]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Removed unused translations in user_blocks
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     models:
56       acl: Списък за контрол на достъпа
57       changeset: Списък с промени
58       changeset_tag: Етикет на списък с промени
59       country: Държава
60       diary_comment: Коментар към дневника
61       diary_entry: Публикация в дневника
62       friend: Приятел
63       issue: Проблем
64       language: Език
65       message: Съобщение
66       node: Възел
67       node_tag: Етикет на възел
68       old_node: Стар възел
69       old_node_tag: Етикет на стар възел
70       old_relation: Стара релация
71       old_relation_tag: Стар свързващ таг
72       old_way: Стар път
73       old_way_node: Възел на стар път
74       old_way_tag: Етикет на стар път
75       relation: Релация
76       relation_member: Член на релация
77       relation_tag: Таг на релация
78       report: Отчет
79       session: Сесия
80       trace: Следа
81       tracepoint: Точка от следа
82       tracetag: Етикет на следа
83       user: Потребител
84       user_preference: Потребителски настройки
85       way: Път
86       way_node: Възел на път
87       way_tag: Етикет на път
88     attributes:
89       client_application:
90         name: Име (задължително)
91         url: Адрес на основното приложение (задължително)
92         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
93         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
94         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
95         allow_write_api: промени картата
96         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
97         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
98         allow_write_notes: промени бележки
99       diary_comment:
100         body: Текст
101       diary_entry:
102         user: Потребител
103         title: Тема
104         body: Текст
105         latitude: Географска ширина
106         longitude: Географска дължина
107         language_code: Език
108       doorkeeper/application:
109         name: Име
110         redirect_uri: Пренасочващи URI
111         confidential: Поверително приложение.
112         scopes: Разрешения
113       friend:
114         user: Потребител
115         friend: Приятел
116       trace:
117         user: Потребител
118         visible: Видим
119         name: Име на файл
120         size: Размер
121         latitude: Географска ширина
122         longitude: Географска дължина
123         public: Публичен
124         description: Описание
125         gpx_file: Качване на GPX файл
126         visibility: Видимост
127         tagstring: Етикети
128       message:
129         sender: Подател
130         title: Тема
131         body: Текст
132         recipient: Получател
133       redaction:
134         title: Заглавие
135         description: Описание
136       report:
137         category: Посочете причина за доклада
138         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
139       user:
140         auth_provider: Доставчик на автентикация
141         email: Електронна поща
142         new_email: Нова електронна поща
143         active: Активен
144         display_name: Видимо потребителско име
145         description: Описание на профила
146         home_lat: Географска ширина
147         home_lon: Географска дължина
148         languages: Предпочитани езици
149         preferred_editor: Предпочитан редактор
150         pass_crypt: Парола
151         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
152     help:
153       trace:
154         tagstring: разделени със запетая
155       user:
156         new_email: (не се показва публично)
157   datetime:
158     distance_in_words_ago:
159       about_x_hours:
160         one: преди около час
161         other: преди около %{count} часа
162       about_x_months:
163         one: преди около месец
164         other: преди около %{count} месеца
165       about_x_years:
166         one: преди около година
167         other: преди около %{count} години
168       almost_x_years:
169         one: преди почти година
170         other: преди почти %{count} години
171       half_a_minute: пред половин минута
172       less_than_x_seconds:
173         one: преди около секунда
174         other: преди около %{count} секунди
175       less_than_x_minutes:
176         one: преди по-малко от минута
177         other: преди по-малко от %{count} минути
178       over_x_years:
179         one: преди повече от година
180         other: преди повече от %{count} години
181       x_seconds:
182         one: преди секунда
183         other: преди %{count} секунди
184       x_minutes:
185         one: преди минута
186         other: преди %{count} минути
187       x_days:
188         one: преди ден
189         other: преди %{count} дена
190       x_months:
191         one: преди месец
192         other: преди %{count} месеца
193       x_years:
194         one: преди година
195         other: преди %{count} години
196   editor:
197     default: По подразбиране (в момента %{name})
198     id:
199       name: iD
200       description: iD (браузърен редактор)
201     remote:
202       name: дистанционно управление
203       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
204   auth:
205     providers:
206       none: Нищо
207       google: Google
208       facebook: Facebook
209       microsoft: Майкрософт
210       github: GitHub
211       wikipedia: Уикипедия
212   api:
213     notes:
214       comment:
215         opened_at_html: Създадена %{when}
216         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
217         commented_at_html: Обновена %{when}
218         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
219         closed_at_html: Затворена %{when}
220         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
221         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
222         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
223       rss:
224         title: Бележки на OpenStreetMap
225         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
226           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
227         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
228         opened: нова бележка (в близост до %{place})
229         commented: нов коментар (в близост до %{place})
230         closed: закрита бележка (около %{place})
231         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
232       entry:
233         comment: Коментар
234         full: Цялата бележка
235   account:
236     deletions:
237       show:
238         title: Изтриване на профила
239         delete_account: Изтриване на профила
240         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
241           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
242         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
243           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
244         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
245           да се използва отново от други потребители.
246         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
247           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
248         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
249           бъдат запазени.
250         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
251         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
252           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
253         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
254           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
255         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
256           такива, ще бъдат запазени.
257         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
258         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
259           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
260         confirm_delete: Сигурни ли сте?
261         cancel: Отказ
262   accounts:
263     edit:
264       title: Промяна на профил
265       my settings: Моите настройки
266       current email address: Текуща електронна поща
267       external auth: Удостоверяване от външен източник
268       openid:
269         link text: какво е това?
270       public editing:
271         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
272         enabled link text: какво е това?
273         disabled link text: защо не мога да редактирам?
274       contributor terms:
275         heading: Условия за сътрудничество
276         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
277         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
278         link text: Какво е това?
279       save changes button: Запазване на промените
280       delete_account: Изтриване на профила...
281     go_public:
282       heading: Обществено видимо редактиране
283       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
284     update:
285       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
286         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
287       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
288     destroy:
289       success: Профилът е изтрит.
290   browse:
291     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
292     version: Версия
293     in_changeset: Списък с промени
294     anonymous: анонимен
295     no_comment: (без коментар)
296     part_of: Част от
297     download_xml: Изтегляне на XML
298     view_history: Показване на историята
299     view_details: Показване на детайли
300     location: 'Местоположение:'
301     node:
302       title_html: 'Възел: %{name}'
303       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
304     way:
305       title_html: 'Път: %{name}'
306       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
307       nodes: Възли
308       also_part_of_html:
309         one: част от път %{related_ways}
310         other: част от пътища %{related_ways}
311     relation:
312       title_html: 'Релация: %{name}'
313       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
314       members: Членове
315     relation_member:
316       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
317       type:
318         node: Възел
319         way: Път
320         relation: Релация
321     containing_relation:
322       entry_html: Релация %{relation_name}
323       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
324     not_found:
325       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
326       type:
327         node: възел
328         way: път
329         relation: релация
330         changeset: списък с промени
331         note: бележка
332     timeout:
333       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
334         се получат.
335       type:
336         node: възел
337         way: път
338         relation: релация
339         changeset: списък с промени
340         note: бележка
341     redacted:
342       redaction: Редакция %{id}
343       type:
344         node: възел
345         way: път
346         relation: релация
347     start_rjs:
348       load_data: Зареждане на данните
349       loading: Зареждане…
350     tag_details:
351       tags: Етикети
352       wiki_link:
353         key: Страница с описание за %{key} tag
354         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
355       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
356       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
357       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
358       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
359     query:
360       title: Търсене на обекти
361       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
362       nearby: Обекти в близост
363   changeset_comments:
364     feeds:
365       comment:
366         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
367         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
368       show:
369         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
370         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
371       timeout:
372         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
373           зарежда твърде дълго.
374   changesets:
375     changeset:
376       no_edits: (без промяна)
377       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
378     index:
379       title: Списък с промени
380       title_user: Списък с промените на %{user}
381       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
382       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
383       empty: Няма списъци с промени.
384       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
385       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
386       no_more: Няма повече списъци с промени.
387       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
388       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
389       load_more: Зареждане на още
390       feed:
391         title: Списък с промени %{id}
392         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
393         created: Създадена
394         closed: Затворена
395         belongs_to: Автор
396     show:
397       title: 'Списък с промени: %{id}'
398       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
399       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
400       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
401       discussion: Обсъждане
402       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
403       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
404         завършване.
405       subscribe: Абониране
406       unsubscribe: Отписване
407       hide_comment: скриване
408       unhide_comment: показване
409       comment: Коментиране
410       changesetxml: XML на списъка с промени
411       osmchangexml: osmChange XML
412     paging_nav:
413       nodes: Възли (%{count})
414       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
415       ways: Пътища (%{count})
416       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
417       relations: Релации (%{count})
418       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
419     timeout:
420       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
421   dashboards:
422     contact:
423       km away: '%{count} км от вас'
424       m away: '%{count} м от вас'
425       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
426     popup:
427       your location: Моето местоположение
428       nearby mapper: Картографи в близост
429       friend: Приятел
430     show:
431       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
432         за да видите потребителите наблизо.'
433       edit_your_profile: Редактиране на профила
434       my friends: Моите приятели
435       no friends: Все още нямате добавени приятели.
436       nearby users: Други потребители в близост
437       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
438       friends_changesets: набори с промени на приятели
439       friends_diaries: записи в дневника на приятели
440   diary_entries:
441     new:
442       title: Нова публикация в дневника
443     form:
444       location: Местоположение
445       use_map_link: Използвай карта
446     index:
447       title: Дневници на потребителите
448       title_friends: Дневници на приятели
449       title_nearby: Дневници на потребители в близост
450       user_title: Дневник на %{user}
451       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
452       new: Нова публикация в дневника
453       new_title: Нова публикация в моя дневник
454       my_diary: Моя дневник
455       no_entries: Няма записи в дневника
456     page:
457       recent_entries: Последни публикации в дневника
458     edit:
459       title: Променяне на публикация в дневника
460       marker_text: Място на бележка от дневник
461     show:
462       title: Дневникът на %{user} | %{title}
463       user_title: Дневникът на %{user}
464       leave_a_comment: Напишете коментар
465       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
466       login: Влизане
467     no_such_entry:
468       title: Няма такива публикации в дневника
469       heading: Няма бележка със id:%{id}
470       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
471         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
472     diary_entry:
473       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
474       comment_link: Коментар към публикацията
475       reply_link: Изпрати послание на автора
476       comment_count:
477         one: 1 коментар
478         other: '%{count} коментара'
479       no_comments: Без коментари
480       edit_link: Променяне на публикацията
481       hide_link: Скриване на публикацията
482       unhide_link: Скриване на публикацията
483       confirm: Потвърждаване
484       report: Докладване на бележката
485     diary_comment:
486       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
487       hide_link: Скриване на коментара
488       unhide_link: Показване на коментара
489       confirm: Потвърждаване
490       report: Докладване на коментара
491     location:
492       location: 'Местоположение:'
493     feed:
494       user:
495         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
496         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
497       language:
498         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
499         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
500           %{language_name}
501       all:
502         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
503   diary_comments:
504     index:
505       no_comments: Няма коментари в дневника
506     page:
507       post: Публикация
508       when: Кога
509       comment: Коментар
510   doorkeeper:
511     scopes:
512       address: Вижте вашия физически адрес
513   errors:
514     contact:
515       contact: контакт
516   friendships:
517     make_friend:
518       heading: Добави %{user} като приятел?
519       button: Добави като приятел
520       success: Сега сте приятели с %{name}!
521       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
522       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
523     remove_friend:
524       heading: Премахни %{user} от приятели?
525       button: Премахване от приятели
526       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
527       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
528   geocoder:
529     search:
530       title:
531         latlon: Вътрешни
532     search_osm_nominatim:
533       prefix:
534         aerialway:
535           cable_car: Кабинков лифт
536           chair_lift: Седалков лифт
537           drag_lift: Влек
538           gondola: Лифт с Гондола
539           pylon: Пилон
540           t-bar: Седалков лифт
541         aeroway:
542           aerodrome: Летище
543           apron: Самолетна писта
544           gate: Врата на летище
545           hangar: Хангар
546           helipad: Вертолетна площадка
547           parking_position: Позиция за паркиране
548           runway: Писта
549           taxilane: Таксилента
550           taxiway: Път за рулиране
551           terminal: Летищен терминал
552         amenity:
553           animal_shelter: Приют за животни
554           arts_centre: Център на изкуствата
555           atm: Банкомат
556           bank: Банка
557           bar: Бар
558           bbq: Барбекю
559           bench: Пейка
560           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
561           bicycle_rental: Велосипеди под наем
562           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
563           biergarten: Бирария на открито
564           blood_bank: Кръвна банка
565           boat_rental: Наем на лодки
566           brothel: Бордел
567           bureau_de_change: Обменно бюро
568           bus_station: Автогара
569           cafe: Кафене
570           car_rental: Коли под наем
571           car_sharing: Съвместно пътуване
572           car_wash: Автомивка
573           casino: Казино
574           charging_station: Зарядна станция
575           cinema: Кино
576           clinic: Поликлиника
577           clock: Часовник
578           college: Колеж
579           community_centre: Обществен център
580           conference_centre: Конферентен център
581           courthouse: Съд
582           crematorium: Крематориум
583           dentist: Зъболекар
584           doctors: Лекари
585           drinking_water: Питейна вода
586           driving_school: Автошкола
587           embassy: Посолство
588           fast_food: Заведения за бързо хранене
589           ferry_terminal: Фериботен терминал
590           fire_station: Пожарна станция
591           fountain: Фонтан
592           fuel: Бензиностанция
593           gambling: Хазартни игри
594           grave_yard: Гробище
595           grit_bin: Кошче за пясък
596           hospital: Болница
597           hunting_stand: Ловна стоянка
598           ice_cream: Сладолед
599           internet_cafe: Интернет Кафе
600           kindergarten: Детска градина
601           language_school: Езиково училище
602           library: Библиотека
603           loading_dock: Товарна рампа
604           marketplace: Пазар
605           monastery: Манастир
606           money_transfer: Паричен превод
607           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
608           music_school: Музикално училище
609           nightclub: Нощен клуб
610           nursing_home: Старчески дом
611           parking: Паркинг
612           parking_entrance: Вход на паркинг
613           parking_space: Паркомясто
614           payment_terminal: Платежен терминал
615           pharmacy: Аптека
616           place_of_worship: Място за поклонение
617           police: Полиция
618           post_box: Пощенска кутия
619           post_office: Поща
620           prison: Затвор
621           pub: Кръчма
622           public_bath: Обществена баня
623           public_building: Обществена сграда
624           recycling: Рециклиране
625           restaurant: Ресторант
626           school: Училище
627           shelter: Подслон
628           shower: Душ
629           social_centre: Социален център
630           studio: Студио
631           swimming_pool: Плувен басейн
632           taxi: Такси
633           telephone: Телефон
634           theatre: Театър
635           toilets: Тоалетна
636           townhall: Кметство
637           university: Университет
638           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
639           vending_machine: Автомат
640           veterinary: Ветеринарна клиника
641           village_hall: Кметство
642           waste_basket: Кошче за боклук
643           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
644           water_point: Място за водопой
645         boundary:
646           administrative: Административна граница
647           national_park: Национален парк
648           protected_area: Защитена зона
649           "yes": Граница
650         bridge:
651           aqueduct: Акведукт
652           suspension: Висящ мост
653           viaduct: Виадукт
654           "yes": Мост
655         building:
656           apartment: Апартамент
657           apartments: Апартаменти
658           bungalow: Бунгало
659           cabin: Кабина
660           chapel: Капела
661           church: Църква
662           college: Средно училище
663           commercial: Търговска Сграда
664           construction: Сграда в строеж
665           detached: Самостоятелна къща
666           duplex: Двойна къща
667           farm: Ферма
668           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
669           garage: Гараж
670           garages: Гаражи
671           greenhouse: Оранжерия
672           hangar: Хангар
673           hospital: Болница
674           hotel: Хотел
675           house: Къща
676           hut: Хижа
677           industrial: Индустриална сграда
678           kindergarten: Детска градина
679           manufacture: Производствена сграда
680           office: Офис Сграда
681           public: Обществена сграда
682           residential: Жилищна сграда
683           roof: Покрив
684           school: Училище
685           shed: Навес
686           static_caravan: Каравана
687           temple: Храм
688           train_station: Железопътна станция
689           university: Университет
690           warehouse: Склад
691           "yes": Сграда
692         club:
693           sport: Спортен клуб
694           "yes": Клуб
695         craft:
696           blacksmith: Ковач
697           brewery: Пивоварна
698           carpenter: Дърводелец
699           electrician: Електротехник
700           electronics_repair: Ремонт Електроника
701           gardener: Градинар
702           handicraft: Ръчна изработка
703           hvac: Климатици
704           metal_construction: Метални конструкции
705           painter: Художник
706           photographer: Фотограф
707           plumber: Водопроводчик
708           roofer: Покриви
709           sawmill: Дъскорезница
710           shoemaker: Обущар
711           tailor: Шивач
712           window_construction: Изработка на прозорци
713           winery: Винарна
714           "yes": Работилница
715         emergency:
716           access_point: Точка за достъп
717           ambulance_station: Станция за линейки
718           defibrillator: Дефибрилатор
719           fire_extinguisher: Пожарогасител
720           landing_site: Място за аварийно приземяване
721           life_ring: Спасителен пояс
722           phone: Телефон за спешни повиквания
723           water_tank: Цистерна за спешни случаи
724         highway:
725           abandoned: Изоставена магистрала
726           bridleway: Конен път
727           bus_stop: Автобусна спирка
728           construction: Магистрала в строеж
729           corridor: Коридор
730           crossing: Пресичане
731           cycleway: Велосипедна пътека
732           elevator: Асансьор
733           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
734           footway: Пешеходна пътека
735           ford: Брод
736           give_way: Знак без предимство
737           milestone: Километричен камък
738           motorway: Магистрала
739           motorway_junction: Магистрален възел
740           motorway_link: Скоростен път
741           passing_place: Място за преминаване
742           path: Пътека
743           pedestrian: Пешеходна пътека
744           platform: Платформа
745           primary: Главен път
746           primary_link: Главен път
747           proposed: Предложен маршрут
748           raceway: Състезателна писта
749           residential: Жилищна улица
750           rest_area: Зона за отдих
751           road: Път
752           secondary: Второстепенен път
753           secondary_link: Второстепенен път
754           service: Сервизен път
755           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
756           steps: Стълбище
757           stop: Знак Стоп
758           street_lamp: Улична лампа
759           tertiary: Третокласен път
760           tertiary_link: Третокласен път
761           track: Селски път
762           traffic_signals: Светофар
763           trunk: Междуградски път
764           trunk_link: Междуградски път
765           turning_loop: Обратен завой
766           unclassified: Некласифициран път
767           "yes": Път
768         historic:
769           aircraft: Исторически самолет
770           archaeological_site: Разкопки
771           battlefield: Бойно поле
772           boundary_stone: Граничен камък
773           building: Историческа сграда
774           bunker: Бункер
775           castle: Замък
776           church: Църква
777           city_gate: Градска порта
778           citywalls: Градски стени
779           fort: Форт
780           heritage: Културно наследство
781           house: Къща
782           manor: Имение
783           memorial: Мемориал
784           mine: Рудник
785           mine_shaft: Шахта на мина
786           monument: Паметник
787           railway: Историческа ж.п. линия
788           roman_road: Римски път
789           ruins: Развалини
790           stone: Камък
791           tomb: Гробница
792           tower: Кула
793           wreck: Потънал кораб
794           "yes": Историческо място
795         junction:
796           "yes": Кръстовище
797         landuse:
798           allotments: Градини
799           aquaculture: Рибарник
800           basin: Басейн
801           brownfield: Замърсена земя
802           cemetery: Гробище
803           commercial: Търговска зона
804           conservation: Резерват
805           construction: Строителен обект
806           farmland: Обработваема земя
807           farmyard: Стопански двор
808           forest: Гора
809           garages: Гаражи
810           grass: Трева
811           greenfield: Затревена земя
812           industrial: Промишлена зона
813           landfill: Сметище
814           meadow: Ливада
815           military: Военна зона
816           mine: Рудник
817           orchard: Овощна градина
818           quarry: Каменоломна
819           railway: Железница
820           reservoir: Язовир
821           residential: Жилищна зона
822           vineyard: Лозя
823           "yes": Земеползване
824         leisure:
825           beach_resort: Морски курорт
826           common: Обществена земя
827           dance: Зала за танци
828           dog_park: Парк за кучета
829           firepit: Огнище
830           fishing: Място за риболов
831           fitness_centre: Фитнес център
832           garden: Градина
833           golf_course: Игрище за голф
834           horse_riding: Конна база
835           ice_rink: Ледена пързалка
836           marina: Пристанище за лодки
837           miniature_golf: Мини-голф
838           nature_reserve: Природен резерват
839           park: Парк
840           picnic_table: Маса за излет
841           pitch: Спортна площадка
842           playground: Детска площадка
843           resort: Курорт
844           sauna: Сауна
845           sports_centre: Спортен център
846           stadium: Стадион
847           swimming_pool: Плувен басейн
848           water_park: Аквапарк
849         man_made:
850           antenna: Антена
851           beacon: Маяк
852           beehive: Кошер
853           bridge: Мост
854           bunker_silo: Бункер
855           chimney: Комин
856           crane: Кран
857           cross: Кръст
858           flagpole: Пилон
859           kiln: Пещ
860           lighthouse: Фар
861           manhole: Шахта
862           mast: Мачта
863           mine: Рудник
864           mineshaft: Шахта на мина
865           monitoring_station: Наблюдателна станция
866           petroleum_well: Петролен кладенец
867           pier: Пирс
868           pipeline: Тръбопровод
869           pumping_station: Помпена станция
870           silo: Силоз
871           snow_cannon: Снежно оръдие
872           storage_tank: Резервоар
873           street_cabinet: Ел. табло на улицата
874           surveillance: Наблюдение
875           telescope: Телескоп
876           tower: Кула
877           wastewater_plant: Пречиствателна станция
878           watermill: Воденица
879           water_tower: Водна кула
880           water_well: Кладенец
881           windmill: Вятърна мелница
882           works: Фабрика
883         military:
884           airfield: Военно летище
885           barracks: Казарма
886           bunker: Бункер
887           checkpoint: Контролна точка
888           "yes": Военен
889         mountain_pass:
890           "yes": Планински проход
891         natural:
892           atoll: Атол
893           bay: Залив
894           beach: Плаж
895           cape: Нос
896           cave_entrance: Вход на пещера
897           cliff: Скала
898           crater: Кратер
899           dune: Дюна
900           fjord: Фиорд
901           forest: Гора
902           geyser: Гейзер
903           glacier: Ледник
904           grassland: Ливада
905           heath: Здраве
906           hill: Хълм
907           hot_spring: Топъл извор
908           island: Остров
909           land: Земя
910           marsh: Блато
911           mud: Кал
912           peak: Връх
913           point: Точка
914           reef: Риф
915           rock: Скала
916           saddle: Седловина
917           sand: Пясък
918           scrub: Храсти
919           spring: Ручей
920           stone: Камък
921           tree: Дърво
922           tree_row: Редица дървета
923           tundra: Тундра
924           valley: Долина
925           volcano: Вулкан
926           water: Вода
927           wetland: Мочурище
928           wood: Гора
929           "yes": Природен елемент
930         office:
931           accountant: Счетоводител
932           administrative: Администрация
933           advertising_agency: Рекламна агенция
934           architect: Архитект
935           association: Асоциация
936           company: Фирма
937           diplomatic: Дипломатическа служба
938           educational_institution: Образователна институция
939           employment_agency: Агенцията по заетостта
940           estate_agent: Агент по недвижими имоти
941           financial: Финансова служба
942           government: Правителствена служба
943           insurance: Застрахователно бюро
944           it: IT офис
945           lawyer: Адвокат
946           ngo: Офис на НПО
947           notary: Нотариус
948           research: Изследователски офис
949           tax_advisor: Данъчен съветник
950           travel_agent: Туристическа агенция
951           "yes": Офис
952         place:
953           allotments: Градини
954           archipelago: Архипелаг
955           city: Град
956           country: Държава
957           county: Област
958           farm: Ферма
959           hamlet: Селце
960           house: Къща
961           houses: Къщи
962           island: Остров
963           islet: Островче
964           municipality: Община
965           neighbourhood: Квартал
966           postcode: Пощенски код
967           quarter: Квартал
968           region: Регион
969           sea: Море
970           square: Площад
971           state: Държава
972           subdivision: Подразделение
973           suburb: Предградие
974           town: Град
975           village: Село
976           "yes": Място
977         railway:
978           abandoned: Изоставена ЖП линия
979           construction: ЖП линия в строеж
980           disused: Неизползвана ЖП линия
981           halt: Железопътна спирка
982           junction: Железопътен възел
983           level_crossing: Прелез
984           light_rail: Лека железница
985           miniature: Теснолинейка
986           monorail: Монорелсов  път
987           narrow_gauge: Теснолинейка
988           platform: Железопътна платформа
989           station: Железопътна гара
990           stop: Железопътна спирка
991           subway: Метро
992           subway_entrance: Вход към метростанция
993           tram: Трамвай
994           tram_stop: Трамвайна спирка
995         shop:
996           antiques: Антики
997           art: Магазин за изделия на изкуството
998           bakery: Пекарна
999           beauty: Салон за красота
1000           beverages: Магазин за напитки
1001           bicycle: Магазин за велосипеди
1002           bookmaker: Букмейкър
1003           books: Книжарница
1004           boutique: Бутик
1005           butcher: Месар
1006           car: Автосалон
1007           car_parts: Авточасти
1008           car_repair: Автосервиз
1009           carpet: Магазин за килими
1010           chocolate: Шоколад
1011           clothes: Магазин за дрехи
1012           coffee: Магазин за кафе
1013           computer: Магазин за компютри
1014           cosmetics: Козметика
1015           curtain: Магазин за завеси
1016           deli: Деликатесен магазин
1017           department_store: Универсален магазин
1018           doityourself: Магазин направи сам
1019           dry_cleaning: Химическо чистене
1020           e-cigarette: Магазин е-цигари
1021           electronics: Магазин за електроника
1022           erotic: Еротичен магазин
1023           estate_agent: Недвижими имоти
1024           fabric: Текстилен магазин
1025           farm: Фермерски магазин
1026           fashion: Бутик
1027           fishing: Рибарски магазин
1028           florist: Цветарски магазин
1029           food: Хранителни стоки
1030           frame: Магазин за рамки
1031           funeral_directors: Погребална служба
1032           furniture: Мебели
1033           garden_centre: Градински център
1034           general: Смесен магазин
1035           gift: Магазин за подаръци
1036           greengrocer: Плод и зеленчук
1037           grocery: Магазин за хранителни стоки
1038           hairdresser: Фризьорски салон
1039           hardware: Железария
1040           health_food: Магазин Здравословна храна
1041           hifi: Аудиомагазин
1042           houseware: Домашни потреби
1043           ice_cream: Магазин за Сладолед
1044           jewelry: Бижутериен магазин
1045           kitchen: Кухненско оборудване
1046           laundry: Пералня
1047           locksmith: Ключар
1048           lottery: Лотария
1049           mall: Търговски център
1050           massage: Масаж
1051           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1052           money_lender: Лихвар
1053           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1054           music: Музикален магазин
1055           musical_instrument: Музикални Инструменти
1056           newsagent: Вестници и списания
1057           optician: Оптика
1058           organic: Магазин Органична храна
1059           outdoor: Туристически магазин
1060           paint: Бои и лакови
1061           perfumery: Парфюмерия
1062           pet: Магазин за домашни любимци
1063           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1064           photo: Фотомагазин
1065           seafood: Морска храна
1066           second_hand: Магазин Втора-ръка
1067           shoes: Магазин за обувки
1068           sports: Спортен магазин
1069           stationery: Канцеларски материали
1070           supermarket: Супермаркет
1071           tailor: Шивач
1072           tattoo: Татуировки
1073           ticket: Билетна каса
1074           toys: Магазин за играчки
1075           travel_agency: Туристическа агенция
1076           tyres: Автогуми
1077           video: Видеотека
1078           video_games: Магазин за видеоигри
1079           wine: Винарна
1080           "yes": Магазин
1081         tourism:
1082           alpine_hut: Планинска хижа
1083           apartment: Ваканционен апартамент
1084           artwork: Произведениe на изкуството
1085           attraction: Атракция
1086           cabin: Заслон
1087           camp_site: Лагер
1088           caravan_site: Къмпинг
1089           chalet: Бунгало
1090           gallery: Галерия
1091           guest_house: Къща за гости
1092           hostel: Хостел
1093           hotel: Хотел
1094           information: Информация
1095           motel: Мотел
1096           museum: Музей
1097           picnic_site: Място за пикник
1098           theme_park: Увеселителен парк
1099           viewpoint: Място с добра гледка
1100           wilderness_hut: Горска хижа
1101           zoo: Зологическа градина
1102         tunnel:
1103           building_passage: Преминаване през сграда
1104           "yes": Тунел
1105         waterway:
1106           canal: Канал
1107           dam: Язовирна стена
1108           dock: Док
1109           mooring: Пристан
1110           river: Река
1111           stream: Поток
1112           waterfall: Водопад
1113           "yes": Воден път
1114       admin_levels:
1115         level2: Държавна граница
1116         level4: Граница на област
1117         level5: Граница на община
1118         level6: Граница на район
1119         level7: Граница на кметство
1120         level8: Граница на землище
1121         level9: Граница на селото
1122         level10: Граница на предградията
1123     results:
1124       no_results: Не бяха открити резултати
1125       more_results: Повече резултати
1126   issues:
1127     index:
1128       title: Проблеми
1129       select_status: Избери статус
1130       select_type: Избери тип
1131       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1132       reported_user: Докладван потребител
1133       search: Търсене
1134       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1135       states:
1136         ignored: Пренебрегнат
1137         open: Отворен
1138         resolved: Затворени
1139     page:
1140       user_not_found: Потребителят не съществува
1141       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1142       status: Състояние
1143       reports: Доклади
1144       last_updated: Последна промяна
1145       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1146       reports_count:
1147         one: '%{count} доклад'
1148         other: '%{count} доклада'
1149       reported_item: Докладван елемент
1150     show:
1151       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1152       reports:
1153         one: '%{count} доклад'
1154         other: '%{count} доклада'
1155       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1156       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1157       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1158       resolve: Затваряне
1159       ignore: Пропусни
1160       reopen: Отново отвори
1161       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1162       read_reports: Прочети Отчети
1163       new_reports: Нови Доклади
1164       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1165       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1166       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1167     resolve:
1168       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1169     ignore:
1170       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1171     reopen:
1172       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1173     comments:
1174       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1175     helper:
1176       reportable_title:
1177         note: Бележка № %{note_id}
1178   issue_comments:
1179     create:
1180       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1181   reports:
1182     new:
1183       title_html: Докладване на %{link}
1184       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1185       disclaimer:
1186         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1187           проверете дали:'
1188         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1189         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1190       categories:
1191         diary_entry:
1192           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1193           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1194           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1195           other_label: Друго
1196         diary_comment:
1197           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1198           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1199           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1200           other_label: Друго
1201         user:
1202           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1203           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1204           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1205           vandal_label: Този потребител е вандал
1206           other_label: Друго
1207         note:
1208           spam_label: Бележката е спам
1209           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1210           abusive_label: Бележката е обидна
1211           other_label: Друго
1212     create:
1213       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1214       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1215   layouts:
1216     logo:
1217       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1218     home: Моят дом
1219     logout: Излизане
1220     log_in: Влизане
1221     sign_up: Регистриране
1222     start_mapping: Картографиране
1223     edit: Променяне
1224     history: История
1225     export: Експортиране
1226     issues: Проблеми
1227     gps_traces: Следи от GPS
1228     user_diaries: Потребителски дневници
1229     edit_with: Променяне с %{editor}
1230     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1231     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1232       ползване и под отворен лиценз.
1233     partners_partners: партньори
1234     tou: Условия за ползване
1235     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1236       извършва необходима поддръжка.
1237     osm_read_only: В момента базата данни на OpenStreetMap е в режим "само за четене",
1238       тъй като се извършва техническа поддръжка на базата данни.
1239     help: Помощ
1240     about: За проекта
1241     copyright: Авторски права
1242     communities: Общности
1243     learn_more: Научете повече
1244     more: Още
1245   user_mailer:
1246     diary_comment_notification:
1247       hi: Здравейте %{to_user},
1248     message_notification:
1249       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1250       hi: Здравейте %{to_user},
1251     friendship_notification:
1252       hi: Здравейте %{to_user},
1253       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1254       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1255       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1256       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1257     gpx_failure:
1258       hi: Здравейте %{to_user},
1259       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1260       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1261     gpx_success:
1262       hi: Здравейте %{to_user},
1263       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1264     signup_confirm:
1265       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1266       greeting: Здравейте!
1267       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1268       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1269         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1270       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1271     email_confirm:
1272       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1273       greeting: Здравейте,
1274       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1275         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1276       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1277         на промяната.
1278     lost_password:
1279       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1280       greeting: Здравейте,
1281       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1282         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1283       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1284     note_comment_notification:
1285       anonymous: Анонимен потребител
1286       greeting: Здравейте,
1287       commented:
1288         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1289           бележки'
1290         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1291           интересувате'
1292       closed:
1293         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1294         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1295         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1296           до %{place}.'
1297         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1298           близо до %{place}.'
1299       reopened:
1300         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1301           ви'
1302         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1303           в близост до %{place}.'
1304       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1305     changeset_comment_notification:
1306       hi: Здравейте %{to_user},
1307       commented:
1308         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1309           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1310         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1311         partial_changeset_without_comment: без коментар
1312   confirmations:
1313     confirm:
1314       heading: Проверете електронна си поща
1315       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1316       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1317         профила си.
1318       button: Потвърждаване
1319       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1320       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1321       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1322       click_here: Кликнете тук
1323     confirm_resend:
1324       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1325     confirm_email:
1326       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1327       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1328         поща.
1329       button: Потвърждаване
1330       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1331       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1332   messages:
1333     inbox:
1334       title: Входящи
1335       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1336       new_messages:
1337         one: '%{count} ново съобщение'
1338         other: '%{count} нови съобщения'
1339       old_messages:
1340         one: '%{count} прочетено съобщение'
1341         other: '%{count} прочетени съобщения'
1342       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1343         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1344       people_mapping_nearby: картографи в близост
1345     messages_table:
1346       from: От
1347       to: До
1348       subject: Тема
1349       date: Дата
1350       actions: Действия
1351     message_summary:
1352       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1353       read_button: Отбелязване като прочетено
1354       destroy_button: Изтриване
1355     new:
1356       title: Изпращане на съобщение
1357       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1358       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1359     create:
1360       message_sent: Съобщението е изпратено
1361     no_such_message:
1362       title: Няма такова съобщение
1363       heading: Няма такова съобщение
1364       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1365     outbox:
1366       title: Изходящи
1367       messages:
1368         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1369         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1370       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1371         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1372       people_mapping_nearby: картографи в близост
1373     reply:
1374       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1375         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1376         за да можете да отговорите.
1377     show:
1378       title: Прочетете съобщението
1379       reply_button: Отговор
1380       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1381       destroy_button: Изтриване
1382       back: Назад
1383     sent_message_summary:
1384       destroy_button: Изтриване
1385     heading:
1386       my_inbox: Входяща кутия
1387       my_outbox: Изходяща кутия
1388       muted_messages: Заглушени съобщения
1389     mark:
1390       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1391       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1392     destroy:
1393       destroyed: Съобщението беше изтрито
1394   passwords:
1395     new:
1396       title: Възстановяване на парола
1397       heading: Забравена парола?
1398       email address: Електронна поща
1399       new password button: Нова парола
1400       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1401         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1402         си.
1403     edit:
1404       title: Възстановяване на парола
1405       heading: Смени Парола за %{user}
1406       reset: Нулиране на парола
1407     update:
1408       flash changed: Паролата е променена успешно.
1409   preferences:
1410     show:
1411       title: Предпочитания
1412       preferred_editor: Предпочитан редактор
1413       preferred_languages: Предпочитани езици
1414       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1415     edit:
1416       save: Запазване на предпочитанията
1417       cancel: Отказ
1418     update_success_flash:
1419       message: Настройките са обновени.
1420   profiles:
1421     edit:
1422       title: Редактиране на профила
1423       cancel: Отказ
1424       image: Изображение
1425       gravatar:
1426         gravatar: Използване на Gravatar
1427         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1428       new image: Добавяне на изображение
1429       keep image: Запазване на текущото изображение
1430       delete image: Премахване на текущото изображение
1431       replace image: Заменяне на текущото изображение
1432       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1433       home location: Моето местоположение
1434       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1435       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1436         от картата
1437       show: Показване
1438     update:
1439       success: Профилът е обновен.
1440       failure: Неуспешно обновление на профила.
1441   sessions:
1442     new:
1443       title: Влизане
1444       tab_title: Влизане
1445       email or username: Електронна поща или потребителско име
1446       password: Парола
1447       remember: Запомняне
1448       lost password link: Забравена парола?
1449       login_button: Влизане
1450       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1451       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1452     destroy:
1453       title: Изход
1454       heading: Изход от OpenStreetMap
1455       logout_button: Изход
1456   shared:
1457     markdown_help:
1458       headings: Заглавия
1459       heading: Заглавие
1460       subheading: Подзаглавие
1461       unordered: Неподреден списък
1462       ordered: Подреден списък
1463       first: Първи елемент
1464       second: Втори елемент
1465       link: Препратка
1466       text: Текст
1467       image: Изображение
1468       alt: Алтернативен текст
1469       url: URL
1470       codeblock: Блок с код
1471     richtext_field:
1472       edit: Редактиране
1473       preview: Предварителен преглед
1474     pagination:
1475       diary_comments:
1476         older: По-стари коментари
1477         newer: По-нови коментари
1478       diary_entries:
1479         older: По-стари записи
1480         newer: По-нови записи
1481       traces:
1482         older: По-стари следи
1483         newer: По-нови следи
1484   site:
1485     about:
1486       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1487       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1488         приложения и устройства'
1489       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1490         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1491         по целия свят.
1492       local_knowledge_title: Местно познание
1493       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1494         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1495         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1496       community_driven_title: Водени от общността
1497       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1498         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1499         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1500         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1501         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1502         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1503       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1504       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1505       open_data_title: Отворени данни
1506       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1507         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1508         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1509         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1510       open_data_open_data: отворени данни
1511       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1512       legal_title: Правни въпроси
1513       legal_1_1_html: |-
1514         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1515         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1516         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1517         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1518       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1519       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1520         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1521       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1522       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1523       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1524       partners_title: Партньори
1525     copyright:
1526       title: Авторски права и лиценз
1527       foreign:
1528         title: За този превод
1529         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1530           страницата на английски ще е с приоритет
1531         english_link: оригиналът на английски
1532       native:
1533         title: За тази страница
1534         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1535           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1536           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1537         native_link: българската версия
1538         mapping_link: картографирате
1539       legal_babble:
1540         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1541         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1542           да направите следните две неща:'
1543         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1544           ни за авторски права.
1545         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1546           бази данни (Open Database License).
1547         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1548           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1549           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1550           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1551           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1552           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1553         more_title_html: Открийте повече
1554         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1555         contributors_intro_html: |-
1556           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1557           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1558           и други източници, сред които:
1559         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1560         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1561           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1562           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1563         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1564           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1565           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1566           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1567         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1568         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1569         trademarks_title: Търговски марки
1570         trademarks_1_1_html: |-
1571           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1572           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1573           %{trademark_policy_link}.
1574         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1575     index:
1576       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1577     edit:
1578       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1579       user_page_link: Потребителска страница
1580       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1581       id_not_configured: iD не е настроен
1582     export:
1583       title: Експортиране
1584       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1585       licence: Лиценз
1586       too_large:
1587         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1588           следните източници:'
1589         planet:
1590           title: Planet OSM
1591         overpass:
1592           title: Overpass API
1593         geofabrik:
1594           title: Geofabrik Downloads
1595         other:
1596           title: Други източници
1597       export_button: Експортиране
1598     fixthemap:
1599       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1600       how_to_help:
1601         title: Как да помогна
1602         join_the_community:
1603           title: Присъединете са към общността
1604           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1605             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1606             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1607             поправите данните сами.
1608       other_concerns:
1609         title: Други съображения
1610     help:
1611       title: Получаване на помощ
1612       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1613         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1614         на теми, свързани с картографирането.
1615       welcome:
1616         url: /welcome
1617         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1618         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1619       beginners_guide:
1620         title: Наръчник за начинаещи
1621         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1622       community:
1623         title: Форум на общността
1624         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1625       mailing_lists:
1626         title: Пощенски списъци
1627         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1628           от тематични и регионални пощенски списъци.
1629       irc:
1630         title: IRC
1631         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1632       switch2osm:
1633         title: switch2osm
1634         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1635           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1636       welcomemat:
1637         title: За организации
1638         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1639           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1640       wiki:
1641         title: Уики на OpenStreetMap
1642         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1643     any_questions:
1644       title: Въпроси?
1645     sidebar:
1646       search_results: Резултати от търсенето
1647       close: Затваряне
1648     search:
1649       search: Търсене
1650       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1651       from: От
1652       to: До
1653       where_am_i: Къде е това?
1654       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1655         машина
1656       submit_text: Напред
1657       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1658     key:
1659       table:
1660         entry:
1661           motorway: Магистрала
1662           main_road: Главен път
1663           trunk: Междуградски път
1664           primary: Главен път
1665           secondary: Второстепенен път
1666           unclassified: Некласифициран път
1667           track: Полски път
1668           bridleway: Конен път
1669           cycleway: Велосипедна пътека
1670           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1671           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1672           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1673           footway: Пътека
1674           rail: Железен път
1675           subway: Метро
1676           cable_car: Кабинков лифт
1677           chair_lift: Седалков лифт
1678           runway: Летищна писта
1679           taxiway: Път за рулиране
1680           apron: Летищен перон
1681           admin: Административна граница
1682           forest: Гора
1683           wood: Гора
1684           golf: Игрище за голф
1685           park: Парк
1686           common: Обща
1687           resident: Жилищна зона
1688           retail: Търговска зона
1689           industrial: Промишлена зона
1690           commercial: Търговска зона
1691           heathland: Пустош
1692           lake: Езеро
1693           reservoir: Язовир
1694           farm: Ферма
1695           brownfield: Място за строеж
1696           cemetery: Гробище
1697           allotments: Градини
1698           pitch: Спортна площадка
1699           centre: Спортен център
1700           reserve: Природен резерват
1701           military: Военна зона
1702           school: Училище
1703           university: Университет
1704           building: Значима сграда
1705           station: Железопътна гара
1706           summit: Било
1707           peak: Връх
1708           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1709           bridge: Мост (плътна линия)
1710           private: Частен достъп
1711           construction: Пътища в изграждане
1712           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1713           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1714           toilets: Тоалетни
1715     welcome:
1716       title: Добре дошли!
1717       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1718         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1719         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1720         трябва да знаете.
1721       whats_on_the_map:
1722         title: Какво има на картата
1723         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1724           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1725           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1726           са ви интересни.
1727         real_and_current: реални и текущи
1728         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1729           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1730           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1731           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1732         doesnt: не
1733       basic_terms:
1734         title: Основни картографски термини
1735         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1736           които ще Ви бъдат полезни.
1737         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1738           да използвате, за да редактирате картата.
1739         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1740           дърво.
1741         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1742           поток, езеро или сграда.
1743         node: възел
1744         way: път
1745       rules:
1746         title: Правилата!
1747         para_1_html: |-
1748           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1749           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1750           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1751         automated_edits: автоматизирани редакции
1752       start_mapping: Картографиране
1753       add_a_note:
1754         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1755         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1756           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1757     communities:
1758       title: Общности
1759       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1760         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1761         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1762         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1763       local_chapters:
1764         title: Местни клонове
1765         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1766           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1767           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1768           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1769           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1770           авторските права.
1771         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1772       other_groups:
1773         title: Други групи
1774         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1775           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1776           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1777           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1778         communities_wiki: уики страницата на общностите
1779   traces:
1780     new:
1781       upload_trace: Качване на следи от GPS
1782       visibility_help: какво означава това?
1783       help: Помощ
1784       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1785     create:
1786       upload_trace: Качване на следи от GPS
1787       traces_waiting:
1788         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1789           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1790           още потребители.
1791         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1792           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1793           чакат още потребители.
1794     edit:
1795       cancel: Отказ
1796       title: Редактиране трасе %{name}
1797       heading: Редактиране трасе %{name}
1798       visibility_help: какво означава това?
1799     update:
1800       updated: Трасето е обновено
1801     show:
1802       pending: Обработва се
1803       filename: 'Име на файл:'
1804       download: изтегляне
1805       uploaded: 'Качено на:'
1806       points: 'Точки:'
1807       start_coordinates: 'Начални координати:'
1808       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1809       map: карта
1810       edit: променяне
1811       owner: 'Собственик:'
1812       description: 'Описание:'
1813       tags: 'Етикети:'
1814       none: Няма
1815       edit_trace: Променяне на следата
1816       delete_trace: Изтрий това трасе
1817       trace_not_found: Следата не е открита!
1818       visibility: 'Видимост:'
1819       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1820     trace:
1821       pending: Обработва се
1822       count_points:
1823         one: '%{count} точка'
1824         other: '%{count} точки'
1825       more: още
1826       view_map: Вижте на картата
1827       edit_map: Редактиране на картата
1828       public: ПУБЛИЧНО
1829       private: ЧАСТНО
1830       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1831     index:
1832       public_traces: Публични следи от GPS
1833       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1834       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1835       tagged_with: с етикет %{tags}
1836       upload_trace: Качване на следи от GPS
1837       all_traces: Всички следи
1838       my_traces: Моите следи
1839     georss:
1840       title: OpenStreetMap GPS трасета
1841     description:
1842       description_with_count:
1843         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1844         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1845       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1846   application:
1847     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1848     auth_providers:
1849       openid:
1850         title: Влизане с OpenID
1851         alt: Лого на OpenID
1852       google:
1853         title: Влизане с Гугъл
1854         alt: Лого на Гугъл
1855       facebook:
1856         title: Влизане с Facebook
1857         alt: Лого на Фейсбук
1858       microsoft:
1859         title: Влизане с Майкрософт
1860         alt: Лого на Майкрософт
1861       github:
1862         title: Влизане с GitHub
1863         alt: Лого на GitHub
1864       wikipedia:
1865         title: Влизане с Уикипедия
1866         alt: Лого на Уикипедия
1867   oauth:
1868     scopes:
1869       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1870       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1871       write_api: Промени картата
1872       write_notes: Промени бележки
1873   users:
1874     new:
1875       title: Регистриране
1876       about:
1877         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1878         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1879           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1880           изтегли и използва.
1881       continue: Регистриране
1882       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1883       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1884     terms:
1885       title: Условия
1886       heading: Условия
1887       heading_ct: Условия за сътрудничество
1888       consider_pd_why: какво е това?
1889       continue: Продължаване
1890       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1891         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1892       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1893       legale_names:
1894         france: Франция
1895         italy: Италия
1896         rest_of_world: В останалата част на света
1897     no_such_user:
1898       title: Няма такъв потребител
1899       heading: Потребителят %{user} не съществува
1900       deleted: изтрито
1901     show:
1902       my diary: Моя дневник
1903       my edits: Мои промени
1904       my traces: Моите следи
1905       my notes: Моите бележки
1906       my messages: Съобщения
1907       my profile: Профил
1908       my settings: Настройки
1909       my comments: Моите коментари
1910       my_preferences: Предпочитания
1911       blocks on me: Блокирани от мен
1912       blocks by me: Блокирани от мен
1913       create_mute: Заглушаване на потребителя
1914       edit_profile: Редактиране на профила
1915       send message: Изпратете съобщение
1916       diary: Дневник
1917       edits: Промени
1918       traces: Следи
1919       notes: Бележки
1920       remove as friend: Премахване от приятели
1921       add as friend: Добавяне в приятели
1922       mapper since: 'Картограф от:'
1923       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1924       ct undecided: Неопределени
1925       ct declined: Отхвърлени
1926       email address: 'Електронна поща:'
1927       created from: 'Създадена от:'
1928       status: 'Състояние:'
1929       spam score: 'Оценка за спам:'
1930       role:
1931         administrator: Този потребител е администратор
1932         moderator: Този потребител е модератор
1933         grant:
1934           administrator: Позволи администраторски достъп
1935           moderator: Позволи модераторски достъп
1936       block_history: Активни блокирания
1937       moderator_history: Блокирания
1938       comments: Коментари
1939       create_block: Блокиране на този потребител
1940       activate_user: Активирай този Потребител
1941       confirm_user: Потвърди този Потребител
1942       hide_user: Скрий този Потребител
1943       unhide_user: Разкрий този потребител
1944       delete_user: Изтриване на този потребител
1945       confirm: Потвърдете
1946       report: Докладване на потребителя
1947     index:
1948       title: Потребители
1949       heading: Потребители
1950       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1951       empty: Не са открити съвпадащи профили
1952     page:
1953       hide: Скрий избраните потребители
1954     suspended:
1955       support: поддръжка
1956   user_blocks:
1957     not_found:
1958       back: Обратно към индекс
1959     edit:
1960       title: Промяна на блокирането на %{name}
1961       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1962     helper:
1963       time_future_html: Изтича след %{time}.
1964       block_duration:
1965         hours:
1966           one: '%{count} час'
1967           other: '%{count} часа'
1968         days:
1969           one: '%{count} ден'
1970           other: '%{count} дена'
1971         weeks:
1972           one: '%{count} седмица'
1973           other: '%{count} седмици'
1974         months:
1975           one: '%{count} месец'
1976           other: '%{count} месеца'
1977         years:
1978           one: '%{count} година'
1979           other: '%{count} години'
1980     show:
1981       created: 'Създадена:'
1982       duration: 'Продължителност:'
1983       status: 'Състояние:'
1984       show: Показване
1985       edit: Променяне
1986       confirm: Сигурни ли сте?
1987       reason: 'Причина за анулиране:'
1988     block:
1989       edit: Редактиране
1990     page:
1991       display_name: Блокиран потребител
1992       creator_name: Създател
1993       reason: Причина за блокиране
1994       status: Състояние
1995   user_mutes:
1996     index:
1997       table:
1998         thead:
1999           actions: Действия
2000   notes:
2001     index:
2002       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2003       heading: Бележките на %{user}
2004       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2005       subheading_submitted: добавени
2006       subheading_commented: коментирани
2007       no_notes: Няма бележки
2008       id: Идентификатор
2009       creator: Автор
2010       description: Описание
2011       created_at: Създадена на
2012       last_changed: Последна промяна
2013     show:
2014       title: Бележка № %{id}
2015       description: Описание
2016       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2017       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
2018       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2019       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2020       report: докладване
2021       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2022         трябва да бъдат проверени.
2023       hide: Скриване
2024       resolve: Затваряне
2025       reactivate: Повторно отваряне
2026       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
2027       comment: Коментиране
2028       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2029         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2030       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
2031         я с коментар.
2032     new:
2033       title: Нова бележка
2034       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2035         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2036         бележка, за да обясните проблема.
2037       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2038         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2039         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2040       add: Добавяне на бележка
2041     notes_paging_nav:
2042       showing_page: Страница %{page}
2043   javascripts:
2044     close: Затваряне
2045     share:
2046       title: Споделяне
2047       cancel: Отказ
2048       image: Изображение
2049       link: Препратка или код
2050       long_link: Препратка
2051       short_link: Кратка препратка
2052       geo_uri: Geo URI
2053       embed: HTML
2054       custom_dimensions: Размер по избор
2055       format: 'Формат:'
2056       scale: 'Мащаб:'
2057       download: Изтегляне
2058       short_url: Къс адрес
2059       include_marker: Добавяне на маркер
2060       center_marker: Центриране на маркера
2061       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2062       only_standard_layer: Само стандартния слой, колоездачната карта и транспортната
2063         карта могат да бъдат изнесени като изображение
2064     embed:
2065       report_problem: Докладване за проблем
2066     key:
2067       title: Легенда
2068       tooltip: Легенда
2069       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2070     map:
2071       zoom:
2072         in: Приближаване
2073         out: Отдалечаване
2074       locate:
2075         title: Моето местоположение
2076       base:
2077         standard: Стандартна карта
2078         cycle_map: Колоездачна карта
2079         transport_map: Транспортна карта
2080         hot: Хуманитарна карта
2081       layers:
2082         header: Слоеве на картата
2083         notes: Бележки
2084         data: Данни
2085         gps: Публични следи от GPS
2086         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2087         title: Слоеве
2088     site:
2089       edit_tooltip: Променяне на картата
2090       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2091       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2092       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2093       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2094       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2095       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2096       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2097     directions:
2098       ascend: Изкачване
2099       engines:
2100         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2101         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2102         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2103         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2104         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2105         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2106         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2107         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2108         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2109       descend: Спускане
2110       directions: Упътване
2111       distance: Разстояние
2112       errors:
2113         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2114       instructions:
2115         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2116         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2117         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2118         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2119         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2120         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2121           %{name}, към %{directions}
2122         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2123         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2124         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2125         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2126         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2127         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2128         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2129         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2130         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2131         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2132         offramp_left: Вземете изхода наляво
2133         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2134         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2135         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2136         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2137           %{name}, към %{directions}
2138         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2139         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2140         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2141         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2142         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2143         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2144         via_point_without_exit: (през точката)
2145         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2146         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2147         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2148         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2149         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2150         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2151         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2152         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2153           към %{name}
2154         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2155         unnamed: неименуван път
2156         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2157         exit_counts:
2158           first: първия
2159           second: втория
2160           third: третия
2161           fourth: четвъртия
2162           fifth: петия
2163           sixth: шестия
2164           seventh: седмия
2165           eighth: осмия
2166           ninth: деветия
2167           tenth: десетия
2168       time: Време
2169     query:
2170       node: Възел
2171       way: Път
2172       relation: Релация
2173     context:
2174       directions_from: Упътване от тук
2175       directions_to: Упътване до тук
2176       add_note: Добавяне на бележка
2177       show_address: Показване на адреса
2178       query_features: Търсене на обекти
2179       centre_map: Центриране на картата
2180   redactions:
2181     edit:
2182       heading: Промяна на поправката
2183       title: Промяна на поправката
2184     index:
2185       heading: Списък с поправки
2186       title: Списък с поправки
2187     show:
2188       description: 'Описание:'
2189       user: 'Създател:'
2190       edit: Промяна на поправката
2191       destroy: Премахване на поправката
2192       confirm: Сигурни ли сте?
2193     create:
2194       flash: Поправката е създадена.
2195     update:
2196       flash: Промените са запазени.
2197   validations:
2198     leading_whitespace: има водещи интервали
2199     trailing_whitespace: има интервал в края
2200     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2201 ...