]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Refer to the id for the distance/time summary
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Jmg.cmdi
8 # Author: Karlis
9 # Author: Lafriks
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Papuass
12 # Author: PeterisP
13 # Author: Raitisx
14 # Author: Ttdnet
15 lv: 
16   about_page: 
17     community_driven_html: "OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.\nMūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.\nLai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un\n<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu."
18     community_driven_title: Kopienas virzīts
19     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
20     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
21     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
22     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
23     next: Tālāk
24     open_data_html: "OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href='%{copyright_path}'>Autortiesību un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas."
25     open_data_title: Atvērti dati
26     partners_title: Partneri
27     used_by: "%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās un aparatūras ierīcēs"
28   activerecord: 
29     attributes: 
30       diary_comment: 
31         body: Teksts
32       diary_entry: 
33         language: Valoda
34         latitude: Platums
35         longitude: Garums
36         title: Virsraksts
37         user: Lietotājs
38       friend: 
39         friend: Draugs
40         user: Lietotājs
41       message: 
42         body: Teksts
43         recipient: Saņēmējs
44         sender: Sūtītājs
45         title: Nosaukums
46       trace: 
47         description: Apraksts
48         latitude: Platums
49         longitude: Garums
50         name: Nosaukums
51         public: Publisks
52         size: Izmērs
53         user: Lietotājs
54         visible: Redzams
55       user: 
56         active: Aktīvs
57         description: Apraksts
58         display_name: Rādāmais vārds
59         email: E-pasts
60         languages: Valodas
61         pass_crypt: Parole
62     models: 
63       acl: Piekļuves vadības saraksts
64       changeset: Izmaiņu kopa
65       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
66       country: Valsts
67       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
68       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
69       friend: Draugs
70       language: Valoda
71       message: Ziņa
72       node: Punkts
73       node_tag: Punkta apzīmējums
74       notifier: Paziņotājs
75       old_node: Vecais punkts
76       old_node_tag: Vecā punkta birka
77       old_relation: Vecā relācija
78       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
79       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
80       old_way: Vecais ceļš
81       old_way_node: Vecā ceļa punkts
82       old_way_tag: Vecā ceļa birka
83       relation: Relācija
84       relation_member: Relācijas loceklis
85       relation_tag: Relācijas birka
86       session: Sesija
87       trace: Trase
88       tracepoint: Trases punkts
89       tracetag: Trases birka
90       user: Lietotājs
91       user_preference: Lietotāja iestatījums
92       user_token: Lietotāja tiesības
93       way: Līnija
94       way_node: Līnijas punkts
95       way_tag: Līnijas apzīmējums
96   application: 
97     require_cookies: 
98       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu, ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
99     require_moderator: 
100       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
101     setup_user_auth: 
102       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai uzzinātu vairāk.
103       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist, bet tev tie ir jāapskata.
104   browse: 
105     anonymous: anonīms
106     changeset: 
107       belongs_to: Autors
108       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
109       feed: 
110         title: Izmaiņu kopa %{id}
111         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
112       node: Punkti (%{count})
113       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
114       osmchangexml: osmChange XML
115       relation: Relācijas (%{count})
116       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
117       title: "Izmaiņu kopa: %{id}"
118       way: Ceļi (%{count})
119       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
120     closed: Aizvērts
121     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
122     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
123     containing_relation: 
124       entry: Relācija %{relation_name}
125       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
126     created: Izveidots
127     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
128     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
129     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
130     download_xml: Lejupielādēt XML
131     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
132     in_changeset: Izmaiņu kopa
133     location: "Atrašanās vieta:"
134     no_comment: (nav komentāru)
135     node: 
136       history_title: "Punkta vēsture: %{name}"
137       title: "Punkts: %{name}"
138     not_found: 
139       sorry: "Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast."
140       type: 
141         changeset: izmaiņu kopa
142         node: punkts
143         relation: relācija
144         way: līnija
145     note: 
146       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
147       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
148       closed_title: "Atrisināta piezīme: #%{note_name}"
149       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
150       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
151       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
152       hidden_title: "Paslēpta piezīme #%{note_name}"
153       new_note: Jauna piezīme
154       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
155       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
156       open_title: "Neatrisināta piezīme: #%{note_name}"
157       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
158       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
159       title: "Piezīme: %{id}"
160     part_of: Daļa no
161     redacted: 
162       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
163       redaction: Redakcijas %{id}
164       type: 
165         node: punkts
166         relation: relācija
167         way: ceļš
168     relation: 
169       history_title: "Relācijas vēsture: %{name}"
170       members: Lietotāji
171       title: "Relācija: %{name}"
172     relation_member: 
173       entry_role: "%{type} %{name} kā %{role}"
174       type: 
175         node: Punkts
176         relation: Relācija
177         way: Līnija
178     start_rjs: 
179       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
180       load_data: Ielādēt datus
181       loading: Ielādē…
182     tag_details: 
183       tags: Birkas
184       wiki_link: 
185         key: Birkas %{key} viki lapa
186         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
187       wikipedia_link: "%{page} šķirklis Vikipēdijā"
188     timeout: 
189       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
190       type: 
191         changeset: izmaiņu kopa
192         node: punkts
193         relation: relācija
194         way: līnija
195     version: Versija
196     view_details: Skatīt detaļas
197     view_history: Skatīt vēsturi
198     way: 
199       also_part_of: 
200         one: daļa no ceļa %{related_ways}
201         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
202       history_title: "Ceļa Vēsture: %{name}"
203       nodes: Punkts
204       title: "Līnija: %{name}"
205   changeset: 
206     changeset: 
207       anonymous: Anonīms
208       no_edits: (nav labojumu)
209       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
210     changeset_paging_nav: 
211       next: Nākamā »
212       previous: « Iepriekšējā
213       showing_page: Rāda lapu %{page}
214     changesets: 
215       area: Apgabals
216       comment: Komentārs
217       id: ID
218       saved_at: Saglabāts
219       user: Lietotājs
220     list: 
221       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
222       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
223       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
224       load_more: Ielādēt vairāk
225       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
226       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
227       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
228       title: Izmaiņu kopas
229       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
230       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
231       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
232     timeout: 
233       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz laika.
234   diary_entry: 
235     comments: 
236       ago: "%{ago} atpakaļ"
237       comment: Komentārs
238       has_commented_on: "%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus"
239       newer_comments: Jaunākie komentāri
240       older_comments: Vecāki komentāri
241       post: Publicēt
242       when: Kad
243     diary_comment: 
244       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
245       confirm: Apstiprināt
246       hide_link: Paslēpt šo komentāru
247     diary_entry: 
248       comment_count: 
249         one: "%{count} komentārs"
250         other: "%{count} komentāri"
251         zero: Nav komentāru
252       comment_link: Komentēt šo ierakstu
253       confirm: Apstiprināt
254       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
255       hide_link: Slēpt šo ierakstu
256       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
257       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
258     edit: 
259       body: "Teksts:"
260       language: "Valoda:"
261       latitude: "Platums:"
262       location: "Atrašanās vieta:"
263       longitude: "Garums:"
264       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
265       save_button: Saglabāt
266       subject: "Temats:"
267       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
268       use_map_link: izmantot karti
269     feed: 
270       all: 
271         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
272         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
273       language: 
274         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš %{language_name}
275         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
276       user: 
277         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
278         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
279     list: 
280       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
281       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
282       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
283       newer_entries: Jaunāki ieraksti
284       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
285       older_entries: Vecāki ieraksti
286       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
287       title: Lietotāju dienasgrāmatas
288       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
289       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
290       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
291     location: 
292       edit: Labot
293       location: "Atrašanās vieta:"
294       view: Skatīt
295     new: 
296       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
297     no_such_entry: 
298       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu, pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir nepareiza.
299       heading: "Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}"
300       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
301     view: 
302       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
303       login: Pieslēgties
304       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} lai komentētu"
305       save_button: Saglabāt
306       title: "%{user} dienasgrāmata | %{title}"
307       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
308   editor: 
309     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
310     id: 
311       description: iD (pārlūka redaktors)
312       name: iD
313     potlatch: 
314       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
315       name: Potlatch 1
316     potlatch2: 
317       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
318       name: Potlatch 2
319     remote: 
320       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
321       name: Attālinātā palaišana
322   export: 
323     start: 
324       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
325       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
326       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
327       export_button: Eksportēt
328       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
329       format: Formāts
330       format_to_export: Eksportēšanas formāts
331       image_size: Attēla izmērs
332       latitude: "Platums:"
333       licence: Licence
334       longitude: "Garums:"
335       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
336       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
337       max: līdz
338       options: Iespējas
339       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
340       output: Izvade
341       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
342       scale: Mērogs
343       too_large: 
344         advice: "Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot kādu no zemāk minētajiem avotiem:"
345         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
346         geofabrik: 
347           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un izvēlētām pilsētām
348           title: Geofabrik Lejupielādes
349         metro: 
350           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
351           title: Metro Izgriezumi
352         other: 
353           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
354           title: Citi Avoti
355         overpass: 
356           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
357           title: Overpass API
358         planet: 
359           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
360           title: OSM Planēta
361       zoom: Palielināt
362     title: Eksportēt
363   geocoder: 
364     description: 
365       title: 
366         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
367         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
368       types: 
369         cities: Pilsētas
370         places: Vietas
371         towns: Pilsētas
372     direction: 
373       east: austrumi
374       north: ziemeļi
375       north_east: ziemeļaustrumi
376       north_west: ziemeļrietumi
377       south: dienvidi
378       south_east: dienvidaustrumi
379       south_west: dienvidrietumi
380       west: rietumi
381     distance: 
382       one: apmēram 1km
383       other: apmēram %{count}km
384       zero: mazāk nekā 1km
385     results: 
386       more_results: Vairāk rezultātu
387       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
388     search: 
389       title: 
390         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
391         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
394         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
395         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
397         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398     search_osm_nominatim: 
399       admin_levels: 
400         level10: Priekšpilsētas robeža
401         level2: Valsts robeža
402         level4: Štata robeža
403         level5: Rajona robeža
404         level6: Pagasta robeža
405         level8: Pilsētas robeža
406         level9: Ciema robeža
407       prefix: 
408         aerialway: 
409           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
410           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
411           station: Pacēlāja Stacija
412         aeroway: 
413           aerodrome: Lidlauks
414           apron: Perons
415           gate: Vārti
416           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
417           runway: Skrejceļš
418           taxiway: Manevrēšanas ceļš
419           terminal: Terminālis
420         amenity: 
421           WLAN: WiFi piekļuves punkts
422           airport: Lidosta
423           arts_centre: Mākslas centrs
424           artwork: Mākslas darbs
425           atm: Bankomāts
426           auditorium: Auditorija
427           bank: Banka
428           bar: Bārs
429           bbq: BBQ
430           bench: Soliņš
431           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
432           bicycle_rental: Velosipēdu noma
433           biergarten: Alus dārzs
434           brothel: Bordelis
435           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
436           bus_station: Autoosta
437           cafe: Kafejnīca
438           car_rental: Autonoma
439           car_sharing: Auto koplietošana
440           car_wash: Automazgātava
441           casino: Kazino
442           charging_station: Uzlādēšanas stacija
443           cinema: Kino
444           clinic: Klīnika
445           club: Klubs
446           college: Koledža
447           community_centre: Sabiedriskais centrs
448           courthouse: Tiesa
449           crematorium: Krematorija
450           dentist: Zobārsts
451           doctors: Ārsti
452           dormitory: Kopmītnes
453           drinking_water: Dzeramais ūdens
454           driving_school: Braukšanas skola
455           embassy: Vēstniecība
456           emergency_phone: Avārijas telefons
457           fast_food: Bistro
458           ferry_terminal: Prāmju termināls
459           fire_hydrant: Hidrants
460           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
461           food_court: Ēstuves
462           fountain: Strūklaka
463           fuel: Degviela
464           grave_yard: Kapsēta
465           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
466           hall: Zāle
467           health_centre: Veselības centrs
468           hospital: Slimnīca
469           hotel: Viesnīca
470           hunting_stand: Medību tornis
471           ice_cream: Saldējums
472           kindergarten: Bērnudārzs
473           library: Bibliotēka
474           market: Tirgus
475           marketplace: Tirgus
476           mountain_rescue: Kalnu glābēji
477           nightclub: Naktsklubs
478           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
479           nursing_home: Pansionāts
480           office: Birojs
481           park: Parks
482           parking: Autostāvvieta
483           pharmacy: Aptieka
484           place_of_worship: Dievnams
485           police: Policija
486           post_box: Pastkaste
487           post_office: Pasts
488           preschool: Pirmsskolas apmācība
489           prison: Cietums
490           pub: Krogs
491           public_building: Sabiedriskā ēka
492           public_market: Tirgus
493           reception_area: Uzņemšanas zona
494           recycling: Pārstrādes punkts
495           restaurant: Restorāns
496           retirement_home: Pansionāts
497           sauna: Sauna
498           school: Skola
499           shelter: Pajumte
500           shop: Veikals
501           shopping: Iepirkšanās
502           shower: Dušas
503           social_centre: Sociālais centrs
504           social_club: Sociālais klubs
505           social_facility: Sociālā ēka
506           studio: Studija
507           supermarket: Lielveikals
508           swimming_pool: Peldbaseins
509           taxi: Taksometrs
510           telephone: Publisks telefons
511           theatre: Teātris
512           toilets: Tualetes
513           townhall: Rātsnams
514           university: Universitāte
515           vending_machine: Tirdzniecības automāts
516           veterinary: Veterinārā ķirurģija
517           village_hall: Pagastmāja
518           waste_basket: Atkritumu grozs
519           wifi: WiFi piekļuves punkts
520           youth_centre: Jauniešu centrs
521         boundary: 
522           administrative: Administratīvā robeža
523           census: Skaitīšanas robeža
524           national_park: Nacionālais parks
525           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
526         bridge: 
527           aqueduct: Akvedukts
528           suspension: Piekartitls
529           swing: Grozāmais Tilts
530           viaduct: Viadukts
531           "yes": Tilts
532         building: 
533           "yes": Ēka
534         emergency: 
535           fire_hydrant: Hidrants
536           phone: Telefons ārkārtas situācijai
537         highway: 
538           bridleway: Izjādes taka
539           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
540           bus_stop: Autobusa pietura
541           byway: Blakusceļš
542           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
543           cycleway: Veloceliņš
544           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
545           footway: Taka
546           ford: Fjords
547           living_street: Dzīvojamā zona
548           milestone: Ceļa stabs
549           minor: Otršķirīgs ceļš
550           motorway: Automaģistrāle
551           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
552           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
553           path: Taka
554           pedestrian: Gājēju ceļš
555           platform: Platforma
556           primary: Galvenais valsts ceļš
557           primary_link: Galvenais valsts ceļš
558           proposed: Ieplānots Ceļš
559           raceway: Sacensību trase
560           residential: Dzīvojamā
561           rest_area: Atpūtas zona
562           road: Ceļš
563           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
564           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
565           service: Servisa Ceļš
566           services: Ceļa Atpūtas Vieta
567           speed_camera: Ātruma kamera
568           steps: Pakāpieni
569           stile: Pakāpiens
570           street_lamp: Ielas Laterna
571           tertiary: Pašvaldību autoceļi
572           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
573           track: Zemesceļš
574           trail: Taka
575           trunk: Maģistrālais ceļš
576           trunk_link: Maģistrālais ceļš
577           unclassified: Neklasificēts ceļš
578           unsurfaced: Ceļš bez seguma
579         historic: 
580           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
581           battlefield: Kaujas lauks
582           boundary_stone: Robežstabs
583           building: Ēka
584           castle: Pils
585           church: Baznīca
586           citywalls: Pilsētas Sienas
587           fort: Forts
588           house: Māja
589           icon: Ikona
590           manor: Muiža
591           memorial: Memoriāls
592           mine: Raktuves
593           monument: Piemineklis
594           museum: Muzejs
595           ruins: Drupas
596           tomb: Kaps
597           tower: Tornis
598           wayside_cross: Krusts ceļmalā
599           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
600           wreck: Vraks
601         landuse: 
602           allotments: Mazdārziņi
603           basin: Rezervuārs
604           brownfield: Attīrīts būvlaukums
605           cemetery: Kapsēta
606           commercial: Tirdzniecības zona
607           conservation: Saglabāšanas zona
608           construction: Būvlaukums
609           farm: Saimniecība
610           farmland: Saimniecības zeme
611           farmyard: Saimniecības pagalms
612           forest: Mežs
613           garages: Garāžas
614           grass: Zāle
615           greenfield: Zaļā zona
616           industrial: Rūpniecības zona
617           landfill: Atkritumu izgāztuve
618           meadow: Pļava
619           military: Militārā zona
620           mine: Raktuves
621           nature_reserve: Dabas rezervāts
622           orchard: Dārza zona
623           park: Parks
624           piste: Slēpošanas trase
625           quarry: Karjers
626           railway: Dzelzceļš
627           recreation_ground: Atpūtas Zona
628           reservoir: Ūdenskrātuve
629           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
630           residential: Dzīvojamā zona
631           retail: Mazumtirdzniecība
632           road: Ceļa Apgabals
633           village_green: Ciema Centrālais Parks
634           vineyard: Vīna dārzs
635           wetland: Mitrājs
636           wood: Mežs
637         leisure: 
638           beach_resort: Pludmales kūrorts
639           bird_hide: Putnu Slēptuve
640           common: Koplietošanas zeme
641           fishing: Zvejas apgabals
642           fitness_station: Fitnesa Stacija
643           garden: Dārzs
644           golf_course: Golfa laukums
645           ice_rink: Ledus halle
646           marina: Osta
647           miniature_golf: Minigolfs
648           nature_reserve: Dabas rezervāts
649           park: Parks
650           pitch: Sporta laukums
651           playground: Spēļu laukums
652           recreation_ground: Atpūtas Zona
653           sauna: Pirts
654           slipway: Stāpelis
655           sports_centre: Sporta centrs
656           stadium: Stadions
657           swimming_pool: Peldbaseins
658           track: Skrejceļš
659           water_park: Ūdens atrakciju parks
660         military: 
661           airfield: Militārais lidlauks
662           barracks: Barakas
663           bunker: Bunkurs
664         mountain_pass: 
665           "yes": Kalnu ieleja
666         natural: 
667           bay: Līcis
668           beach: Pludmale
669           cape: Zemesrags
670           cave_entrance: Ieeja alā
671           channel: Kanāls
672           cliff: Klints
673           crater: Krāteris
674           dune: Kāpa
675           feature: Iezīme
676           fell: Skandināvisks Kalns
677           fjord: Fjords
678           forest: Mežs
679           geyser: Geizers
680           glacier: Ledājs
681           heath: Tīrelis
682           hill: Kalns
683           island: Sala
684           land: Zeme
685           marsh: Purvs
686           moor: Tīrelis
687           mud: Dubļi
688           peak: Smaile
689           point: Punkts
690           reef: Rifs
691           ridge: Grēda
692           river: Upe
693           rock: Klints
694           scree: Nogāze
695           scrub: Krūmājs
696           shoal: Sēklis
697           spring: Avots
698           stone: Akmens
699           strait: Jūras šaurums
700           tree: Koks
701           valley: Ieleja
702           volcano: Vulkāns
703           water: Ūdens
704           wetland: Mitrājs
705           wetlands: Mitrājs
706           wood: Mežs
707         office: 
708           accountant: Grāmatvedis
709           architect: Arhitekts
710           company: Uzņēmums
711           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
712           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
713           government: Valsts birojs
714           insurance: Apdrošināšanas birojs
715           lawyer: Jurists
716           ngo: NGO Ofiss
717           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
718           travel_agent: Tūrisma aģentūra
719           "yes": Birojs
720         place: 
721           airport: Lidosta
722           city: Pilsēta
723           country: Valsts
724           county: Apgabals
725           farm: Saimniecība
726           hamlet: Ciems
727           house: Māja
728           houses: Mājas
729           island: Sala
730           islet: Saliņa
731           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
732           locality: Vieta
733           moor: Tīrelis
734           municipality: Pašvaldība
735           neighbourhood: Pilsētas rajons
736           postcode: Pasta indekss
737           region: Reģions
738           sea: Jūra
739           state: Štats
740           subdivision: Subdivīzija
741           suburb: Piepilsēta
742           town: Pilsēta
743           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
744           village: Ciems
745         railway: 
746           abandoned: Pamests dzelzceļš
747           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
748           disused: Nelietots dzelzceļš
749           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
750           funicular: Trošu dzelzceļš
751           halt: Vilciena pietura
752           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
753           junction: Dzelzceļa mezgls
754           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
755           light_rail: Tramvaja sliedes
756           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
757           monorail: Monosliede
758           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
759           platform: Dzelzceļa perons
760           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
761           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
762           spur: Dzelzceļa Atradze
763           station: Dzelzceļa stacija
764           stop: Dzelzceļa Pietura
765           subway: Metro stacija
766           subway_entrance: Metro ieeja
767           switch: Dzelzceļa punkti
768           tram: Tramvajs
769           tram_stop: Tramvaja pietura
770           yard: Dzelzceļa Pagalms
771         shop: 
772           alcohol: Alkohola Veikals
773           antiques: Senlietas
774           art: Mākslas salons
775           bakery: Maiznīca
776           beauty: Kosmētiskais salons
777           beverages: Dzērienu veikals
778           bicycle: Velosipēdu veikals
779           books: Grāmatu veikals
780           boutique: Mazs elitārs veikals
781           butcher: Miesnieks
782           car: Auto veikals
783           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
784           car_repair: Auto remonts
785           carpet: Paklāju veikals
786           charity: Labdarības veikals
787           chemist: Ķīmiķis
788           clothes: Apģērbu veikals
789           computer: Datorveikals
790           confectionery: Konditorejas veikals
791           convenience: Stūra Veikals
792           copyshop: Kopētava
793           cosmetics: Kosmētikas veikals
794           deli: Delikatešu veikals
795           department_store: Universālveikals
796           discount: Atlaižu Veikals
797           doityourself: Dari-pats
798           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
799           electronics: Elektronikas veikals
800           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
801           farm: Saimniecības Veikals
802           fashion: Modes veikals
803           fish: Zivju veikals
804           florist: Florists
805           food: Pārtikas veikals
806           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
807           furniture: Mēbeles
808           gallery: Galerija
809           garden_centre: Dārza centrs
810           general: Veikals
811           gift: Dāvanu veikals
812           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
813           grocery: Pārtikas preču veikals
814           hairdresser: Frizētava
815           hardware: Saimniecības veikals
816           hifi: Hi-Fi
817           insurance: Apdrošināšana
818           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
819           kiosk: Kiosks
820           laundry: Veļas mazgātava
821           mall: Tirdzniecības centrs
822           market: Tirgus
823           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
824           motorcycle: Motociklu veikals
825           music: Mūzikas veikals
826           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
827           optician: Optikas veikals
828           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
829           outdoor: Ārtelpu Veikals
830           pet: Zooveikals
831           pharmacy: Aptieka
832           photo: Fotoveikals
833           salon: Salons
834           second_hand: Lietoto preču veikals
835           shoes: Apavu veikals
836           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
837           sports: Sporta veikals
838           stationery: Kancelejas preču veikals
839           supermarket: Lielveikals
840           tailor: Drēbnieks
841           toys: Rotaļlietu veikals
842           travel_agency: Tūrisma aģentūra
843           video: Video veikals
844           wine: Alkohola Veikals
845           "yes": Veikals
846         tourism: 
847           alpine_hut: Kalnu būda
848           artwork: Mākslas darbs
849           attraction: Atrakcija
850           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
851           cabin: Kabīne
852           camp_site: Nometnes vieta
853           caravan_site: Kempings
854           chalet: Kotedža
855           guest_house: Viesu nams
856           hostel: Hostelis
857           hotel: Viesnīca
858           information: Informācija
859           lean_to: Liekties uz
860           motel: Motelis
861           museum: Muzejs
862           picnic_site: Piknika vieta
863           theme_park: Atrakciju parks
864           valley: Ieleja
865           viewpoint: Skatu punkts
866           zoo: Zooloģiskais dārzs
867         tunnel: 
868           culvert: Drenāžas caurule
869           "yes": Tunelis
870         waterway: 
871           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
872           boatyard: Jahtu piestātne
873           canal: Kanāls
874           connector: Ūdensceļu savienotājs
875           dam: Aizsprosts
876           derelict_canal: Pamests Kanāls
877           ditch: Grāvis
878           dock: Doks
879           drain: Grāvis
880           lock: Slūžas
881           lock_gate: Slūžu vārti
882           mineral_spring: Minerālavots
883           mooring: Piestātne
884           rapids: Krāces
885           river: Upe
886           riverbank: Upes krasts
887           stream: Strauts
888           wadi: Izkaltusi upes gultne
889           water_point: Ūdens punkts
890           waterfall: Ūdenskritums
891           weir: Dambis
892   help_page: 
893     help: 
894       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu lapas.
895       title: help.openstreetmap.org
896       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
897     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
898     title: Palīdzības saņemšana
899     welcome: 
900       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
901       title: Laipni lūgti iekš OSM
902       url: /sveicināts
903     wiki: 
904       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
905       title: wiki.openstreetmap.org
906       url: http://wiki.openstreetmap.org/
907   javascripts: 
908     close: Aizvērt
909     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
910     key: 
911       title: Apzīmējumi
912       tooltip: Apzīmējumi
913       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
914     map: 
915       base: 
916         cycle_map: Velokarte
917         hot: Humanitārās
918         standard: Standarta
919         transport_map: Transporta karte
920       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
921       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
922       layers: 
923         data: Kartes dati
924         header: Kartes slāņi
925         notes: Kartes piezīmes
926         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
927         title: Slāņi
928       locate: 
929         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
930         title: Rādīt manu atrašanās vietu
931       zoom: 
932         in: Palielināt
933         out: Samazināt
934     notes: 
935       new: 
936         add: Pievienot Piezīmi
937         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot" lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
938       show: 
939         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
940         comment: Komentēt
941         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
942         hide: Slēpt
943         reactivate: Atkal aktivizēt
944         resolve: Atrisināt
945     share: 
946       cancel: Atcelt
947       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
948       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
949       download: Lejupielādēt
950       embed: HTML
951       format: "Formāts:"
952       image: Bilde
953       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
954       include_marker: Iekļaut marķieri
955       link: Saite vai HTML
956       long_link: Saite
957       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
958       scale: "Mērogs:"
959       short_link: Īsā saite
960       short_url: Īsais URL
961       title: Dalīties
962       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
963     site: 
964       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
965       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
966       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
967       edit_tooltip: Rediģēt karti
968       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
969       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
970   layouts: 
971     about: Par
972     community: Kopiena
973     community_blogs: Kopienas emuāri
974     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
975     copyright: Autortiesības
976     data: Dati
977     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
978     edit: Labot
979     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
980     export: Eksportēt
981     export_data: Eksportēt datus
982     foundation: Fonds
983     foundation_title: OpenStreetMap fonds
984     gps_traces: GPS trases
985     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
986     help: Palīdzība
987     history: Vēsture
988     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
989     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
990     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
991     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
992     learn_more: Uzzināt Vairāk
993     log_in: Ieiet
994     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
995     logo: 
996       alt_text: OpenStreetMap logo
997     logout: Iziet
998     make_a_donation: 
999       text: Ziedot attīstībai
1000       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1001     more: Vairāk
1002     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpošanas darbi.
1003     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā, jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1004     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1005     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
1006     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
1007     partners_partners: partneri
1008     partners_ucl: UCL VR centrs
1009     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1010     sign_up: Piereģistrēties
1011     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1012     start_mapping: Sākt Kartēt
1013     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1014     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1015     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1016   license_page: 
1017     foreign: 
1018       english_link: angliskais oriģināls
1019       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link}, vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1020       title: Par šo tulkojumu
1021     legal_babble: 
1022       attribution_example: 
1023         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1024         title: Atsauces piemērs
1025       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (zem\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)."
1026       contributors_ca_html: "<strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), un StatCan (Geography Division,\n    Statistics Canada)."
1027       contributors_fi_html: "<strong>Somija</strong>: Satur datus no\nSomijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta\nun citām datu kopām zem\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI Licence</a>."
1028       contributors_footer_1_html: "Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,\nlai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Veidotāju\nlapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki."
1029       contributors_footer_2_html: "  Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais\n  datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai\n  pieņem jebkādu atbildību."
1030       contributors_fr_html: "<strong>Francija</strong>: Ietver datus no\n    Direction Générale des Impôts."
1031       contributors_gb_html: "<strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance\n    Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze\n    2010-12."
1032       contributors_intro_html: "Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam\natvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām\nun citiem avotiem, to skaitā:"
1033       contributors_nl_html: "<strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1034       contributors_nz_html: "<strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1035       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1036       contributors_za_html: "<strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n    National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1037       credit_1_html: "Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap\nveidotāji&rdquo;."
1038       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs), mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1039       credit_3_html: "Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās kartes stūrī. Piemēram:"
1040       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1041       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1042       infringement_2_html: "Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši\npievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz\nmūsu <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">noņemšanas\nprocedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line ziņošanas veidni</a>."
1043       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1044       intro_1_html: "OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL)."
1045       intro_2_html: "Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes\n  un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās\n  veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu\n  vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns\n  <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus."
1046       intro_3_html: "Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA)."
1047       more_1_html: "Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiskajā\n  FAQ</a>."
1048       more_2_html: "Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.\nApskati mūsu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Lietošanas Politiku</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Flīžu Lietošanas Politiku</a>\nun <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Lietošanas Politiku</a>."
1049       more_title_html: Uzzināt vairāk
1050       title_html: Autortiesības un Licence
1051     native: 
1052       mapping_link: sākt kartēt
1053       native_link: latviskā versija
1054       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1055       title: Par šo lapu
1056   message: 
1057     delete: 
1058       deleted: Ziņa izdzēsta
1059     inbox: 
1060       date: Datums
1061       from: 'No'
1062       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1063       my_inbox: Mana iesūtne
1064       new_messages: 
1065         one: "%{count} jauna ziņa"
1066         other: "%{count} jaunas ziņas"
1067       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1068       old_messages: 
1069         one: "%{count} veca ziņa"
1070         other: "%{count} vecas ziņas"
1071       outbox: izsūtne
1072       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1073       subject: Temats
1074       title: iesūtne
1075     mark: 
1076       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1077       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1078     message_summary: 
1079       delete_button: Dzēst
1080       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1081       reply_button: Atbildēt
1082       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1083     new: 
1084       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1085       body: Teksts
1086       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet, pirms sūtīt vēl.
1087       message_sent: Ziņa nosūtīta
1088       send_button: Sūtīt
1089       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1090       subject: Temats
1091       title: Nosūtīt ziņu
1092     no_such_message: 
1093       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1094       heading: Neesoša ziņa
1095       title: Neesoša ziņa
1096     outbox: 
1097       date: Datums
1098       inbox: iesūtne
1099       messages: 
1100         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1101         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1102       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1103       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1104       outbox: izsūtne
1105       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1106       subject: Temats
1107       title: izsūtne
1108       to: Kam
1109     read: 
1110       back: Atpakaļ
1111       date: Datums
1112       from: 'No'
1113       reply_button: Atbilde
1114       subject: Temats
1115       title: Lasīt ziņu
1116       to: Kam
1117       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1118       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs, lai izlasītu to.
1119     reply: 
1120       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs, lai atbildētu.
1121     sent_message_summary: 
1122       delete_button: Dzēst
1123   note: 
1124     description: 
1125       closed_at_by_html: "%{user} atrisināja %{when} atpakaļ"
1126       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
1127       commented_at_by_html: "%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ"
1128       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
1129       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
1130       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
1131       reopened_at_by_html: "%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ"
1132       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
1133     entry: 
1134       comment: Komentārs
1135       full: Pilna piezīme
1136     mine: 
1137       ago_html: "%{when} pirms"
1138       created_at: Izveidots
1139       creator: Veidotājs
1140       description: Apraksts
1141       heading: "%{user} piezīmes"
1142       id: Id
1143       last_changed: Pēdējā izmaiņa
1144       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1145       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1146     rss: 
1147       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
1148       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
1149       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1150       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
1151       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
1152       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
1153       title: OpenStreetMap Piezīmes
1154   notifier: 
1155     diary_comment_notification: 
1156       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1157       header: "%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu ar virsrakstu %{subject}:"
1158       hi: Sveiks %{to_user},
1159       subject: "[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu"
1160     email_confirm: 
1161       subject: "[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi"
1162     email_confirm_html: 
1163       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1164       greeting: Sveicināti,
1165       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1166     email_confirm_plain: 
1167       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1168       greeting: Sveicināti,
1169       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1170     friend_notification: 
1171       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1172       had_added_you: "%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap."
1173       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1174       subject: "[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu"
1175     gpx_notification: 
1176       and_no_tags: bez birkām.
1177       and_the_tags: "un birkas:"
1178       failure: 
1179         failed_to_import: "imports neizdevās. Kļūda:"
1180         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1181         more_info_2: "atrodams šeit:"
1182         subject: "[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme"
1183       greeting: Sveicināti,
1184       success: 
1185         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem %{possible_points} punktiem.
1186         subject: "[OpenStreetMap] GPX imports paveikts"
1187       with_description: ar aprakstu
1188       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1189     lost_password: 
1190       subject: "[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums"
1191     lost_password_html: 
1192       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1193       greeting: Sveicināti,
1194       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta adreses openstreetmap.org kontam.
1195     lost_password_plain: 
1196       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1197       greeting: Sveicināti,
1198       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1199     message_notification: 
1200       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1201       header: "OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu %{subject}:"
1202       hi: Sveiks %{to_user},
1203     note_comment_notification: 
1204       anonymous: "Anonīms lietotājs:"
1205       closed: 
1206         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1207         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1208         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm"
1209         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1210       commented: 
1211         commented_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}."
1212         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm, kas tevi interesē"
1213         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm"
1214         your_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm netālu no %{place}."
1215       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1216       greeting: Sveiks,
1217       reopened: 
1218         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1219         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1220         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm"
1221         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1222     signup_confirm: 
1223       confirm: "Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu savu lietotāju:"
1224       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1225       greeting: Sveicināti!
1226       subject: "[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap"
1227       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju, lai tu varētu sākt kartēt.
1228   oauth: 
1229     oauthorize: 
1230       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1231       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1232       allow_to: "Ļaut klienta programmai:"
1233       allow_write_api: mainīt karti.
1234       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt draugus.
1235       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1236       allow_write_notes: labot piezīmes.
1237       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1238       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1239       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1240     oauthorize_failure: 
1241       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1242       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1243       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1244     oauthorize_success: 
1245       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1246       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1247       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1248     revoke: 
1249       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1250   oauth_clients: 
1251     create: 
1252       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1253     destroy: 
1254       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1255     edit: 
1256       submit: Labot
1257       title: Rediģē savu pieteikumu
1258     form: 
1259       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1260       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1261       allow_write_api: labot karti.
1262       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1263       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1264       allow_write_notes: labot piezīmes.
1265       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1266       callback_url: Atzvanīšanas URL
1267       name: Nosaukums
1268       requests: "Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1269       required: Obligāts
1270       support_url: Atbalsta URL
1271       url: Galvenais Aplikācijas URL
1272     index: 
1273       application: Programmas nosaukums
1274       issued_at: Izdots
1275       list_tokens: "Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:"
1276       my_apps: Manas klienta programmas
1277       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1278       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1279       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1280       registered_apps: "Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:"
1281       revoke: Atsaukt!
1282       title: Manas OAuth detaļas
1283     new: 
1284       submit: Reģistrēties
1285       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1286     not_found: 
1287       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1288     show: 
1289       access_url: "Piekļuves pilnvaras URL:"
1290       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1291       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1292       allow_write_api: labot karti.
1293       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1294       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1295       allow_write_notes: labot piezīmes.
1296       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1297       authorize_url: "Autorizēšanas URL:"
1298       confirm: Vai esat pārliecināts?
1299       delete: Dzēst klientu
1300       edit: Labot detaļas
1301       key: "Patērētāja atslēga:"
1302       requests: "Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1303       secret: "Patērētāja noslēpums:"
1304       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1305       title: OAuth detaļas %{app_name}
1306       url: "Pieprasījuma pilnvaru URL:"
1307     update: 
1308       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1309   redaction: 
1310     create: 
1311       flash: Redakcija izveidota.
1312     destroy: 
1313       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
1314       flash: Redakcija iznīcināta.
1315       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
1316     edit: 
1317       description: Apraksts
1318       heading: Labot redakciju
1319       submit: Saglabāt redakciju
1320       title: Labot redakciju
1321     index: 
1322       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
1323       heading: Redakciju saraksts
1324       title: Redakciju saraksts
1325     new: 
1326       description: Apraksts
1327       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
1328       submit: Izveidot redakciju
1329       title: Jaunas redakcijas veidošana
1330     show: 
1331       confirm: Vai esat pārliecināts?
1332       description: "Apraksts:"
1333       destroy: 'Noņemt šo redakciju'
1334       edit: Labot šo redakciju
1335       heading: Rāda redakciju "%{title}"
1336       title: Rāda redakciju
1337       user: "Veidotājs:"
1338     update: 
1339       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
1340   site: 
1341     edit: 
1342       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1343       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a> .
1344       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1345       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami šai iezīmei.
1346       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1347       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari. Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1348       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 lai iegūtu vairāk informācijas
1349       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1350       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1351       user_page_link: lietotāja lapa
1352     index: 
1353       createnote: Pievienot piezīmi
1354       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1355       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1356       license: 
1357         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1358       permalink: Pastāvīgā saite
1359       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1360       shortlink: Īsā saite
1361     key: 
1362       table: 
1363         entry: 
1364           admin: Administratīvā robeža
1365           allotments: Mazdārziņi
1366           apron: 
1367             - Lidostas rampa
1368             - termināls
1369           bridge: Tilts
1370           bridleway: Izjādes taka
1371           brownfield: Nekopta vieta
1372           building: Ēka
1373           byway: Blakusceļš
1374           cable: 
1375             - Trošu ceļš
1376             - krēslu pacēlājs
1377           cemetery: Kapsēta
1378           centre: Sporta centrs
1379           commercial: Tirdzniecības zona
1380           common: 
1381             - Koplietošanas zeme
1382             - Pļava
1383           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1384           cycleway: Veloceliņš
1385           destination: Galamērķa pieeja
1386           farm: Saimniecība
1387           footway: Gājēju ceļš
1388           forest: Mežs
1389           golf: Golfa laukums
1390           heathland: Tīrelis
1391           industrial: Rūpniecības zona
1392           lake: 
1393             - Ezeri
1394             - ūdenskrātuves
1395           military: Militārā zona
1396           motorway: Automaģistrāle
1397           park: Parks
1398           permissive: Brīva pieeja
1399           pitch: Sporta laukums
1400           primary: Galvenais valsts ceļš
1401           private: Privāta pieeja
1402           rail: Dzelzceļš
1403           reserve: Dabas rezervāts
1404           resident: Dzīvojamā zona
1405           retail: Mazumtirdzniecības zona
1406           runway: 
1407             - Lidostas skrejceļš
1408             - manevrēšanas ceļš
1409           school: 
1410             - Skola
1411             - universitāte
1412           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1413           station: Dzelzceļa stacija
1414           subway: Metro
1415           summit: 
1416             - Virsotne
1417             - smaile
1418           tourist: Tūrisma atrakcija
1419           track: Zemesceļš
1420           tram: 
1421             - Tramvaja sliedes
1422             - Tramvajs
1423           trunk: Maģistrālais ceļš
1424           tunnel: Tunelis
1425           unclassified: Neklasificēts ceļš
1426           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1427           wood: Pirmatnējs mežs
1428     markdown_help: 
1429       alt: Alt teksts
1430       first: Pirmais vienums
1431       heading: Virsraksts
1432       headings: Virsraksti
1433       image: Attēls
1434       link: Saite
1435       ordered: Sakārtots saraksts
1436       second: Otrais vienums
1437       subheading: Apakšvirsraksts
1438       text: Teksts
1439       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1440       unordered: Nesakārtots saraksts
1441       url: URL
1442     richtext_area: 
1443       edit: Labot
1444       preview: Priekšskatījums
1445     search: 
1446       search: Meklēt
1447       submit_text: OK
1448       where_am_i: Kur es esmu?
1449       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1450     sidebar: 
1451       close: Aizvērt
1452       search_results: Meklēšanas rezultāti
1453   time: 
1454     formats: 
1455       friendly: "%e %B %Y @ %H:%M"
1456   trace: 
1457     create: 
1458       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē. Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad šis uzdevums būs pabeigts.
1459       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1460     delete: 
1461       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1462     description: 
1463       description_with_count: 
1464         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1465         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1466       description_without_count: GPX fails no %{user}
1467     edit: 
1468       description: "Apraksts:"
1469       download: lejupielādēt
1470       edit: labot
1471       filename: "Faila nosaukums:"
1472       heading: Rediģē trasi %{name}
1473       map: karte
1474       owner: "Īpašnieks:"
1475       points: "Punkti:"
1476       save_button: Saglabāt izmaiņas
1477       start_coord: "Sākuma koordināte:"
1478       tags: "Birkas:"
1479       tags_help: atdalīts ar komatiem
1480       title: Rediģē trasi %{name}
1481       uploaded_at: "Augšupielādēts:"
1482       visibility: "Redzamība:"
1483       visibility_help: ko tas nozīmē?
1484     georss: 
1485       title: OpenStreetMap GPS Trases
1486     list: 
1487       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1488       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki lapas</a>.
1489       public_traces: Publiskās GPS trases
1490       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1491       tagged_with: ar birkām %{tags}
1492       your_traces: Jūsu GPS trases
1493     make_public: 
1494       made_public: Trase padarīta publiska
1495     offline: 
1496       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1497       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1498     offline_warning: 
1499       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1500     trace: 
1501       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1502       by: 'no'
1503       count_points: "%{count} punkti"
1504       edit: labot
1505       edit_map: Rediģēt karti
1506       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1507       in: iekš
1508       map: karte
1509       more: vairāk
1510       pending: RINDĀ
1511       private: PRIVĀTS
1512       public: PUBLISKS
1513       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1514       trackable: ATSEKOJAMS
1515       view_map: Skatīt karti
1516     trace_form: 
1517       description: "Apraksts:"
1518       help: Palīdzība
1519       tags: "Birkas:"
1520       tags_help: atdalīts ar komatiem
1521       upload_button: Augšupielādēt
1522       upload_gpx: "Augšupielādēt GPX failu:"
1523       visibility: "Redzamība:"
1524       visibility_help: ko tas nozīmē?
1525     trace_header: 
1526       see_all_traces: Skatīt visas trases
1527       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1528       traces_waiting: 
1529         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1530         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu rindu citiem lietotājiem.
1531       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1532     trace_optionals: 
1533       tags: Birkas
1534     trace_paging_nav: 
1535       newer: Jaunākas Trases
1536       older: Vecākas trases
1537       showing_page: Rāda lapu %{page}
1538     view: 
1539       delete_track: Dzēst šo trasi
1540       description: "Apraksts:"
1541       download: lejupielādēt
1542       edit: labot
1543       edit_track: Rediģēt šo trasi
1544       filename: "Faila nosaukums:"
1545       heading: Trase %{name}
1546       map: karte
1547       none: Nav
1548       owner: "Īpašnieks:"
1549       pending: RINDĀ
1550       points: "Punkti:"
1551       start_coordinates: "Sākuma koordināte:"
1552       tags: "Birkas:"
1553       title: Trase %{name}
1554       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1555       uploaded: "Augšupielādēts:"
1556       visibility: "Redzamība:"
1557     visibility: 
1558       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1559       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1560       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1561       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1562   user: 
1563     account: 
1564       contributor terms: 
1565         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1566         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā Domēnā.
1567         heading: "Devuma Noteikumi:"
1568         link text: kas tas ir?
1569         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1570         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos Veidotāju Noteikumus.
1571       current email address: "Pašreizējā e-pasta adrese:"
1572       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1573       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1574       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1575       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1576       gravatar: 
1577         gravatar: Izmantot Gravatar
1578         link text: kas šis ir?
1579       home location: "Māju atrašanās vieta:"
1580       image: "Attēls:"
1581       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1582       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1583       latitude: "Platums:"
1584       longitude: "Garums:"
1585       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1586       my settings: Mani iestatījumi
1587       new email address: "Jauna e-pasta adrese:"
1588       new image: Pievienot attēlu
1589       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1590       openid: 
1591         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1592         link text: Kas tas ir?
1593         openid: "OpenID:"
1594       preferred editor: "Vēlamais redaktors:"
1595       preferred languages: "Vēlamās valodas:"
1596       profile description: "Profila apraksts:"
1597       public editing: 
1598         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1599         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1600         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1601         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1602         enabled link text: Kas tas ir?
1603         heading: "Publiska rediģēšana:"
1604       public editing note: 
1605         heading: Publiska rediģēšana
1606         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš 0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1607       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1608       return to profile: Atgriezties pie profila
1609       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1610       title: Rediģēt kontu
1611       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot uz kartes?
1612     confirm: 
1613       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1614       button: Apstiprināt
1615       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1616       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1617       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu varēsi sākt kartēt.
1618       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1619       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz, <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1620       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1621     confirm_email: 
1622       button: Apstiprināt
1623       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1624       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1625       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1626       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1627     confirm_resend: 
1628       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1629       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1630     filter: 
1631       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1632     go_public: 
1633       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1634     list: 
1635       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1636       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1637       heading: Lietotāji
1638       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1639       showing: 
1640         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1641         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1642       summary: "%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}"
1643       summary_no_ip: "%{name} izveidoja @ %{date}"
1644       title: Lietotāji
1645     login: 
1646       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1647       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1648       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1649       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1650       email or username: "E-pasta adrese vai lietotājvārds:"
1651       heading: Pieslēgties
1652       login_button: Pieslēgties
1653       lost password link: Aizmirsi paroli?
1654       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1655       no account: Nav lietotāja?
1656       openid: "%{logo} OpenID:"
1657       openid invalid: Atvaino, šķiet, ka  tavs OpenID ir izkropļots
1658       openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
1659       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1660       openid_providers: 
1661         aol: 
1662           alt: Pieteikties ar AOL OpenID
1663           title: Pieteikties ar AOL
1664         google: 
1665           alt: Pieteikties ar Google OpenID
1666           title: Pieteikties ar Google
1667         myopenid: 
1668           alt: Pieteikties ar myOpenID OpenID
1669           title: Pieteikties ar myOpenID
1670         openid: 
1671           alt: Pieteikties ar OpenID URL
1672           title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
1673         wordpress: 
1674           alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
1675           title: Pieteikties ar Wordpress
1676         yahoo: 
1677           alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
1678           title: Pieteikties ar Yahoo
1679       password: "Parole:"
1680       register now: Reģistrēties
1681       remember: "Atcerēties mani:"
1682       title: Pieslēgties
1683       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1684       with openid: "Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:"
1685       with username: "Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu un paroli:"
1686     logout: 
1687       heading: Iziet no OpenStreetMap
1688       logout_button: Iziet
1689       title: Iziet
1690     lost_password: 
1691       email address: "E-pasta adrese:"
1692       heading: Aizmirsi paroli?
1693       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1694       new password button: Atiestatīt paroli
1695       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1696       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā, lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1697       title: Aizmirsāt paroli
1698     make_friend: 
1699       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1700       button: Pievienot kā draugu
1701       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1702       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1703       success: "%{name} tagad ir jūsu draugs."
1704     new: 
1705       about: 
1706         header: Brīvs un rediģējams
1707         html: "<p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>\n<p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>"
1708       confirm email address: "Apstipriniet e-pasta adresi:"
1709       confirm password: "Parole (pārbaudei):"
1710       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1711       continue: Reģistrēties
1712       display name: "Rādāmais vārds:"
1713       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet izmainīt iestatījumos.
1714       email address: "E-pasta adrese:"
1715       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju noteikumus</a>.
1716       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1717       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma politika</a>)
1718       openid: "%{logo} OpenID:"
1719       openid association: "<p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>\n<ul>\n  <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>\n  <li>\n    Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā\n   ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju\n    ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.\n  </li>\n</ul>"
1720       openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
1721       password: "Parole:"
1722       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1723       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus. Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1724       title: Reģistrēties
1725       use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
1726     no_such_user: 
1727       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību, vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1728       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1729       title: Neesošs lietotājs
1730     popup: 
1731       friend: Draugs
1732       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1733       your location: Jūsu atrašanās vieta
1734     remove_friend: 
1735       button: Atcelt draudzību
1736       heading: 'Noņemt %{user} kā draugu?'
1737       not_a_friend: "%{name} nav no jūsu draugs."
1738       success: "%{name} tika izņemts no jūsu draugiem."
1739     reset_password: 
1740       confirm password: "Atkārtot paroli:"
1741       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1742       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1743       heading: Atcelt %{user} paroli
1744       password: "Parole:"
1745       reset: Atcelt paroli
1746       title: Atiestatīt paroli
1747     set_home: 
1748       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1749     suspended: 
1750       body: "<p>\n  Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar\n  aizdomīgām darbībām.\n</p>\n<p>\n  Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai\n  tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.\n</p>"
1751       heading: Konta darbība apturēta
1752       title: Konta darbība apturēta
1753       webmaster: webmaster
1754     terms: 
1755       agree: Piekrītu
1756       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma būšanu Publiskajā Domēnā
1757       consider_pd_why: kas tas ir?
1758       decline: Nepiekrītu
1759       guidance: "Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href=\"%{summary}\">cilvēkam lasām apkopojums</a> un daži <a href=\"%{translations}\">neformāli tulkojumi</a>"
1760       heading: Dalībnieka noteikumi
1761       legale_names: 
1762         france: Francija
1763         italy: Itālija
1764         rest_of_world: Pārējā pasaule
1765       legale_select: "Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:"
1766       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu, lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem un nākotnā radītajiem datiem.
1767       title: Dalībnieka noteikumi
1768       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1769     view: 
1770       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1771       add as friend: Pievienot kā draugu
1772       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1773       block_history: saņemtie bloķējumi
1774       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1775       blocks on me: Bloki uz mani
1776       comments: Komentāri
1777       confirm: Apstiprināt
1778       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1779       create_block: bloķēt šo lietotāju
1780       created from: "Izveidota no:"
1781       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1782       ct declined: Noraidīti
1783       ct status: "Dalībnieka noteikumi:"
1784       ct undecided: Nav izlēmis
1785       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1786       delete_user: dzēst šo lietotāju
1787       description: Apraksts
1788       diary: Dienasgrāmata
1789       edits: Labojumi
1790       email address: "E-pasta adrese:"
1791       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1792       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1793       hide_user: slēpt šo lietotāju
1794       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1795       km away: "%{count} km attālumā"
1796       latest edit: "Pēdējais labojums %{ago}:"
1797       m away: "%{count} m attālumā"
1798       mapper since: "Kartētājs kopš:"
1799       moderator_history: dotie bloķējumi
1800       my comments: Mani komentāri
1801       my diary: Mana Dienasgrāmata
1802       my edits: Mani Labojumi
1803       my messages: Manas Ziņas
1804       my notes: Manas kartes Piezīmes
1805       my profile: Mans Profils
1806       my settings: Mani Iestatījumi
1807       my traces: Manas Trases
1808       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1809       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1810       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1811       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1812       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1813       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1814       notes: Kartes piezīmes
1815       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1816       remove as friend: Atcelt draudzību
1817       role: 
1818         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1819         grant: 
1820           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1821           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1822         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1823         revoke: 
1824           administrator: Atņemt administratora tiesības
1825           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1826       send message: Nosūtīt ziņojumu
1827       settings_link_text: uzstādījumi
1828       spam score: "Surogātpasta rādītājs:"
1829       status: "Statuss:"
1830       traces: Trases
1831       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1832       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1833       your friends: Jūsu draugi
1834   user_block: 
1835     blocks_by: 
1836       empty: "%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu."
1837       heading: Liegumu saraksts no %{name}
1838       title: Liegumi no %{name}
1839     blocks_on: 
1840       empty: "%{name} vēl nav ticis bloķēts."
1841       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
1842       title: Liegumi uz %{name}
1843     create: 
1844       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1845       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
1846       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms uzliekat liegumu.
1847     edit: 
1848       back: Skatīt visus blokus
1849       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1850       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1851       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1852       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1853       show: Apskatīt šo bloku
1854       submit: Atjaunot bloku
1855       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1856     filter: 
1857       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1858       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā sarakstā.
1859     helper: 
1860       time_future: Beidzas %{time}.
1861       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
1862       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1863     index: 
1864       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1865       heading: Lietotāja liegumu saraksts
1866       title: Lietotāja liegumi
1867     model: 
1868       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1869       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1870     new: 
1871       back: Skatīt visus liegumus
1872       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1873       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1874       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1875       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs, cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju, atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1876       submit: Veidot liegumu
1877       title: Veidoju bloku uz %{name}
1878       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1879       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu uz paziņojumiem.
1880     not_found: 
1881       back: Atpakaļ uz saturu
1882       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1883     partial: 
1884       confirm: Vai esat pārliecināts?
1885       creator_name: Autors
1886       display_name: Bloķēts lietotājs
1887       edit: Labot
1888       next: Nākamais »
1889       not_revoked: (nav atsaukts)
1890       previous: « Iepriekšējais
1891       reason: Iemesls liegumam
1892       revoke: Atsaukt!
1893       revoker_name: Atsaucis
1894       show: Rādīt
1895       showing_page: Rāda lapu %{page}
1896       status: Statuss
1897     period: 
1898       one: 1 stunda
1899       other: "%{count} stundas"
1900     revoke: 
1901       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
1902       flash: Šis bloks ir atsaukts.
1903       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
1904       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
1905       revoke: Atsaukt!
1906       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
1907       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
1908     show: 
1909       back: Skatīt visus bloķējumus
1910       confirm: Vai esat pārliecināts?
1911       edit: Labot
1912       heading: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1913       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
1914       reason: "Bloķēšanas iemesls:"
1915       revoke: Atsaukt!
1916       revoker: "Atsaucējs:"
1917       show: Rādīt
1918       status: Statuss
1919       time_future: Beidzas %{time}
1920       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
1921       title: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1922     update: 
1923       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1924       success: Liegums atjaunots.
1925   user_role: 
1926     filter: 
1927       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1928       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1929       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1930       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi, un tu neesi administrators.
1931     grant: 
1932       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'?
1933       confirm: Apstiprināt
1934       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka lietotājs un loma ir pareizi.
1935       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1936       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1937     revoke: 
1938       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'?
1939       confirm: Apstiprināt
1940       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1941       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1942       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1943   welcome_page: 
1944     add_a_note: 
1945       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1946       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1947       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1948     basic_terms: 
1949       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var izmantot, lai labotu karti.
1950       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai koks.
1951       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1952       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1953       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1954       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers vai māja.
1955     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1956     questions: 
1957       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības lapā</a>.
1958       title: Kādi jautājumi?
1959     start_mapping: Sākt Kartēt
1960     title: Laipni lūdzam!
1961     whats_on_the_map: 
1962       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem. Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1963       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1964       title: Kas ir uz kartes