 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
934 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
935 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
936 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
938 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
939 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
942 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
944 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
945 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
946 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
948 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
951 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
954 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
955 do %{new_address} změnić
956 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
960 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
961 do %{new_address} změnić.
962 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
964 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
967 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
968 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
969 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
973 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
974 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
975 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
977 note_comment_notification:
978 anonymous: Anonymny wužiwar
981 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
982 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
984 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
986 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
987 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
989 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
990 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
992 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
994 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
995 Pokazka je blisko %{place}.'
997 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
998 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1000 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1002 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1003 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1004 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1005 changeset_comment_notification:
1008 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1009 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1010 za kotruž so zajimuješ'
1011 your_changeset: '%{commenter} je jednu z twojich sadźbow změnow komentował,
1013 commented_changeset: '%{commenter} je sadźbu změnow karty komentował, kotruž
1014 wobkedźbuješ a kotraž je so wot %{changeset_author} %{time} wutworiła'
1015 partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1016 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1017 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow móžeš na %{url} namakać.
1020 title: Póstowy kašćik
1023 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1025 few: '%{count} nowe powěsće'
1026 one: '%{count} nowa powěsć'
1027 two: '%{count} nowej powěsći'
1028 other: '%{count} nowych powěsćow'
1030 few: '%{count} stare powěsće'
1031 one: '%{count} stara powěsć'
1032 two: '%{count} starej powěsći'
1033 other: '%{count} starych powěsćow'
1035 subject: Temowe nadpismo
1037 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1039 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1041 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1042 read_button: Jako přečitany markěrować
1043 reply_button: Wotmołwić
1044 destroy_button: Zničić
1046 title: Powěsć pósłać
1047 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1048 subject: Temowe nadpismo
1051 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1053 message_sent: Powěsć wotpósłana
1054 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1055 hač spytaš dalše pósłać.
1057 title: Powěsć njeeksistuje
1058 heading: Powěsć njeeksistuje
1059 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1062 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1063 inbox: póstowy kašćik
1066 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1067 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1068 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1069 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1071 subject: Temowe nadpismo
1073 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1075 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1077 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1078 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1083 subject: Temowe nadpismo
1085 reply_button: Wotmołwić
1086 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1089 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1090 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1092 sent_message_summary:
1093 destroy_button: Zničić
1095 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1096 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1098 destroyed: Powěsć zničena
1102 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1103 used_by: '%{name} staja kartowe daty za tysacy websydłow, mobilne nałoženja
1104 a graty k dispoziciji'
1105 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1106 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće
1107 přinošuja a hladaja.
1108 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1109 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1110 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1111 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1112 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1113 community_driven_html: |-
1114 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1115 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1116 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1117 open_data_title: Zjawne daty
1118 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1119 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1120 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej
1121 licencu rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa
1122 a licency</a> za podrobnosće.'
1123 legal_title: Prawniske pokiwy
1124 partners_title: Partnerojo
1127 title: Wo tutym přełožku
1128 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
1129 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1130 english_link: jendźelskim originalom
1132 title: Wo tutej stronje
1133 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so
1134 k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1135 native_link: hornjoserbskej wersiji
1136 mapping_link: kartěrowanje započeć
1138 title_html: Awtorske prawo a licenca
1140 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
1141 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1142 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
1143 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
1144 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
1145 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš
1146 naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1147 rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
1148 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1149 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1150 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1151 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1152 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1153 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1154 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
1155 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
1156 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
1157 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
1158 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W
1159 medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy
1160 ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap'
1161 k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne,
1162 na creativecommons.org skedźbnić.
1163 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w
1164 róžku karty jewić. Na přikład:'
1165 attribution_example:
1166 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1167 title: Připokazanski přikład
1168 more_title_html: Dalše informacije
1170 Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas přispomnić na <a
1171 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a> a pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">"Huste prawniske prašenja"</a>.
1172 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
1173 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1174 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
1175 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
1176 za wužiwanje Nominatim</a>."
1177 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1178 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
1179 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
1181 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1182 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1183 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1184 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1185 AT ze změnami</a>).'
1186 contributors_au_html: '<strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske
1187 daty na zakładźe datow Awstralskeho zarjada za statistiku (Australian Bureau
1189 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1190 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1191 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division,
1192 Statistics Canada).'
1193 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1194 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1195 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1196 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1197 Générale des Impôts.'
1198 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty ©
1199 AND data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1200 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze
1201 žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1202 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1203 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1204 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1205 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a
1206 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial
1207 Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.'
1208 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1209 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1210 za datowe banki 2010-2012.'
1211 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1212 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1213 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1214 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1215 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1216 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1217 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1218 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1219 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1220 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1221 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je
1222 so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał,
1223 poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1224 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1226 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1227 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane
1228 znamjenja załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel
1229 je prošu <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1230 skupinje "licency"</a>.
1232 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1234 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1235 permalink: Trajny wotkaz
1236 shortlink: Krótki wotkaz
1237 createnote: Pokazku přidać
1239 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1240 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1241 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1243 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1244 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1245 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1246 user_page_link: wužiwarskej stronje
1247 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1248 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1249 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1250 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1251 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1252 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1253 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1254 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1255 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1256 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1257 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1258 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1259 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1260 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1261 tutu funkciju trěbne.
1264 area_to_export: Wobłuk za eksport
1265 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
1266 format_to_export: Format za eksport
1267 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
1268 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
1269 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
1271 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1272 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
1274 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
1275 slědowacych lisćinow:'
1276 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
1277 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
1278 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
1281 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
1285 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
1288 title: Geofabrik Downloads
1289 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
1292 title: Metro Extracts
1293 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
1296 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
1301 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
1303 add_marker: Marku karće přidać
1304 latitude: 'Šěrokostnik:'
1305 longitude: 'Dołhostnik:'
1307 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
1308 export_button: Eksport
1310 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1312 title: Kak móžeš pomhać
1314 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1315 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1316 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1317 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1319 instructions_html: |-
1320 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1321 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1322 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1324 title: Druhe naležnosće
1325 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1326 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a>
1327 za dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1328 skupinu</a> do zwiska.
1330 title: Wo pomoc prosyć
1331 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja
1332 a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich
1337 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap
1340 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1341 title: Instrukcije za nowačkow
1342 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1344 url: https://help.openstreetmap.org/
1345 title: help.openstreetmap.org
1346 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1347 a wotmołwow OpenStreetMap.
1349 title: Rozesyłanske lisćiny
1350 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1351 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1354 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1357 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1360 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1361 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1363 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1364 title: wiki.openstreetmap.org
1365 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1367 search_results: Pytanske wuslědki
1371 get_directions: Rutu wuličić
1372 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1375 where_am_i: Hdźe sym?
1376 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1382 main_road: Hłowna dróha
1384 primary: Zwjazkowa dróha
1385 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1386 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1388 bridleway: Jěchanski puć
1389 cycleway: Kolesowarska šćežka
1392 subway: Podzemska železnica
1394 - Měšćanska železnica
1403 - Lětanišćowe předpolo
1405 admin: Zarjadniska hranica
1410 resident: Bydlenski wobwod
1414 retail: Nakupowanišćo
1415 industrial: Industrijowa kónčina
1416 commercial: Přemysłowa kónčina
1422 brownfield: Industrijowe lado
1424 allotments: Małozahrodki
1426 centre: Sportowy centrum
1427 reserve: Přirodoškitne pasmo
1428 military: Wojerske pasmo
1432 building: Wuznamne twarjenje
1437 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1438 bridge: Čorna kroma = móst
1439 private: Priwatny přistup
1440 destination: Jenož za přidróžnych
1441 construction: Dróhi w twarje
1446 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1450 subheading: Podnapis
1451 unordered: Naličenje
1452 ordered: Čisłowana lisćina
1453 first: Prěni element
1454 second: Druhi element
1458 alt: Alternatiwny tekst
1462 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1463 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1464 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1466 title: Štož na kartu słuša
1467 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1468 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1469 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1470 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1471 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1472 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1475 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1476 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1477 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1478 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš
1479 wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1480 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1481 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka,
1482 jězor abo twarjenje.
1483 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na
1484 přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1487 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1488 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1489 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1490 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1491 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1492 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1494 title: Maš hišće prašenja?
1495 paragraph_1_html: |-
1496 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1497 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1498 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1500 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1501 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1502 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1503 paragraph_2_html: |-
1504 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1505 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1508 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1509 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1511 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1513 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1514 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1516 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1517 description: 'Wopisanje:'
1519 tags_help: přez komu dźěleny
1520 visibility: 'Widźomnosć:'
1521 visibility_help: što to woznamjenja?
1522 upload_button: Nahrać
1525 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1526 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1527 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1530 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1531 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1532 wužiwarjow blokował.
1533 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1534 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1535 wužiwarjow blokował.
1537 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1538 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1539 filename: 'Datajowe mjeno:'
1541 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1543 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1547 description: 'Wopisanje:'
1549 tags_help: přez komu dźěleny
1550 save_button: Změny składować
1551 visibility: 'Widźomnosć:'
1552 visibility_help: što to woznamjenja?
1556 title: Ćěr %{name} pokazać
1557 heading: Ćěr %{name} pokazać
1558 pending: NJESČINJENY
1559 filename: 'Datajowe mjeno:'
1561 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1563 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1567 description: 'Wopisanje:'
1570 edit_trace: Tutu čaru wobdźěłać
1571 delete_trace: Tutu čaru zničić
1572 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1573 visibility: 'Widźomnosć:'
1575 showing_page: Strona %{page}
1579 pending: NJESČINJENY
1580 count_points: '%{count} dypkow'
1581 ago: před %{time_in_words_ago}
1583 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1584 view_map: Kartu pokazać
1586 edit_map: Kartu wobdźěłać
1588 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1590 trackable: SĆĚHUJOMNY
1595 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1596 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1597 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1598 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1599 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1600 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1602 upload_trace: Ćěr nahrać
1603 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1605 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1607 made_public: Čara wozjewjena
1609 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1611 heading: Składowanje offline GPX
1612 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1615 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1617 description_with_count:
1618 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1619 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1620 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1621 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1622 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1625 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1626 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1628 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1630 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1631 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1632 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1635 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1636 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1637 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1638 někotre z nich wubrać.
1639 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1640 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1641 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1642 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1643 allow_write_api: kartu změnić.
1644 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1645 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1646 allow_write_notes: pokazki změnić.
1647 grant_access: Přistup dać
1649 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1650 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1651 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1653 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1654 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1655 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1657 flash: Sy token za %{application} anulował.
1660 title: Nowu aplikaciju registrować
1663 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1666 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1667 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1668 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1669 url: URL za naprašowanski token
1670 access_url: 'URL za přistupny token:'
1671 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1672 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1673 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1674 delete: Klient zhašeć
1675 confirm: Sy sej wěsty?
1676 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1677 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1678 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1679 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1680 allow_write_api: kartu změnić.
1681 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1682 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1683 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1685 title: Moje podrobnosće OAuth
1686 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1687 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1688 application: Mjeno aplikacije
1689 issued_at: Datum wudaća
1691 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1692 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1693 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1694 k tutej słužbje wotpósłać.
1695 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1696 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1700 url: URL hłowneje aplikacije
1701 callback_url: URL wróćowołanja
1702 support_url: URL podpěry
1703 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1704 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1705 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1706 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1707 allow_write_api: kartu změnić.
1708 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1709 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1710 allow_write_notes: pokazki změnić.
1712 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1714 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1716 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1718 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1722 heading: Přizjewjenje
1723 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1725 openid: '%{logo} OpenID:'
1726 remember: 'Spomjatkować sej:'
1727 lost password link: Swoje hesło zabył?
1728 login_button: Přizjewjenje
1729 register now: Nětko registrować
1730 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1732 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1733 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1734 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1735 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1736 no account: Nimaš žane konto?
1737 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1738 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1739 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1740 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1741 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1742 chceš wo tym diskutować.
1743 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1744 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1747 title: Přizjewjenje z OpenID
1748 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1750 title: Přizjewjenje z Google
1751 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1753 title: Přizjewjenje z Facebook
1754 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1756 title: Přizjewjenje z Windows Live
1757 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1759 title: Z GitHub přizjewić
1760 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1762 title: Přizjewjenje z Yahoo
1763 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1765 title: Přizjewjenje z Wordpress
1766 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1768 title: Přizjewjenje z AOL
1769 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1772 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1773 logout_button: Wotzjewić
1776 heading: Sy hesło zabył?
1777 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1778 new password button: Hesło wróćo stajić
1779 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1780 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1781 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1783 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1785 title: Hesło wróćo stajić
1786 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1788 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1789 reset: Hesło wróćo stajić
1790 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1791 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1794 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1796 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do
1797 zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1798 kaž móžno wobdźěłać.
1800 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1802 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1803 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1804 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1805 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1806 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1807 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1808 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1809 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1811 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1812 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1813 w nastajenjach změnić.
1814 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
1816 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1817 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
1818 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
1819 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
1820 continue: Registrować
1821 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1822 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1823 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1825 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1826 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1827 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1828 zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace
1829 a přichodne přinoški.
1830 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1831 za zjawnosć přistupne.
1832 consider_pd_why: Što to je?
1833 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1834 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1837 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1838 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1839 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1843 rest_of_world: Zbytk swěta
1845 title: Wužiwar njeeksistuje
1846 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1847 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1848 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1851 my diary: Mój dźenik
1852 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1853 my edits: Moje změny
1854 my traces: Moje ćěrje
1855 my notes: Moje pokazki
1856 my messages: Moje powěsće
1857 my profile: Mój profil
1858 my settings: Moje nastajenja
1859 my comments: Moje komentary
1860 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1861 blocks on me: Dostane blokowanja
1862 blocks by me: Date blokowanja
1863 send message: Powěsć pósłać
1868 remove as friend: Přećela wotstronić
1869 add as friend: Přećela přidać
1870 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1871 ago: (před %{time_in_words_ago})
1872 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1873 ct undecided: Njerozsudźeny
1874 ct declined: Wotpokazany
1875 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1876 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1877 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1878 created from: 'Wutworjeny z:'
1880 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1881 description: Wopisanje
1882 user location: Wužiwarske stejnišćo
1883 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1884 w swojej bliskosći widźał.
1885 settings_link_text: nastajenja
1886 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1887 km away: '%{count} km zdaleny'
1888 m away: '%{count} m zdaleny'
1889 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1890 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1892 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1893 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1895 administrator: Prawa administratora dać
1896 moderator: Prawa moderatora dać
1898 administrator: Prawa administratora preč wzać
1899 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1900 block_history: Aktiwne blokowanja
1901 moderator_history: Date blokowanja
1903 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
1904 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
1905 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
1906 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
1907 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
1908 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
1909 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
1911 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1912 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1913 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1914 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1916 your location: Twoje městno
1917 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1920 title: Konto wobdźěłać
1921 my settings: Moje nastajenja
1922 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1923 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1924 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1925 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
1927 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1928 link text: Što to je?
1930 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1931 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1932 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1933 enabled link text: Što to je?
1934 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1936 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1937 public editing note:
1938 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1939 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1940 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1941 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1942 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1943 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1944 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1945 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1947 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1948 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1949 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1950 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1951 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1952 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1953 link text: što to je?
1954 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1955 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1956 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1959 gravatar: Gravatar wužiwać
1960 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1961 link text: Što to je?
1962 new image: Wobraz přidać
1963 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1964 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1965 replace image: Aktualny wobraz narunać
1966 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1968 home location: 'Domjace stejnišćo:'
1969 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1970 latitude: 'Šěrokostnik:'
1971 longitude: 'Dołhostnik:'
1972 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1973 save changes button: Změny składować
1974 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1975 return to profile: Wróćo k profilej
1976 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1977 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1978 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1980 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1981 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1982 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1984 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1987 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1988 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1989 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1990 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
1993 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
1994 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
1995 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
1996 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1997 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1999 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2000 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2001 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2003 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2004 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2005 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2007 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2009 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2011 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
2012 button: Jako přećela přidać
2013 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2014 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
2015 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
2017 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2018 button: Přećela wotstronić
2019 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2020 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2025 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2026 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2027 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2028 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2029 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2030 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2031 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2033 title: Konto wupowědźene
2034 heading: Konto wupowědźene
2035 webmaster: webmišter
2038 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2041 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2044 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2045 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2046 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2047 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2048 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2050 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2051 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2053 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2054 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2055 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2058 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2059 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2060 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2062 title: Daće róle wobkrućić
2063 heading: Daće róle wobkrućić
2064 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2066 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2067 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2069 title: Zebranje róle wobkrućić
2070 heading: Zebranje róle wobkrućić
2071 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2073 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2074 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2077 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2078 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2080 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2081 back: Wróćo k indeksej
2083 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2084 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2085 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2086 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2087 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2088 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2089 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2090 submit: Blokowanje wudźělić
2091 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2092 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2093 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2094 back: Wšě blokowanja pokazać
2096 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2097 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2098 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2099 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2100 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2102 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2103 submit: Blokowanje aktualizować
2104 show: Tute blokowanje pokazać
2105 back: Wšě blokowanja pokazać
2106 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2108 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2109 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2110 padaceho menija wubrać.
2112 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2113 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2114 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2116 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2118 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2120 success: Blokowanje zaktualizowane.
2122 title: Wužiwarske blokowanja
2123 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2124 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2126 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2127 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2128 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2129 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2130 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2132 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2134 few: '%{count} hodźiny'
2136 two: '%{count} hodźinje'
2137 other: '%{count} hodźin'
2139 time_future: Kónči so %{time}.
2140 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2141 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2143 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2144 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2145 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2147 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2148 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2149 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2151 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2152 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2153 time_future: Kónči so %{time}
2154 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2160 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2161 confirm: Chceš woprawdźe?
2162 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2163 back: Wšě blokowanja pokazać
2164 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2165 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2167 not_revoked: (njezběhnjeny)
2172 display_name: Zablokowany wužiwar
2173 creator_name: Blokowar
2174 reason: Přičina za blokowanje
2176 revoker_name: Zběhnjene wot
2177 showing_page: Strona %{page}
2179 previous: « Předchadny
2182 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
2183 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
2184 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
2185 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
2186 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
2187 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
2188 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
2189 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
2191 title: Pokazki OpenStreetMap
2192 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
2193 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
2194 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
2195 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
2196 commented: nowy komentar (blisko %{place})
2197 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
2198 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
2201 full: Dospołna pokazka
2203 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2204 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2205 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2208 description: Wopisanje
2209 created_at: 'Wutworjeny:'
2210 last_changed: Posledni raz změnjeny
2211 ago_html: před %{when}
2218 link: Wotkaz abo HTML
2220 short_link: Krótki wotkaz
2223 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2226 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2228 short_url: Krótki URL
2229 include_marker: Kartowu marku stajić
2230 center_marker: Kartu na marce centrować
2231 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2232 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2233 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2235 report_problem: Problem zdźělić
2239 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2245 title: Aktualne městno pokazać
2246 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2249 cycle_map: Kolesowa karta
2250 transport_map: Wobchadna karta
2251 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2253 header: Kartowe runiny
2256 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2258 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2259 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2261 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2262 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2263 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2264 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2265 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2266 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2267 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2268 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2273 unsubscribe: Wotskazać
2274 hide_comment: schować
2275 unhide_comment: pokazać
2278 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2279 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2280 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2281 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2284 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2285 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2288 reactivate: Znowa aktiwizować
2289 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2291 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2295 fossgis_osrm_car: Awto (OSRM)
2296 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2297 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2301 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2302 no_place: Njenamakach tute městno.
2304 continue_without_exit: Dale na %{name}
2305 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2306 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2307 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2308 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2309 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2310 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2311 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2312 via_point_without_exit: (přez městno)
2313 follow_without_exit: Dale na %{name}
2314 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2315 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2316 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2317 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2318 destination_without_exit: Cil docpěty
2319 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2320 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2321 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2322 unnamed: njeznaty puć
2323 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2329 nothing_found: Žane funkcije namakane
2330 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2331 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2334 description: Wopisanje
2335 heading: Redakciju wobdźěłać
2336 submit: Redakciju składować
2337 title: Redakciju wobdźěłać
2339 empty: Žane redakcije njejsu.
2340 heading: Lisćina redakcijow
2341 title: Lisćina redakcijow
2343 description: Wopisanje
2344 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2345 submit: Redakciju wutworić
2346 title: Nowa redakcija so wutworja
2348 description: 'Wopisanje:'
2349 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2350 title: Redakcija so pokazuje
2352 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2353 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2354 confirm: Sy sej wěsty?
2356 flash: Redakcija je so wutworiła.
2358 flash: Změny składowane.
2360 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2361 prjedy hač ju zhašeš.
2362 flash: Redakcija je so zhašała.
2363 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.