1 # Messages for Slovak (Slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
5 # Author: Lesny skriatok
38 display_name: Zobrazované meno
43 changeset: Súbor zmien
45 diary_comment: Poznámka v denníku
46 diary_entry: Položka denníka
53 old_node_tag: Stará značka bodu
54 old_relation: Stará relácia
55 old_relation_member: Starý člen relácie
56 old_relation_tag: Stará značka relácie
58 old_way_node: Starý bod cesty
59 old_way_tag: Stará značka cesty
61 relation_member: Člen relácie
62 relation_tag: Značka relácie
66 tracetag: Značka stopy
68 user_preference: Osobné nastavenia
73 cookies_needed: Vyzerá to tak, že máte zakázané cookies – prosím povoľte cookies vo vašom prehliadači a až potom pokračujte.
75 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
78 changeset: "Súbor zmien: %{id}"
79 changesetxml: Súbor zmien XML
80 download: Stiahnuť %{changeset_xml_link} alebo %{osmchange_xml_link}
82 title: Súbor zmien %{id}
83 title_comment: Súbor zmien %{id} - %{comment}
84 osmchangexml: osmZmena XML
87 belongs_to: "Patrí k:"
88 bounding_box: "Rozsah:"
90 closed_at: "Zatvorené o:"
91 created_at: "Vytvorené o:"
93 one: "Obsahuje nasledujúci %{count} body:"
94 other: "Obsahuje nasledujúce %{count} body:"
96 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
97 other: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
99 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
100 other: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
101 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
102 show_area_box: Zobraziť Rám Oblasti
104 changeset_comment: "Komentár:"
105 edited_at: "Upravené o:"
106 edited_by: "Upravené od:"
107 in_changeset: "V súbore zmien:"
110 entry: Relácia %{relation_name}
111 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
115 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
116 node: Zobraziť uzol na väčšej mape
117 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
118 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
119 loading: Nahrávanie...
122 next_changeset_tooltip: Nasledujúci súbor zmien
123 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúci súbor zmien
125 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy od %{user}
126 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava od %{user}
127 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava od %{user}
129 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} alebo %{edit_link}"
130 download_xml: Stiahnuť XML
133 node_title: "Bod: %{node_name}"
134 view_history: zobraziť históriu
136 coordinates: "Súradnice:"
139 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_details_link}"
140 download_xml: Stiahnuť XML
141 node_history: História bodu
142 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
143 view_details: zobraziť detaily
145 sorry: Prepáčte, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
147 changeset: počet zmien
155 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_history_link}"
156 download_xml: Stiahnuť XML
158 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
159 view_history: zobraziť históriu
164 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_details_link}"
165 download_xml: Stiahnuť XML
166 relation_history: História Relácie
167 relation_history_title: "História Relácií: %{relation_name}"
168 view_details: zobraziť detaily
170 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
176 manually_select: Ručne vybrať rôznu oblasť
177 view_data: Zobraziť údaje v aktuálnom zobrazení mapy
179 data_frame_title: Dáta
180 data_layer_name: Dáta
182 drag_a_box: Natiahnuť na mape rám pre výber oblasti
183 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval [[user]] o [[timestamp]]
184 history_for_feature: História pre [[feature]]
185 load_data: Nahrať Dáta
186 loaded_an_area_with_num_features: "Nahrali ste oblasť, ktorá obsahuje [[num_features]] zložiek. Vo všeobecnosti majú niektoré prehliadače problém so zobrazením takéhoto množstva dát. Prehliadače spravidla najlepšie zobrazujú menej než 100 zložiek naraz: každý iný postup spomaluje/blokuje Váš prehliadač. Pokiaľ ste si istý, že chcete zobraziť nasledujúce dáta, môžte tak urobiť tým, že kliknete na tlačidlo poniže."
187 loading: Nahrávanie...
188 manually_select: Zvoliť odlišnú oblasť manuálne
190 api: Priniesť túto oblasť z API
191 back: Zobraziť zoznam objektov
193 heading: Zoznam objektov
205 private_user: anonymný používateľ
206 show_history: Zobraziť Históriu
207 unable_to_load_size: "Nebolo možné nahrať: Oblasť veľkosti [[bbox_size]] je priveľká (musí byť menšia ako %{max_bbox_size})"
209 zoom_or_select: Priblížiť alebo zvoliť oblasť na mape na zobrazenie
213 sorry: Prepáčte, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
215 changeset: zmenový súbor
220 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} alebo %{edit_link}"
221 download_xml: Stiahnuť XML
223 view_history: zobraziť históriu
225 way_title: "Cesta: %{way_name}"
228 one: tiež časťou cesty %{related_ways}
229 other: tiež časťou ciest %{related_ways}
233 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_details_link}"
234 download_xml: Stiahnuť XML
235 view_details: zobraziť detaily
236 way_history: História Cesty
237 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
243 no_edits: (bez úprav)
244 show_area_box: Zobraziť Rám Oblasti
245 still_editing: (stále sa upravuje)
246 view_changeset_details: Zobraziť detaily zmenového súboru
247 changeset_paging_nav:
250 showing_page: Zobrazená stránka %{page}
258 description: Posledné zmeny
259 description_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
260 description_user: Zmenové súbory užívateľa %{user}
261 description_user_bbox: Zmenové súbory užívateľa %{user} v %{bbox}
262 heading: Zmenové súbory
263 heading_bbox: Zmenové súbory
264 heading_user: Zmenové súbory
265 heading_user_bbox: Zmenové súbory
266 title: Zmenové súbory
267 title_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
268 title_user: Zmenové súbory užívateľa %{user}
269 title_user_bbox: Zmenové súbory užívateľa %{user} v %{bbox}
272 comment_from: Poznámka od %{link_user} na %{comment_created_at}
274 hide_link: Skryť túto poznámku
277 few: "%{count} komentáre"
279 other: "%{count} komentárov"
280 comment_link: Komentár k záznamu
282 edit_link: Upraviť tento záznam
283 hide_link: Skryť tento záznam
284 posted_by: Odoslané od %{link_user} pre %{created} v %{language_link}
285 reply_link: Odpovedať na tento záznam
289 latitude: "Zemepisná šírka:"
291 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
292 marker_text: Umiestnenie položky zápisníka
295 title: Upraviť záznam denníka
296 use_map_link: použiť mapu
299 description: Nedávna položka zápisníka od užívateľov OpenStreetMap
300 title: OpenStreetMap položka zápisníka
302 description: Nedávna položka zápisníka od užívateľov OpenStreetMap v %{language_name}
303 title: OpenStreetMap položka zápisníka v %{language_name}
305 description: Nedávna OpenStreetMap položka zápisníka od %{user}
306 title: OpenStreetMap položka zápisníka pre %{user}
308 in_language_title: Záznamy denníka v %{language}
309 new: Nový záznam denníka
310 new_title: Napísať nový záznam do svojho užívateľského denníka
311 newer_entries: Novšie Príspevky
312 no_entries: Žiadny záznam denníka
313 older_entries: Staršie záznamy
314 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
315 title: Užívateľské denníky
316 user_title: "%{user}-ov denník"
322 title: Nový záznam denníka
324 body: Prepáčte, nie je tam žiadna položka denníka, alebo poznámka s id %{id}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno že odkaz na ktorý ste klikli je zlý.
325 heading: "Žiadny záznam s id: %{id}"
326 title: Nieto takýto záznam denníka
328 body: Prepáčte, neexistuje užívateľ s menom %{user}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno že odkaz na ktorý ste klikli je zlý.
329 heading: Užívateľ %{user} neexistuje
330 title: Užívateľ neexistuje
332 leave_a_comment: Zanechať komentár
334 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre odchádzajúcu poznámku"
336 title: "%{user}-ov denník | %{title}"
337 user_title: "%{user} -ov denník"
340 add_marker: Pridať marker na mapu
341 area_to_export: Oblasť pre export
342 export_button: Export
343 export_details: OpenStreetMap údaje sú licencované pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
345 format_to_export: Formát pre export
346 image_size: Veľkosť Obrazu
347 latitude: "Zem.šírka:"
350 manually_select: Ručne vyberte rôzne oblasti
353 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Dáta
357 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Prosím priblížte, alebo vyberte menšiu oblasť.
358 heading: Príliš veľká oblasť
361 add_marker: Pridať marker na mapu
362 change_marker: Zmena polohy markera
363 click_add_marker: Kliknite na mapu, pre pridanie markera
364 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
366 manually_select: Ručne vyberte rôzne oblasti
367 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
371 geonames: Umiestnenie na <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372 osm_namefinder: "%{types} z <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
373 osm_nominatim: Umiestnenie z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
378 description_osm_namefinder:
379 prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
383 north_east: severovýchod
384 north_west: severozápad
386 south_east: juhovýchod
387 south_west: juhozápad
391 other: asi %{count} km
394 more_results: Viac výsledkov
395 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
398 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400 latlon: Výsledok z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
401 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
402 osm_nominatim: Výsledok z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
403 uk_postcode: Výsledok z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
404 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
405 search_osm_namefinder:
406 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} of %{parentname})"
407 suffix_place: ", %{distance} %{direction} of %{placename}"
408 search_osm_nominatim:
412 arts_centre: Kultúrne stredisko
417 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
418 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
420 bureau_de_change: Zmenáreň
421 bus_station: Autobusová stanica
423 car_rental: Požičovňa áut
424 car_sharing: Autopožičovňa
425 car_wash: Autoumývareň
430 college: Vysoká škola
431 community_centre: Kultúrne stredisko
433 crematorium: Krematórium
436 dormitory: Študentský domov
437 drinking_water: Pitná voda
438 driving_school: Autoškola
439 embassy: Veľvyslanectvo
440 emergency_phone: Núdzový telefón
441 fast_food: Rýchle občerstvenie
442 ferry_terminal: Terminál trajektu
443 fire_hydrant: Požiarny hydrant
444 fire_station: Požiarna stanica
446 fuel: Benzínová pumpa
448 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
449 health_centre: Zdravotné stredisko
452 hunting_stand: Poľovnícky posed
454 kindergarten: Materská škola
458 mountain_rescue: Horská služba
459 nightclub: 'Nočný klub'
461 nursing_home: Sanatórium
466 place_of_worship: Kostol
468 post_box: Poštová schránka
473 public_building: Verejná budova
474 recycling: Recyklačké miesto
475 restaurant: Reštaurácia
476 retirement_home: Domov dôchodcov
481 social_club: Spoločenský klub
483 supermarket: Supermarket
485 telephone: Verejný telefón
489 university: Univerzita
490 vending_machine: Predajný automat
491 veterinary: Veterinárna ordinácia
492 waste_basket: Odpadkový kôš
494 youth_centre: Mládežnícke centrum
496 administrative: Administratívne hranice
498 apartments: Bytový dom
501 church: Kostol,cirkev
502 city_hall: Radnica,magistrát
503 commercial: Komerčné budovy
504 dormitory: Študentský domov
505 faculty: Budovy fakulty
506 farm: Hospodárska budova
510 hospital: Nemocničné budovy
513 industrial: Priemyselné budovy
514 office: Administratívna budova
515 public: Verejná budova
516 residential: Obytné budovy
517 retail: Maloobchodné budovy
522 terrace: Radová zástavba
524 train_station: Železničná stanica
525 university: Univerzitné budovy
527 bridleway: Cesta pre kone
528 bus_guideway: Bus so sprievodcom
529 bus_stop: Zastávka autobusu
530 byway: Byway (súkromná cesta)
531 construction: Cesta vo výstavbe
532 cycleway: Cyklistický chodník
533 distance_marker: Distance Marker (kilometrovník)
534 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
538 living_street: Obytná zóna
539 minor: Vedľajšia cesta
541 motorway_junction: Motorway Junction (Diaľničná križovatka)
542 motorway_link: Diaľnica
544 pedestrian: Chodník pre chodcov
546 primary: Cesta I. triedy
547 primary_link: Cesta I. triedy
548 residential: Residential(Obytný)
550 secondary: Cesta II. triedy
551 secondary_link: Cesta II. triedy
552 service: Service Road (prístupová komunikácia)
554 stile: Schodíky cez ohradu
555 tertiary: Cesta III. triedy
556 track: Nespevnené cesty
557 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
558 trunk_link: Cesta pre motorové vozidlá
559 unclassified: Neklasifikovaná cesta
560 unsurfaced: Nespevnená cesta
562 archaeological_site: Archeologické nálezisko
564 boundary_stone: Hraničný kameň
570 manor: Šľachtické sídlo
577 wayside_cross: Božie muky
578 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
581 allotments: Záhradkárske osady
582 basin: Basin (Vodná nádrž)
584 commercial: Obchodná štvrť
590 industrial: Priemyslová oblasť
591 landfill: Skládka odpadu
593 military: Vojenský priestor
596 nature_reserve: Prírodná rezervácia
602 residential: Residential Area (Obytná oblasť)
603 retail: Retail (Obchodná zóna)
604 village_green: Verejná zeleň
609 common: Verejné priestranstvo
610 fishing: Rybolov (športový)
612 golf_course: Golfové ihrisko
613 ice_rink: Umelé klzisko
614 marina: Prístav pre jachty
615 miniature_golf: Mini golf
616 nature_reserve: Prírodná rezervácia
618 pitch: Športové ihrisko
619 playground: Detské ihrisko
620 recreation_ground: Rekreačná oblasť
622 sports_centre: Športové stredisko
624 swimming_pool: Plaváreň
631 cave_entrance: Vstup do jaskyne
633 cliff: Útes, kamenná stena
637 fell: Horská pastvina
649 reef: Bradlo, Skalisko
667 city: Mesto nad 100 tis.
678 municipality: Obecný úrad
683 subdivision: Pododdelenie
684 suburb: Mestský obvod
685 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
686 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
687 village: Obec 200-10 tis.
689 abandoned: Opustená železnica
690 construction: Železnica vo výstavbe
691 disused: Nepoužívaná železnica
692 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
693 funicular: Lanová dráha
695 historic_station: Zastávka historickej železnice
696 junction: Železničný uzol
697 level_crossing: Železničný prejazd
698 light_rail: Ľahká železnica
699 monorail: Jednokoľajka
700 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
701 platform: Železničné nástupište
702 preserved: Historická železnica
703 spur: Železničná vlečka
704 station: Železničná stanica
705 subway: Stanica metra
706 subway_entrance: Vchod do metra
707 switch: Železničná výhybka
709 tram_stop: Zastávka električky
710 yard: Železničné depo
712 alcohol: Mimo povolenia
717 beverages: Občerstvenie
718 bicycle: Obchod s bicylkami
721 car_dealer: Obchod s autami
722 car_parts: Mototechna
723 car_repair: Autoservis
724 carpet: Obchod s kobercami
725 charity: Charitatívny obchod
727 clothes: Obchod s konfekciou
728 computer: Obchod s počítačmi
729 confectionery: Cukráreň
730 department_store: Obchodný dom
731 doityourself: Urob si sám
733 dry_cleaning: Chemická čistiareň
735 estate_agent: Realitná kancelária
737 fish: Obchod s rybami
738 florist: Kvetinárstvo
739 food: Obchod s potravinami
740 funeral_directors: Pohrebníctvo
743 garden_centre: Záhradnícke centrum
744 general: Zmiešaný tovar
746 greengrocer: Obchod so zeleninou
748 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
749 hardware: Železiarstvo
753 kiosk: Novinový stánok
756 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
757 motorcycle: Motocyklový obchod
759 optician: Očná optika
760 organic: Obchod so zdravou výživou
761 outdoor: Turistický obchod
766 shopping_centre: Nákupné stredisko
767 sports: Športový obchod
768 stationery: Papierníctvo
769 supermarket: Supermarket
771 travel_agency: Cestovná kancelária
774 alpine_hut: Vysokohorská chata
775 artwork: Umelecké dielo
777 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
780 caravan_site: Autokemping
783 hostel: Ubytovňa, internát
785 information: Informácie
789 picnic_site: Výletné miesto
790 theme_park: Zábavný park
792 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
797 dam: Priehrada,hrádza
798 derelict_canal: Opustený kanál
801 drain: Odvodňovací kanál
802 lock: Plavebná komora
803 lock_gate: Brána plavebnej komory
804 mineral_spring: Minerálny prameň
807 riverbank: Breh rieky
809 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
810 water_point: Vodný bod
818 edit_disabled_tooltip: Priblížiť na editovateľnú mapu
819 edit_tooltip: Upraviť mapu
820 edit_zoom_alert: Musíte sa priblížiť na úpravu mapy
821 history_disabled_tooltip: Priblížiť na zobrazenie úprav pre túto oblasť
822 history_tooltip: Zobraziť úpravy pre túto oblasť
823 history_zoom_alert: Musíte priblížiť na zobrazenie úprav pre túto oblasť
825 community_blogs: Komunitné blogy
826 copyright: Autorské práva a licencia
827 documentation: Dokumentácia
828 donate_link_text: darovanie
831 export_tooltip: Export mapových dát
833 gps_traces: GPS Stopy
834 gps_traces_tooltip: Správa GPS stopy
835 help_centre: Centrum pomoci
838 home_tooltip: Choďte na domácu polohu
839 inbox: správy (%{count})
841 few: V schránke máte %{count} neprečítané správy
842 one: V schránke máte 1 neprečítanú správu
843 other: V schránke máte %{count} neprečítaných správ
844 zero: Nemáte žiadne neprečítané správy
845 intro_1: OpenStreetMap je volne editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
846 intro_2: OpenStreetMap vám dovolí prezerať, upravovať a používať zemepisné dáta vďaka spolupráci kdekoľvek na Zemi.
847 intro_3: Hosting OpenStreetMap láskavo poskytujú %{ucl} a %{bytemark}. Ďalší partneri projektu sú uvedení na %{partners}.
848 intro_3_partners: wiki
850 title: OpenStreetMap dáta sú licencované pod the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
852 log_in_tooltip: Prihlásenie s existujúcim účtom
854 alt_text: Logo OpenStreetMap
856 logout_tooltip: Odhlásiť
859 title: Podpora OpenStreetMap s finančnou podporou
860 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
861 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
862 sign_up: zaregistrovať sa
863 sign_up_tooltip: Vytvorte si účet pre úpravy
864 tag_line: Voľná Wiki Mapa sveta
865 user_diaries: Denník užívateľa
866 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky užívateľa
868 view_tooltip: Zobraziť mapu
869 welcome_user: Vitajte, %{user_link}
870 welcome_user_link_tooltip: Vaša užívateľská stránka
873 deleted: Správa vymazaná
877 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
878 my_inbox: Moja schránka došlej pošty
879 no_messages_yet: Nemáte žiadne správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
880 outbox: odoslaná pošta
881 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
883 title: Prichádzajúca pošta
885 as_read: Správa označená ako prečítaná
886 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
888 delete_button: Zmazať
889 read_button: Označiť ako prečítané
890 reply_button: Odpovedať
891 unread_button: Označiť ako neprečítané
893 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
895 message_sent: Správa odoslaná
897 send_message_to: Poslať novú správu užívateľovi %{name}
899 title: Odoslať správu
901 body: Prepáčte, neexistuje správa s takým id.
902 heading: Zadaná správa neexistuje
903 title: Zadaná správa neexistuje
905 body: Prepáčte, neexistuje žiaden užívateľ s týmto menom.
906 heading: Taký užívateľ nie je
907 title: Taký užívateľ nie je
910 inbox: prichádzajúca pošta
911 my_inbox: Moja %{inbox_link}
912 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
913 outbox: odoslaná pošta
914 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
916 title: Odoslaná pošta
919 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
920 back_to_outbox: Späť do schránky odoslanej pošty
923 reading_your_messages: Načítavam vaše správy
924 reading_your_sent_messages: Čítanie vašich odoslaných správ
925 reply_button: Odpovedať
929 unread_button: Označiť ako neprečítané
930 sent_message_summary:
931 delete_button: Zmazať
933 diary_comment_notification:
934 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl} a môžete komentovať na %{commenturl}, alebo odpoveď na %{replyurl}
935 header: "%{from_user} má poznámku na váš nedávny OpenStreetMap záznam v denníku s predmetom %{subject}:"
937 subject: "[OpenStreetMap] %{user} komentovaj vo vašej položke denníka"
939 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
941 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
943 hopefully_you: Niekto (dúfajme, že vy) chcel zmeniť e-mailovú adresu na %{server_url} do %{new_address}.
945 click_the_link: Ak je toto vaše, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
947 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme, že vy) chce zmeniť svoju e-mailovú adresu, na viac ako
948 hopefully_you_2: "%{server_url} do %{new_address}."
950 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
951 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
952 see_their_profile: Môžete vidieť svoj profil na %{userurl}.
953 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
955 and_no_tags: a žiadne značky.
956 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
958 failed_to_import: "neúspešný import. Tu je chyba:"
959 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
960 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
961 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import neúspešný"
964 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspešný"
965 with_description: s popisom
966 your_gpx_file: Vyzerá to ako váš GPX súbor
968 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
970 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
972 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
974 click_the_link: Ak ste to vy, prosím kliknite na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
976 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme že vy) požiadal o obnovu hesla
977 hopefully_you_2: e-mailové adresy openstreetmap.org účtu.
978 message_notification:
979 footer1: Môžete si tiež prečítať správy na %{readurl}
980 footer2: a môžete odpovedať na %{replyurl}
981 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
984 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
986 click_the_link: Ak je to vám, vitajte! Prosím kliknite na odkaz nižšie pre potvrdenie vášho účtu a prečítajte si viac informácií o OpenStreetMap
987 current_user: Zoznam aktuálnych užívateľov v kategóriách, založený na tom, kde sa nachádzate, je dostupný na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
988 get_reading: Poďte čítať o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki</a>, dostanete posledné správy cez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, alebo prehliadať cez OpenStreetMap zakladateľa Steve Coast's <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> pre stručnú históriu projektu, ktorý má <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts na počúvanie</a> tiež!
990 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) chcel vytvoriť účet po dobu
991 introductory_video: Môžete sledovať %{introductory_video_link}.
992 more_videos: Je tam %{more_videos_link}.
993 more_videos_here: viac videí tu
994 user_wiki_page: Toto je doporučenie ak vytvárate užívateľskú stránku na wiki, ktorá obsahuje kategórie podľa toho kde sa nachádzate, také ako <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
995 video_to_openstreetmap: úvodné video do OpenStreetMap
996 wiki_signup: Môžete tiež potrebovať <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">prihlásiť sa do OpenStreetMap wiki</a>.
997 signup_confirm_plain:
998 blog_and_twitter: "Dosiahnite na posledné novinky cez OpenStreetMap blog alebo Twitter:"
999 click_the_link_1: Ak je to vám, vitajte! Prosím kliknite na odkaz nižšie pre potvrdenie vášho
1000 current_user_1: Zoznam aktuálnych užívateľov v kategóriách, založené na tom, kde sa vo svete nachádzajú
1001 current_user_2: "sú k dispozícii na:"
1003 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) chce vytvoriť účet po dobu
1004 introductory_video: "Môžete sledovať úvodné video k OpenStreetMap tu:"
1005 more_videos: "Existujú ďalšie videá tu:"
1006 the_wiki: "Poďte čítať o OpenStreetMap na wiki:"
1007 user_wiki_1: Odporúča sa, aby ste vytvorili užívateľskú wiki stránku, ktorá obsahuje
1008 user_wiki_2: obsahuje kategórie podľa toho kde sa nachádzate, také ako [[Category:Users_in_London]].
1009 wiki_signup: "Môžete tiež prihlásiť do wiki OpenStreetMap na adrese:"
1012 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1013 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1014 allow_to: "Klientskej aplikácie umožnia, aby:"
1015 allow_write_api: upravovať mapu.
1016 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1017 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1018 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1019 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup na váš účet. Prosím skontrolujte či aplikácia má nasledujúcu schopnosť. Môžete si vybrať veľa alebo málo, ako sa vám páči.
1022 flash: Uspešne registrované informácie
1025 title: Upravte vašu žiadosť
1027 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1028 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1029 allow_write_api: zmeniť mapu.
1030 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1031 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1032 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1033 callback_url: Spätná URL
1035 requests: "Žiadosť o nasledujúce povolenia od užívateľa:"
1036 required: Požadované
1037 support_url: Podpora URL
1038 url: URL Hlavnej aplikácie
1040 application: Meno žiadosti
1042 my_tokens: Moje povolené požiadavky
1043 register_new: Zaregistrujte svoju požiadavku
1047 title: Zaregistrovať novú žiadosť
1049 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1051 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1052 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1053 allow_write_api: zmeniť mapu.
1054 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1055 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1056 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1057 edit: Upraviť detaily
1058 requests: "Žiadam nasledujúce povolenia od užívateľa:"
1059 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) rovnako ako obyčajný text v ssl móde.
1061 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1064 anon_edits_link_text: Zistite, prečo tomu tak je.
1065 flash_player_required: Potrebujete Flash player pre Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. Môžete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Niekoľko iných možností</a> sú tiež dostupné pre úpravu OpenStreetMap.
1066 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1067 not_public_description: Nemôžete naďalej upravovať mapy, iba ak urobíte takto. Môžete si nastaviť vaše úpravy, ako verejné z vašej %{user_page}.
1068 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (Pre uloženie v Potlatchu, mali by ste odznačiť aktuálnu cestu, alebo bod, ak upravujete v režime naživo, alebo kliknite uložiť ak máte tlačidlo uložiť.)
1069 user_page_link: stránka užívateľa
1071 js_1: Používate prehliadač, ktorý nepodporuje JavaScript, alebo máte vypnutý JavaScript.
1072 js_2: OpenStreetMap využíva JavaScript pre slippy map.
1073 js_3: Môžete skúsiť <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> ak sa vám nedarí povoliť JavaScript.
1075 license_name: Creative Commons Attribution Share-Alike 2,0
1076 notice: Licencovaný pod %{license_name} s %{project_name} a jej prispievatelia.
1077 project_name: OpenStreetMap projekt
1078 permalink: Trvalý odkaz
1079 shortlink: Krátky odkaz
1084 admin: Administratívne hranice
1087 bridleway: Chodník pre kone
1088 building: Významná budova
1089 byway: Súkromná cesta
1094 centre: Športové centrum
1095 commercial: Komerčná oblasť
1099 construction: Cesta vo výstavbe
1100 cycleway: Cyklotrasa
1102 footway: Chodník pre peších
1104 golf: Golfové ihrisko
1105 heathland: Vresovisko
1106 industrial: Priemyselná oblasť
1110 military: Vojenský priestor
1113 permissive: Voľný prístup
1114 pitch: Športové ihrisko
1115 primary: Cesta prvej triedy
1116 private: Súkromný prístup
1118 reserve: Prírodná rezervácia
1119 resident: Obytná oblasť
1120 retail: Nákupná oblasť
1126 secondary: Cesta druhej triedy
1127 station: Železničná stanica
1132 tourist: Turistická atrakcia
1133 track: Lesná, poľná cesta
1137 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1138 tunnel: Únikový kryt = tunel
1139 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1140 unsurfaced: Nespevnená cesta
1143 search_help: "príklady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', alebo 'pošta blízko Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>more príklady...</a>"
1144 submit_text: Vykonať
1145 where_am_i: Kde som?
1146 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1149 search_results: Výsledky vyhľadávania
1152 friendly: "%e %B %Y at %H:%M"
1155 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol nahratý a je očakávané vloženie do databázy. To bude spravidla trvať polhodinu až hodinu, a budete vyrozumený mailom po uskutočnení.
1156 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1158 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1160 description: "Popis:"
1163 filename: "Názov súboru:"
1164 heading: Úprava stopy %{name}
1168 save_button: Uložiť zmeny
1169 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1171 tags_help: oddelené čiarkou
1172 title: Úprava stopy %{name}
1173 uploaded_at: "Nahrať na:"
1174 visibility: "Vidieľnosť:"
1175 visibility_help: čo má toto znamenať?
1177 public_traces: Verejné GPS stopy
1178 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1179 tagged_with: označený s %{tags}
1180 your_traces: Vaše GPS stopy
1182 made_public: Zverejnená stopa
1184 body: Prepáčte, nie je tu užívateľ s menom %{user}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno odkaz na ktorý ste klikli je chybný.
1185 heading: Užívateľ %{user} neexistuje
1186 title: Nie je taký užívateľ
1188 heading: GPX úschovňa je Offline
1189 message: Ukladací priestor GPX súborov a nahrávací systém je teraz neprístupný.
1191 message: Systém nahrávania GPX súborov je teraz neprístupný
1193 ago: pred %{time_in_words_ago}
1195 count_points: "%{count} body"
1197 edit_map: Upraviť Mapu
1198 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÝ
1202 pending: NEVYRIEŠENÉ
1205 trace_details: Zobraziť Detaily Stopy
1206 view_map: Zobraziť Mapu
1211 tags_help: oddelené čiarkou
1212 upload_button: Nahrať
1213 upload_gpx: Nahrať GPX Súbor
1214 visibility: Viditeľnosť
1215 visibility_help: čo toto znamená?
1217 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1218 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1219 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1220 upload_trace: Nahrať stopu
1226 showing_page: Strana %{page}
1228 delete_track: Vymazať túto stopu
1229 description: "Popis:"
1232 edit_track: Upraviť túto stopu
1233 filename: "Názov súboru:"
1234 heading: Sledovanie stopy %{name}
1238 pending: NEVYRIEŠENÉ
1240 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1242 title: Sledovanie stopy %{name}
1243 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1244 uploaded: "Nahraté na:"
1245 visibility: "Viditeľnosť:"
1247 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v obsahu stôp a ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1248 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1249 public: Verejné (zobraziť v prehľade stopy a ako anonymné, neusporiadané body)
1250 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1254 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1255 current email address: "Aktuálna E-mailová Adresa:"
1256 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1257 email never displayed publicly: (nezobrazovaný verejne)
1258 flash update success: Informácie používateľa boli obnovené.
1259 flash update success confirm needed: Užívateľské informácie boli úspešne aktualizované. Skontrolujte vašu emailovú adresu pre správu na potvrdenie vašej novej emailovej adresy.
1260 home location: "Domovské miesto:"
1262 image size hint: (veľkosť obrázkov aspoň 100x100 je najlepšia)
1263 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1264 latitude: "Zem. šírka:"
1265 longitude: "Zem. dĺžka:"
1266 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1267 my settings: Moje nastavenia
1268 new email address: "Nová E-mailová Adresa:"
1269 new image: "Pridať obrázok:"
1270 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1272 link text: čo je toto?
1273 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1274 preferred languages: "Uprednostňované jazyky:"
1275 profile description: "Popis profilu:"
1277 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1278 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1279 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1280 enabled link text: čo je toto?
1281 heading: "Verejná úprava:"
1282 public editing note:
1283 heading: Úprava pre verejnosť
1284 text: Teraz upravujete ako anonymný a iný vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte iným kontaktovať vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od zmeny verzie 0.6 API, iba užívateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre patričnú verejnosť.</li><li>Tento dej sa nedá vrátiť späť a všetci nový užívatelia sú nastavený štandardne ako verejný.</li></ul>
1285 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1286 return to profile: Návrat do profilu
1287 save changes button: Uložiť Zmeny
1289 update home location on click: Upraviť polohu domova, kliknutím na mapu?
1292 heading: Potvrdiť užívateľský účet
1293 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1294 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1297 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1298 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1299 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1300 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1302 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1304 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1307 hide: Skryť vybraných užívateľov
1310 account not active: Prepáčte, vaš účet nie je ešte aktívne.<br /> Prosím kliknite na odkaz v maile potvrdzujúcom účet na aktivovanie vášho účtu.
1311 auth failure: Prepáčte, nemohol som vás prihlásiť s týmito údajmi.
1312 email or username: "E-mailová adresa alebo Meno užívateľa:"
1313 heading: Prihlásenie
1314 login_button: Prihlásiť
1315 lost password link: Stratili ste heslo?
1317 remember: "Zapamätať:"
1320 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1321 logout_button: Odhlásenie
1324 email address: "E-mailová Adresa:"
1325 heading: Zabudli Ste Heslo?
1326 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste použili pri prihlásení, pošleme vám odkaz na to aby ste mohli resetovať vaše heslo.
1327 new password button: Resetovať heslo
1328 notice email cannot find: Nemôžem nájsť emailovú adresu, prepáčte.
1329 notice email on way: Prepáčte stratili ste to :-( ale na ceste je mail, tak to čoskoro budete môcť resetovať.
1330 title: Stratené heslo
1332 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1333 failed: Prepáčte, neúspešné pridanie %{name} ako priateľa.
1334 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1336 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1337 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1338 contact_webmaster: Prosím kontaktovať <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> kvôli žiadosti pre vytvorenie účtu – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť tak rýchlo, ako je len možné.
1339 continue: Pokračovať
1340 display name: "Zobrazované meno:"
1341 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1342 email address: "Emailová adresa:"
1343 fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
1344 flash create success message: Užívateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Prosím všimnite si, že nie ste schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite prosím či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
1345 heading: Vytvoriť užívateľský účet
1346 license_agreement: Vytvorením účtu súhlasíte, že všetky údaje vami doplnené do Openstreetmap projektu budú (bez výhrady) licencované pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">touto Creative Commons license (by-sa)</a>.
1347 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1348 not displayed publicly: Nezobrazovať verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)k
1350 title: Vytvoriť účet
1352 body: Prepáčte, užívateľ s týmto menom sa tu nenachádza %{user}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno ste klikli na nesprávny odkaz.
1353 heading: Užívateľ %{user} neexistuje
1354 title: Taký užívateľ nie je
1357 nearby mapper: Blízky mapovač
1358 your location: Vaša poloha
1360 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1361 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1363 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1364 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1365 flash token bad: Nemôžem nájsť také symboly, možno skontrolujte URL?
1366 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1369 title: Resetnúť heslo
1371 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1373 heading: Podmienky prispievania
1374 title: Podmienky prispievania
1376 activate_user: aktivovať tohto užívateľa
1377 add as friend: pridať ako priateľa
1378 ago: (%{time_in_words_ago})
1379 block_history: zobraziť prijaté položky
1380 blocks by me: blokovať pre mňa
1381 blocks on me: moje zablokovania
1383 create_block: blokovať tohto užívateľa
1384 created from: "Vytvorené od:"
1385 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1386 deactivate_user: deaktivovať tohto užívateľa
1387 delete_user: vymazať tohto užívateľa
1391 email address: "Emailová adresa:"
1392 hide_user: skryť tohto užívateľa
1393 if set location: Ak nastavíte vašu polohu, a pretty map and stuff sa objavý dole. Môžete nastaviť vašu domovskú polohu na vašej %{settings_link} stránke.
1394 km away: Vzdialený %{count}km
1395 latest edit: "Posledné úpravy %{ago}:"
1396 m away: Vzdialený %{count}m
1397 mapper since: "Mapuje od:"
1398 moderator_history: zobraziť zadaný blok
1400 my edits: moje úpravy
1401 my settings: moje nastavenia
1402 my traces: moje stopy
1403 nearby users: Ďalší užívatelia v okolí
1404 new diary entry: nový údaj denníka
1405 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1406 no nearby users: Nie je tu iný užívateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1407 oauth settings: Oauth nastavenia
1408 remove as friend: odstrániť ako priateľa
1410 administrator: Tento užívateľ je administrátor
1412 administrator: Povoliť prístup administrátora
1413 moderator: Povoliť prístup moderátora
1414 moderator: Tento užívateľ je moderátor
1416 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1417 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1418 send message: poslať správu
1419 settings_link_text: nastavenia
1422 unhide_user: odkryť tohto užívateľa
1423 user location: Poloha užívateľa
1424 your friends: Vaši priatelia
1427 empty: "%{name} nemá ešte žiadne bloky"
1428 heading: Zoznam blokov pre %{name}
1429 title: Bloky %{name}
1431 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1432 heading: Zoznam blokov na %{name}
1433 title: Bloky na %{name}
1435 flash: Zablokovať užívateľa %{name}.
1436 try_contacting: Prosím skúste sa spojiť s užívateľom, pred jeho zablokovaním a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1437 try_waiting: Prosím skúste dávať užívateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1439 back: Zobraziť všetky bloky
1440 heading: Editácia bloku na %{name}
1441 needs_view: Užívateľ sa potrebuje prihlásiť pred tým, než blok bude vymazaný?
1442 period: Ako dlho, teraz začínajúc, bude užívateľ zablokovaný pre API.
1443 reason: Dôvod prečo %{name} je blokovaný. Prosím buďte kľudný a rozumný ako je možné, poskytujte mnoho detailov, koľko len môžete o situácii. Majte na pamäti, že nie všetci užívatelia rozumejú jazyku komunity, tak prosím skúste použiť pojmy pre laikov.
1444 show: Zobraziť tento blok
1445 submit: Aktualizácia bloku
1446 title: Editácia bloku na %{name}
1448 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1449 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1450 not_a_moderator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1452 time_future: Ukončené v %{time}.
1453 time_past: Ukončené pred %{time}.
1454 until_login: Aktívny až do prihlásenia užívateľa.
1456 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1457 heading: Zoznam užívateľských blokov
1458 title: Užívateľské bloky
1460 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1461 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1463 back: Zobraziť všetky bloky
1464 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1465 needs_view: Užívateľ musí byť prihlásený, aby mohol vymazať tento blok
1466 period: Ako dlho, teraz začínajúc, bude užívateľ blokovaný pre API.
1467 reason: Dôvod prečo %{name} je blokovaný. Prosím buďte kľudný a rozumný ako je možné, poskytujte mnoho detailov, koľko len môžete o situácii. Majte na pamäti, že nie všetci užívatelia rozumejú jazyku komunity, tak prosím skúste použiť pojmy pre laikov.
1468 submit: Vytvoriť blok
1469 title: Vytváram blok na %{name}
1470 tried_contacting: Kontaktoval som užívateľa a požiadal ho, aby prestal.
1471 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď užívateľa na túto komunikáciu.
1473 back: Naspäť na zoznam
1474 sorry: Prepáčte, blok užívateľa s ID %{id} nemohol byť nájdený.
1476 confirm: Ste si istí?
1477 creator_name: Tvorca
1478 display_name: Blokovaný užívateľ
1480 not_revoked: (nezrušený)
1481 reason: Dôvod pre blokovanie
1483 revoker_name: Zrušil
1487 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1488 flash: Tento blok bol zrušený.
1489 heading: Zrušujem blok pre %{block_on} podľa %{block_by}
1490 past: Tento blok skončil pred %{time}a teraz nemože byť zrušený.
1492 time_future: Tento blok bol ukončený v %{time}.
1493 title: Zrušujem blok pre %{block_on}
1495 back: Zobraziť všetky blokovania
1496 confirm: Ste si istý?
1498 heading: "%{block_on} blokovaný %{block_by}"
1499 needs_view: Užívateľ sa potrebuje prihlásiť predtým, ako bude toto blokovanie odstránené.
1500 reason: "Dôvod blokovania:"
1502 revoker: "Odvolaním:"
1505 time_future: Skončené %{time}
1506 time_past: Ukončené pred %{time}
1507 title: "%{block_on} blokovaný %{block_by}"
1509 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1510 success: Blok je aktualizovaný.
1513 already_has_role: Užívateľ už má úlohu %{role}.
1514 doesnt_have_role: Užívateľ nemá úlohu %{role}.
1515 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1516 not_an_administrator: Iba administrátor môže pracovať so správou užívateľských funkcií, a vy nieste administrátor.
1518 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre užívateľa `%{name}'?
1520 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre užívateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby užívateľ a úloha boli obe oprávnené.
1521 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1522 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1524 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' od užívateľa `%{name}'?
1526 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od užívateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby užívateľ a úloha boli oprávnené.
1527 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1528 title: Potvrdiť zrušenie funkcie