1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 community_driven_html: "Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.\nNaši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.\nZo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>"
9 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
10 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
11 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja a hladaja.
12 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali, zo by OSM je dokładny a aktualny.
13 local_knowledge_title: Lokalna wěda
15 open_data_html: "OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.Hlej <a href='%{copyright_path}'>stronu awtorskeho prawa a licency</a> za podrobnosće."
16 open_data_title: Zjawne daty
17 partners_title: Partnerojo
18 used_by: "%{name} staja kartowe daty za sta websydłow, mobilne nałoženja a graty k dispoziciji"
38 description: Wopisanje
48 description: Wopisanje
49 display_name: Wužiwarske mjeno
54 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
55 changeset: Sadźba změnow
56 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
58 diary_comment: Dźenikowy komentar
59 diary_entry: Dźenikowy zapisk
64 node_tag: Sukowy atribut
67 old_node_tag: Atribut stareho suka
68 old_relation: Stara relacija
69 old_relation_member: Čłon stareje relacije
70 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
72 old_way_node: Suk stareho puća
73 old_way_tag: Atribut stareho puća
75 relation_member: Relaciski čłon
76 relation_tag: Relaciski atribut
79 tracepoint: Ćěrjowy dypk
80 tracetag: Ćěrjowy atribut
82 user_preference: Wužiwarske nastajenje
83 user_token: Wužiwarska marka
86 way_tag: Pućny atribut
89 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
91 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
93 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
94 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
99 changesetxml: Sadźba změnow XML
101 title: Sadźba změnow %{id}
102 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
103 node: Suki (%{count})
104 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
105 osmchangexml: osmChange XML
106 relation: Relacije (%{count})
107 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
108 title: "Sadźba změnow: %{id}"
110 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
112 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
113 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
115 entry: Relacija %{relation_name}
116 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
118 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
119 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
120 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
121 download_xml: XML sćahnyć
122 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
123 in_changeset: Sadźba změnow
125 no_comment: (žadyn komentar)
127 history_title: "Sukata historija: %{name}"
128 title: "Suk: %{name}"
130 sorry: "Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany."
132 changeset: sadźba změnow
137 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
138 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
139 closed_title: "Sčinjena pokazka #%{note_name}"
140 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
141 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
142 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
143 hidden_title: "Schowana pokazka #%{note_name}"
144 new_note: Nowa pokazka
145 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
146 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
147 open_title: "Njesčinjena pokazka #%{note_name}"
148 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
149 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
153 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
154 redaction: Redakcija %{id}
160 history_title: "Historija relacije: %{name}"
162 title: "Relacija: %{name}"
164 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
170 feature_warning: "%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?"
171 load_data: Daty začitać
172 loading: Začituje so...
176 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
177 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
178 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
180 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
182 changeset: sadźba změnow
187 view_details: Podrobnosće pokazać
188 view_history: Historiju pokazać
191 few: dźěl pućow %{related_ways}
192 one: dźěl puća %{related_ways}
193 other: dźěl pućow %{related_ways}
194 two: dźěl pućow %{related_ways}
195 history_title: "Historija puća: %{name}"
197 title: "Puć: %{name}"
201 no_edits: (žane změny)
202 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
203 changeset_paging_nav:
205 previous: « Předchadna
206 showing_page: Strona %{page}
211 saved_at: Datum składowanja
214 empty: Žane sadźby změnow namakane.
215 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
216 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
217 load_more: Wjace začitać
218 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
219 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
220 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
222 title_friend: Změny twojich přećelow
223 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
224 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
226 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
231 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
232 newer_comments: Nowše komentary
233 older_comments: Starše komentary
237 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
239 hide_link: Tutón komentar schować
242 few: "%{count} komentary"
244 other: "%{count} komentarow"
245 two: "%{count} komentaraj"
247 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
249 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
250 hide_link: Tutón zapisk schować
251 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
252 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
256 latitude: "Šěrokostnik:"
258 longitude: "Dołhostnik:"
259 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
260 save_button: Składować
262 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
263 use_map_link: kartu wužiwać
266 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
267 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
269 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
270 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
272 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
273 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
275 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
276 new: Nowy dźenikowy zapisk
277 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
278 newer_entries: Nowše zapiski
279 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
280 older_entries: Starše zapiski
281 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
282 title: Dźeniki wužiwarjow
283 title_friends: Dźeniki přećelow
284 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
285 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
291 title: Nowy dźenikowy zapisk
293 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
294 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
295 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
297 leave_a_comment: Spisaj komentar
299 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
300 save_button: Składować
301 title: Dźenik %{user} | %{title}
302 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
304 default: Standard (tuchwilu %{name}
306 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
309 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
312 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
315 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
319 add_marker: Marku karće přidać
320 area_to_export: Wobłuk za eksport
321 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
322 export_button: Eksport
323 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
325 format_to_export: Format za eksport
326 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
327 latitude: "Šěrokostnik:"
329 longitude: "Dołhostnik:"
330 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
331 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
334 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
336 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
339 advice: "Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze slědowacych lisćinow:"
340 body: "Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:"
342 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych městow
343 title: Geofabrik Downloads
345 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
346 title: Metro Extracts
348 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
351 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap sćahnyć
354 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki OpenStreetMap
361 title: Do zhromadźenstwa zastupić
362 title: Kak móžeš pomhać
364 title: Druhe naležnosće
365 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
369 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
370 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
378 north_east: sewjerowuchod
379 north_west: sewjerozapad
381 south_east: juhowuchod
382 south_west: juhozapad
386 other: něhdźe %{count} km
387 zero: mjenje hač 1 km
389 more_results: Dalše wuslědki
390 no_results: Žane wuslědki namakane
393 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
397 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
398 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
399 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
400 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
401 search_osm_nominatim:
403 level10: Předměstowa hranica
404 level2: Statna hranica
405 level4: Krajna hranica
406 level5: Regionowa hranica
407 level6: Wokrjesowa hranica
408 level8: Měsćanska hranica
409 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
412 chair_lift: Sydłowy lift
413 drag_lift: Wlečny lift
414 station: Gondlowa stacija
417 apron: Lětanske předpolo
419 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
420 runway: Startowa a přizemjenska čara
421 taxiway: Lětadłowa jězdnja
426 arts_centre: Kulturny centrum
427 artwork: Wuměłska twórba
429 auditorium: Awditorij
434 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
435 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
436 biergarten: Piwowa zahroda
438 bureau_de_change: Měnjernja
439 bus_station: Busowe dwórnišćo
441 car_rental: Awtowa přenajimarnja
442 car_sharing: Centrala za sobujěducych
443 car_wash: Awtomyjernja
445 charging_station: Napjelnjenska stacija
450 community_centre: Zhromadny centrum
451 courthouse: Sudnistwo
452 crematorium: Krematorij
456 drinking_water: Pitna woda
457 driving_school: Jězbna šula
458 embassy: Wulkopósłanstwo
459 emergency_phone: Nuzowy telefon
461 ferry_terminal: Přewozny přistaw
462 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
463 fire_station: Wohnjostraža
464 food_court: Food Court
468 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
470 health_centre: Strowotny centrum
473 hunting_stand: Łakańca
474 ice_cream: Jědźny lód
475 kindergarten: Pěstowarnja
478 marketplace: Torhošćo
479 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
480 nightclub: Nócny klub
482 nursing_home: Hladarnja
485 parking: Parkowanišćo
487 place_of_worship: Boži dom
489 post_box: Listowy kašćik
490 post_office: Póstowy zarjad
494 public_building: Zjawne twarjenje
495 public_market: Zjawne wiki
496 reception_area: Přijimanski wobłuk
497 recycling: Přijimarnja starowiznow
499 retirement_home: Starownja
506 social_centre: Socialne srjedźišćo
507 social_club: Towarstwo
508 social_facility: Socialne zarjadnišćo
510 supermarket: Superwiki
511 swimming_pool: Płuwanišćo
512 taxi: Taksijowe zastanišćo
513 telephone: Zjawny telefon
517 university: Uniwersita
518 vending_machine: Awtomat
519 veterinary: Zwěrjacy lěkar
520 village_hall: Gmejnski centrum
521 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
523 youth_centre: Centrum za młodostnych
525 administrative: Zarjadniska hranica
526 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
527 national_park: Narodny park
528 protected_area: Škitane pasmo
531 suspension: Wisaty móst
532 swing: Wobwjertny móst
538 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
539 phone: Nuzowy telefon
541 bridleway: Jěchanski puć
542 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
543 bus_stop: Busowe zastanišćo
545 construction: Dróha so twari
546 cycleway: Kolesowarska šćežka
547 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
550 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
551 milestone: Kilometrowy kamjeń
552 minor: Pódlanska hasa
554 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
555 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
559 primary: Dróha prěnjeho rjada
560 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
561 proposed: Planowana dróha
563 residential: Bydlenska hasa
564 rest_area: Wotpočnišćo
566 secondary: Dróha druheho rjada
567 secondary_link: Dróha druheho rjada
568 service: Dróha za přidróžnych
569 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
570 speed_camera: Błyskadło
572 stile: Płótne stupadło
573 street_lamp: Nadróžna latarnja
574 tertiary: Dróha třećeho rjada
575 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
579 trunk_link: Dalokodróha
580 unclassified: Njezarjadowana dróha
581 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
583 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
584 battlefield: Bitwišćo
585 boundary_stone: Měznik
589 citywalls: Měšćanske murje
601 wayside_cross: Pućny křiž
602 wayside_shrine: Stołp
605 allotments: Małozahrodki
607 brownfield: Industrijowe lado
609 commercial: Přemysłowa kónčina
610 conservation: Přirodoškit
616 garages: Awtowa porjedźernja
618 greenfield: Njewobtwarjena zemja
619 industrial: Industrijowa kónčina
622 military: Wojerska kónčina
624 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
625 orchard: Sadowa zahroda
630 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
631 reservoir: Zběranski basenk
632 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
633 residential: Bydlenski wobwod
636 village_green: Nawjes
641 beach_resort: Mórske kupjele
642 bird_hide: Ptači schow
643 common: Gmejnski kraj
645 fitness_station: Fitnesowy center
647 golf_course: Golfownišćo
649 marina: Jachtowy přistaw
650 miniature_golf: Minigolf
651 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
654 playground: Hrajkanišćo
655 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
658 sports_centre: Sportowy centrum
660 swimming_pool: Swimmingpool
662 water_park: Wodowy park
664 airfield: Wojerske lětanišćo
668 "yes": Hórski přesmyk
673 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
694 ridge: Horinski hrjebjeń
699 shoal: Niłčina, pěsčišćo
702 strait: Mórska wužina
711 accountant: Knihiwjedniski běrow
712 architect: Architektny běrow
714 employment_agency: Dźěłowy zarjad
715 estate_agent: Makler ležownosćow
717 insurance: Zawěsćenski běrow
718 lawyer: Běrow prawiznika
719 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
720 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
721 travel_agent: Pućowanski běrow
734 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
738 neighbourhood: Bydlenski wobwod
739 postcode: Postowe wodźenske čisło
742 state: Zwjazkowy kraj
743 subdivision: Trabantowe město
746 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
749 abandoned: Rozpušćena železnica
750 construction: Železnica so twari
751 disused: Zastajena železnica
752 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
753 funicular: Powjaznica
754 halt: Železniske zastanišćo
755 historic_station: Historiske dwórnišćo
756 junction: Železniske křižnišćo
757 level_crossing: Železniski přechod
758 light_rail: Měšćanska železnica
759 miniature: Miniaturna železnica
760 monorail: Jednokolijowa železnica
761 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
762 platform: Železniske nastupišćo
763 preserved: Muzejowa železnica
764 proposed: Planowana železniska čara
765 spur: Přizamkowe kolije
767 stop: Železniske zastanišćo
768 subway: Metrowa stacija
769 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
772 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
773 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
775 alcohol: Wobchod za spirituozy
776 antiques: Wobchod starožitnosćow
777 art: Wuměłski wobchod
779 beauty: Kosmetikowy salon
780 beverages: Napojowe wiki
781 bicycle: Wobchod za kolesa
786 car_parts: Awtowe narunanki
787 car_repair: Awtowa porjedźernja
788 carpet: Přestrjencowy wobchod
789 charity: Dobroćelski wobchod
791 clothes: Drastowy wobchod
792 computer: Kompjuterowy wobchod
793 confectionery: Konditarnja
794 convenience: Miniwiki
795 copyshop: Kopěrowanski wobchod
796 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
797 deli: Delikatesowy wobchod
798 department_store: Kupnica
799 discount: Wobchod za tunje artikle
800 doityourself: Paslerska potrjeba
801 dry_cleaning: Čisćernja
802 electronics: Wobchod za elektroniku
803 estate_agent: Makler z imobilijemi
804 farm: Wobchod na statoku
805 fashion: Modowy wobchod
808 food: Wobchod za žiwidła
809 funeral_directors: Pochowanski wustaw
812 garden_centre: Zahrodny centrum
813 general: Wobchod za měšane twory
814 gift: Wobchod za dary
815 greengrocer: Wobchod za zeleniny
816 grocery: Žiwidłowy wobchod
817 hairdresser: Frizerski salon
818 hardware: Twarske wiki
820 insurance: Zawěsćernja
821 jewelry: Debjenkowy wobchod
826 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
827 motorcycle: Wobchod za motorske
828 music: Wobchod za hudźbniny
829 newsagent: Kiosk nowin
832 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
837 second_hand: Nakupowanišćo
838 shoes: Wobchod črijow
839 shopping_centre: Nakupowanišćo
840 sports: Sportowy wobchod
841 stationery: Papjernistwo
842 supermarket: Superwiki
844 toys: Wobchod za hrajki
845 travel_agency: Pućowanski běrow
847 wine: Wobchod za spirituozy
850 alpine_hut: Hórska bawda
851 artwork: Wuměłska twórba
852 attraction: Atrakcija
853 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
855 camp_site: Stanowanišćo
856 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
858 guest_house: Hóstny dom
861 information: Informacija
865 picnic_site: Piknikowanišćo
866 theme_park: Park zabawy
868 viewpoint: Wuhladnišćo
871 culvert: Wotwódny kanal
874 artificial: Kumštna wodowa dróha
877 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
879 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
884 lock_gate: Wrota přeplawnje
885 mineral_spring: Mineralne žórło
886 mooring: Přistawnišćo
889 riverbank: Rěčny brjóh
892 water_point: Wódne městno
897 description: Prašej so něčeho abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow a wotmołwow OpenStreetMap.
898 title: help.openstreetmap.org
899 url: https://help.openstreetmap.org/
900 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
901 title: Wo pomoc prosyć
903 description: Započ z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
907 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
908 title: wiki.openstreetmap.org
909 url: http://wiki.openstreetmap.org/
912 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń potom tu.
916 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
919 cycle_map: Kolesowa karta
920 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
921 mapquest: MapQuest Open
923 transport_map: Wobchadna karta
924 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
925 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
928 header: Kartowe runiny
930 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
933 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
934 title: Aktualne městno pokazać
941 intro: Zo by so karta polěpšiła, so informacije, kotrež zapodawaš, druhim kartěrowarjam pokazuja, podaj je tuž prošu tak wuprajiwje a dokładnje kaž móžno, hdyž marku ke korektnej poziciji přesuwaš a swoju pokazku deleka zapodawaš.
943 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow, kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
945 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
947 reactivate: Znowa aktiwizować
951 center_marker: Kartu na marce centrować
952 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
957 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
958 include_marker: Kartowu marku stajić
959 link: Wotkaz abo HTML
961 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
963 short_link: Krótki wotkaz
964 short_url: Krótki URL
966 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
968 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
969 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
970 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
971 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
972 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
973 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
976 community: Zhromadźenstwo
977 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
978 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
979 copyright: Awtorske prawo
981 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
983 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
985 export_data: Daty eksportować
987 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
988 gps_traces: GPS-ćěrje
989 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
992 home: K domjacemu stejnišću
993 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
994 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
995 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž ty a hodźi so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
996 learn_more: Dalše informacije
998 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
1000 alt_text: OpenStreetMap logo
1004 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
1006 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
1007 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
1008 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1009 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
1010 partners_ic: Imperial College London
1011 partners_partners: partnerow
1012 partners_ucl: z UCL VR Centre
1013 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1014 sign_up: Registrować
1015 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1016 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1017 tag_line: Swobodna swětowa karta
1018 user_diaries: Dźeniki
1019 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1022 english_link: jendźelskim originalom
1023 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1024 title: Wo tutym přełožku
1026 attribution_example:
1027 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1028 title: Připokazanski přikład
1029 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1030 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1031 contributors_fi_html: "<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow, pod <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI-licencu</"
1032 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1033 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1034 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1035 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1036 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1037 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1038 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1039 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1040 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1041 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1042 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
1043 credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
1044 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1045 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1046 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
1047 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1048 intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
1049 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1050 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1051 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1052 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
1053 more_title_html: Dalše informacije
1054 title_html: Awtorske prawo a licenca
1056 mapping_link: kartěrowanje započeć
1057 native_link: hornjoserbskej wersiji
1058 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1059 title: Wo tutej stronje
1062 deleted: Powěsć zničena
1066 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1069 few: "%{count} nowe powěsće"
1070 one: "%{count} nowa powěsć"
1071 other: "%{count} nowych powěsćow"
1072 two: "%{count} nowej powěsći"
1073 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1075 few: "%{count} stare powěsće"
1076 one: "%{count} stara powěsć"
1077 other: "%{count} starych powěsćow"
1078 two: "%{count} starej powěsći"
1080 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1081 subject: Temowe nadpismo
1082 title: Póstowy kašćik
1084 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1085 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1087 delete_button: Zničić
1088 read_button: Jako přečitany markěrować
1089 reply_button: Wotmołwić
1090 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1092 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1094 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1095 message_sent: Powěsć wotpósłana
1097 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1098 subject: Temowe nadpismo
1099 title: Powěsć pósłać
1101 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1102 heading: Powěsć njeeksistuje
1103 title: Powěsć njeeksistuje
1106 inbox: póstowy kašćik
1108 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1109 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1110 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1111 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1112 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1113 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1115 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1116 subject: Temowe nadpismo
1123 reply_button: Wotmołwić
1124 subject: Temowe nadpismo
1127 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1128 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1130 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1131 sent_message_summary:
1132 delete_button: Zničić
1135 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
1136 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
1137 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
1138 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
1139 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
1140 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
1141 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
1142 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
1145 full: Dospołna pokazka
1147 ago_html: před %{when}
1148 created_at: "Wutworjeny:"
1150 description: Wopisanje
1151 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
1153 last_changed: Posledni raz změnjeny
1154 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
1155 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
1157 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
1158 commented: nowy komentar (blisko %{place})
1159 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
1160 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
1161 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
1162 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
1163 title: Pokazki OpenStreetMap
1165 diary_comment_notification:
1166 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1167 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1168 hi: Witaj %{to_user},
1169 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1171 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1173 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1175 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1176 email_confirm_plain:
1177 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1179 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić
1180 friend_notification:
1181 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1182 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1183 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1184 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1186 and_no_tags: a žane atributy.
1187 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1189 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1190 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1191 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1192 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1195 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1196 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1197 with_description: z wopisanjom
1198 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1200 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1202 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1204 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1205 lost_password_plain:
1206 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1208 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1209 message_notification:
1210 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1211 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1212 hi: Witaj %{to_user},
1213 note_comment_notification:
1214 anonymous: Anonymny wužiwar
1216 commented_note: "%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1217 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž so zajimuješ"
1218 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał"
1219 your_note: "%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place} wobkedźbował."
1221 commented_note: "%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1222 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž so zajimuješ"
1223 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował"
1224 your_note: "%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place} zawostajił."
1225 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1228 commented_note: "%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1229 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za kotruž so zajimuješ"
1230 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował"
1231 your_note: "%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place} reaktiwizował."
1233 confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1234 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1236 subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1237 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije za prěnje kroki dać.
1240 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1241 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1242 allow_to: "Dowól nałoženju:"
1243 allow_write_api: kartu změnić.
1244 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1245 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1246 allow_write_notes: pokazki změnić.
1247 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1248 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1249 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1251 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1252 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1253 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1255 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1256 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1257 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1259 flash: Sy token za %{application} anulował.
1262 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1264 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1267 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1269 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1270 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1271 allow_write_api: kartu změnić.
1272 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1273 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1274 allow_write_notes: pokazki změnić.
1275 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1276 callback_url: URL wróćowołanja
1278 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1280 support_url: URL podpěry
1281 url: URL hłowneje aplikacije
1283 application: Mjeno aplikacije
1284 issued_at: Datum wudaća
1285 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1286 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1287 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1288 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1289 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1290 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1292 title: Moje podrobnosće OAuth
1295 title: Nowu aplikaciju registrować
1297 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1299 access_url: "URL za přistupny token:"
1300 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1301 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1302 allow_write_api: kartu změnić.
1303 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1304 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1305 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1306 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1307 authorize_url: "URL awtorizować:"
1308 confirm: Sy sej wěsty?
1309 delete: Klient zhašeć
1310 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1311 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1312 requests: "Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:"
1313 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1314 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1315 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1316 url: URL za naprašowanski token
1318 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1321 flash: Redakcija je so wutworiła.
1323 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1324 flash: Redakcija je so zhašała.
1325 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1327 description: Wopisanje
1328 heading: Redakciju wobdźěłać
1329 submit: Redakciju składować
1330 title: Redakciju wobdźěłać
1332 empty: Žane redakcije njejsu.
1333 heading: Lisćina redakcijow
1334 title: Lisćina redakcijow
1336 description: Wopisanje
1337 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1338 submit: Redakciju wutworić
1339 title: Nowa redakcija so wutworja
1341 confirm: Sy sej wěsty?
1342 description: "Wopisanje:"
1343 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1344 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1345 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1346 title: Redakcija so pokazuje
1349 flash: Změny składowane.
1352 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1353 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1354 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1355 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1356 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1357 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1358 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1359 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1360 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1361 user_page_link: wužiwarskej stronje
1363 createnote: Pokazku přidać
1364 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1365 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1367 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1368 permalink: Trajny wotkaz
1369 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1370 shortlink: Krótki wotkaz
1374 admin: Zarjadniska hranica
1375 allotments: Małozahrodki
1377 - Lětanišćowe předpolo
1379 bridge: Čorna kroma = móst
1380 bridleway: Jěchanski puć
1381 brownfield: Industrijowe lado
1382 building: Wuznamne twarjenje
1383 byway: Pódlanski puć
1388 centre: Sportowy centrum
1389 commercial: Přemysłowa kónčina
1393 construction: Dróhi w twarje
1394 cycleway: Kolesowarska šćežka
1395 destination: Jenož za přidróžnych
1401 industrial: Industrijowa kónčina
1405 military: Wojerske pasmo
1408 permissive: Dowoleny přistup
1410 primary: Zwjazkowa dróha
1411 private: Priwatny přistup
1413 reserve: Přirodoškitne pasmo
1414 resident: Bydlenski wobwod
1415 retail: Nakupowanišćo
1422 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1424 subway: Podzemska železnica
1428 tourist: Turistiska atrakcija
1431 - Měšćanska železnica
1434 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1435 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1436 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1439 alt: Alternatiwny tekst
1440 first: Prěni element
1445 ordered: Čisłowana lisćina
1446 second: Druhi element
1447 subheading: Podnapis
1449 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1450 unordered: Naličenje
1458 where_am_i: Hdźe sym?
1459 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1462 search_results: Pytanske wuslědki
1465 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1468 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1469 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1471 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1473 description_with_count:
1474 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1475 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1476 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1477 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1478 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1480 description: "Wopisanje:"
1483 filename: "Datajowe mjeno:"
1484 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1488 save_button: Změny składować
1489 start_coord: "Startowa koordinata:"
1491 tags_help: přez komu dźěleny
1492 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1493 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1494 visibility: "Widźomnosć:"
1495 visibility_help: što to woznamjenja?
1497 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1499 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1500 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1501 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1502 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1503 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1504 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1506 made_public: Čara wozjewjena
1508 heading: Składowanje offline GPX
1509 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1511 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1513 ago: před %{time_in_words_ago}
1515 count_points: "%{count} dypkow"
1517 edit_map: Kartu wobdźěłać
1518 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1522 pending: NJESČINJENY
1525 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1526 trackable: SĆĚHUJOMNY
1527 view_map: Kartu pokazać
1529 description: "Wopisanje:"
1532 tags_help: přez komu dźěleny
1533 upload_button: Nahrać
1534 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1535 visibility: "Widźomnosć:"
1536 visibility_help: što to woznamjenja?
1538 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1539 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1541 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1542 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1543 upload_trace: Ćěr nahrać
1549 showing_page: Strona %{page}
1551 delete_track: Tutu čaru zničić
1552 description: "Wopisanje:"
1555 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1556 filename: "Datajowe mjeno:"
1557 heading: Ćěr %{name} pokazać
1561 pending: NJESČINJENY
1563 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1565 title: Ćěr %{name} pokazać
1566 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1567 uploaded: "Nahraty dnja:"
1568 visibility: "Widźomnosć:"
1570 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1571 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1572 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1573 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1577 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1578 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1579 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1580 link text: što to je?
1581 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1582 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1583 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1584 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1585 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1586 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1587 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1589 gravatar: Gravatar wužiwać
1590 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1591 link text: Što to je?
1592 home location: "Domjace stejnišćo:"
1594 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1595 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1596 latitude: "Šěrokostnik:"
1597 longitude: "Dołhostnik:"
1598 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1599 my settings: Moje nastajenja
1600 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1601 new image: Wobraz přidać
1602 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1604 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1605 link text: Što to je?
1607 preferred editor: "Preferowany editor:"
1608 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1609 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1611 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1612 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1613 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1614 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1615 enabled link text: Što to je?
1616 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1617 public editing note:
1618 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1619 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1620 replace image: Aktualny wobraz narunać
1621 return to profile: Wróćo k profilej
1622 save changes button: Změny składować
1623 title: Konto wobdźěłać
1624 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1626 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1628 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1629 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1630 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje započeć.
1631 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1632 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń tu</a>.
1633 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1636 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1637 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1638 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1639 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1641 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1642 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1644 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1646 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1648 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1649 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1651 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1653 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1654 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1655 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1656 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1659 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1660 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1661 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1662 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1663 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1664 heading: Přizjewjenje
1665 login_button: Přizjewjenje
1666 lost password link: Swoje hesło zabył?
1667 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1668 no account: Nimaš žane konto?
1669 openid: "%{logo} OpenID:"
1670 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1671 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1672 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1675 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1676 title: Z AOL přizjewić
1678 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1679 title: Přizjewjenje z Google
1681 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1682 title: Z myOpenID přizjewić
1684 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1685 title: Přizjewjenje z OpenID
1687 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1688 title: Z Wordpress přizjewić
1690 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1691 title: Z Yahoo přizjewić
1693 register now: Nětko registrować
1694 remember: "Spomjatkować sej:"
1696 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1697 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1698 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1700 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1701 logout_button: Wotzjewić
1704 email address: "E-mejlowa adresa:"
1705 heading: Sy hesło zabył?
1706 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1707 new password button: Hesło wróćo stajić
1708 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1709 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1712 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1713 button: Jako přećela přidać
1714 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1715 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1716 success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1719 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1720 html: "<p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>\n<p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili."
1721 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1722 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1723 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1724 continue: Registrować
1725 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1726 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1727 email address: "E-mejlowa adresa:"
1728 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1729 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1730 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1731 openid: "%{logo} OpenID:"
1732 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1733 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1735 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1736 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1738 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1740 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1741 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1742 title: Wužiwar njeeksistuje
1745 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1746 your location: Twoje městno
1748 button: Přećela wotstronić
1749 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1750 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1751 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1753 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1754 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1755 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1756 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1758 reset: Hesło wróćo stajić
1759 title: Hesło wróćo stajić
1761 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1763 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1764 heading: Konto wupowědźene
1765 title: Konto wupowědźene
1766 webmaster: webmišter
1769 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1770 consider_pd_why: Što to je?
1772 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1773 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1777 rest_of_world: Zbytk swěta
1778 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1779 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1780 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1781 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1783 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1784 add as friend: Přećela přidać
1785 ago: (před %{time_in_words_ago})
1786 block_history: Dóstane blokowanja
1787 blocks by me: Date blokowanja
1788 blocks on me: Dostane blokowanja
1791 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1792 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1793 created from: "Wutworjeny z:"
1794 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1795 ct declined: Wotpokazany
1796 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1797 ct undecided: Njerozsudźeny
1798 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1799 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1800 description: Wopisanje
1803 email address: "E-mejlowa adresa:"
1804 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1805 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1806 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1807 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1808 km away: "%{count} km zdaleny"
1809 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1810 m away: "%{count} m zdaleny"
1811 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1812 moderator_history: Date blokowanja
1813 my comments: Moje komentary
1814 my diary: Mój dźenik
1815 my edits: Moje změny
1816 my messages: Moje powěsće
1817 my notes: Moje pokazki
1818 my profile: Mój profil
1819 my settings: Moje nastajenja
1820 my traces: Moje ćěrje
1821 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1822 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1823 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1824 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1825 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1826 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1828 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1829 remove as friend: Přećela wotstronić
1831 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1833 administrator: Prawa administratora dać
1834 moderator: Prawa moderatora dać
1835 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1837 administrator: Prawa administratora preč wzać
1838 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1839 send message: Powěsć pósłać
1840 settings_link_text: nastajenja
1841 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1844 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1845 user location: Wužiwarske stejnišćo
1846 your friends: Twoji přećeljo
1849 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1850 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1851 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1853 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1854 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1855 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1857 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1858 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1859 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1861 back: Wšě blokowanja pokazać
1862 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1863 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1864 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1865 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1866 show: Tute blokowanje pokazać
1867 submit: Blokowanje aktualizować
1868 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1870 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1871 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1873 time_future: Kónči so %{time}.
1874 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1875 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1877 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1878 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1879 title: Wužiwarske blokowanja
1881 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1882 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1884 back: Wšě blokowanja pokazać
1885 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1886 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1887 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1888 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1889 submit: Blokowanje wudźělić
1890 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1891 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1892 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1894 back: Wróćo k indeksej
1895 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1897 confirm: Chceš woprawdźe?
1898 creator_name: Blokowar
1899 display_name: Zablokowany wužiwar
1902 not_revoked: (njezběhnjeny)
1903 previous: « Předchadny
1904 reason: Přičina za blokowanje
1906 revoker_name: Zběhnjene wot
1908 showing_page: Strona %{page}
1911 few: "%{count} hodźiny"
1913 other: "%{count} hodźin"
1914 two: "%{count} hodźinje"
1916 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1917 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1918 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1919 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1921 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1922 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1924 back: Wšě blokowanja pokazać
1925 confirm: Chceš woprawdźe?
1927 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1928 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1929 reason: "Přičina za blokowanje:"
1930 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1931 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1934 time_future: Kónči so %{time}
1935 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1936 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1938 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1939 success: Blokowanje zaktualizowane.
1942 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1943 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1944 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1945 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1947 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1949 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1950 heading: Daće róle wobkrućić
1951 title: Daće róle wobkrućić
1953 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1955 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1956 heading: Zebranje róle wobkrućić
1957 title: Zebranje róle wobkrućić
1960 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1961 paragraph_2_html: "Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:\n<span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować."
1962 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1964 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1965 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1966 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1967 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1968 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1969 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor abo twarjenje.
1970 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta. Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1972 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.\n<a href='%{help_url}'>Pomoc</a>."
1973 title: Maš hišće prašenja?
1974 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1977 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja, historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu dowolnosć.
1978 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1979 title: Štož na kartu słuša