]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Removed unused translations in user_blocks
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
75           azonosítód
76       models:
77         user_mute:
78           is_already_muted: már el van némítva
79     models:
80       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
81       changeset: Módosításcsomag
82       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
83       country: Ország
84       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
85       diary_entry: Naplóbejegyzés
86       friend: Ismerős
87       issue: Probléma
88       language: Nyelv
89       message: Üzenet
90       node: Pont
91       node_tag: Pont címkéje
92       old_node: Régi pont
93       old_node_tag: Régi pont címkéje
94       old_relation: Régi kapcsolat
95       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
96       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
97       old_way: Régi vonal
98       old_way_node: Régi vonal pontja
99       old_way_tag: Régi vonal címkéje
100       relation: Kapcsolat
101       relation_member: Kapcsolat tagja
102       relation_tag: Kapcsolat címkéje
103       report: Bejelentés
104       session: Folyamat
105       trace: Nyomvonal
106       tracepoint: Nyomvonal pontja
107       tracetag: Nyomvonal címkéje
108       user: Felhasználó
109       user_preference: Felhasználói beállítás
110       user_token: Felhasználói token
111       way: Vonal
112       way_node: Vonal pontja
113       way_tag: Vonal címkéje
114     attributes:
115       client_application:
116         name: Név (kötelező)
117         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
118         callback_url: Visszahívási URL
119         support_url: Támogatás URL
120         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
121         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
122         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
123           hozzáadása
124         allow_write_api: a térkép módosítása
125         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
126         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
127         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
128       diary_comment:
129         body: Szöveg
130       diary_entry:
131         user: Felhasználó
132         title: Tárgy
133         body: Szöveg
134         latitude: Földrajzi szélesség
135         longitude: Földrajzi hosszúság
136         language_code: Nyelv
137       doorkeeper/application:
138         name: Név
139         redirect_uri: URI-k átirányítása
140         confidential: Bizalmas alkalmazás?
141         scopes: Engedélyek
142       friend:
143         user: Felhasználó
144         friend: Ismerős
145       trace:
146         user: Felhasználó
147         visible: Látható
148         name: Fájlnév
149         size: Méret
150         latitude: Földrajzi szélesség
151         longitude: Földrajzi hosszúság
152         public: Nyilvános
153         description: Leírás
154         gpx_file: GPX fájl feltöltése
155         visibility: Láthatóság
156         tagstring: Címkék
157       message:
158         sender: Küldő
159         title: Tárgy
160         body: Szöveg
161         recipient: Címzett
162       redaction:
163         title: Cím
164         description: Leírás
165       report:
166         category: Válaszd ki a bejelentés okát
167         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
168       user:
169         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
170         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
171         email: E-mail
172         new_email: Új e-mail-cím
173         active: Aktív
174         display_name: Megjelenítendő név
175         description: Profil leírása
176         home_lat: Földrajzi szélesség
177         home_lon: Földrajzi hosszúság
178         languages: Előnyben részesített nyelvek
179         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
180         pass_crypt: Jelszó
181         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
182     help:
183       doorkeeper/application:
184         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
185           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
186           nem bizalmasak).
187         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
188       trace:
189         tagstring: vesszővel elválasztva
190       user_block:
191         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
192           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
193           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
194           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
195           használni.
196         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
197       user:
198         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
203         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
204       about_x_months:
205         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
206         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
207       about_x_years:
208         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
209         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
210       almost_x_years:
211         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
212         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
213       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
214       less_than_x_seconds:
215         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
217       less_than_x_minutes:
218         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
219         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
220       over_x_years:
221         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
222         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
223       x_seconds:
224         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
225         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
226       x_minutes:
227         one: '%{count} perccel ezelőtt'
228         other: '%{count} perccel ezelőtt'
229       x_days:
230         one: '%{count} nappal ezelőtt'
231         other: '%{count} nappal ezelőtt'
232       x_months:
233         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
234         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
235       x_years:
236         one: '%{count} évvel ezelőtt'
237         other: '%{count} évvel ezelőtt'
238   editor:
239     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
243     remote:
244       name: Távirányító
245       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Nincs
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       microsoft: Microsoft
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipédia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
258         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
259         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
260         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
261         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
262         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
263         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
264         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
265       rss:
266         title: OpenStreetMap jegyzetek
267         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
268         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
269           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
271         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
272         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
273         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
274         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
275       entry:
276         comment: Hozzászólás
277         full: Teljes jegyzet
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: Felhasználói fiókom törlése
282         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
283         delete_account: Fiók törlése
284         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
285           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
286         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
287           és az otthoni tartózkodási helyed is.
288         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
289           fiókok újra felhasználhatják.
290         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
291           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
292         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
293         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
294         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
295           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
296         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
297           de nem lesznek láthatóak.
298         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
299           (ha vannak) megőrződnek.
300         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
301         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
302           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
303         confirm_delete: Biztos vagy benne?
304         cancel: Mégsem
305   accounts:
306     edit:
307       title: Fiók szerkesztése
308       my settings: Személyes beállítások
309       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
310       external auth: Külső hitelesítés
311       openid:
312         link text: mi ez?
313       public editing:
314         heading: Nyilvános szerkesztés
315         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
316         enabled link text: mi ez?
317         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
318           névtelen.
319         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
320       contributor terms:
321         heading: Hozzájárulási feltételek
322         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
323         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
324         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
325           áttekintéséhez és elfogadásához.
326         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
327         link text: mi ez?
328       save changes button: Módosítások mentése
329       delete_account: Fiók törlése…
330     go_public:
331       heading: Nyilvános szerkesztés
332       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
333         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
334         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
335         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
336       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
337         térképadatokat.
338       find_out_why: olvasd el, miért
339       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
340       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
341         alapértelmezés szerint nyilvános.
342       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
343     update:
344       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
345         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
346       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
347     destroy:
348       success: Fiók törölve.
349   browse:
350     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
351     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
352     version: Verzió
353     redacted_version: Szerkesztett verzió
354     in_changeset: Módosításcsomag
355     anonymous: névtelen
356     no_comment: (nincs hozzászólás)
357     part_of: 'Része ennek:'
358     part_of_relations:
359       one: '%{count} kapcsolat'
360       other: '%{count} kapcsolat'
361     part_of_ways:
362       one: '%{count} vonal'
363       other: '%{count} vonal'
364     download_xml: XML letöltése
365     view_history: Előzmények megtekintése
366     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
367     view_details: Részletek megtekintése
368     view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
369     location: 'Hely:'
370     node:
371       title_html: '%{name} pont'
372       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
373     way:
374       title_html: '%{name} vonal'
375       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
376       nodes: Pontok
377       nodes_count:
378         one: '%{count} pont'
379         other: '%{count} pont'
380       also_part_of_html:
381         one: '%{related_ways} vonal része'
382         other: '%{related_ways} vonalak része'
383     relation:
384       title_html: '%{name} kapcsolat'
385       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
386       members: Tagok
387       members_count:
388         one: '%{count} tag'
389         other: '%{count} tag'
390     relation_member:
391       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
392       type:
393         node: 'Pont:'
394         way: 'Vonal:'
395         relation: 'Kapcsolat:'
396     containing_relation:
397       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
398       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
399     not_found:
400       title: Nem található
401       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
402       type:
403         node: pont
404         way: vonal
405         relation: kapcsolat
406         changeset: módosításcsomag
407         note: jegyzet
408     timeout:
409       title: Időtúllépési hiba
410       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
411         tartott.
412       type:
413         node: pont
414         way: vonal
415         relation: kapcsolat
416         changeset: módosításcsomag
417         note: jegyzet
418     redacted:
419       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
420       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
421         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
422       type:
423         node: pont
424         way: vonal
425         relation: kapcsolat
426     start_rjs:
427       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
428         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
429       load_data: Adatok betöltése
430       loading: Betöltés…
431     tag_details:
432       tags: Címkék
433       wiki_link:
434         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
435         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
436       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
437       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
438       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
439       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
440       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
441       email_link: E-mail %{email}
442     query:
443       title: Objektumok lekérdezése
444       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
445       nearby: Közeli objektumok
446       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
447   old_nodes:
448     not_found:
449       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
450   old_ways:
451     not_found:
452       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
453   old_relations:
454     not_found:
455       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
456   changeset_comments:
457     feeds:
458       comment:
459         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
460         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
461       show:
462         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
463         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
464           megbeszélés'
465       timeout:
466         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
467           listájának lekérése.
468   changesets:
469     changeset:
470       no_edits: (nincs szerkesztés)
471       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
472     index:
473       title: Módosításcsomagok
474       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
475       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
476       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
477       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
478       empty: Nem található módosításcsomag
479       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
480       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
481       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
482       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
483       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
484       load_more: Továbbiak betöltése
485       feed:
486         title: '%{id} módosításcsomag'
487         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
488         created: Létrehozva
489         closed: Lezárva
490         belongs_to: Szerző
491     subscribe:
492       heading: Feliratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésre?
493       button: Feliratkozás a megbeszélésre
494     unsubscribe:
495       heading: Leiratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésről?
496       button: Leiratkozás a megbeszélésről
497     heading:
498       title: '%{id} számú módosításcsomag'
499       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
500     no_such_entry:
501       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
502       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosítócsomag. Ellenőrizd a helyességét.
503         Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
504     show:
505       title: '%{id} módosításcsomag'
506       created: 'Létrehozva: %{when}'
507       closed: 'Lezárva: %{when}'
508       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
509       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
510       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
511       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
512       discussion: Megbeszélés
513       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
514       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
515         ha a módosításcsomag lezárul.
516       subscribe: Feliratkozás
517       unsubscribe: Leiratkozás
518       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
519       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
520       hide_comment: elrejt
521       unhide_comment: megjelenít
522       comment: Hozzászólás
523       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
524       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
525     paging_nav:
526       nodes: Pontok (%{count})
527       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
528       ways: Vonalak (%{count})
529       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
530       relations: Kapcsolatok (%{count})
531       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
532     timeout:
533       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
534         sokáig tartott.
535   dashboards:
536     contact:
537       km away: '%{count} km távolságra'
538       m away: '%{count} m távolságra'
539       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
540     popup:
541       your location: Helyed
542       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
543       friend: Ismerős
544     show:
545       title: Irányítópult
546       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
547         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
548       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
549       my friends: Ismerősök
550       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
551       nearby users: További közeli felhasználók
552       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
553         szerkesztenek.
554       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
555       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
556       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
557       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
558   diary_entries:
559     new:
560       title: Új naplóbejegyzés
561     form:
562       location: Hely
563       use_map_link: térkép használata
564     index:
565       title: Felhasználók naplói
566       title_friends: Ismerősök naplói
567       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
568       user_title: '%{user} naplója'
569       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
570       new: Új naplóbejegyzés
571       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
572       my_diary: Naplóm
573       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
574     page:
575       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
576     edit:
577       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
578       marker_text: Naplóbejegyzés helye
579     show:
580       title: '%{user} naplója | %{title}'
581       user_title: '%{user} naplója'
582       discussion: Megbeszélés
583       leave_a_comment: Hozzászólás
584       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
585       login: Bejelentkezés
586     no_such_entry:
587       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
588       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
589       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
590         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
591         kattintottál.
592     diary_entry:
593       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
594       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
595       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
596       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
597       comment_count:
598         one: '%{count} hozzászólás'
599         other: '%{count} hozzászólás'
600       no_comments: Nincs hozzászólás
601       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
602       hide_link: Bejegyzés elrejtése
603       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
604       confirm: Megerősítés
605       report: Bejegyzés bejelentése
606     diary_comment:
607       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
608       hide_link: Hozzászólás elrejtése
609       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
610       confirm: Megerősítés
611       report: Hozzászólás bejelentése
612     location:
613       location: 'Hely:'
614     feed:
615       user:
616         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
617         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
618       language:
619         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
620         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
621           nyelven
622       all:
623         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
624         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
625     subscribe:
626       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
627       button: Feliratkozás a megbeszélésre
628     unsubscribe:
629       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
630       button: Leiratkozás a megbeszélésről
631   diary_comments:
632     index:
633       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
634       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
635       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
636       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
637     page:
638       post: Bejegyzés
639       when: Mikor
640       comment: Hozzászólás
641   doorkeeper:
642     errors:
643       messages:
644         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
645           fiók kiválasztását
646         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
647           szükséges
648         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
649           igényel
650         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
651     flash:
652       applications:
653         create:
654           notice: Alkalmazás regisztrálva.
655     openid_connect:
656       errors:
657         messages:
658           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
659             konfiguráció hiánya miatti hiba.
660           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
661             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
662           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
663             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
664           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
665             konfiguráció hiánya miatti hiba.
666           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
667             konfiguráció hiánya miatt.
668     scopes:
669       address: Tartózkodási cím megtekintése
670       email: Email cím megtekintése
671       openid: Hitelesítsd fiókod!
672       phone: Telefonszám megtekintése
673       profile: Profiladatok megtekintése
674   errors:
675     contact:
676       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
677       contact: kapcsolat
678       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
679         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
680         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
681     forbidden:
682       title: Tiltott
683       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
684         érhető el (HTTP 403).
685     internal_server_error:
686       title: Alkalmazáshiba
687       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
688         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
689     not_found:
690       title: A fájl nem található
691       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
692         szerveren (HTTP 404)
693   friendships:
694     make_friend:
695       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
696       button: Hozzáadás ismerősként
697       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
698       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
699       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
700       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
701         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
702     remove_friend:
703       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
704       button: Ismerős eltávolítása
705       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
706       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
707   geocoder:
708     search:
709       title:
710         latlon: Belső
711     search_osm_nominatim:
712       prefix:
713         aerialway:
714           cable_car: Nagykabinos felvonó
715           chair_lift: Ülőlift
716           drag_lift: Sífelvonó
717           gondola: Gondola
718           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
719           platter: Tányéros sífelvonó
720           pylon: Oszlop
721           station: Drótkötélpálya-megálló
722           t-bar: Csákányos felvonó
723           "yes": Drótkötélpályás felvonó
724         aeroway:
725           aerodrome: Repülőtér
726           airstrip: Leszállóhely
727           apron: Forgalmi előtér
728           gate: Repülőtéri kapu
729           hangar: Hangár
730           helipad: Helikopter-leszálló
731           holding_position: Várakozási hely
732           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
733           parking_position: Parkolóhely
734           runway: Kifutópálya
735           taxilane: Gurulóút
736           taxiway: Gurulóút
737           terminal: Repülőtéri utasterminál
738           windsock: Szélzsák
739         amenity:
740           animal_boarding: Állatpanzió
741           animal_shelter: Állatmenhely
742           arts_centre: Művészeti központ
743           atm: Bankautomata
744           bank: Bank
745           bar: Bár
746           bbq: Grillezőhely
747           bench: Pad
748           bicycle_parking: Kerékpártároló
749           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
750           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
751           biergarten: Sörkert
752           blood_bank: Vérbank
753           boat_rental: Hajókölcsönző
754           brothel: Bordélyház
755           bureau_de_change: Pénzváltó
756           bus_station: Autóbusz-állomás
757           cafe: Kávézó
758           car_rental: Autókölcsönző
759           car_sharing: Autómegosztás
760           car_wash: Autómosó
761           casino: Kaszinó
762           charging_station: Elektromos töltőállomás
763           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
764           cinema: Mozi
765           clinic: Rendelőintézet
766           clock: Óra
767           college: Főiskola
768           community_centre: Közösségi ház
769           conference_centre: Konferencia-központ
770           courthouse: Bíróság
771           crematorium: Krematórium
772           dentist: Fogorvos
773           doctors: Orvosi rendelő
774           drinking_water: Ivóvíz
775           driving_school: Autósiskola
776           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
777           events_venue: Rendezvényhelyszín
778           fast_food: Büfé, gyorsétterem
779           ferry_terminal: Kompkikötő
780           fire_station: Tűzoltóság
781           food_court: Étkezőtér
782           fountain: Szökőkút
783           fuel: Benzinkút
784           gambling: Szerencsejáték
785           grave_yard: Templom körüli temető
786           grit_bin: Útszóróanyagos láda
787           hospital: Kórház
788           hunting_stand: Magasles
789           ice_cream: Fagyalaltozó
790           internet_cafe: Internetkávézó
791           kindergarten: Óvoda
792           language_school: Nyelviskola
793           library: Könyvtár
794           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
795           love_hotel: Love Hotel
796           marketplace: Piac
797           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
798           monastery: Kolostor
799           money_transfer: Pénzátutaló
800           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
801           music_school: Zeneiskola
802           nightclub: Diszkó
803           nursing_home: Idősek otthona
804           parking: Parkoló
805           parking_entrance: Parkoló bejárat
806           parking_space: Parkolóhely
807           payment_terminal: Befizetőautomata
808           pharmacy: Gyógyszertár
809           place_of_worship: Vallási hely
810           police: Rendőrség
811           post_box: Postaláda
812           post_office: Posta
813           prison: Börtön
814           pub: Kocsma
815           public_bath: Közfürdő
816           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
817           public_building: Középület
818           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
819           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
820           restaurant: Étterem
821           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
822           school: Iskola
823           shelter: Esőbeálló
824           shower: Zuhanyzó
825           social_centre: Szociális központ
826           social_facility: Szociális létesítmény
827           studio: Stúdió
828           swimming_pool: Úszómedence
829           taxi: Taxi
830           telephone: Nyilvános telefon
831           theatre: Színház
832           toilets: WC
833           townhall: Városháza
834           training: Képzés
835           university: Egyetem
836           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
837           vending_machine: Árusító automata
838           veterinary: Állatorvosi rendelő
839           village_hall: Községháza
840           waste_basket: Szemeteskosár
841           waste_disposal: Hulladéklerakó
842           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
843           watering_place: Állatitató
844           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
845           weighbridge: Hídmérleg
846           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
847         boundary:
848           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
849           administrative: Közigazgatási határ
850           census: Népszámlálásikörzet-határ
851           national_park: Nemzeti park
852           political: Választókerület-határ
853           protected_area: Védett terület
854           "yes": Határ
855         bridge:
856           aqueduct: Vízvezeték
857           boardwalk: Deszkajárda
858           suspension: Függőhíd
859           swing: Elfordítható híd
860           viaduct: Völgyhíd
861           "yes": Híd
862         building:
863           apartment: Társasház
864           apartments: Társasház
865           barn: Pajta
866           bungalow: Bungaló
867           cabin: Kis faház
868           chapel: Kápolna
869           church: Templomépület
870           civic: Középület
871           college: Főiskolai épület
872           commercial: Kereskedelmi épület
873           construction: Épülő épület
874           detached: Családi ház
875           dormitory: Kollégiumépület
876           duplex: Ikerház
877           farm: Tanyaépület
878           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
879           garage: Garázs
880           garages: Garázsok
881           greenhouse: Üvegház
882           hangar: Hangár
883           hospital: Kórházépület
884           hotel: Szállodaépület
885           house: Ház
886           houseboat: Lakóhajó
887           hut: Kunyhó
888           industrial: Ipari épület
889           kindergarten: Óvodaépület
890           manufacture: Gyártócsarnok
891           office: Irodaház
892           public: Középület
893           residential: Lakóépület
894           retail: Kiskereskedelmi épület
895           roof: Tető
896           ruins: Romos épület
897           school: Iskolaépület
898           semidetached_house: Ikerház
899           service: Gépészeti épület
900           shed: Fészer
901           stable: Lóistálló
902           static_caravan: Álló lakókocsi
903           temple: Nem keresztény templomépület
904           terrace: Sorház
905           train_station: Vasútállomás-épület
906           university: Egyetemi épület
907           warehouse: Raktár
908           "yes": Épület
909         club:
910           scout: Cserkészotthon
911           sport: Sportegyesület
912           "yes": Klub
913         craft:
914           beekeeper: Méhészet
915           blacksmith: Kovácsműhely
916           brewery: Sörfőzde
917           carpenter: Ács
918           caterer: Konyha
919           confectionery: Édességkészítő
920           dressmaker: Nőiruha-készítő
921           electrician: Villanyszerelő
922           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
923           gardener: Kertész
924           glaziery: Üvegműves-műhely
925           handicraft: Kézműves műhely
926           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
927           metal_construction: Fémiparos műhely
928           painter: Festő
929           photographer: Fényképész
930           plumber: Vízvezetékszerelő
931           roofer: Tetőfedő
932           sawmill: Fűrészmalom
933           shoemaker: Cipőkészítő
934           stonemason: Kőműves
935           tailor: Szabó
936           window_construction: Ablakkészítő
937           winery: Borászat
938           "yes": Kézműves bolt
939         emergency:
940           access_point: Mentési pont
941           ambulance_station: Mentőállomás
942           assembly_point: Gyülekezési pont
943           defibrillator: Defibrillátor
944           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
945           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
946           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
947           life_ring: Mentőöv
948           phone: Segélyhívó telefon
949           siren: Sziréna
950           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
951           water_tank: Tűzivíz-tartály
952         highway:
953           abandoned: Elhagyott út
954           bridleway: Lovaglóút
955           bus_guideway: Buszsín
956           bus_stop: Buszmegálló
957           construction: Épülő út
958           corridor: Folyosó
959           crossing: Gyalogosátkelő
960           cycleway: Kerékpárút
961           elevator: Lift
962           emergency_access_point: Mentési pont
963           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
964           footway: Gyalogút
965           ford: Gázló
966           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
967           living_street: Lakó-pihenő övezet
968           milestone: Kilométerkő
969           motorway: Autópálya
970           motorway_junction: Autópálya-csomópont
971           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
972           passing_place: Kitérő
973           path: Ösvény
974           pedestrian: Sétálóutca
975           platform: Peron
976           primary: Főút
977           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
978           proposed: Tervezett út
979           raceway: Versenypálya
980           residential: Lakóövezeti út
981           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
982           road: Út
983           secondary: Összekötő út
984           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
985           service: Szervizút
986           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
987           speed_camera: Traffipax
988           steps: Lépcső
989           stop: Stop tábla
990           street_lamp: Utcai lámpa
991           tertiary: Bekötőút
992           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
993           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
994           traffic_mirror: Közlekedési tükör
995           traffic_signals: Jelzőlámpa
996           trailhead: Turistaút végpontja
997           trunk: Autóút
998           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
999           turning_circle: Megfordulókör
1000           turning_loop: Megfordulóhurok
1001           unclassified: Egyéb közút
1002           "yes": Út
1003         historic:
1004           aircraft: Történelmi légi jármű
1005           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1006           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1007           battlefield: Csatatér
1008           boundary_stone: Történelmi határkő
1009           building: Történelmi épület
1010           bunker: Történelmi bunker
1011           cannon: Történelmi ágyú
1012           castle: Vár
1013           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1014           church: Történelmi templom
1015           city_gate: Városkapu
1016           citywalls: Városfal
1017           fort: Erőd
1018           heritage: Műemlék
1019           hollow_way: Mélyút
1020           house: Történelmi ház
1021           manor: Kúria
1022           memorial: Emlékmű
1023           milestone: Történelmi mérföldkő
1024           mine: Történelmi bánya
1025           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1026           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1027           railway: Történelmi vasútvonal
1028           roman_road: Római út
1029           ruins: Rom
1030           rune_stone: Rúnaírásos kő
1031           stone: Történelmi kő
1032           tomb: Történelmi sír
1033           tower: Történelmi torony
1034           wayside_chapel: Út menti kápolna
1035           wayside_cross: Út menti kereszt
1036           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1037           wreck: Hajóroncs
1038           "yes": Történelmi hely
1039         junction:
1040           "yes": Csomópont
1041         landuse:
1042           allotments: Kiskertek
1043           aquaculture: Akvakultúra
1044           basin: Medence
1045           brownfield: Barnamezős terület
1046           cemetery: Temető
1047           commercial: Kereskedelmi terület
1048           conservation: Védett terület (elavult)
1049           construction: Építési terület
1050           farmland: Mezőgazdasági terület
1051           farmyard: Tanyaudvar
1052           forest: Telepített erdő
1053           garages: Garázssor
1054           grass: Füves terület
1055           greenfield: Zöldmezős terület
1056           industrial: Ipari terület
1057           landfill: Hulladéklerakó
1058           meadow: Rét
1059           military: Katonai terület
1060           mine: Bánya
1061           orchard: Gyümölcsös
1062           plant_nursery: Faiskola
1063           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1064           railway: Vasúti terület
1065           recreation_ground: Szabadidőpark
1066           religious: Egyházi terület
1067           reservoir: Víztározó
1068           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1069           residential: Lakóövezet
1070           retail: Kiskereskedelmi terület
1071           village_green: Faluközponti mező
1072           vineyard: Szőlő
1073           "yes": Földhasználat
1074         leisure:
1075           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1076           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1077           bandstand: Zenepavilon
1078           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1079           bird_hide: Madárles
1080           bleachers: Lelátó
1081           bowling_alley: Bowlingpálya
1082           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1083           dance: Táncterem
1084           dog_park: Kutyafuttató
1085           firepit: Tűzrakóhely
1086           fishing: Horgászterület
1087           fitness_centre: Edzőterem
1088           fitness_station: Fitneszpark
1089           garden: Kert
1090           golf_course: Golfpálya
1091           horse_riding: Lovasklub
1092           ice_rink: Műjégpálya
1093           marina: Kishajókikötő
1094           miniature_golf: Minigolfpálya
1095           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1096           outdoor_seating: Kiülős helyek
1097           park: Park
1098           picnic_table: Piknikezőasztal
1099           pitch: Sportpálya
1100           playground: Játszótér
1101           recreation_ground: Szabadidőpark
1102           resort: Üdülőhely
1103           sauna: Szauna
1104           slipway: Sólya
1105           sports_centre: Sportközpont
1106           stadium: Stadion
1107           swimming_pool: Úszómedence
1108           track: Futópálya
1109           water_park: Strand, élményfürdő
1110           "yes": Szabadidő
1111         man_made:
1112           adit: Bányatárna
1113           advertising: Hirdetés
1114           antenna: Antenna
1115           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1116           beacon: Jeladó
1117           beam: Gerenda
1118           beehive: Méhkaptár
1119           breakwater: Hullámtörő
1120           bridge: Híd
1121           bunker_silo: Falközi siló
1122           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1123           chimney: Kémény
1124           clearcut: Tarvágás
1125           communications_tower: Távközlési torony
1126           crane: Daru
1127           cross: Kereszt
1128           dolphin: Cölöpgúla
1129           dyke: Árvízvédelmi töltés
1130           embankment: Töltés
1131           flagpole: Zászlórúd
1132           gasometer: Gáztározó
1133           groyne: Sarkantyú
1134           kiln: Égetőkemence
1135           lighthouse: Világítótorony
1136           manhole: Csatornafedél
1137           mast: Pózna
1138           mine: Bánya
1139           mineshaft: Bányaakna
1140           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1141           petroleum_well: Olajkút
1142           pier: Móló
1143           pipeline: Csővezeték
1144           pumping_station: Szivattyúház
1145           reservoir_covered: Fedett víztározó
1146           silo: Siló
1147           snow_cannon: Hóágyú
1148           snow_fence: Lavinakerítés
1149           storage_tank: Tárolótartály
1150           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1151           surveillance: Térfigyelő berendezés
1152           telescope: Teleszkóp
1153           tower: Torony
1154           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1155           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1156           watermill: Vízimalom
1157           water_tap: Vízcsap
1158           water_tower: Víztorony
1159           water_well: Kút
1160           water_works: Vízmű
1161           windmill: Szélmalom
1162           works: Gyár
1163           "yes": Építmény
1164         military:
1165           airfield: Katonai repülőtér
1166           barracks: Laktanya
1167           bunker: Bunker
1168           checkpoint: Ellenőrzőpont
1169           trench: Lövészárok
1170           "yes": Katonai
1171         mountain_pass:
1172           "yes": Hágó
1173         natural:
1174           atoll: Atoll
1175           bare_rock: Csupasz szikla
1176           bay: Öböl
1177           beach: Természetes strand
1178           cape: Partfok
1179           cave_entrance: Barlangbejárat
1180           cliff: Sziklaszirt
1181           coastline: Partvonal
1182           crater: Kráter
1183           dune: Dűne
1184           fell: Fjell
1185           fjord: Fjord
1186           forest: Erdő
1187           geyser: Gejzír
1188           glacier: Gleccser
1189           grassland: Füves puszta
1190           heath: Fenyér
1191           hill: Domb
1192           hot_spring: Hőforrás
1193           island: Sziget
1194           isthmus: Földszoros
1195           land: Szárazföld
1196           marsh: Mocsár
1197           moor: Mocsár
1198           mud: Sár
1199           peak: Hegycsúcs
1200           peninsula: Félsziget
1201           point: Pont
1202           reef: Zátony
1203           ridge: Hegygerinc
1204           rock: Szikla
1205           saddle: Nyereg
1206           sand: Homok
1207           scree: Törmeléklejtő
1208           scrub: Bozót
1209           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1210           spring: Forrás
1211           stone: Kő
1212           strait: Tengerszoros
1213           tree: Fa
1214           tree_row: Fasor
1215           tundra: Tundra
1216           valley: Völgy
1217           volcano: Vulkán
1218           water: Víz
1219           wetland: Vizenyős terület
1220           wood: Természetes erdő
1221           "yes": Természeti objektum
1222         office:
1223           accountant: Könyvelő
1224           administrative: Közigazgatási iroda
1225           advertising_agency: Reklámügynökség
1226           architect: Építész
1227           association: Egyesületi iroda
1228           company: Vállalati iroda
1229           diplomatic: Diplomáciai iroda
1230           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1231           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1232           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1233           estate_agent: Ingatlaniroda
1234           financial: Pénzügyi cég irodája
1235           government: Kormányzati hivatal
1236           insurance: Biztosítási iroda
1237           it: IT cég irodája
1238           lawyer: Ügyvéd
1239           logistics: Logisztikai cég irodája
1240           newspaper: Újságszerkesztőség
1241           ngo: Civil szervezet irodája
1242           notary: Közjegyző
1243           religion: Egyházi iroda
1244           research: Kutatóintézet
1245           tax_advisor: Adótanácsadó
1246           telecommunication: Távközlési cég irodája
1247           travel_agent: Utazási iroda
1248           "yes": Iroda
1249         place:
1250           allotments: Kiskertek
1251           archipelago: Szigetcsoport
1252           city: Nagyváros
1253           city_block: Háztömb
1254           country: Ország
1255           county: Megye
1256           farm: Tanya
1257           hamlet: Falucska
1258           house: Ház
1259           houses: Házak
1260           island: Sziget
1261           islet: Kis sziget
1262           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1263           locality: Dűlő, lakatlan hely
1264           municipality: Település
1265           neighbourhood: Környék
1266           plot: Telek
1267           postcode: Irányítószám
1268           quarter: Kis városrész
1269           region: Régió
1270           sea: Tenger
1271           square: Tér
1272           state: Tartomány
1273           subdivision: Településrész
1274           suburb: Városrész
1275           town: Kisváros
1276           village: Falu
1277           "yes": Hely
1278         railway:
1279           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1280           buffer_stop: Ütközőbak
1281           construction: Épülő vasútvonal
1282           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1283           funicular: Sikló
1284           halt: Vasúti megállóhely
1285           junction: Vasúti csomópont
1286           level_crossing: Vasúti átjáró
1287           light_rail: HÉV
1288           miniature: Miniatűr vasút
1289           monorail: Egysínű vasút
1290           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1291           platform: Vasúti peron
1292           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1293           proposed: Tervezett vasút
1294           rail: Vasúti vágány
1295           spur: Iparvágány
1296           station: Vasútállomás
1297           stop: Vasúti megálló
1298           subway: Metró
1299           subway_entrance: Metrókijárat
1300           switch: Vasúti váltó
1301           tram: Villamos
1302           tram_stop: Villamosmegálló
1303           turntable: Fordítókorong
1304           yard: Rendező pályaudvar
1305         shop:
1306           agrarian: Gazdabolt
1307           alcohol: Szeszesital-bolt
1308           antiques: Régiségkereskedés
1309           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1310           art: Művészeti bolt
1311           baby_goods: Bababolt
1312           bag: Táskaüzlet
1313           bakery: Pékség
1314           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1315           beauty: Szépségszalon
1316           bed: Hálószoba-felszerelés
1317           beverages: Italbolt
1318           bicycle: Kerékpárbolt
1319           bookmaker: Fogadóiroda
1320           books: Könyvesbolt
1321           boutique: Butik
1322           butcher: Hentes
1323           car: Autókereskedés
1324           car_parts: Autóalkatrészbolt
1325           car_repair: Autószerelő
1326           carpet: Szőnyegbolt
1327           charity: Jótékonysági bolt
1328           cheese: Sajtszaküzlet
1329           chemist: Drogéria
1330           chocolate: Csokoládébolt
1331           clothes: Ruházati bolt
1332           coffee: Kávéüzlet
1333           computer: Számítástechnikai bolt
1334           confectionery: Édességbolt
1335           convenience: Kis élelmiszerbolt
1336           copyshop: Fénymásoló
1337           cosmetics: Kozmetikai bolt
1338           craft: Kézműveskellék-bolt
1339           curtain: Függönybolt
1340           dairy: Tejtermékbolt
1341           deli: Csemegeüzlet
1342           department_store: Nagyáruház
1343           discount: Diszkontárubolt
1344           doityourself: Barkácsbolt
1345           dry_cleaning: Vegytisztító
1346           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1347           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1348           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1349           estate_agent: Ingatlaniroda
1350           fabric: Méteráru
1351           farm: Termelői bolt
1352           fashion: Divatáru-szaküzlet
1353           fishing: Horgászbolt
1354           florist: Virágüzlet
1355           food: Élelmiszerbolt
1356           frame: Képkeretező
1357           funeral_directors: Temetkezési iroda
1358           furniture: Bútorbolt
1359           garden_centre: Kertészet
1360           gas: Palackozottgáz-bolt
1361           general: Vegyesbolt
1362           gift: Ajándékbolt
1363           greengrocer: Zöldséges
1364           grocery: Fűszerbolt
1365           hairdresser: Fodrászat
1366           hardware: Vas-műszaki bolt
1367           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1368           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1369           herbalist: Gyógynövénybolt
1370           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1371           houseware: Háztartási bolt
1372           ice_cream: Fagylaltozó
1373           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1374           jewelry: Ékszerbolt
1375           kiosk: Trafik
1376           kitchen: Konyhafelszerelés
1377           laundry: Mosoda
1378           locksmith: Kovácsműhely
1379           lottery: Lottózó
1380           mall: Bevásárlóközpont
1381           massage: Masszázsszalon
1382           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1383           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1384           money_lender: Pénzkölcsönöző
1385           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1386           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1387           music: Hanglemezbolt
1388           musical_instrument: Hangszerüzlet
1389           newsagent: Újságárus
1390           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1391           optician: Látszerész
1392           organic: Bioélelmiszerbolt
1393           outdoor: Túrabolt
1394           paint: Festékbolt
1395           pastry: Süteménybolt
1396           pawnbroker: Zálogház
1397           perfumery: Illatszerbolt
1398           pet: Állatkereskedés
1399           pet_grooming: Állatkozmetika
1400           photo: Fényképészeti bolt
1401           seafood: Halbolt
1402           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1403           sewing: Rövidáru
1404           shoes: Cipőbolt
1405           sports: Sportbolt
1406           stationery: Papírbolt
1407           storage_rental: Raktárbérlés
1408           supermarket: Szupermarket
1409           tailor: Szabó
1410           tattoo: Tetoválószalon
1411           tea: Teaszaküzlet
1412           ticket: Jegyiroda
1413           tobacco: Dohánybolt
1414           toys: Játékbolt
1415           travel_agency: Utazási iroda
1416           tyres: Autógumi-szaküzlet
1417           vacant: Üres üzlethelyiség
1418           variety_store: 100 forintos bolt
1419           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1420           video_games: Videojáték-szaküzlet
1421           wholesale: Nagykereskedés
1422           wine: Borszaküzlet
1423           "yes": Bolt
1424         tourism:
1425           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1426           apartment: Apartman
1427           artwork: Műalkotás
1428           attraction: Látnivaló
1429           bed_and_breakfast: Vendégház
1430           cabin: Kunyhó
1431           camp_pitch: Sátorhely
1432           camp_site: Kemping
1433           caravan_site: Lakókocsihely
1434           chalet: Nyaralóház
1435           gallery: Galéria
1436           guest_house: Vendégház
1437           hostel: Turistaszálló
1438           hotel: Szálloda
1439           information: Információ
1440           motel: Motel
1441           museum: Múzeum
1442           picnic_site: Piknikezőhely
1443           theme_park: Vidámpark
1444           viewpoint: Kilátóhely
1445           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1446           zoo: Állatkert
1447         tunnel:
1448           building_passage: Épület alatti átjáró
1449           culvert: Áteresz
1450           "yes": Alagút
1451         waterway:
1452           artificial: Mesterséges vízfolyás
1453           boatyard: Hajótelep
1454           canal: Csatorna
1455           dam: Duzzasztógát
1456           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1457           ditch: Árok
1458           dock: Dokk
1459           drain: Vízelvezető árok
1460           lock: Zsilip
1461           lock_gate: Zsilipkapu
1462           mooring: Kikötőhely
1463           rapids: Zúgó
1464           river: Folyó
1465           stream: Patak
1466           wadi: Vádi
1467           waterfall: Vízesés
1468           weir: Bukógát
1469           "yes": Vízfolyás
1470       admin_levels:
1471         level2: Országhatár
1472         level3: Térséghatár
1473         level4: Tartományhatár
1474         level5: Régióhatár
1475         level6: Megyehatár
1476         level7: Településhatár
1477         level8: Városhatár
1478         level9: Faluhatár
1479         level10: Városrészhatár
1480         level11: Környékhatár
1481     results:
1482       no_results: Nincs találat
1483       more_results: További eredmények
1484   issues:
1485     index:
1486       title: Problémák
1487       select_status: Állapot kiválasztása
1488       select_type: Típus kiválasztása
1489       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1490       reported_user: Bejelentett felhasználó
1491       not_updated: Nem frissített
1492       search: Keresés
1493       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1494       states:
1495         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1496         open: Nyitva
1497         resolved: Megoldva
1498     page:
1499       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1500       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1501       status: Állapot
1502       reports: Bejelentések
1503       last_updated: Utoljára frissítve
1504       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1505       reports_count:
1506         one: '%{count} bejelentés'
1507         other: '%{count} bejelentés'
1508       reported_item: Jelentett elem
1509     show:
1510       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1511       reports:
1512         one: '%{count} bejelentés'
1513         other: '%{count} bejelentés'
1514       no_reports: Nincs bejelentés
1515       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1516       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1517       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1518       resolve: Megoldás
1519       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1520       reopen: Újramegnyitás
1521       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1522       read_reports: Bejelentések elolvasása
1523       new_reports: Új bejelentések
1524       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1525       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1526       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1527     resolve:
1528       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1529     ignore:
1530       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1531     reopen:
1532       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1533     comments:
1534       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1535       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1536     reports:
1537       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1538     helper:
1539       reportable_title:
1540         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1541         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1542   issue_comments:
1543     create:
1544       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1545       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1546   reports:
1547     new:
1548       title_html: '%{link} bejelentése'
1549       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1550       disclaimer:
1551         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1552         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1553         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1554           tagjainak segítségével
1555         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1556       categories:
1557         diary_entry:
1558           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1559           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1560           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1561           other_label: Egyéb
1562         diary_comment:
1563           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1564           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1565           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1566           other_label: Egyéb
1567         user:
1568           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1569           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1570           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1571           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1572           other_label: Egyéb
1573         note:
1574           spam_label: A megjegyzés spam
1575           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1576           abusive_label: A megjegyzés sértő
1577           other_label: Egyéb
1578     create:
1579       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1580       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1581   layouts:
1582     logo:
1583       alt_text: OpenStreetMap logó
1584     home: Ugrás az otthonodhoz
1585     logout: Kijelentkezés
1586     log_in: Bejelentkezés
1587     sign_up: Regisztráció
1588     start_mapping: Térképezés indítása
1589     edit: Szerkesztés
1590     history: Előzmények
1591     export: Exportálás
1592     issues: Problémák
1593     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1594     user_diaries: Naplók
1595     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1596     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1597     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1598       és szabad licenc alatt elérhető.
1599     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1600       támogatják.
1601     partners_fastly: Fastly
1602     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1603     partners_partners: partnerek
1604     tou: Felhasználási feltételek
1605     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1606       munkát végeznek.
1607     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1608       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1609     help: Súgó
1610     about: Névjegy
1611     copyright: Szerzői jog és licenc
1612     communities: Közösségek
1613     learn_more: További info
1614     more: Több
1615   user_mailer:
1616     diary_comment_notification:
1617       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1618       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1619       hi: Szia, %{to_user}!
1620       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1621       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1622       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1623         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1624       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1625         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1626       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1627       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1628     message_notification:
1629       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1630       hi: Szia %{to_user}!
1631       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1632         %{subject} tárggyal:'
1633       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1634         tárggyal:'
1635       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1636         a szerzőnek (%{replyurl}).
1637       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1638         rá itt: %{replyurl}'
1639     friendship_notification:
1640       hi: Szia %{to_user}!
1641       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1642       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1643       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1644       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1645       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1646       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1647     gpx_description:
1648       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1649         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1650       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1651         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1652     gpx_failure:
1653       hi: Szia %{to_user}!
1654       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1655       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1656         olvasható itt: %{url}.'
1657       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1658     gpx_success:
1659       hi: Szia %{to_user}!
1660       loaded:
1661         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1662         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1663           ponttal.
1664       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1665         itt: %{url}.'
1666       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1667     signup_confirm:
1668       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1669       greeting: Szia!
1670       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1671       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1672         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1673         jóváhagyásárért:'
1674       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1675         az elinduláshoz.
1676     email_confirm:
1677       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1678       greeting: Szia!
1679       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1680         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1681       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1682         alábbi hivatkozásra.
1683     lost_password:
1684       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1685       greeting: Szia!
1686       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1687         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1688       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1689         az alábbi hivatkozásra.
1690     note_comment_notification:
1691       description: 'OpenStreetMap megjegyzés #%{id}'
1692       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1693       greeting: Szia!
1694       commented:
1695         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1696         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1697           téged is érdekel'
1698         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1699         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1700         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1701           A jegyzet %{place} közelében van.'
1702         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1703           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1704       closed:
1705         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1706         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1707           téged is érdekel'
1708         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1709         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1710         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1711           A jegyzet %{place} közelében van.'
1712         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1713           A jegyzet %{place} közelében van.'
1714       reopened:
1715         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1716         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1717           amely téged is érdekel'
1718         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1719         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1720           közelében.'
1721         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1722           A jegyzet %{place} közelében van.'
1723         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1724           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1725       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1726       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1727     changeset_comment_notification:
1728       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1729       hi: Szia %{to_user}!
1730       commented:
1731         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1732         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1733           amely téged is érdekel'
1734         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1735           %{time}'
1736         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1737           ekkor: %{time}'
1738         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1739           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1740         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1741           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1742         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1743         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1744         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1745       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1746       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1747       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1748         látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1749       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1750         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1751   confirmations:
1752     confirm:
1753       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1754       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1755       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1756         és máris kezdheted a térképezést.
1757       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1758         megerősítés gombot.
1759       button: Megerősítés
1760       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1761       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1762       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1763       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1764       click_here: kattints ide
1765     confirm_resend:
1766       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1767     confirm_email:
1768       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1769       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1770         gombot.
1771       button: Megerősítés
1772       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1773       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1774       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1775     resend_success_flash:
1776       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1777         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1778       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1779         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1780         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1781   messages:
1782     inbox:
1783       title: Beérkezett üzenetek
1784       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1785       new_messages:
1786         one: 1 új üzeneted
1787         other: '%{count} új üzeneted'
1788       old_messages:
1789         one: 1 régi üzeneted
1790         other: '%{count} régi üzeneted'
1791       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1792         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1793       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1794     messages_table:
1795       from: Feladó
1796       to: Címzett
1797       subject: Tárgy
1798       date: Érkezett
1799       actions: Műveletek
1800     message_summary:
1801       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1802       read_button: Jelölés olvasottként
1803       destroy_button: Törlés
1804       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1805     new:
1806       title: Üzenet küldése
1807       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1808       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1809     create:
1810       message_sent: Üzenet elküldve
1811       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1812         újabbakat küldenél.
1813     no_such_message:
1814       title: Nincs ilyen üzenet
1815       heading: Nincs ilyen üzenet
1816       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1817     outbox:
1818       title: Elküldött üzenetek
1819       messages:
1820         one: Egy elküldött üzeneted van
1821         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1822       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1823         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1824       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1825     muted:
1826       title: Elnémított üzenetek
1827       messages:
1828         one: '%{count} némított üzeneted van'
1829         other: '%{count} némított üzeneted van'
1830     reply:
1831       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1832         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1833         felhasználónévvel.
1834     show:
1835       title: Üzenet elolvasása
1836       reply_button: Válasz
1837       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1838       destroy_button: Törlés
1839       back: Vissza
1840       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1841         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1842         be a helyes felhasználónévvel.
1843     sent_message_summary:
1844       destroy_button: Törlés
1845     heading:
1846       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1847       my_outbox: Elküldött üzenetek
1848       muted_messages: Elnémított üzenetek
1849     mark:
1850       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1851       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1852     unmute:
1853       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1854       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1855     destroy:
1856       destroyed: Üzenet törölve
1857   passwords:
1858     new:
1859       title: Elvesztett jelszó
1860       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1861       email address: E-mail-cím
1862       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1863       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1864         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1865     create:
1866       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1867         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1868     edit:
1869       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1870       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1871       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1872       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1873     update:
1874       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1875       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1876   preferences:
1877     show:
1878       title: Megjelenési beállítások
1879       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1880       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1881       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1882     edit:
1883       title: Beállítások szerkesztése
1884       save: Beállítások frissítése
1885       cancel: Mégse
1886     update:
1887       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1888     update_success_flash:
1889       message: Beállítások frissítve.
1890   profiles:
1891     edit:
1892       title: Profil szerkesztése
1893       save: Profil frissítése
1894       cancel: Mégse
1895       image: Kép
1896       gravatar:
1897         gravatar: Gravatar használata
1898         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1899         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1900         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1901       new image: Kép hozzáadása
1902       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1903       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1904       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1905       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1906       home location: Otthon
1907       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1908       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1909         kattintok?
1910       show: Megjelenítés
1911       delete: Törlés
1912       undelete: Törlés visszavonása
1913     update:
1914       success: Profil frissítve.
1915       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1916   sessions:
1917     new:
1918       title: Bejelentkezés
1919       tab_title: Bejelentkezés
1920       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1921       password: Jelszó
1922       remember: Emlékezz rám
1923       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1924       login_button: Bejelentkezés
1925       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1926       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1927     destroy:
1928       title: Kijelentkezés
1929       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1930       logout_button: Kijelentkezés
1931     suspended_flash:
1932       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1933       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1934         meg akarod vitatni ezt.
1935       support: támogatás
1936   shared:
1937     markdown_help:
1938       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1939       headings: Címsorok
1940       heading: Cím
1941       subheading: Alcím
1942       unordered: Rendezetlen lista
1943       ordered: Rendezett lista
1944       first: Első elem
1945       second: Második elem
1946       link: Hivatkozás
1947       text: Szöveg
1948       image: Kép
1949       alt: Alternatív szöveg
1950       url: URL
1951       codeblock: Kódblokk
1952     richtext_field:
1953       edit: Szerkesztés
1954       preview: Előnézet
1955     pagination:
1956       diary_comments:
1957         older: Régebbi hozzászólások
1958         newer: Újabb hozzászólások
1959       diary_entries:
1960         older: Régebbi bejegyzések
1961         newer: Újabb bejegyzések
1962       traces:
1963         older: Régebbi nyomvonalak
1964         newer: Újabb nyomvonalak
1965       user_blocks:
1966         older: Régebbi blokkolások
1967         newer: Újabb blokkolások
1968       users:
1969         older: Régebbi felhasználók
1970         newer: Újabb felhasználók
1971   site:
1972     about:
1973       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1974       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1975         biztosít térképadatokat'
1976       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1977         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1978         és még sok mindenről.
1979       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1980       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1981         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1982         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1983       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1984       community_driven_1_html: |-
1985         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
1986         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
1987       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
1988       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
1989       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
1990       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
1991       open_data_title: Nyílt adat
1992       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
1993         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
1994         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
1995         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
1996       open_data_open_data: nyílt adat
1997       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
1998       legal_title: Jogi segítség
1999       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2000         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2001         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2002         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2003       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2004       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2005       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2006       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2007       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2008         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2009       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2010       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2011       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2012       partners_title: Partnerek
2013     copyright:
2014       title: Szerzői jog és licenc
2015       foreign:
2016         title: Erről a fordításról
2017         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2018           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2019         english_link: az eredeti angol nyelvű
2020       native:
2021         title: Erről az oldalról
2022         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2023           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2024         native_link: magyar nyelvű változatára
2025         mapping_link: kezdheted a térképezést
2026       legal_babble:
2027         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2028           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2029         introduction_1_open_data: nyílt adat
2030         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2031           commons nyílt adatbázis-licenc)
2032         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2033         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2034           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2035           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2036           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2037           ismerteti.
2038         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2039         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2040           2.0) licenc vonatkozik.
2041         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2042           2.0
2043         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2044         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2045         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2046           fel az alább felsoroltakat:'
2047         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2048           jogi (copyright) jegyzetünket.
2049         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2050           állnak rendelkezésre.
2051         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2052           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2053           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2054           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2055           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2056           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2057         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2058         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2059           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2060           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2061           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2062           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2063           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2064           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2065           a térkép sarkán jelenik meg.
2066         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2067         attribution_example:
2068           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2069             egy weboldalon
2070           title: Példa egy hivatkozásra
2071         more_title_html: Tudj meg többet!
2072         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2073           %{osmf_licence_page_link}.
2074         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2075         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2076           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2077           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2078         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2079         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2080         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2081         contributors_title_html: Közreműködőink
2082         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2083           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2084           többek között:'
2085         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2086           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2087           licenc szerint).'
2088         contributors_at_austria: Ausztria
2089         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2090         contributors_at_cc_by: CC BY
2091         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2092         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2093         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2094         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2095         contributors_au_australia: Ausztrália
2096         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2097         contributors_ca_canada: Kanada
2098         contributors_cz_czechia: Csehország
2099         contributors_fi_finland: Finnország
2100         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2101         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2102           Direction Générale des Impôts.'
2103         contributors_fr_france: Franciaország
2104         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2105           2007 (%{and_link})'
2106         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2107         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2108         contributors_rs_serbia: Szerbia
2109         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2110         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2111         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2112         contributors_es_spain: Spanyolország
2113         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2114         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2115         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2116         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2117         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2118           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2119           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2120         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2121         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2122           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2123           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2124           engedélye nélkül.
2125         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2126         trademarks_title: Védjegyek
2127         trademarks_1_1_html: |-
2128           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2129           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2130           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2131         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2132     index:
2133       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2134         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2135       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2136       license:
2137         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2138       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2139         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2140     edit:
2141       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2142       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2143         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2144       user_page_link: felhasználói oldal
2145       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2146       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2147     export:
2148       title: Exportálás
2149       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2150       licence: Licenc
2151       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2152         vonatkozik.
2153       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2154       too_large:
2155         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2156           valamelyik lehetőséget.
2157         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2158           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2159           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2160         planet:
2161           title: Planet OSM
2162           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2163         overpass:
2164           title: Overpass API
2165           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2166             tükörszerverről
2167         geofabrik:
2168           title: Geofabrik letöltések
2169           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2170             frissített kivonatai
2171         other:
2172           title: Más források
2173           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2174       export_button: Exportálás
2175     fixthemap:
2176       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2177       how_to_help:
2178         title: Hogyan segíthetsz
2179         join_the_community:
2180           title: Csatlakozás a közösséghez
2181           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2182             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2183             és kijavítod az adatot saját magad.
2184         add_a_note:
2185           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2186             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2187             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2188             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2189       other_concerns:
2190         title: Egyéb aggályok
2191         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2192           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2193           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2194         copyright: szerzői jogi oldal
2195         working_group: OSMF munkacsoport
2196     help:
2197       title: Segítségkérés
2198       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2199         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2200         beszélj meg a közösség tagjaival.
2201       welcome:
2202         url: /welcome
2203         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2204         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2205       beginners_guide:
2206         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2207         title: Kezdők kézikönyve
2208         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2209       community:
2210         title: Súgó és közösségi portál
2211         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2212       mailing_lists:
2213         title: Levelezőlisták
2214         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2215           helyi levelezőlistán.
2216       irc:
2217         title: IRC
2218         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2219       switch2osm:
2220         title: Válts OSM-re!
2221         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2222           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2223       welcomemat:
2224         title: Szervezeteknek
2225         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2226           megtalálsz az előszobában.
2227       wiki:
2228         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2229         title: OpenStreetMap Wiki
2230         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2231     potlatch:
2232       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2233         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2234       download: az asztali alkalmazás letöltése Mac és Windows rendszerre
2235       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2236         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2237       change_preferences: Itt módosíthatja beállításait
2238     any_questions:
2239       title: Kérdésed van?
2240       paragraph_1_html: |-
2241         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2242         %{help_link}.
2243         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2244       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2245       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2246     sidebar:
2247       search_results: Keresés eredménye
2248       close: Bezár
2249     search:
2250       search: Keresés
2251       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2252       from: Innen
2253       to: Ide
2254       where_am_i: Hol van ez?
2255       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2256       submit_text: Menj
2257       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2258     key:
2259       table:
2260         entry:
2261           motorway: Autópálya
2262           main_road: Fő út
2263           trunk: Autóút
2264           primary: Főút
2265           secondary: Összekötő út
2266           unclassified: Egyéb út
2267           pedestrian: Sétálóutca
2268           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2269           bridleway: Lovaglóút
2270           cycleway: Kerékpárút
2271           cycleway_national: Országos kerékpárút
2272           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2273           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2274           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2275           footway: Gyalogút
2276           rail: Vasút
2277           train: Vonat
2278           subway: Metró
2279           ferry: Komp
2280           light_rail: HÉV
2281           tram: Villamos
2282           trolleybus: Trolibusz
2283           bus: Busz
2284           cable_car: Nagykabinos felvonó
2285           chair_lift: Ülőlift
2286           runway: Kifutópálya
2287           taxiway: Gurulóút
2288           apron: Forgalmi előtér
2289           admin: Közigazgatási határ
2290           capital: Főváros
2291           city: Nagyváros
2292           orchard: Gyümölcsös
2293           vineyard: Szőlő
2294           forest: Erdő
2295           wood: Természetes erdő
2296           farmland: Mezőgazdasági terület
2297           grass: Fű
2298           meadow: Rét
2299           bare_rock: Csupasz szikla
2300           sand: Homok
2301           golf: Golfpálya
2302           park: Park
2303           common: Füves terület
2304           built_up: Beépített terület
2305           resident: Gyalogos övezet
2306           retail: Kereskedelmi terület
2307           industrial: Ipari terület
2308           commercial: Kereskedelmi terület
2309           heathland: Fenyér
2310           scrubland: Bozót
2311           lake: Tó
2312           reservoir: Víztározó
2313           intermittent_water: Időszakos víztest
2314           glacier: Gleccser
2315           reef: Zátony
2316           wetland: Vizenyős terület
2317           farm: Tanya
2318           brownfield: Bontási terület
2319           cemetery: Temető
2320           allotments: Kiskertek
2321           pitch: Sportpálya
2322           centre: Sportközpont
2323           beach: Természetes strand
2324           reserve: Természetvédelmi terület
2325           military: Katonai terület
2326           school: Iskola; egyetem
2327           university: Egyetem
2328           hospital: Kórház
2329           building: Fontosabb épület
2330           station: Vasútállomás
2331           summit: Hegycsúcs
2332           peak: Hegycsúcs
2333           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2334           bridge: Fekete szegély = híd
2335           private: Behajtás csak engedéllyel
2336           destination: Csak célforgalom
2337           construction: Épülő utak
2338           bus_stop: Buszmegálló
2339           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2340           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2341           bicycle_parking: Kerékpártároló
2342           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2343           toilets: WC
2344     welcome:
2345       title: Üdvözlünk!
2346       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2347         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2348         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2349       whats_on_the_map:
2350         title: Mi van a térképen
2351         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2352           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2353           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2354         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2355         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2356           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2357           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2358           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2359         doesnt: Nem ábrázolunk
2360       basic_terms:
2361         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2362         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2363           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2364         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2365           a térkép módosítható.
2366         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2367         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2368           tó vagy egy épület.
2369         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2370           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2371         editor: szerkesztőprogram
2372         node: pont
2373         way: vonal
2374         tag: címke
2375       rules:
2376         title: Szabályok!
2377         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2378           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2379           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2380           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2381         imports: Importálások
2382         automated_edits: automatizált szerkesztések
2383       start_mapping: Térképezés indítása
2384       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2385       add_a_note:
2386         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2387         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2388           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2389         para_2_html: |-
2390           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2391           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2392           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2393         the_map: térkép
2394     communities:
2395       title: Közösségek
2396       lede_text: |-
2397         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2398         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2399         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2400         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2401       local_chapters:
2402         title: Helyi Csoportok
2403         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2404           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2405           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2406           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2407           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2408           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2409         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2410       other_groups:
2411         title: Más csoportok
2412         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2413           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2414           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2415           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2416           olvashatsz.
2417         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2418   traces:
2419     visibility:
2420       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2421       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2422         pontokként)
2423       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2424       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2425         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2426     new:
2427       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2428       visibility_help: Mit jelent ez?
2429       help: Súgó
2430       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2431     create:
2432       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2433       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2434         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2435         elkészült.
2436       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2437       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2438         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2439         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2440     edit:
2441       cancel: Mégse
2442       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2443       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2444       visibility_help: Mit jelent ez?
2445     update:
2446       updated: Nyomvonal frissítve
2447     show:
2448       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2449       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2450       pending: FÜGGŐBEN
2451       filename: 'Fájlnév:'
2452       download: letöltés
2453       uploaded: 'Feltöltve:'
2454       points: 'Pontok száma:'
2455       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2456       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2457       map: térkép
2458       edit: szerkesztés
2459       owner: 'Tulajdonos:'
2460       description: 'Leírás:'
2461       tags: 'Címkék:'
2462       none: nincsenek
2463       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2464       delete_trace: Nyomvonal törlése
2465       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2466       visibility: 'Láthatóság:'
2467       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2468     trace:
2469       pending: FÜGGŐBEN
2470       count_points:
2471         one: '%{count} pont'
2472         other: '%{count} pont'
2473       more: tovább
2474       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2475       view_map: Térkép megtekintése
2476       edit_map: Térkép szerkesztése
2477       public: NYILVÁNOS
2478       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2479       private: NEM NYILVÁNOS
2480       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2481       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2482     index:
2483       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2484       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2485       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2486       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2487       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2488       empty_title: Itt még nincs semmi
2489       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2490         a  %{wiki_link}.'
2491       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2492       wiki_page: wiki-oldalon
2493       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2494       all_traces: Minden nyomvonal
2495       my_traces: Saját nyomvonalak
2496       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2497       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2498     destroy:
2499       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2500     offline_warning:
2501       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2502     offline:
2503       heading: A GPX-tároló offline
2504       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2505     georss:
2506       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2507     description:
2508       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2509       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2510   application:
2511     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2512     require_cookies:
2513       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2514         engedélyezd őket.
2515     setup_user_auth:
2516       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2517         elmentése előtt el kell olvasnod.
2518       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2519         jelentkezz be a webes felületen.
2520       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2521         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2522         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2523     settings_menu:
2524       account_settings: Fiók beállításai
2525       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2526       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2527       muted_users: Elnémított felhasználók
2528     auth_providers:
2529       openid:
2530         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2531         alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2532       google:
2533         title: Bejelentkezés Google-lel
2534         alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2535       facebook:
2536         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2537         alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2538       microsoft:
2539         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2540         alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
2541       github:
2542         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2543         alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2544       wikipedia:
2545         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2546         alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2547   oauth:
2548     permissions:
2549       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2550     scopes:
2551       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2552       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2553       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2554       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2555       write_api: A térkép módosítása
2556       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2557       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2558       write_notes: Jegyzetek módosítása
2559       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2560       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2561       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2562   oauth2_applications:
2563     index:
2564       title: Kliensalkalmazásaim
2565       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2566         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2567         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2568       new: Új alkalmazás regisztrálása
2569       name: Név
2570       permissions: Engedélyek
2571     application:
2572       edit: Szerkesztés
2573       delete: Törlés
2574       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2575     new:
2576       title: Új alkalmazás regisztrálása
2577     edit:
2578       title: Alkalmazásod szerkesztése
2579     show:
2580       edit: Szerkesztés
2581       delete: Törlés
2582       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2583       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2584       client_secret: Klienstitok
2585       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2586         hozzáférhető
2587       permissions: Engedélyek
2588       redirect_uris: URI-k átirányítása
2589     not_found:
2590       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2591   oauth2_authorizations:
2592     new:
2593       title: Engedély szükséges
2594       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2595         a következő engedélyekkel?
2596       authorize: Engedélyezés
2597       deny: Megtagadás
2598     error:
2599       title: Hiba történt.
2600     show:
2601       title: Engedélyezési kód
2602   oauth2_authorized_applications:
2603     index:
2604       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2605       application: Alkalmazás
2606       permissions: Engedélyek
2607       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2608       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2609     application:
2610       revoke: Hozzáférés visszavonása
2611       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2612   users:
2613     new:
2614       title: Felhasználói fiók létrehozása
2615       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2616         egy felhasználói fiókot.
2617       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2618         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2619         feldolgozni.
2620       support: támogatás
2621       about:
2622         header: Szabad és szerkeszthető
2623         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2624           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2625           letöltheti és használhatja.
2626         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2627           küldeni fogunk egy e-mailt.
2628       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2629         később megváltoztathatod.
2630       by_signing_up:
2631         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2632         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2633           címekről szóló részt
2634       continue: Regisztráció
2635       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2636       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2637     terms:
2638       title: Feltételek
2639       heading: Feltételek
2640       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2641       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2642         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2643         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2644       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2645         hozzájárulásaidra.
2646       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2647       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2648         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2649         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2650       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2651       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2652       consider_pd_why: mi ez?
2653       readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
2654       informal_translations: informális fordítások
2655       continue: Folytatás
2656       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2657         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2658       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2659       legale_names:
2660         france: Franciaország
2661         italy: Olaszország
2662         rest_of_world: A világ többi része
2663     terms_declined_flash:
2664       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2665         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2666       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2667     no_such_user:
2668       title: Nincs ilyen felhasználó
2669       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2670       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2671         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2672       deleted: törölve
2673     show:
2674       my diary: Saját napló
2675       my edits: Saját szerkesztések
2676       my traces: Nyomvonalaim
2677       my notes: Saját jegyzetek
2678       my messages: Üzenetek
2679       my profile: Profil
2680       my settings: Személyes beállítások
2681       my comments: Saját hozzászólások
2682       my_preferences: Megjelenési beállítások
2683       my_dashboard: Irányítópult
2684       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2685       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2686       create_mute: Felhasználó elnémítása
2687       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2688       edit_profile: Profil szerkesztése
2689       send message: Üzenet küldése
2690       diary: Napló
2691       edits: Szerkesztések
2692       traces: Nyomvonalak
2693       notes: Térképjegyzetek
2694       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2695       add as friend: Felvétel ismerősnek
2696       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2697       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2698       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2699       ct undecided: Nem eldöntött
2700       ct declined: Elutasítva
2701       email address: 'E-mail-cím:'
2702       created from: 'Készítve innen:'
2703       status: 'Állapot:'
2704       spam score: 'Spam pontszám:'
2705       role:
2706         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2707         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2708         importer: Ez a felhasználó importálhat
2709         grant:
2710           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2711           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2712           importer: Importálási jog megadása
2713         revoke:
2714           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2715           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2716           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2717       block_history: Aktív blokkolások
2718       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2719       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2720       comments: Hozzászólások
2721       create_block: Felhasználó blokkolása
2722       activate_user: Felhasználó aktiválása
2723       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2724       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2725       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2726       hide_user: Felhasználó elrejtése
2727       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2728       delete_user: Felhasználó törlése
2729       confirm: Megerősítés
2730       report: Felhasználó bejelentése
2731     go_public:
2732       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2733         a szerkesztés.
2734     index:
2735       title: Felhasználók
2736       heading: Felhasználók
2737       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2738       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2739       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2740     page:
2741       found_users:
2742         one: '%{count} felhasználó található'
2743         other: '%{count} felhasználó található'
2744       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2745       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2746     suspended:
2747       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2748       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2749       support: támogatás
2750       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2751         felfüggesztettük.
2752       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2753         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2754     auth_failure:
2755       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2756       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2757       no_authorization_code: Nem engedély kód
2758       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2759       invalid_scope: Érvénytelen kód
2760       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2761     auth_association:
2762       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2763       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2764         a lenti űrlap segítségével.
2765       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2766         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2767   user_role:
2768     filter:
2769       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2770       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2771       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2772       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2773         adminisztrátorjogát.
2774     grant:
2775       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2776     revoke:
2777       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2778   user_blocks:
2779     model:
2780       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2781         kell lenned.
2782       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2783     not_found:
2784       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2785       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2786     new:
2787       title: '%{name} blokkolása'
2788       heading_html: '%{name} blokkolása'
2789       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2790     edit:
2791       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2792       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2793       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2794     filter:
2795       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2796         értéknek kell lennie.
2797     create:
2798       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2799     update:
2800       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2801       success: Blokkolás frissítve.
2802     index:
2803       title: Felhasználói blokkolások
2804       heading: Felhasználói blokkolások listája
2805       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2806     revoke_all:
2807       title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2808       heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2809       empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2810       active_blocks:
2811         one: '%{count} aktív blokkolás'
2812         other: '%{count} aktív blokkolás'
2813       revoke: Visszavonás!
2814       flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2815     helper:
2816       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2817       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2818       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2819         bejelentkezett.
2820       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2821       block_duration:
2822         hours:
2823           one: '%{count} óra'
2824           other: '%{count} óra'
2825         days:
2826           one: '%{count} nap'
2827           other: '%{count} nap'
2828         weeks:
2829           one: '%{count} hét'
2830           other: '%{count} hét'
2831         months:
2832           one: '%{count} hónap'
2833           other: '%{count} hónap'
2834         years:
2835           one: '%{count} év'
2836           other: '%{count} év'
2837     blocks_on:
2838       title: '%{name} blokkolásai'
2839       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2840       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2841     blocks_by:
2842       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2843       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2844       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2845     show:
2846       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2847       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2848       created: 'Létrehozva:'
2849       duration: 'Időtartam:'
2850       status: 'Állapot:'
2851       show: Megjelenítés
2852       edit: Szerkesztés
2853       confirm: Biztos vagy benne?
2854       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2855       revoker: 'Visszavonó:'
2856       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2857     block:
2858       not_revoked: (nincs visszavonva)
2859       show: Megjelenítés
2860       edit: Szerkesztés
2861     page:
2862       display_name: Blokkolt felhasználó
2863       creator_name: Készítő
2864       reason: Blokkolás indoklása
2865       status: Állapot
2866       revoker_name: 'Visszavonta:'
2867   user_mutes:
2868     index:
2869       title: Elnémított felhasználók
2870       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
2871       you_have_muted_n_users:
2872         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
2873         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
2874       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
2875         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
2876       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
2877         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
2878       table:
2879         thead:
2880           muted_user: Elnémított felhasználók
2881           actions: Műveletek
2882         tbody:
2883           unmute: Némítás feloldása
2884           send_message: Üzenet küldése
2885     create:
2886       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
2887       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
2888     destroy:
2889       notice: Feloldottad %{name} némítását.
2890       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
2891   notes:
2892     index:
2893       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2894       heading: '%{user} jegyzetei'
2895       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
2896       subheading_submitted: beküldött
2897       subheading_commented: kommentált
2898       no_notes: Nincs jegyzet
2899       id: ID
2900       creator: Létrehozta
2901       description: Leírás
2902       created_at: Létrehozva ekkor
2903       last_changed: Utoljára módosítva
2904     show:
2905       title: '%{id} jegyzet'
2906       description: Leírás
2907       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2908       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2909       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2910       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
2911       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2912       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
2913       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2914       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
2915       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2916       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
2917       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2918       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
2919       report: jegyzet bejelentése
2920       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2921         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2922       hide: Elrejtés
2923       resolve: Megoldás
2924       reactivate: Újraaktiválás
2925       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2926       comment: Hozzászólás
2927       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2928         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2929       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2930         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2931       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2932       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2933         a térképről.
2934     new:
2935       title: Új jegyzet
2936       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2937         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2938         írd le a problémát.
2939       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2940         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2941         információkat.
2942       add: Jegyzet hozzáadása
2943     notes_paging_nav:
2944       showing_page: '%{page} oldal'
2945   javascripts:
2946     close: Bezárás
2947     share:
2948       title: Megosztás
2949       cancel: Mégsem
2950       image: Kép
2951       link: Link vagy HTML
2952       long_link: Link
2953       short_link: Rövid link
2954       geo_uri: Geo URI
2955       embed: HTML
2956       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2957       format: 'Formátum:'
2958       scale: 'Méretarány:'
2959       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2960         képpont méretben.
2961       download: Letöltés
2962       short_url: Rövid URL
2963       include_marker: Helyjelölővel
2964       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2965       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2966       view_larger_map: Nagyobb térkép
2967       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2968     embed:
2969       report_problem: Probléma bejelentése
2970     key:
2971       title: Jelmagyarázat
2972       tooltip: Jelmagyarázat
2973       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2974     map:
2975       zoom:
2976         in: Nagyítás
2977         out: Kicsinyítés
2978       locate:
2979         title: Helyzetem megjelenítése
2980         metersPopup:
2981           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2982           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2983         feetPopup:
2984           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2985           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2986       base:
2987         standard: Alapértelmezett
2988         cycle_map: Kerékpártérkép
2989         transport_map: Tömegközlekedés
2990         hot: Humanitárius
2991       layers:
2992         header: Térképnézetek
2993         notes: Térképjegyzetek
2994         data: Térképadatok
2995         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2996         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2997         title: Rétegek
2998       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
2999       make_a_donation: Adományozz
3000       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3001       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3002       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3003     site:
3004       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3005       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3006       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3007       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3008       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3009       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3010       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3011       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3012       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3013     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3014       ide.
3015     directions:
3016       ascend: Emelkedés
3017       engines:
3018         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3019         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3020         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3021         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3022         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3023         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3024         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3025         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3026         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3027       descend: Ereszkedés
3028       directions: Irányok
3029       distance: Távolság
3030       distance_m: '%{distance} m'
3031       distance_km: '%{distance} km'
3032       errors:
3033         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3034         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3035       instructions:
3036         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3037         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3038         offramp_right: Hajts ki jobbra
3039         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3040         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3041           következőre: %{name}'
3042         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3043           %{directions} felé
3044         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3045           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3046         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3047         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3048         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3049           irányába'
3050         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3051         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3052         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3053           %{directions} irányába
3054         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3055         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3056         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3057         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3058         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3059         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3060         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3061         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3062         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3063         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3064         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3065         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3066         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3067           %{name}'
3068         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3069           irányába
3070         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3071           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3072         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3073         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3074           irányába
3075         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3076           %{directions} irányába'
3077         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3078         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3079         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3080           irányába
3081         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3082         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3083         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3084         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3085         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3086         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3087         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3088         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3089         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3090         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3091         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3092         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3093         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3094         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3095         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3096         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3097           erre: %{name}'
3098         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3099           erre: %{name}'
3100         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3101         unnamed: névtelen út
3102         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3103         exit_counts:
3104           first: "1."
3105           second: "2."
3106           third: "3."
3107           fourth: "4."
3108           fifth: "5."
3109           sixth: "6."
3110           seventh: "7."
3111           eighth: "8."
3112           ninth: "9."
3113           tenth: "10."
3114       time: Időtartam
3115     query:
3116       node: Pont
3117       way: Vonal
3118       relation: Kapcsolat
3119       nothing_found: Nem található objektum
3120       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3121       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3122     context:
3123       directions_from: Navigáció innen
3124       directions_to: Navigáció ide
3125       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3126       show_address: Cím megjelenítése
3127       query_features: Objektumok lekérdezése
3128       centre_map: Térkép középre hozása itt
3129   redactions:
3130     edit:
3131       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3132       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3133     index:
3134       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3135       heading: Adattörlések listája
3136       title: Adattörlések listája
3137     new:
3138       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3139       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3140     show:
3141       description: 'Leírás:'
3142       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3143       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3144       user: 'Készítő:'
3145       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3146       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3147       confirm: Biztos vagy benne?
3148     create:
3149       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3150     update:
3151       flash: Módosítások elmentve.
3152     destroy:
3153       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3154         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3155       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3156       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3157   validations:
3158     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3159     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3160     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3161     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3162 ...