1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
80 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
84 changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85 changesetxml: Sadźba změnow XML
87 title: Sadźba změnow %{id}
88 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89 osmchangexml: osmChange XML
92 belongs_to: "Słuša k:"
93 bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
95 closed_at: "Začinjeny:"
96 created_at: "Wutworjeny:"
98 few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99 one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100 other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101 two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
103 few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104 one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105 other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106 two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
108 few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109 one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110 other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111 two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112 no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
115 changeset_comment: "Komentar:"
116 deleted_at: "Zhašany:"
117 deleted_by: "Zhašany wot:"
118 edited_at: "Wobdźěłany:"
119 edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120 in_changeset: "W sadźbje změnow:"
123 entry: Relacija %{relation_name}
124 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
128 area: Wobłuk wobdźěłać
130 relation: Relaciju wobdźěłać
133 area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134 node: Suk na wjetšej karće pokazać
135 relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136 way: Puć na wjetšej karće pokazać
137 loading: Začituje so...
140 next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141 next_node_tooltip: Přichodny suk
142 next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143 next_way_tooltip: Přichodny puć
144 prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145 prev_node_tooltip: Předchadny suk
146 prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147 prev_way_tooltip: Předchadny puć
149 name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150 next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151 prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
153 download_xml: XML sćahnyć
156 node_title: "Suk: %{node_name}"
157 view_history: Stawizny pokazać
159 coordinates: "Koordinaty:"
162 download_xml: XML sćahnyć
163 node_history: Sukata historija
164 node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165 view_details: Podrobnosće pokazać
167 sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
169 changeset: sadźba změnow
175 showing_page: Pokazuje so strona
177 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178 redaction: Redakcija %{id}
184 download_xml: XML sćahnyć
186 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187 view_history: Stawizny pokazać
192 download_xml: XML sćahnyć
193 relation_history: Relaciska historija
194 relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195 view_details: Podrobnosće pokazać
197 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
203 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
204 view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
206 data_frame_title: Daty
207 data_layer_name: Kartowe daty přepytać
209 drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
210 edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja %{user} dnja %{timestamp}
211 hide_areas: Kónčiny schować
212 history_for_feature: Historija za %{feature}
213 load_data: Daty začitać
214 loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje. Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
215 loading: Začituje so...
216 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
218 api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
219 back: Objektowu lisćinu zwobraznić
221 heading: Objektowa lisćina
233 private_user: priwatny wužiwar
234 show_areas: Kónčiny pokazać
235 show_history: Historiju pokazać
236 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
238 zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
242 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
243 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
244 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
246 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
248 changeset: sadźba změnow
253 download_xml: XML sćahnyć
255 view_history: Stawizny pokazać
257 way_title: "Puć: %{way_name}"
260 few: tež dźěl pućow %{related_ways}
261 one: tež dźěl puća %{related_ways}
262 other: tež dźěl pućow %{related_ways}
263 two: tež dźěl pućow %{related_ways}
267 download_xml: XML sćahnyć
268 view_details: Podrobnosće pokazać
269 way_history: Pućna historija
270 way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
276 no_edits: (žane změny)
277 show_area_box: wobłuk pokazać
278 still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
279 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
280 changeset_paging_nav:
282 previous: « Předchadna
283 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
288 saved_at: Datum składowanja
291 description: Aktualne změny
292 description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
293 description_friend: Změny twojich přećelow
294 description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
295 description_user: Sadźby změnow wot %{user}
296 description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
297 empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene
298 empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
299 heading: Sadźby změnow
300 heading_bbox: Sadźby změnow
301 heading_friend: Sadźby změnow
302 heading_nearby: Sadźby změnow
303 heading_user: Sadźby změnow
304 heading_user_bbox: Sadźby změnow
306 title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
307 title_friend: Změny twojich přećelow
308 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
309 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
310 title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
312 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
317 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
318 newer_comments: Nowše komentary
319 older_comments: Starše komentary
323 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
325 hide_link: Tutón komentar schować
328 few: "%{count} komentary"
330 other: "%{count} komentarow"
331 two: "%{count} komentaraj"
332 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
334 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
335 hide_link: Tutón zapisk schować
336 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
337 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
341 latitude: "Šěrokostnik:"
343 longitude: "Dołhostnik:"
344 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
345 save_button: Składować
347 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
348 use_map_link: kartu wužiwać
351 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
352 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
354 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
355 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
357 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
358 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
360 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
361 new: Nowy dźenikowy zapisk
362 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
363 newer_entries: Nowše zapiski
364 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
365 older_entries: Starše zapiski
366 recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
367 title: Dźeniki wužiwarjow
368 title_friends: Dźeniki přećelow
369 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
370 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
376 title: Nowy dźenikowy zapisk
378 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
379 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
380 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
382 leave_a_comment: Spisaj komentar
384 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
385 save_button: Składować
386 title: Dźenik %{user} | %{title}
387 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
389 default: Standard (tuchwilu %{name}
391 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
394 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
397 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
401 add_marker: Marku karće přidać
402 area_to_export: Wobłuk za eksport
403 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
404 export_button: Eksport
405 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
407 format_to_export: Format za eksport
408 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
409 latitude: "Šěrokostnik:"
411 longitude: "Dołhostnik:"
412 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
413 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
416 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
418 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
421 body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
422 heading: Wobłuk přewulki
425 add_marker: Karće marku přidać
426 change_marker: Poziciju marki změnić
427 click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
428 drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
430 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
431 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
435 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
444 north_east: sewjerowuchod
445 north_west: sewjerozapad
447 south_east: juhowuchod
448 south_west: juhozapad
452 other: něhdźe %{count} km
453 zero: mjenje hač 1 km
455 more_results: Dalše wuslědki
456 no_results: Žane wuslědki namakane
459 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
460 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
462 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
463 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
464 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
465 search_osm_nominatim:
469 apron: Lětanske předpolo
471 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
472 runway: Startowa a přizemjenska čara
473 taxiway: Lětadłowa jězdnja
478 arts_centre: Kulturny centrum
479 artwork: Wuměłska twórba
481 auditorium: Awditorij
486 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
487 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
488 biergarten: Piwowa zahroda
490 bureau_de_change: Měnjernja
491 bus_station: Busowe dwórnišćo
493 car_rental: Awtowa přenajimarnja
494 car_sharing: Centrala za sobujěducych
495 car_wash: Awtomyjernja
497 charging_station: Napjelnjenska stacija
502 community_centre: Zhromadny centrum
503 courthouse: Sudnistwo
504 crematorium: Krematorij
508 drinking_water: Pitna woda
509 driving_school: Jězbna šula
510 embassy: Wulkopósłanstwo
511 emergency_phone: Nuzowy telefon
513 ferry_terminal: Přewozny přistaw
514 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
515 fire_station: Wohnjostraža
516 food_court: Food Court
520 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
522 health_centre: Strowotny centrum
525 hunting_stand: Łakańca
526 ice_cream: Jědźny lód
527 kindergarten: Pěstowarnja
530 marketplace: Torhošćo
531 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
532 nightclub: Nócny klub
534 nursing_home: Hladarnja
537 parking: Parkowanišćo
539 place_of_worship: Boži dom
541 post_box: Listowy kašćik
542 post_office: Póstowy zarjad
546 public_building: Zjawne twarjenje
547 public_market: Zjawne wiki
548 reception_area: Přijimanski wobłuk
549 recycling: Přijimarnja starowiznow
551 retirement_home: Starownja
558 social_centre: Socialne srjedźišćo
559 social_club: Towarstwo
561 supermarket: Superwiki
562 swimming_pool: Płuwanišćo
563 taxi: Taksijowe zastanišćo
564 telephone: Zjawny telefon
568 university: Uniwersita
569 vending_machine: Awtomat
570 veterinary: Zwěrjacy lěkar
571 village_hall: Gmejnski centrum
572 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
574 youth_centre: Centrum za młodostnych
576 administrative: Zarjadniska hranica
577 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
578 national_park: Narodny park
579 protected_area: Škitane pasmo
582 suspension: Wisaty móst
583 swing: Wobwjertny móst
589 bridleway: Jěchanski puć
590 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
591 bus_stop: Busowe zastanišćo
593 construction: Dróha so twari
594 cycleway: Kolesowarska šćežka
595 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
598 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
599 milestone: Kilometrowy kamjeń
600 minor: Pódlanska hasa
602 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
603 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
607 primary: Dróha prěnjeho rjada
608 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
610 residential: Bydlenska hasa
611 rest_area: Wotpočnišćo
613 secondary: Dróha druheho rjada
614 secondary_link: Dróha druheho rjada
615 service: Dróha za přidróžnych
616 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
617 speed_camera: Błyskadło
619 stile: Płótne stupadło
620 tertiary: Dróha třećeho rjada
621 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
625 trunk_link: Dalokodróha
626 unclassified: Njezarjadowana dróha
627 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
629 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
630 battlefield: Bitwišćo
631 boundary_stone: Měznik
645 wayside_cross: Pućny křiž
646 wayside_shrine: Stołp
649 allotments: Małozahrodki
651 brownfield: Industrijowe lado
653 commercial: Přemysłowa kónčina
654 conservation: Přirodoškit
660 garages: Awtowa porjedźernja
662 greenfield: Njewobtwarjena zemja
663 industrial: Industrijowa kónčina
666 military: Wojerska kónčina
668 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
669 orchard: Sadowa zahroda
674 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
675 reservoir: Zběranski basenk
676 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
677 residential: Bydlenski wobwod
680 village_green: Nawjes
685 beach_resort: Mórske kupjele
686 bird_hide: Ptači schow
687 common: Gmejnski kraj
689 fitness_station: Fitnesowy center
691 golf_course: Golfownišćo
693 marina: Jachtowy přistaw
694 miniature_golf: Minigolf
695 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
698 playground: Hrajkanišćo
699 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
702 sports_centre: Sportowy centrum
704 swimming_pool: Swimmingpool
706 water_park: Wodowy park
708 airfield: Wojerske lětanišćo
715 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
736 ridge: Horinski hrjebjeń
741 shoal: Niłčina, pěsčišćo
744 strait: Mórska wužina
753 accountant: Knihiwjedniski běrow
754 architect: Architektny běrow
756 employment_agency: Dźěłowy zarjad
757 estate_agent: Makler ležownosćow
759 insurance: Zawěsćenski běrow
760 lawyer: Běrow prawiznika
761 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
762 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
763 travel_agent: Pućowanski běrow
776 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
780 postcode: Postowe wodźenske čisło
783 state: Zwjazkowy kraj
784 subdivision: Trabantowe město
787 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
790 abandoned: Rozpušćena železnica
791 construction: Železnica so twari
792 disused: Zastajena železnica
793 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
794 funicular: Powjaznica
795 halt: Železniske zastanišćo
796 historic_station: Historiske dwórnišćo
797 junction: Železniske křižnišćo
798 level_crossing: Železniski přechod
799 light_rail: Měšćanska železnica
800 miniature: Miniaturna železnica
801 monorail: Jednokolijowa železnica
802 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
803 platform: Železniske nastupišćo
804 preserved: Muzejowa železnica
805 spur: Přizamkowe kolije
807 subway: Metrowa stacija
808 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
811 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
812 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
814 alcohol: Wobchod za spirituozy
815 antiques: Wobchod starožitnosćow
816 art: Wuměłski wobchod
818 beauty: Kosmetikowy salon
819 beverages: Napojowe wiki
820 bicycle: Wobchod za kolesa
824 car_parts: Awtowe narunanki
825 car_repair: Awtowa porjedźernja
826 carpet: Přestrjencowy wobchod
827 charity: Dobroćelski wobchod
829 clothes: Drastowy wobchod
830 computer: Kompjuterowy wobchod
831 confectionery: Konditarnja
832 convenience: Miniwiki
833 copyshop: Kopěrowanski wobchod
834 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
835 department_store: Kupnica
836 discount: Wobchod za tunje artikle
837 doityourself: Paslerska potrjeba
838 dry_cleaning: Čisćernja
839 electronics: Wobchod za elektroniku
840 estate_agent: Makler z imobilijemi
841 farm: Wobchod na statoku
842 fashion: Modowy wobchod
845 food: Wobchod za žiwidła
846 funeral_directors: Pochowanski wustaw
849 garden_centre: Zahrodny centrum
850 general: Wobchod za měšane twory
851 gift: Wobchod za dary
852 greengrocer: Wobchod za zeleniny
853 grocery: Žiwidłowy wobchod
854 hairdresser: Frizerski salon
855 hardware: Twarske wiki
857 insurance: Zawěsćernja
858 jewelry: Debjenkowy wobchod
863 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
864 motorcycle: Wobchod za motorske
865 music: Wobchod za hudźbniny
866 newsagent: Kiosk nowin
869 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
873 shoes: Wobchod črijow
874 shopping_centre: Nakupowanišćo
875 sports: Sportowy wobchod
876 stationery: Papjernistwo
877 supermarket: Superwiki
878 toys: Wobchod za hrajki
879 travel_agency: Pućowanski běrow
881 wine: Wobchod za spirituozy
883 alpine_hut: Hórska bawda
884 artwork: Wuměłska twórba
885 attraction: Atrakcija
886 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
888 camp_site: Stanowanišćo
889 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
891 guest_house: Hóstny dom
894 information: Informacija
898 picnic_site: Piknikowanišćo
899 theme_park: Park zabawy
901 viewpoint: Wuhladnišćo
906 artificial: Kumštna wodowa dróha
909 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
911 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
916 lock_gate: Wrota přeplawnje
917 mineral_spring: Mineralne žórło
918 mooring: Přistawnišćo
921 riverbank: Rěčny brjóh
924 water_point: Wódne městno
930 cycle_map: Kolesowa karta
931 mapquest: MapQuest Open
933 transport_map: Wobchadna karta
935 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
936 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
937 edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
938 history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
939 history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
940 history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
942 community: Zhromadźenstwo
943 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
944 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
945 copyright: Awtorske prawo a licenca
946 documentation: Dokumentacija
947 documentation_title: Dokumentacija za projekt
948 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
949 donate_link_text: Darjenje
951 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
953 export_tooltip: Kartowe daty eksportować
955 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
956 gps_traces: GPS-ćěrje
957 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
959 help_centre: Srjedźišćo pomocy
960 help_title: Sydło pomocy za projekt
963 home_tooltip: Domoj hić
964 inbox_html: póstowy dochad (%{count})
966 few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
967 one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
968 other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
969 two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
970 zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
971 intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
972 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
973 intro_2_download: sćahnyć
974 intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}. %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
975 intro_2_license: zjawnej licencu
977 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
979 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
981 alt_text: OpenStreetMap logo
983 logout_tooltip: Wotzjewić
986 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
987 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
988 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
989 partners_bytemark: Bytemark Hosting
990 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
991 partners_ic: Imperial College London
992 partners_partners: partnerow
993 partners_ucl: z UCL VR Centre
994 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
996 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
997 tag_line: Swobodna swětowa karta
998 user_diaries: Dźeniki
999 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1001 view_tooltip: Kartu pokazać
1002 welcome_user: Witaj, %{user_link}
1003 welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1005 wiki_title: Wikisydło za projekt
1008 english_link: jendźelskim originalom
1009 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1010 title: Wo tutym přełožku
1012 attribution_example:
1013 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1014 title: Připokazanski přikład
1015 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1016 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1017 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1018 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1019 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1020 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1021 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1022 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1023 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1024 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1025 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1026 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1027 credit_2_html: Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.
1028 credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
1029 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1030 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1031 intro_1_html: OpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1032 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1033 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1034 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1035 more_2_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1036 more_title_html: Dalše informacije
1037 title_html: Awtorske prawo a licenca
1039 mapping_link: kartěrowanje započeć
1040 native_link: hornjoserbskej wersiji
1041 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1042 title: Wo tutej stronje
1045 deleted: Powěsć zničena
1049 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1052 few: "%{count} nowe powěsće"
1053 one: "%{count} nowa powěsć"
1054 other: "%{count} nowych powěsćow"
1055 two: "%{count} nowej powěsći"
1056 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1058 few: "%{count} stare powěsće"
1059 one: "%{count} stara powěsć"
1060 other: "%{count} starych powěsćow"
1061 two: "%{count} starej powěsći"
1063 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1064 subject: Temowe nadpismo
1065 title: Póstowy kašćik
1067 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1068 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1070 delete_button: Zničić
1071 read_button: Jako přečitany markěrować
1072 reply_button: Wotmołwić
1073 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1075 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1077 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1078 message_sent: Powěsć wotpósłana
1080 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1081 subject: Temowe nadpismo
1082 title: Powěsć pósłać
1084 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1085 heading: Powěsć njeeksistuje
1086 title: Powěsć njeeksistuje
1089 inbox: póstowy kašćik
1091 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1092 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1093 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1094 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1095 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1096 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1098 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1099 subject: Temowe nadpismo
1103 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1104 back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1107 reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1108 reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1109 reply_button: Wotmołwić
1110 subject: Temowe nadpismo
1113 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1114 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1116 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1117 sent_message_summary:
1118 delete_button: Zničić
1120 diary_comment_notification:
1121 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1122 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1123 hi: Witaj %{to_user},
1124 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1126 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1128 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1130 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1131 email_confirm_plain:
1132 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1134 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1135 hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1136 friend_notification:
1137 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1138 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1139 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1140 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1142 and_no_tags: a žane atributy.
1143 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1145 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1146 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1147 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1148 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1151 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1152 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1153 with_description: z wopisanjom
1154 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1156 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1158 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1160 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1161 lost_password_plain:
1162 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1164 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1165 hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1166 message_notification:
1167 footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1168 footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1169 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1170 hi: Witaj %{to_user},
1172 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1174 subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1175 welcome: Bychmy će rady powitali a ći přidatne informacije dali zo ty móhł započeć.
1176 signup_confirm_html:
1177 ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1178 current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1179 get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1180 introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1181 more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1182 more_videos_here: dalše wideja tu
1183 user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1184 video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1185 wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1186 signup_confirm_plain:
1187 ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1188 blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1189 current_user: "Lisćina aktualnych wužiwarjow w kategorijach na zakładźe toho, hdźež na swěće su, steji k dispoziciji na:"
1190 introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1191 more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1192 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1193 the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1194 user_wiki_page: Poruča so, zo wutworiš wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe marki wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, kaž na př. [[Kategorija:Wužiwarjo_z_Budyšina]].
1195 wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1198 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1199 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1200 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1201 allow_write_api: kartu změnić.
1202 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1203 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1204 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1205 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1207 flash: Sy token za %{application} anulował.
1210 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1212 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1215 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1217 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1218 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1219 allow_write_api: kartu změnić.
1220 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1221 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1222 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1223 callback_url: URL wróćowołanja
1225 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1227 support_url: URL podpěry
1228 url: URL hłowneje aplikacije
1230 application: Mjeno aplikacije
1231 issued_at: Datum wudaća
1232 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1233 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1234 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1235 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1236 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1237 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1239 title: Moje podrobnosće OAuth
1242 title: Nowu aplikaciju registrować
1244 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1246 access_url: "URL za přistupny token:"
1247 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1248 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1249 allow_write_api: kartu změnić.
1250 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1251 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1252 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1253 authorize_url: "URL awtorizować:"
1254 confirm: Sy sej wěsty?
1255 delete: Klient zhašeć
1256 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1257 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1258 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1259 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1260 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1261 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1262 url: URL za naprašowanski token
1264 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1267 flash: Redakcija je so wutworiła.
1269 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1270 flash: Redakcija je so zhašała.
1271 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1273 description: Wopisanje
1274 heading: Redakciju wobdźěłać
1275 submit: Redakciju składować
1276 title: Redakciju wobdźěłać
1278 empty: Žane redakcije njejsu.
1279 heading: Lisćina redakcijow
1280 title: Lisćina redakcijow
1282 description: Wopisanje
1283 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1284 submit: Redakciju wutworić
1285 title: Nowa redakcija so wutworja
1287 confirm: Sy sej wěsty?
1288 description: "Wopisanje:"
1289 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1290 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1291 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1292 title: Redakcija so pokazuje
1295 flash: Změny składowane.
1298 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1299 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1300 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1301 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1302 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1303 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1304 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1305 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1306 user_page_link: wužiwarskej stronje
1308 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1309 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1311 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1312 permalink: Trajny wotkaz
1313 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1314 shortlink: Krótki wotkaz
1317 map_key_tooltip: Legenda za kartu
1320 admin: Zarjadniska hranica
1321 allotments: Małozahrodki
1323 - Lětanišćowe předpolo
1325 bridge: Čorna kroma = móst
1326 bridleway: Jěchanski puć
1327 brownfield: Industrijowe lado
1328 building: Wuznamne twarjenje
1329 byway: Pódlanski puć
1334 centre: Sportowy centrum
1335 commercial: Přemysłowa kónčina
1339 construction: Dróhi w twarje
1340 cycleway: Kolesowarska šćežka
1341 destination: Jenož za přidróžnych
1347 industrial: Industrijowa kónčina
1351 military: Wojerske pasmo
1354 permissive: Dowoleny přistup
1356 primary: Zwjazkowa dróha
1357 private: Priwatny přistup
1359 reserve: Přirodoškitne pasmo
1360 resident: Bydlenski wobwod
1361 retail: Nakupowanišćo
1368 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1370 subway: Podzemska železnica
1374 tourist: Turistiska atrakcija
1377 - Měšćanska železnica
1380 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1381 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1382 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1385 alt: Alternatiwny tekst
1386 first: Prěni element
1391 ordered: Čisłowana lisćina
1392 second: Druhi element
1393 subheading: Podnapis
1395 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1396 unordered: Naličenje
1403 search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1405 where_am_i: Hdźe sym?
1406 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1409 search_results: Pytanske wuslědki
1412 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1415 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1416 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1418 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1420 description: "Wopisanje:"
1423 filename: "Datajowe mjeno:"
1424 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1428 save_button: Změny składować
1429 start_coord: "Startowa koordinata:"
1431 tags_help: přez komu dźěleny
1432 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1433 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1434 visibility: "Widźomnosć:"
1435 visibility_help: što to woznamjenja?
1437 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1438 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1439 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1440 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1441 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1443 made_public: Čara wozjewjena
1445 heading: Składowanje offline GPX
1446 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1448 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1450 ago: před %{time_in_words_ago}
1452 count_points: "%{count} dypkow"
1454 edit_map: Kartu wobdźěłać
1455 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1459 pending: NJESČINJENY
1462 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1463 trackable: SĆĚHUJOMNY
1464 view_map: Kartu pokazać
1466 description: "Wopisanje:"
1469 tags_help: přez komu dźěleny
1470 upload_button: Nahrać
1471 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1472 visibility: "Widźomnosć:"
1473 visibility_help: što to woznamjenja?
1475 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1476 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1477 traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1478 upload_trace: Ćěr nahrać
1484 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1486 delete_track: Tutu čaru zničić
1487 description: "Wopisanje:"
1490 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1491 filename: "Datajowe mjeno:"
1492 heading: Ćěr %{name} pokazać
1496 pending: NJESČINJENY
1498 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1500 title: Ćěr %{name} pokazać
1501 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1502 uploaded: "Nahraty dnja:"
1503 visibility: "Widźomnosć:"
1505 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1506 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1507 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1508 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1512 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1513 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1514 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1515 link text: što to je?
1516 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1517 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1518 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1519 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1520 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1521 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1522 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1524 gravatar: Gravatar wužiwać
1525 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1526 link text: Što to je?
1527 home location: "Domjace stejnišćo:"
1529 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1530 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1531 latitude: "Šěrokostnik:"
1532 longitude: "Dołhostnik:"
1533 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1534 my settings: Moje nastajenja
1535 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1536 new image: Wobraz přidać
1537 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1539 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1540 link text: Što to je?
1542 preferred editor: "Preferowany editor:"
1543 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1544 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1546 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1547 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1548 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1549 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1550 enabled link text: Što to je?
1551 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1552 public editing note:
1553 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1554 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1555 replace image: Aktualny wobraz narunać
1556 return to profile: Wróćo k profilej
1557 save changes button: Změny składować
1558 title: Konto wobdźěłać
1559 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1561 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1562 before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1564 heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1565 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1566 reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1567 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1568 unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1571 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1572 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1573 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1574 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1576 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1577 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1579 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1581 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1583 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1584 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1586 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1588 one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1589 other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1590 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1591 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1594 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1595 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1596 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1597 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1598 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1599 heading: Přizjewjenje
1600 login_button: Přizjewjenje
1601 lost password link: Swoje hesło zabył?
1602 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1603 no account: Nimaš žane konto?
1604 openid: "%{logo} OpenID:"
1605 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1606 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1607 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1610 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1611 title: Z AOL přizjewić
1613 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1614 title: Přizjewjenje z Google
1616 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1617 title: Z myOpenID přizjewić
1619 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1620 title: Přizjewjenje z OpenID
1622 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1623 title: Z Wordpress přizjewić
1625 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1626 title: Z Yahoo přizjewić
1628 register now: Nětko registrować
1629 remember: "Spomjatkować sej:"
1631 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1632 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1633 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1635 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1636 logout_button: Wotzjewić
1639 email address: "E-mejlowa adresa:"
1640 heading: Sy hesło zabył?
1641 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1642 new password button: Hesło wróćo stajić
1643 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1644 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1647 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1648 button: Jako přećela přidać
1649 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1650 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1651 success: "%{name} je nětko twój přećel."
1653 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1654 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1655 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1657 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1658 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1659 email address: "E-mejlowa adresa:"
1660 fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1661 flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1662 flash welcome: Wulki dźak za registrowanje. Smy witansku powěsć na %{email} pósłali, z někotrymi pokiwami wo tym, kak móžeš započeć.
1663 heading: Wužiwarske konto załožić
1664 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1665 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1666 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1667 openid: "%{logo} OpenID:"
1668 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1669 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1671 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1672 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1673 title: Konto załožić
1674 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1676 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1677 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1678 title: Wužiwar njeeksistuje
1681 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1682 your location: Twoje městno
1684 button: Jako přećela wotstronić
1685 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1686 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1687 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1689 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1690 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1691 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1692 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1694 reset: Hesło wróćo stajić
1695 title: Hesło wróćo stajić
1697 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1699 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1700 heading: Konto wupowědźene
1701 title: Konto wupowědźene
1702 webmaster: webmišter
1705 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1706 consider_pd_why: Što to je?
1708 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1709 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1713 rest_of_world: Zbytk swěta
1714 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1715 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1716 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1717 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1719 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1720 add as friend: jako přećela přidać
1721 ago: (před %{time_in_words_ago})
1722 block_history: Dóstane blokowanja
1723 blocks by me: blokowanja wote mnje
1724 blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1727 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1728 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1729 created from: "Wutworjeny z:"
1730 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1731 ct declined: Wotpokazany
1732 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1733 ct undecided: Njerozsudźeny
1734 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1735 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1736 description: Wopisanje
1739 email address: "E-mejlowa adresa:"
1740 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1741 friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1742 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1743 if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1744 km away: "%{count} km zdaleny"
1745 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1746 m away: "%{count} m zdaleny"
1747 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1748 moderator_history: Date blokowanja
1749 my comments: moje komentary
1750 my diary: mój dźenik
1751 my edits: moje změny
1752 my settings: moje nastajenja
1753 my traces: moje ćěrje
1754 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1755 nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1756 nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1757 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1758 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1759 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1760 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1761 remove as friend: jako přećela wotstronić
1763 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1765 administrator: Prawa administratora dać
1766 moderator: Prawa moderatora dać
1767 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1769 administrator: Prawa administratora preč wzać
1770 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1771 send message: powěsć pósłać
1772 settings_link_text: nastajenja
1773 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1776 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1777 user location: Wužiwarske stejnišćo
1778 your friends: Twoji přećeljo
1781 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1782 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1783 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1785 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1786 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1787 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1789 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1790 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1791 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1793 back: Wšě blokowanja pokazać
1794 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1795 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1796 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1797 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1798 show: Tute blokowanje pokazać
1799 submit: Blokowanje aktualizować
1800 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1802 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1803 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1805 time_future: Kónči so %{time}.
1806 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1807 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1809 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1810 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1811 title: Wužiwarske blokowanja
1813 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1814 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1816 back: Wšě blokowanja pokazać
1817 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1818 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1819 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1820 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1821 submit: Blokowanje wudźělić
1822 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1823 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1824 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1826 back: Wróćo k indeksej
1827 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1829 confirm: Chceš woprawdźe?
1830 creator_name: Blokowar
1831 display_name: Zablokowany wužiwar
1834 not_revoked: (njezběhnjeny)
1835 previous: « Předchadny
1836 reason: Přičina za blokowanje
1838 revoker_name: Zběhnjene wot
1840 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1843 few: "%{count} hodźiny"
1845 other: "%{count} hodźin"
1846 two: "%{count} hodźinje"
1848 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1849 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1850 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1851 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1853 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1854 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1856 back: Wšě blokowanja pokazać
1857 confirm: Chceš woprawdźe?
1859 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1860 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1861 reason: "Přičina za blokowanje:"
1862 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1863 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1866 time_future: Kónči so %{time}
1867 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1868 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1870 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1871 success: Blokowanje zaktualizowane.
1874 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1875 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1876 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1877 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1879 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1881 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1882 heading: Daće róle wobkrućić
1883 title: Daće róle wobkrućić
1885 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1887 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1888 heading: Zebranje róle wobkrućić
1889 title: Zebranje róle wobkrućić