]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Enable precompilation of filter_parameters
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AlesFiala2002
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bilbo
7 # Author: Bilykralik16
8 # Author: Chmee2
9 # Author: Cvanca
10 # Author: Decamexd
11 # Author: DemonioCZ
12 # Author: DoubyCz
13 # Author: Dvorapa
14 # Author: Fraxinus.cs
15 # Author: H4nek
16 # Author: Ilimanaq29
17 # Author: JAn Dudík
18 # Author: Jan Myšák
19 # Author: Jaroslav Cerny
20 # Author: Jezevec
21 # Author: Jkjk
22 # Author: Kareyac
23 # Author: Korytaacheck
24 # Author: Kudlav
25 # Author: Kuvaly
26 # Author: Luk
27 # Author: LukasJandera
28 # Author: Marek Pavlica
29 # Author: Martin Urbanec
30 # Author: Masox
31 # Author: Matěj Grabovský
32 # Author: Matěj Suchánek
33 # Author: Michaelbrabec
34 # Author: Mkyral
35 # Author: Mormegil
36 # Author: Mr. Richard Bolla
37 # Author: MrJaroslavik
38 # Author: Nemo bis
39 # Author: Patriccck
40 # Author: Pavreh
41 # Author: Paxt
42 # Author: Reaperman
43 # Author: Robins7
44 # Author: Spotter
45 # Author: StenSoft
46 # Author: Tchoř
47 # Author: Tomasokol
48 # Author: Urbanecm
49 # Author: Veritaslibero
50 # Author: Walter Klosse
51 # Author: Want
52 # Author: YjM
53 # Author: Zbycz
54 ---
55 cs:
56   time:
57     formats:
58       friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
59       blog: '%-d. %-m. %Y'
60   helpers:
61     file:
62       prompt: Vyberte soubor
63     submit:
64       diary_comment:
65         create: Okomentovat
66       diary_entry:
67         create: Publikovat
68         update: Aktualizovat
69       issue_comment:
70         create: Přidat komentář
71       message:
72         create: Odeslat
73       client_application:
74         create: Registrovat
75         update: Aktualizovat
76       oauth2_application:
77         create: Registrovat
78         update: Aktualizovat
79       redaction:
80         create: Vytvořit redakci
81         update: Uložit redakci
82       trace:
83         create: Nahrát
84         update: Uložit změny
85       user_block:
86         create: Vytvořit blok
87         update: Aktualizovat blok
88   activerecord:
89     errors:
90       messages:
91         invalid_email_address: není platná e-mailová adresa
92         email_address_not_routable: není routovatelná
93     models:
94       acl: Seznam přístupových práv
95       changeset: Sada změn
96       changeset_tag: Tag sady změn
97       country: Země
98       diary_comment: Komentář k deníku
99       diary_entry: Deníkový záznam
100       friend: Přítel
101       issue: Problém
102       language: Jazyk
103       message: Zpráva
104       node: Uzel
105       node_tag: Tag uzlu
106       old_node: Starý uzel
107       old_node_tag: Tag starého uzlu
108       old_relation: Stará relace
109       old_relation_member: Člen staré relace
110       old_relation_tag: Tag staré relace
111       old_way: Stará cesta
112       old_way_node: Uzel staré cesty
113       old_way_tag: Starý způsob tagu
114       relation: Relace
115       relation_member: Člen relace
116       relation_tag: Tag relace
117       report: Hlášení
118       session: Relace
119       trace: Stopa
120       tracepoint: Bod stopy
121       tracetag: Tag stopy
122       user: Uživatel
123       user_preference: Uživatelské nastavení
124       user_token: Uživatelský token
125       way: Cesta
126       way_node: Uzel cesty
127       way_tag: Tag cesty
128     attributes:
129       client_application:
130         name: Jméno (vyžadováno)
131         url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
132         callback_url: URL pro zpětné volání
133         support_url: URL s podporou
134         allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
135         allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
136         allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
137         allow_write_api: upravovat mapu
138         allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
139         allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
140         allow_write_notes: měnit poznámky
141       diary_comment:
142         body: Text
143       diary_entry:
144         user: Uživatel
145         title: Nadpis
146         body: Obsah
147         latitude: Zeměpisná šířka
148         longitude: Zeměpisná délka
149         language_code: Jazyk
150       doorkeeper/application:
151         name: Název
152         redirect_uri: URI pro přesměrování
153         confidential: Důvěryhodná aplikace?
154         scopes: Oprávnění
155       friend:
156         user: Uživatel
157         friend: Přítel
158       trace:
159         user: Uživatel
160         visible: Viditelný
161         name: Název souboru
162         size: Velikost
163         latitude: Zeměpisná šířka
164         longitude: Zeměpisná délka
165         public: Veřejná
166         description: Popis
167         gpx_file: Nahrát GPX soubor
168         visibility: Viditelnost
169         tagstring: Značky
170       message:
171         sender: Odesílatel
172         title: Předmět
173         body: Text
174         recipient: Příjemce
175       redaction:
176         title: Název
177         description: Popis
178       report:
179         category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
180         details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
181       user:
182         auth_provider: Poskytovatel autentizace
183         auth_uid: Autentifikační UID
184         email: E-mail
185         email_confirmation: Potvrzení e-mailu
186         new_email: Nová emailová adresa
187         active: Aktivní
188         display_name: Zobrazované jméno
189         description: Popis profilu
190         home_lat: Zeměpisná šířka
191         home_lon: Zeměpisná délka
192         languages: Preferované jazyky
193         preferred_editor: Preferovaný editor
194         pass_crypt: Heslo
195         pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
196     help:
197       doorkeeper/application:
198         confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
199           důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
200           takto důvěryhodné nejsou)
201         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
202       trace:
203         tagstring: oddělené čárkou
204       user_block:
205         reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
206           věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
207           zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
208           rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
209           běžným lidem.
210         needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
211           vymazán?
212       user:
213         new_email: (nikde se veřejně nezobrazuje)
214   datetime:
215     distance_in_words_ago:
216       about_x_hours:
217         one: asi před hodinou
218         few: asi před %{count} hodinami
219         many: asi před %{count} hodiny
220         other: asi před %{count} hodinami
221       about_x_months:
222         one: asi před měsícem
223         few: asi před %{count} měsíci
224         many: asi před %{count} měsíce
225         other: asi před %{count} měsíci
226       about_x_years:
227         one: asi před rokem
228         few: asi před %{count} lety
229         many: asi před %{count} roku
230         other: asi před %{count} lety
231       almost_x_years:
232         one: skoro před rokem
233         few: skoro před %{count} lety
234         many: skoro před %{count} roku
235         other: skoro před %{count} lety
236       half_a_minute: před půl minutou
237       less_than_x_seconds:
238         one: před méně než sekundou
239         few: před méně než %{count} sekundami
240         many: před méně než %{count} sekundy
241         other: před méně než %{count} sekundami
242       less_than_x_minutes:
243         one: před méně než minutou
244         few: před méně než %{count} minutami
245         many: před méně než %{count} minuty
246         other: před méně než %{count} minutami
247       over_x_years:
248         one: před více než před rokem
249         few: před více než %{count} lety
250         many: před více než %{count} roku
251         other: před více než %{count} lety
252       x_seconds:
253         one: před sekundou
254         few: před %{count} sekundami
255         many: před %{count} sekundy
256         other: před %{count} sekundami
257       x_minutes:
258         one: před minutou
259         few: před %{count} minutami
260         many: před %{count} minuty
261         other: před %{count} minutami
262       x_days:
263         one: před %{count} dnem
264         few: před %{count} dny
265         many: před %{count} dne
266         other: před %{count} dny
267       x_months:
268         one: před měsícem
269         few: před %{count} měsíci
270         many: před %{count} měsíce
271         other: před %{count} měsíci
272       x_years:
273         one: před rokem
274         few: před %{count} lety
275         many: před %{count} roku
276         other: před %{count} lety
277   editor:
278     default: Výchozí (aktuálně %{name})
279     id:
280       name: iD
281       description: iD (editor v prohlížeči)
282     remote:
283       name: Dálkové ovládání
284       description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
285   auth:
286     providers:
287       none: Žádná
288       openid: OpenID
289       google: Google
290       facebook: Facebook
291       microsoft: Microsoft
292       github: GitHub
293       wikipedia: Wikipedie
294   api:
295     notes:
296       comment:
297         opened_at_html: Vytvořeno %{when}
298         opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
299         commented_at_html: Aktualizováno %{when}
300         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
301         closed_at_html: Vyřešeno %{when}
302         closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
303         reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
304         reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
305       rss:
306         title: Poznámky OpenStreetMap
307         description_all: Seznam nahlášených, komentovaných nebo uzavřených poznámek
308         description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
309           ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
310         description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
311         opened: nová poznámka (poblíž %{place})
312         commented: nový komentář (poblíž %{place})
313         closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
314         reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
315       entry:
316         comment: Komentář
317         full: Celá poznámka
318   account:
319     deletions:
320       show:
321         title: Smazat můj účet
322         warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
323         delete_account: Smazat účet
324         delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
325           zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
326         delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
327           polohy budou odstraněny.
328         delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
329           použito jinými účty.
330         retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
331           i po smazání vašeho účtu:'
332         retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
333         retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
334         retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
335           zachovány, ale nebudou viditelné.
336         retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
337           zachovány, ale nebudou viditelné.
338         retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
339         retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
340         confirm_delete: Jste si jisti?
341         cancel: Storno
342   accounts:
343     edit:
344       title: Upravit účet
345       my settings: Moje nastavení
346       current email address: Stávající e-mailová adresa
347       external auth: Externí autentizace
348       openid:
349         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
350         link text: co to znamená?
351       public editing:
352         heading: Veřejné editace
353         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
354         enabled link text: co to znamená?
355         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou
356           anonymní.
357         disabled link text: proč nemůžu editovat?
358       contributor terms:
359         heading: Podmínky pro přispěvatele
360         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
361         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
362         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
363           přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
364         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
365         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
366         link text: co to znamená?
367       save changes button: Uložit změny
368       delete_account: Smazat účet…
369     go_public:
370       heading: Veřejné editace
371       currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
372         posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
373         a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
374         níže.
375       only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
376         veřejní uživatelé.
377       find_out_why: zjistěte proč
378       email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
379       not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
380         ve výchozím nastavení veřejní.
381       make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
382     update:
383       success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
384         si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
385       success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
386     destroy:
387       success: Účet smazán.
388   browse:
389     created: Vytvořeno
390     closed: Uzavřeno
391     created_ago_html: Vytvořeno %{time_ago}
392     closed_ago_html: Uzavřeno %{time_ago}
393     created_ago_by_html: Vytvořeno %{time_ago} uživatelem %{user}
394     closed_ago_by_html: Uzavřeno %{time_ago} uživatelem %{user}
395     deleted_ago_by_html: Smazáno %{time_ago} uživatelem %{user}
396     edited_ago_by_html: Upraveno %{time_ago} uživatelem %{user}
397     version: Verze
398     in_changeset: Sada změn
399     anonymous: anonym
400     no_comment: (bez komentáře)
401     part_of: Součást
402     part_of_relations:
403       one: '%{count} relace'
404       few: '%{count} relace'
405       many: '%{count} relace'
406       other: '%{count} relací'
407     part_of_ways:
408       one: '%{count} cesta'
409       few: '%{count} cesty'
410       many: '%{count} cesty'
411       other: '%{count} cest'
412     download_xml: Stáhnout XML
413     view_history: Zobrazit historii
414     view_details: Zobrazit detaily
415     location: 'Pozice:'
416     changeset:
417       title: 'Sada změn: %{id}'
418       belongs_to: Autor
419       node: Uzly (%{count})
420       node_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
421       way: Cesty (%{count})
422       way_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
423       relation: Relace (%{count})
424       relation_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
425       comment: Komentáře (%{count})
426       hidden_comment_by_html: Skrytý komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
427       comment_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
428       changesetxml: Sada změn XML
429       osmchangexml: osmChange XML
430       feed:
431         title: Sada změn %{id}
432         title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
433       join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
434       discussion: Diskuse
435       still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
436         sada změn uzavřena.
437     node:
438       title_html: 'Uzel: %{name}'
439       history_title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
440     way:
441       title_html: 'Cesta: %{name}'
442       history_title_html: 'Historie cesty: %{name}'
443       nodes: Uzly
444       nodes_count:
445         one: '%{count} uzel'
446         few: '%{count} uzly'
447         many: '%{count} uzlu'
448         other: '%{count} uzlů'
449       also_part_of_html:
450         one: patří do cesty %{related_ways}
451         other: patří do cest %{related_ways}
452     relation:
453       title_html: 'Relace: %{name}'
454       history_title_html: 'Historie relace: %{name}'
455       members: Prvky
456       members_count:
457         one: '%{count} prvek'
458         few: '%{count} prvky'
459         many: '%{count} prvku'
460         other: '%{count} prvků'
461     relation_member:
462       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
463       type:
464         node: Uzel
465         way: Cesta
466         relation: Relace
467     containing_relation:
468       entry_html: Relace %{relation_name}
469       entry_role_html: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
470     not_found:
471       title: Nenalezeno
472       sorry: 'Promiňte, ale %{type} #%{id} nebylo možné nalézt.'
473       type:
474         node: uzel
475         way: cesta
476         relation: relace
477         changeset: sada změn
478         note: poznámka
479     timeout:
480       title: Vypršel časový limit
481       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
482       type:
483         node: uzlu
484         way: cesty
485         relation: relace
486         changeset: sady změn
487         note: poznámka
488     redacted:
489       redaction: Redakce %{id}
490       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
491         byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
492       type:
493         node: uzel
494         way: cesta
495         relation: relace
496     start_rjs:
497       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
498         či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
499       load_data: Nahrát data
500       loading: Načítá se…
501     tag_details:
502       tags: Tagy
503       wiki_link:
504         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
505         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
506       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
507       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
508       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
509       telephone_link: Volat %{phone_number}
510       colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
511       email_link: Poslat e-mail na %{email}
512     query:
513       title: Průzkum prvků
514       introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
515       nearby: Okolní prvky
516       enclosing: Umístění prvku
517   changesets:
518     changeset_paging_nav:
519       showing_page: Stránka %{page}
520       next: Následující »
521       previous: « Předchozí
522     changeset:
523       anonymous: Anonymní
524       no_edits: (žádné změny)
525       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
526     changesets:
527       id: ID
528       saved_at: Uloženo v
529       user: Uživatel
530       comment: Komentář
531       area: Oblast
532     index:
533       title: Sady změn
534       title_user: Sady změn uživatele %{user}
535       title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
536       title_friend: Sady změn mých přátel
537       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
538       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
539       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
540       empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
541       no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
542       no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
543       no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
544       load_more: Načíst další
545     timeout:
546       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
547   changeset_comments:
548     comment:
549       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
550       commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
551     comments:
552       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
553     index:
554       title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
555       title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
556     timeout:
557       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly příliš
558         dlouho.
559   dashboards:
560     contact:
561       km away: '%{count} km'
562       m away: '%{count} m'
563     popup:
564       your location: Vaše poloha
565       nearby mapper: Nedaleký uživatel
566       friend: Přítel
567     show:
568       title: Moje nástěnka
569       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
570         abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
571       edit_your_profile: Upravte si profil
572       my friends: Moji přátelé
573       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
574       nearby users: Další uživatelé poblíž
575       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
576         vás.
577       friends_changesets: sady změn přátel
578       friends_diaries: záznamy v denících přátel
579       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
580       nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
581   diary_entries:
582     new:
583       title: Nový záznam do deníku
584     form:
585       location: Místo
586       use_map_link: Použít mapu
587     index:
588       title: Deníky uživatelů
589       title_friends: Deníky přátel
590       title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
591       user_title: Deník uživatele %{user}
592       in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
593       new: Nový záznam do deníku
594       new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
595       my_diary: Můj deník
596       no_entries: Žádné záznamy v deníku
597       recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
598       older_entries: Starší záznamy
599       newer_entries: Novější záznamy
600     edit:
601       title: Upravit zápis do deníku
602       marker_text: Místo deníkového záznamu
603     show:
604       title: Deník uživatele %{user} | %{title}
605       user_title: Deník uživatele %{user}
606       leave_a_comment: Zanechat komentář
607       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
608       login: Přihlaste se
609     no_such_entry:
610       title: Deníkový záznam nenalezen
611       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
612       body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
613         Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
614     diary_entry:
615       posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
616       updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
617       comment_link: Okomentovat tento záznam
618       reply_link: Pošlete zprávu autorovi
619       comment_count:
620         one: '%{count} komentář'
621         few: '%{count} komentáře'
622         many: '%{count} komentáře'
623         other: '%{count} komentářů'
624       no_comments: Bez komentářů
625       edit_link: Upravit tento záznam
626       hide_link: Skrýt tento záznam
627       unhide_link: Zviditelnit tento záznam
628       confirm: Potvrdit
629       report: Nahlásit tento záznam
630     diary_comment:
631       comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
632       hide_link: Skrýt tento komentář
633       unhide_link: Zviditelnit tento komentář
634       confirm: Potvrdit
635       report: Nahlásit tento komentář
636     location:
637       location: 'Místo:'
638       view: Zobrazit
639       edit: Upravit
640     feed:
641       user:
642         title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
643         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
644       language:
645         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
646         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
647       all:
648         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
649         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
650     comments:
651       title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
652       heading: Deníkové komentáře uživatele %{user}
653       subheading_html: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
654       no_comments: Žádné komentáře k deníkům
655       post: Záznam
656       when: Kdy
657       comment: Komentář
658       newer_comments: Novější komentáře
659       older_comments: Starší komentáře
660   doorkeeper:
661     errors:
662       messages:
663         account_selection_required: Autorizační server vyžaduje výběr účtu koncového
664           uživatele
665         consent_required: Autorizační server vyžaduje souhlas koncového uživatele
666         interaction_required: Autorizační server vyžaduje interakci koncového uživatele
667         login_required: Autorizační server vyžaduje ověření koncového uživatele
668     flash:
669       applications:
670         create:
671           notice: Aplikace zaregistrována.
672     openid_connect:
673       errors:
674         messages:
675           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
676             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
677           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
678             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
679           resource_owner_from_access_token_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
680             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
681           select_account_for_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
682             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
683           subject_not_configured: Generování tokenu ID se nezdařilo kvůli chybějící
684             konfiguraci Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
685     scopes:
686       address: Vidět vaši fyzickou adresu
687       email: Vidět vaši e-mailovou adresu
688       openid: Ztotožnit váš účet
689       phone: Vidět vaše telefonní číslo
690       profile: Vidět informace z vašeho profilu
691   errors:
692     contact:
693       contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
694       contact: kontaktovat
695       contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
696         pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
697         vašeho požadavku.
698     forbidden:
699       title: Zakázáno
700       description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
701         pouze administrátorům (HTTP 403)
702     internal_server_error:
703       title: Chyba aplikace
704       description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
705         zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
706     not_found:
707       title: Soubor nenalezen
708       description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
709         API s tímto názvem (HTTP 404)
710   friendships:
711     make_friend:
712       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
713       button: Přidat jako přítele
714       success: '%{name} je nyní váš přítel!'
715       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
716       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
717       limit_exceeded: V poslední době jste přidali spoustu přátel. Před dalším přidáváním
718         přátel chvíli počkejte.
719     remove_friend:
720       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
721       button: Odebrat z přátel
722       success: '%{name} byl odstraněn z vašich přátel.'
723       not_a_friend: '%{name} není mezi vašimi přáteli.'
724   geocoder:
725     search:
726       title:
727         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
728         latlon: Interní
729         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
730         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
731     search_osm_nominatim:
732       prefix:
733         aerialway:
734           cable_car: Kabinová lanovka
735           chair_lift: Sedačková lanovka
736           drag_lift: Vlek
737           gondola: Kabinková lanovka
738           magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
739           platter: Talířový vlek
740           pylon: Sloup
741           station: Stanice lanovky
742           t-bar: Kotva
743           "yes": Lanovka
744         aeroway:
745           aerodrome: Letiště
746           airstrip: Startovací a přistávací dráha
747           apron: Odbavovací plocha
748           gate: Letištní brána
749           hangar: Hangár
750           helipad: Heliport
751           holding_position: Vyčkávací místo
752           navigationaid: Letecké navigační příslušenství
753           parking_position: Parkovací stání
754           runway: Dráha
755           taxilane: Dopravní pruh pro taxi
756           taxiway: Pojezdová dráha
757           terminal: Letištní terminál
758           windsock: Větrný rukáv
759         amenity:
760           animal_boarding: Nakládání zvířat
761           animal_shelter: Zvířecí útulek
762           arts_centre: Kulturní centrum
763           atm: Bankomat
764           bank: Banka
765           bar: Bar
766           bbq: Místo na grilování
767           bench: Lavička
768           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
769           bicycle_rental: Půjčovna kol
770           bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
771           biergarten: Zahradní hospoda
772           blood_bank: Krevní banka
773           boat_rental: Půjčovna lodí
774           brothel: Nevěstinec
775           bureau_de_change: Směnárna
776           bus_station: Autobusové nádraží
777           cafe: Kavárna
778           car_rental: Půjčovna aut
779           car_sharing: Sdílení aut
780           car_wash: Automyčka
781           casino: Kasino
782           charging_station: Nabíjecí stanice
783           childcare: Péče o děti
784           cinema: Kino
785           clinic: Klinika
786           clock: Hodiny
787           college: Univerzita
788           community_centre: Komunitní centrum
789           conference_centre: Konferenční centrum
790           courthouse: Soud
791           crematorium: Krematorium
792           dentist: Zubař
793           doctors: Lékař
794           drinking_water: Pitná voda
795           driving_school: Autoškola
796           embassy: Velvyslanectví
797           events_venue: Místo konání událostí
798           fast_food: Rychlé občerstvení
799           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
800           fire_station: Hasičská stanice
801           food_court: Občerstvení
802           fountain: Fontána
803           fuel: Čerpací stanice
804           gambling: Hazardní hry
805           grave_yard: Hřbitov
806           grit_bin: Koš na štěrk
807           hospital: Nemocnice
808           hunting_stand: Posed
809           ice_cream: Zmrzlina
810           internet_cafe: Internetová kavárna
811           kindergarten: Mateřská škola
812           language_school: Jazyková škola
813           library: Knihovna
814           loading_dock: Nakládaci dok
815           love_hotel: Hotel pro zamilované
816           marketplace: Tržnice
817           mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
818           monastery: Klášter
819           money_transfer: Převod peněz
820           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
821           music_school: Hudební škola
822           nightclub: Noční klub
823           nursing_home: Pečovatelský dům
824           parking: Parkoviště
825           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
826           parking_space: Parkoviště
827           payment_terminal: Platební terminál
828           pharmacy: Lékárna
829           place_of_worship: Náboženský objekt
830           police: Policie
831           post_box: Poštovní schránka
832           post_office: Pošta
833           prison: Věznice
834           pub: Hospoda
835           public_bath: Veřejné lázně
836           public_bookcase: Veřejná knihovnička
837           public_building: Veřejná budova
838           ranger_station: Stanice poštovního kurýra
839           recycling: Tříděný odpad
840           restaurant: Restaurace
841           sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
842           school: Škola
843           shelter: Přístřeší
844           shower: Sprchy
845           social_centre: Společenské centrum
846           social_facility: Zařízení sociálních služeb
847           studio: Studio
848           swimming_pool: Bazén
849           taxi: Taxi
850           telephone: Telefonní automat
851           theatre: Divadlo
852           toilets: WC
853           townhall: Radnice
854           training: Školicí zařízení
855           university: Univerzita
856           vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
857           vending_machine: Prodejní automat
858           veterinary: Veterinární ordinace
859           village_hall: Společenský sál
860           waste_basket: Odpadkový koš
861           waste_disposal: Popelnice
862           waste_dump_site: Skládka odpadků
863           watering_place: Lázně
864           water_point: Vodní zdroj
865           weighbridge: Vážící most
866           "yes": Vybavení
867         boundary:
868           aboriginal_lands: Půda domorodců
869           administrative: Administrativní hranice
870           census: Hranice pro potřeby sčítání
871           national_park: Národní park
872           political: Volební hranice
873           protected_area: Chráněné území
874           "yes": Hranice
875         bridge:
876           aqueduct: Akvadukt
877           boardwalk: Dřevěný chodník
878           suspension: Visutý most
879           swing: Otočný most
880           viaduct: Viadukt
881           "yes": Most
882         building:
883           apartment: Apartmán
884           apartments: Apartmány
885           barn: Stodola
886           bungalow: Bungalov
887           cabin: Chatka
888           chapel: Kaple
889           church: Kostel
890           civic: Budova občanské vybavenosti
891           college: Budova školy
892           commercial: Komerční budova
893           construction: Budova ve výstavbě
894           detached: Rodinný dům
895           dormitory: Kolej
896           duplex: Dvojdomek
897           farm: Hospodářská budova
898           farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
899           garage: Garáž
900           garages: Garáže
901           greenhouse: Skleník
902           hangar: Hangár
903           hospital: Nemocniční budova
904           hotel: Hotel
905           house: Dům
906           houseboat: Hausbot
907           hut: Chata
908           industrial: Průmyslová budova
909           kindergarten: Budova mateřské školy
910           manufacture: Výrobní budova
911           office: Kancelářská budova
912           public: Veřejná budova
913           residential: Obytná budova
914           retail: Maloobchodní budova
915           roof: Střecha
916           ruins: Zničená budova
917           school: Školní budova
918           semidetached_house: Částečně oddělený dům
919           service: Servisní budova
920           shed: Kůlna
921           stable: Stáj
922           static_caravan: Karavan
923           temple: Budova chrámu
924           terrace: Terasovitá budova
925           train_station: Železniční stanice
926           university: Univerzitní budova
927           warehouse: Sklad
928           "yes": Budova
929         club:
930           scout: Základna Skautů
931           sport: Sportovní klub
932           "yes": Klub
933         craft:
934           beekeeper: Včelař
935           blacksmith: Kovář
936           brewery: Pivovar
937           carpenter: Tesařství
938           caterer: Kuchař
939           confectionery: Cukrovinky
940           dressmaker: Švadlena
941           electrician: Elektrikář
942           electronics_repair: Opravy elektroniky
943           gardener: Zahradník
944           glaziery: Sklenářství
945           handicraft: Řemeslo
946           hvac: Výrobce klimatizace
947           metal_construction: Montér kovových konstrukcí
948           painter: Malíř
949           photographer: Fotograf
950           plumber: Instalatérství
951           roofer: Pokrývač
952           sawmill: Pila
953           shoemaker: Ševcovství
954           stonemason: Kameník
955           tailor: Krejčovství
956           window_construction: Konstrukce oken
957           winery: Vinařství
958           "yes": Řemeslná dílna
959         emergency:
960           access_point: Přístupový bod
961           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
962           assembly_point: Shromažďovací místo
963           defibrillator: Defibrilátor
964           fire_extinguisher: Hasicí přístroj
965           fire_water_pond: Požární nádrž
966           landing_site: Přistávací plocha záchranky
967           life_ring: Záchranný kruh
968           phone: Nouzový telefon
969           siren: Nouzová siréna
970           suction_point: Nouzové sací místo
971           water_tank: Nouzová vodní nádrž
972         highway:
973           abandoned: Zrušená silnice
974           bridleway: Koňská stezka
975           bus_guideway: Autobusová dráha
976           bus_stop: Autobusová zastávka
977           construction: Silnice ve výstavbě
978           corridor: Koridor
979           crossing: Přechod
980           cycleway: Cyklostezka
981           elevator: Výtah
982           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
983           emergency_bay: Nouzová zátoka
984           footway: Chodník
985           ford: Brod
986           give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
987           living_street: Obytná zóna
988           milestone: Kilometrovník
989           motorway: Dálnice
990           motorway_junction: Dálniční křižovatka
991           motorway_link: Dálnice
992           passing_place: Výhybna
993           path: Stezka
994           pedestrian: Pěší zóna
995           platform: Nástupiště
996           primary: Silnice první třídy
997           primary_link: Silnice první třídy
998           proposed: Navrhovaná silnice
999           raceway: Závodní dráha
1000           residential: Ulice
1001           rest_area: Odpočívadlo
1002           road: Silnice
1003           secondary: Silnice druhé třídy
1004           secondary_link: Silnice druhé třídy
1005           service: Účelová komunikace
1006           services: Dálniční odpočívadlo
1007           speed_camera: Radar
1008           steps: Schody
1009           stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
1010           street_lamp: Pouliční lampa
1011           tertiary: Silnice třetí třídy
1012           tertiary_link: Silnice třetí třídy
1013           track: Cesta
1014           traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
1015           traffic_signals: Světelná signalizace
1016           trailhead: Začátek stezky
1017           trunk: Významná silnice
1018           trunk_link: Významná silnice
1019           turning_circle: Místo na otočení
1020           turning_loop: Otočná smyčka
1021           unclassified: Silnice
1022           "yes": Cesta
1023         historic:
1024           aircraft: Historické letadlo
1025           archaeological_site: Archeologické naleziště
1026           bomb_crater: Historický kráter od bomby
1027           battlefield: Bojiště
1028           boundary_stone: Hraniční kámen
1029           building: Historická budova
1030           bunker: Bunkr
1031           cannon: Historické dělo
1032           castle: Hrad
1033           charcoal_pile: Historický milíř
1034           church: Kostel
1035           city_gate: Městská brána
1036           citywalls: Městské hradby
1037           fort: Pevnost
1038           heritage: Památka
1039           hollow_way: Zatopená cesta
1040           house: Dům
1041           manor: Panství
1042           memorial: Památník
1043           milestone: Historický milník
1044           mine: Důl
1045           mine_shaft: Důlní šachta
1046           monument: Pomník
1047           railway: Historická železnice
1048           roman_road: Římská cesta
1049           ruins: Zřícenina
1050           rune_stone: Runový kámen
1051           stone: Kámen
1052           tomb: Náhrobek
1053           tower: Věž
1054           wayside_chapel: Kaplička u cesty
1055           wayside_cross: Boží muka
1056           wayside_shrine: Boží muka
1057           wreck: Vrak
1058           "yes": Historické místo
1059         junction:
1060           "yes": Křižovatka
1061         landuse:
1062           allotments: Zahrádkářská kolonie
1063           aquaculture: Akvakultura
1064           basin: Vodní nádrž
1065           brownfield: Brownfield
1066           cemetery: Hřbitov
1067           commercial: Komerční zóna
1068           conservation: Chráněné území
1069           construction: Staveniště
1070           farmland: Zemědělská půda
1071           farmyard: Dvůr
1072           forest: Les
1073           garages: Garáže
1074           grass: Trávník
1075           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
1076           industrial: Průmyslová zóna
1077           landfill: Skládka
1078           meadow: Louka
1079           military: Vojenský prostor
1080           mine: Důl
1081           orchard: Ovocný sad
1082           plant_nursery: Lesní školka
1083           quarry: Lom
1084           railway: Železnice
1085           recreation_ground: Rekreační oblast
1086           religious: Posvátná půda
1087           reservoir: Zásobník na vodu
1088           reservoir_watershed: Povodí nádrže
1089           residential: Rezidenční oblast
1090           retail: Maloobchodní zóna
1091           village_green: Náves
1092           vineyard: Vinice
1093           "yes": Využití krajiny
1094         leisure:
1095           adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
1096           amusement_arcade: Hrací automat
1097           bandstand: hudební podium
1098           beach_resort: Pláž
1099           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
1100           bleachers: Bělidlo
1101           bowling_alley: Bowlingová dráha
1102           common: Obecní půda
1103           dance: Tančírna
1104           dog_park: Park pro psy
1105           firepit: Ohniště
1106           fishing: Rybářská oblast
1107           fitness_centre: Fitness centrum
1108           fitness_station: Fitness
1109           garden: Zahrada
1110           golf_course: Golfové hřiště
1111           horse_riding: Jezdecké centrum
1112           ice_rink: Kluziště
1113           marina: Přístav
1114           miniature_golf: Minigolf
1115           nature_reserve: Přírodní rezervace
1116           outdoor_seating: Venkovní posezení
1117           park: Park
1118           picnic_table: Piknikový stůl
1119           pitch: Hřiště
1120           playground: Dětské hřiště
1121           recreation_ground: Rekreační oblast
1122           resort: Letovisko
1123           sauna: Sauna
1124           slipway: Skluz
1125           sports_centre: Sportovní centrum
1126           stadium: Stadion
1127           swimming_pool: Bazén
1128           track: Běžecká dráha
1129           water_park: Aquapark
1130           "yes": Volný čas
1131         man_made:
1132           adit: Štola
1133           advertising: Reklamní plocha
1134           antenna: Anténa
1135           avalanche_protection: Ochrana před lavinami
1136           beacon: Maják
1137           beam: Kláda
1138           beehive: Včelí úl
1139           breakwater: Vlnolam
1140           bridge: Most
1141           bunker_silo: Bunkr
1142           cairn: Mohyla
1143           chimney: Komín
1144           clearcut: Holoseč
1145           communications_tower: Komunikační věž
1146           crane: Jeřáb
1147           cross: Kříž
1148           dolphin: Kotvicí bod
1149           dyke: Hráz
1150           embankment: Násep
1151           flagpole: Vlajkový stožár
1152           gasometer: Plynojem
1153           groyne: Vlnolam
1154           kiln: Pec
1155           lighthouse: Maják
1156           manhole: Průlez
1157           mast: Stožár
1158           mine: Důl
1159           mineshaft: Důlní šachta
1160           monitoring_station: Měřicí stanice
1161           petroleum_well: Ropný vrt
1162           pier: Molo
1163           pipeline: Potrubí
1164           pumping_station: Benzínka
1165           reservoir_covered: Krytá nádrž
1166           silo: Silo
1167           snow_cannon: Sněhové dělo
1168           snow_fence: Sněhový plot
1169           storage_tank: Skladovací nádrž
1170           street_cabinet: Pouliční skříňka
1171           surveillance: Dohled
1172           telescope: Teleskop
1173           tower: Věž
1174           utility_pole: Telefonní sloup
1175           wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
1176           watermill: Vodní mlýn
1177           water_tap: Vodovodní kohoutek
1178           water_tower: Vodojem
1179           water_well: Studna
1180           water_works: Vodárna
1181           windmill: Větrný mlýn
1182           works: Továrna
1183           "yes": Lidský výtvor
1184         military:
1185           airfield: Vojenské letiště
1186           barracks: Kasárna
1187           bunker: Bunkr
1188           checkpoint: Kontrolní bod
1189           trench: Příkop
1190           "yes": Armáda
1191         mountain_pass:
1192           "yes": Průsmyk
1193         natural:
1194           atoll: Atol
1195           bare_rock: Holá skála
1196           bay: Záliv
1197           beach: Pláž
1198           cape: Mys
1199           cave_entrance: Vstup do jeskyně
1200           cliff: Útes
1201           coastline: Pobřežní čára
1202           crater: Kráter
1203           dune: Duna
1204           fell: Fjell
1205           fjord: Fjord
1206           forest: Les
1207           geyser: Gejzír
1208           glacier: Ledovec
1209           grassland: Pastviny
1210           heath: Vřesoviště
1211           hill: Kopec
1212           hot_spring: Horké prameny
1213           island: Ostrov
1214           isthmus: Pevninská šíje
1215           land: Země
1216           marsh: Mokřina
1217           moor: Vřesoviště
1218           mud: Bahno
1219           peak: Vrchol
1220           peninsula: Poloostrov
1221           point: Bod
1222           reef: Útes
1223           ridge: Hřeben
1224           rock: Skalisko
1225           saddle: Horské sedlo
1226           sand: Písčiny
1227           scree: Osyp
1228           scrub: Rumiště
1229           shingle: Oblázky
1230           spring: Pramen
1231           stone: Kámen
1232           strait: Úžina
1233           tree: Strom
1234           tree_row: Alej
1235           tundra: Tundra
1236           valley: Údolí
1237           volcano: Sopka
1238           water: Vodní plocha
1239           wetland: Mokřad
1240           wood: Neudržovaný les
1241           "yes": Přírodní prvek
1242         office:
1243           accountant: Účetní
1244           administrative: Správa
1245           advertising_agency: Reklamní agentura
1246           architect: Architekt
1247           association: Asociace
1248           company: Firma
1249           diplomatic: Kancelář diplomata
1250           educational_institution: Vzdělávací instituce
1251           employment_agency: Pracovní agentura
1252           energy_supplier: Dodavatel energií
1253           estate_agent: Realitní kancelář
1254           financial: Finanční úřad
1255           government: Vládní úřad
1256           insurance: Pojišťovna
1257           it: Počítačová kancelář
1258           lawyer: Právní kancelář
1259           logistics: Kancelář přepravce
1260           newspaper: Redakce novin
1261           ngo: Úřad nevládní organizace
1262           notary: Notář
1263           religion: Kancelář náboženské organizace
1264           research: Výzkumná kancelář
1265           tax_advisor: Daňový poradce
1266           telecommunication: Telekomunikační firma
1267           travel_agent: Cestovní kancelář
1268           "yes": Kancelář
1269         place:
1270           allotments: Zahrádkářská kolonie
1271           archipelago: Souostroví
1272           city: Velkoměsto
1273           city_block: Městský blok
1274           country: Stát
1275           county: Hrabství
1276           farm: Farma
1277           hamlet: Osada
1278           house: Dům
1279           houses: Budovy
1280           island: Ostrov
1281           islet: Ostrůvek
1282           isolated_dwelling: Samota
1283           locality: Oblast
1284           municipality: Obecní úřad
1285           neighbourhood: Čtvrť
1286           plot: Pozemek
1287           postcode: PSČ
1288           quarter: Čtvrt
1289           region: Region
1290           sea: Moře
1291           square: Náměstí
1292           state: Stát
1293           subdivision: Parcely
1294           suburb: Městská část
1295           town: Město
1296           village: Vesnice
1297           "yes": Místo
1298         railway:
1299           abandoned: Zrušená železniční trať
1300           buffer_stop: Zarážedlo
1301           construction: Železnice ve výstavbě
1302           disused: Nepoužívaná železniční trať
1303           funicular: Lanová dráha
1304           halt: Železniční zastávka
1305           junction: Kolejové rozvětvení
1306           level_crossing: Železniční přejezd
1307           light_rail: Rychlodráha
1308           miniature: Zahradní železnice
1309           monorail: Jednokolejka
1310           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
1311           platform: Železniční nástupiště
1312           preserved: Historická železnice
1313           proposed: Navrhovaná železnice
1314           rail: Železnice
1315           spur: Železniční vlečka
1316           station: Železniční stanice
1317           stop: Železniční zastávka
1318           subway: Metro
1319           subway_entrance: Vstup do metra
1320           switch: Výhybka
1321           tram: Tramvajová trať
1322           tram_stop: Tramvajová zastávka
1323           turntable: Točna
1324           yard: Přednádraží
1325         shop:
1326           agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
1327           alcohol: Prodej alkoholu
1328           antiques: Starožitnosti
1329           appliance: Obchod se spotřebiči
1330           art: Prodej umění
1331           baby_goods: Dětské zboží
1332           bag: Obchod s taškami
1333           bakery: Pekařství
1334           bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
1335           beauty: Salón krásy
1336           bed: Ložní výrobky
1337           beverages: Prodej nápojů
1338           bicycle: Cykloobchod
1339           bookmaker: Sázková kancelář
1340           books: Knihkupectví
1341           boutique: Butik
1342           butcher: Řeznictví
1343           car: Prodej automobilů
1344           car_parts: Prodej autodílů
1345           car_repair: Autoservis
1346           carpet: Obchod s koberci
1347           charity: Charitativní obchod
1348           cheese: Obchod se sýry
1349           chemist: Drogerie
1350           chocolate: Prodejna čokolády
1351           clothes: Prodej oděvů
1352           coffee: Prodejna kávy
1353           computer: Prodej počítačů
1354           confectionery: Cukrárna
1355           convenience: Smíšené zboží
1356           copyshop: Copycentrum
1357           cosmetics: Parfumerie
1358           craft: Obchod s řemeslnými nástroji
1359           curtain: Obchod se závěsy
1360           dairy: Mlékárna
1361           deli: Lahůdkářství
1362           department_store: Obchodní dům
1363           discount: Diskontní prodejna
1364           doityourself: Obchod pro kutily
1365           dry_cleaning: Chemická čistírna
1366           e-cigarette: Prodejna e-cigaret
1367           electronics: Prodej elektroniky
1368           erotic: Erotický obchod
1369           estate_agent: Realitní kancelář
1370           fabric: Obchod s látkami
1371           farm: Prodej zemědělských výrobků
1372           fashion: Módní salón
1373           fishing: Obchod s rybářskými potřebami
1374           florist: Květinářství
1375           food: Potraviny
1376           frame: Obchod s rámy
1377           funeral_directors: Pohřební služba
1378           furniture: Prodej nábytku
1379           garden_centre: Zahradnictví
1380           gas: Prodej plynových nádob
1381           general: Smíšené zboží
1382           gift: Suvenýry
1383           greengrocer: Ovoce–zelenina
1384           grocery: Potraviny
1385           hairdresser: Kadeřnictví
1386           hardware: Železářství
1387           health_food: Obchod se zdravou výživou
1388           hearing_aids: Naslouchací přístroje
1389           herbalist: Bylinkář
1390           hifi: Hi-Fi obchod
1391           houseware: Domácí potřeby
1392           ice_cream: Zmrzlinový obchod
1393           interior_decoration: Vnitřní dekorace
1394           jewelry: Klenotnictví
1395           kiosk: Kiosek
1396           kitchen: Kuchyňský obchod
1397           laundry: Prádelna
1398           locksmith: Zámečník
1399           lottery: Loterie
1400           mall: Nákupní centrum
1401           massage: Masáž
1402           medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
1403           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
1404           money_lender: Peněžní půjčky
1405           motorcycle: Prodej motocyklů
1406           motorcycle_repair: Opravna motocyklů
1407           music: Prodej hudby
1408           musical_instrument: Hudební nástroje
1409           newsagent: Novinový stánek
1410           nutrition_supplements: Výživové doplňky
1411           optician: Oční optika
1412           organic: Prodej biopotravin
1413           outdoor: Outdoorový obchod
1414           paint: Obchod s barvami
1415           pastry: Cukrárna
1416           pawnbroker: Zastavárník
1417           perfumery: Parfumerie
1418           pet: Prodejna pro chovatele
1419           pet_grooming: Psí salon
1420           photo: Prodejna foto
1421           seafood: Mořské plody
1422           second_hand: Bazar
1423           sewing: Obchod se šicími potřebami
1424           shoes: Obuvnictví
1425           sports: Prodejna pro sportovce
1426           stationery: Papírnictví
1427           storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
1428           supermarket: Supermarket
1429           tailor: Krejčí
1430           tattoo: Tetovací salon
1431           tea: Prodej čaje
1432           ticket: Obchod s lístky
1433           tobacco: Trafika
1434           toys: Hračkářství
1435           travel_agency: Cestovní kancelář
1436           tyres: Pneuservis
1437           vacant: Volný obchod
1438           variety_store: Levné zboží
1439           video: Videopůjčovna, prodej DVD
1440           video_games: Prodejna počítačových her
1441           wholesale: Velkoobchod
1442           wine: Vinárna
1443           "yes": Obchod
1444         tourism:
1445           alpine_hut: Vysokohorská chata
1446           apartment: Apartmán
1447           artwork: Umělecké dílo
1448           attraction: Turistická atrakce
1449           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
1450           cabin: Turistická útulna
1451           camp_pitch: Místo pro kempování
1452           camp_site: Tábořiště, kemp
1453           caravan_site: Autokemping
1454           chalet: Chalupa
1455           gallery: Galerie
1456           guest_house: Penzion
1457           hostel: Hostel
1458           hotel: Hotel
1459           information: Informace
1460           motel: Motel
1461           museum: Muzeum
1462           picnic_site: Piknikové místo
1463           theme_park: Zábavní park
1464           viewpoint: Vyhlídka
1465           wilderness_hut: Chata v divočině
1466           zoo: Zoo
1467         tunnel:
1468           building_passage: Stavební průchod
1469           culvert: Propustek
1470           "yes": Tunel
1471         waterway:
1472           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
1473           boatyard: Loděnice
1474           canal: Kanál
1475           dam: Přehrada
1476           derelict_canal: Opuštěný kanál
1477           ditch: Meliorační kanál
1478           dock: Dok
1479           drain: Odvodňovací kanál
1480           lock: Zdymadlo
1481           lock_gate: Vrata plavební komory
1482           mooring: Kotviště
1483           rapids: Peřeje
1484           river: Řeka
1485           stream: Potok
1486           wadi: Vádí
1487           waterfall: Vodopád
1488           weir: Jez
1489           "yes": Vodní cesta
1490       admin_levels:
1491         level2: Státní hranice
1492         level3: Hranice regionu
1493         level4: Hranice země, provincie či regionu
1494         level5: Hranice regionu
1495         level6: Hranice okresu
1496         level7: Hranice obce
1497         level8: Hranice obce
1498         level9: Hranice vesnice
1499         level10: Hranice městské části
1500         level11: Hranice sousedství
1501       types:
1502         cities: Velkoměsta
1503         towns: Města
1504         places: Místa
1505     results:
1506       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
1507       more_results: Další výsledky
1508   issues:
1509     index:
1510       title: Problémy
1511       select_status: Vybrat status
1512       select_type: Vybrat Typ
1513       select_last_updated_by: Vybrat Naposled aktualizováno od
1514       reported_user: Nahlášený uživatel
1515       not_updated: Neaktualizováno
1516       search: Hledat
1517       search_guidance: 'Hledat problémy:'
1518       user_not_found: Uživatel neexistuje
1519       issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
1520       status: Stav
1521       reports: Hlášení
1522       last_updated: Poslední změna
1523       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
1524       link_to_reports: Zobrazit hlášení
1525       reports_count:
1526         one: '%{count} Hlášení'
1527         few: '%{count} Hlášení'
1528         many: '%{count} Hlášení'
1529         other: '%{count} Hlášení'
1530       reported_item: Hlášená položka
1531       states:
1532         ignored: Ignorováno
1533         open: Otevřeno
1534         resolved: Vyřešeno
1535     show:
1536       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1537       reports:
1538         one: '%{count} hlášení'
1539         few: '%{count} hlášení'
1540         many: '%{count} hlášení'
1541         other: '%{count} hlášení'
1542       no_reports: Žádná hlášení
1543       report_created_at: První hlášení v %{datetime}
1544       last_resolved_at: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
1545       last_updated_at: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
1546       resolve: Vyřešit
1547       ignore: Ignorovat
1548       reopen: Znovu otevřít
1549       reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
1550       read_reports: Číst hlášení
1551       new_reports: Nové hlášení
1552       other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
1553       no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
1554       comments_on_this_issue: Komentáře k problému
1555     resolve:
1556       resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
1557     ignore:
1558       ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
1559     reopen:
1560       reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
1561     comments:
1562       comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
1563       reassign_param: Znovu pověřit řešením problému?
1564     reports:
1565       reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
1566     helper:
1567       reportable_title:
1568         diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
1569         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1570   issue_comments:
1571     create:
1572       comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
1573       issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
1574   reports:
1575     new:
1576       title_html: Hlášení %{link}
1577       missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
1578       disclaimer:
1579         intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
1580         not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
1581         unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
1582           pomocí ostatních uživatelů.
1583         resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
1584       categories:
1585         diary_entry:
1586           spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
1587           offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
1588           threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
1589           other_label: Ostatní
1590         diary_comment:
1591           spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
1592           offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
1593           threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
1594           other_label: Ostatní
1595         user:
1596           spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
1597           offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
1598           threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
1599           vandal_label: Tento uživatel je vandal
1600           other_label: Ostatní
1601         note:
1602           spam_label: Tato poznámka je spam
1603           personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
1604           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1605           other_label: Ostatní
1606     create:
1607       successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
1608       provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
1609   layouts:
1610     logo:
1611       alt_text: Logo OpenStreetMap
1612     home: Přejít domů
1613     logout: Odhlásit se
1614     log_in: Přihlásit se
1615     sign_up: Zaregistrovat se
1616     start_mapping: Začít mapovat
1617     edit: Upravit
1618     history: Historie
1619     export: Export
1620     issues: Problémy
1621     data: Data
1622     export_data: Export dat
1623     gps_traces: GPS stopy
1624     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
1625     user_diaries: Deníky uživatelů
1626     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníky uživatelů
1627     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1628     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1629     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
1630     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
1631       pod otevřenou licencí.
1632     intro_2_create_account: Vytvořit uživatelský účet
1633     hosting_partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a další
1634       %{partners}.
1635     partners_ucl: UCL
1636     partners_fastly: Fastly
1637     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1638     partners_partners: partneři
1639     tou: Podmínky užití
1640     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1641       údržbě mimo provoz.
1642     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1643       údržbě pouze pro čtení.
1644     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
1645     help: Nápověda
1646     about: O projektu
1647     copyright: Autorská práva
1648     communities: Komunity
1649     community: Komunita
1650     community_blogs: Komunitní blogy
1651     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
1652     make_a_donation:
1653       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
1654       text: Pošlete příspěvek
1655     learn_more: Více informací
1656     more: Další
1657   user_mailer:
1658     diary_comment_notification:
1659       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
1660       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1661       header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1662         %{subject}:'
1663       header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1664         %{subject}:'
1665       footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
1666         %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1667       footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
1668         na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1669     message_notification:
1670       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1671       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1672       header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
1673         %{subject}:'
1674       header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
1675         s předmětem %{subject}:'
1676       footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
1677         na %{replyurl}
1678       footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
1679         autorovi na %{replyurl}
1680     friendship_notification:
1681       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1682       subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele'
1683       had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.'
1684       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1685       see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1686       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1687       befriend_them_html: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1688     gpx_description:
1689       description_with_tags_html: 'Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s popisem
1690         %{trace_description} a s těmito značkami: %{tags}'
1691       description_with_no_tags_html: Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s
1692         popisem %{trace_description} a bez značek
1693     gpx_failure:
1694       hi: Ahoj, %{to_user},
1695       failed_to_import: 'se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:'
1696       more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
1697         najdete na %{url}.
1698       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1699       subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
1700     gpx_success:
1701       hi: Ahoj %{to_user},
1702       loaded:
1703         one: úspěšně načteno s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1704         few: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1705         many: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodu.
1706         other: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1707       subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
1708     signup_confirm:
1709       subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
1710       greeting: Ahoj!
1711       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1712       confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
1713         od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
1714         svůj účet potvrdili:'
1715       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
1716         informací.
1717     email_confirm:
1718       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
1719       greeting: Dobrý den,
1720       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
1721         na %{new_address}.
1722       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
1723         odkaz.
1724     lost_password:
1725       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
1726       greeting: Dobrý den,
1727       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1728         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1729       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
1730         nové heslo.
1731     note_comment_notification:
1732       anonymous: Anonymní uživatel
1733       greeting: Ahoj,
1734       commented:
1735         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
1736         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
1737           která vás zajímá'
1738         your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1739           %{place}.'
1740         your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1741           %{place}.'
1742         commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
1743           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1744         commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
1745           také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1746       closed:
1747         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
1748         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
1749           vás zajímá'
1750         your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
1751         your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1752           %{place}.'
1753         commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1754           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1755         commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1756           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1757       reopened:
1758         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
1759         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
1760           která vás zajímá'
1761         your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1762           %{place}.'
1763         your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1764           %{place}.'
1765         commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1766           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1767         commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
1768           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1769       details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1770       details_html: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1771     changeset_comment_notification:
1772       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1773       greeting: Dobrý den,
1774       commented:
1775         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
1776           změn'
1777         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
1778           která vás zajímá'
1779         your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1780           sad změn.'
1781         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1782           sad změn.'
1783         commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
1784           sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1785         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
1786           sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1787         partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
1788         partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
1789         partial_changeset_without_comment: bez komentáře
1790       details: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1791       details_html: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1792       unsubscribe: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url} a klikněte
1793         na „Zrušit odebírání“.
1794       unsubscribe_html: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url}
1795         a klikněte na „Zrušit odebírání“.
1796   confirmations:
1797     confirm:
1798       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1799       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1800       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
1801         začít mapovat.
1802       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1803       button: Potvrdit
1804       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1805       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1806       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1807       resend_html: Pokud potřebujete, abychom znovu poslali potvrzovací e-mail, %{reconfirm_link}.
1808       click_here: klikněte zde
1809     confirm_resend:
1810       failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
1811     confirm_email:
1812       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1813       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
1814         tlačítko.
1815       button: Potvrdit
1816       success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
1817       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1818       unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1819     resend_success_flash:
1820       confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
1821         potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
1822       whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
1823         nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
1824         schopni reagovat.
1825   messages:
1826     inbox:
1827       title: Doručená pošta
1828       my_inbox: Má doručená pošta
1829       my_outbox: Moje odchozí
1830       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1831       new_messages:
1832         few: '%{count} nové zprávy'
1833         one: '%{count} novou zprávu'
1834         other: '%{count} nových zpráv'
1835       old_messages:
1836         few: '%{count} staré zprávy'
1837         one: '%{count} starou zprávu'
1838         other: '%{count} starých zpráv'
1839       from: Od
1840       subject: Předmět
1841       date: Datum
1842       no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1843         %{people_mapping_nearby_link}?
1844       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1845     message_summary:
1846       unread_button: Označit jako nepřečtené
1847       read_button: Označit jako přečtené
1848       reply_button: Odpovědět
1849       destroy_button: Smazat
1850     new:
1851       title: Odeslat zprávu
1852       send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1853       back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
1854     create:
1855       message_sent: Zpráva odeslána
1856       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
1857         chvíli počkejte.
1858     no_such_message:
1859       title: Zpráva neexistuje
1860       heading: Zpráva neexistuje
1861       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1862     outbox:
1863       title: Odeslaná pošta
1864       my_inbox: Moje příchozí
1865       my_outbox: Moje odchozí
1866       messages:
1867         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1868         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1869         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1870       to: Komu
1871       subject: Předmět
1872       date: Datum
1873       no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1874         %{people_mapping_nearby_link}?
1875       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1876     reply:
1877       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
1878         nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se
1879         pod správným účtem.
1880     show:
1881       title: Čtení zprávy
1882       reply_button: Odpovědět
1883       unread_button: Označit jako nepřečtené
1884       destroy_button: Smazat
1885       back: Zpět
1886       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
1887         není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
1888         se pod správným účtem.
1889     sent_message_summary:
1890       destroy_button: Smazat
1891     mark:
1892       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1893       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1894     destroy:
1895       destroyed: Zpráva smazána
1896   passwords:
1897     lost_password:
1898       title: Ztracené heslo
1899       heading: Zapomněli jste heslo?
1900       email address: 'E-mailová adresa:'
1901       new password button: Resetovat heslo
1902       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
1903         vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
1904       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže
1905         si budete brzy moci zvolit nové.
1906       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1907     reset_password:
1908       title: Obnovit heslo
1909       heading: Resetovat heslo pro %{user}
1910       reset: Resetovat heslo
1911       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1912       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1913   preferences:
1914     show:
1915       title: Moje preference
1916       preferred_editor: Preferovaný editor
1917       preferred_languages: Preferované jazyky
1918       edit_preferences: Změnit preference
1919     edit:
1920       title: Změnit preference
1921       save: Nastavit preference
1922       cancel: Storno
1923     update:
1924       failure: Nepodařilo se nastavit preference.
1925     update_success_flash:
1926       message: Preference nastaveny.
1927   profiles:
1928     edit:
1929       title: Upravit profil
1930       save: Nastavit profil
1931       cancel: Storno
1932       image: Obrázek
1933       gravatar:
1934         gravatar: Používat Gravatar
1935         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1936         what_is_gravatar: Co je Gravatar?
1937         disabled: Gravatar byl zakázán.
1938         enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
1939       new image: Přidat obrázek
1940       keep image: Zachovat stávající obrázek
1941       delete image: Odstranit stávající obrázek
1942       replace image: Nahradit stávající obrázek
1943       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1944       home location: Poloha domova
1945       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1946       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1947       show: Zobrazit
1948       delete: Smazat
1949       undelete: Vrátit smazání
1950     update:
1951       success: Profil nastaven.
1952       failure: Nepodařilo se nastavit profil.
1953   sessions:
1954     new:
1955       title: Přihlásit se
1956       heading: Přihlášení
1957       email or username: 'E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:'
1958       password: 'Heslo:'
1959       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1960       remember: Zapamatuj si mě
1961       lost password link: Ztratili jste heslo?
1962       login_button: Přihlásit
1963       register now: Zaregistrujte se
1964       with external: 'Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany:'
1965       no account: Nemáte účet?
1966       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1967       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1968       auth_providers:
1969         openid:
1970           title: Přihlásit se pomocí OpenID
1971           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1972         google:
1973           title: Přihlásit se prostřednictvím Google
1974           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1975         facebook:
1976           title: Přihlásit se přes Facebook
1977           alt: Přihlášení pomocí účtu na Facebooku
1978         microsoft:
1979           title: Přihlásit se přes Microsoft
1980           alt: Přihlášení pomocí účtu Microsoft
1981         github:
1982           title: Přihlásit se přes GitHub
1983           alt: Přihlásit se pomocí GitHub účtu
1984         wikipedia:
1985           title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
1986           alt: Přihlásit se účtem na Wikipedii
1987         wordpress:
1988           title: Přihlásit se prostřednictvím Wordpress
1989           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1990         aol:
1991           title: Přihlásit se prostřednictvím AOL
1992           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1993     destroy:
1994       title: Odhlásit se
1995       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1996       logout_button: Odhlásit se
1997     suspended_flash:
1998       suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
1999       contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
2000       support: podporu
2001   shared:
2002     markdown_help:
2003       heading_html: Zpracovává se %{kramdown_link}
2004       kramdown: kramdownem
2005       headings: Nadpisy
2006       heading: Nadpis
2007       subheading: Podnadpis
2008       unordered: Neseřazený seznam
2009       ordered: Číslovaný seznam
2010       first: První položka
2011       second: Druhá položka
2012       link: Odkaz
2013       text: Text
2014       image: Obrázek
2015       alt: Alternativní text
2016       url: URL
2017     richtext_field:
2018       edit: Upravit
2019       preview: Náhled
2020   site:
2021     about:
2022       next: Další
2023       heading_html: '%{copyright}přispěvatelé %{br} OpenStreetMap'
2024       used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
2025         aplikací a hardwarových zařízení'
2026       lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
2027         data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
2028         po celém světě.
2029       local_knowledge_title: Místní znalost
2030       local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
2031         využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
2032         je přesné a aktuální.
2033       community_driven_title: Řízeno komunitou
2034       community_driven_1_html: |-
2035         Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
2036         Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} a webovou stránku %{osm_foundation_link}.
2037       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2038       community_driven_user_diaries: deníky uživatelů
2039       community_driven_community_blogs: komunitní blogy
2040       community_driven_osm_foundation: Nadace OSM
2041       open_data_title: Otevřená data
2042       open_data_1_html: 'OpenStreetMap tvoří %{open_data}: smíte je užívat pro libovolný
2043         účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data
2044         měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou
2045         licencí. Podrobnosti najdete na stránce %{copyright_license_link}.'
2046       open_data_open_data: otevřená data
2047       open_data_copyright_license: Autorská práva a licence
2048       legal_title: Právní informace
2049       legal_1_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
2050         provozuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použití všech služeb provozovaných
2051         OSMF podléhá našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim %{privacy_policy_link}.
2052       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadace OpenStreetMap
2053       legal_1_1_terms_of_use: Podmínkám užití
2054       legal_1_1_aup: Pravidlům přijatelného užití
2055       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlům ochrany osobních údajů
2056       legal_2_1_html: Pokud máte dotazy týkající se licencování, autorských práv či
2057         jiných právních záležitostí, %{contact_the_osmf_link}.
2058       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2059       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou %{registered_trademarks_link}.
2060       legal_2_2_registered_trademarks: zapsané ochranné známky OSMF
2061       partners_title: Partneři
2062     copyright:
2063       foreign:
2064         title: O tomto překladu
2065         html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
2066           má přednost anglická stránka.
2067         english_link: anglickým originálem
2068       native:
2069         title: O této stránce
2070         html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
2071           vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
2072           právech a %{mapping_link}.
2073         native_link: českou verzi
2074         mapping_link: začít mapovat
2075       legal_babble:
2076         title_html: Autorská práva a licence
2077         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} jsou %{open_data},
2078           která za podmínek %{odc_odbl_link} (ODbL) nabízí %{osm_foundation_link}
2079           (OSMF).
2080         introduction_1_open_data: otevřená data
2081         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2082         introduction_1_osm_foundation: Nadace OpenStreetMap
2083         introduction_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a
2084           upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele.
2085           Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte
2086           výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny
2087           v plném %{legal_code_link}.
2088         introduction_2_legal_code: licenčním ujednání
2089         introduction_3_html: Naše dokumentace je licencována pod licencí %{creative_commons_link}
2090           (CC BY-SA 2.0).
2091         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte
2092           licenci 2.0
2093         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs
2094         credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
2095         credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
2096           následující dvě věci:'
2097         credit_2_1: Uvést jako zdroj OpenStreetMap zobrazením naší informace o autorských
2098           právech.
2099         credit_2_2: Jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License.
2100         credit_3_html: |-
2101           Co se týká uvedení autorských práv, liší se naše požadavky podle toho,
2102           jak naše data používáte. Různá pravidla například platí, když tvoříte
2103           interaktivní mapu, tištěnou mapu nebo statický obrázek. Podrobné
2104           informace k požadavkům naleznete
2105           v %{attribution_guidelines_link}.
2106         credit_3_attribution_guidelines: Pokynech pro uvádění původu
2107         credit_4_1_html: |-
2108           Aby bylo zřejmé, že jsou data dostupná za podmínek Open
2109           Database License, můžete odkázat na
2110           %{this_copyright_page_link}. Jinou možností – a povinností v případě,
2111           že OSM šíříte v datové podobě, můžete uvést a odkázat přímo
2112           na licenci. Ve formě, ve které odkazování není možné (např.
2113           v tištěných dílech), navrhujeme, abyste čtenáře nasměřovali
2114           na openstreetmap.org (např. rozšířením „OpenStreetMap“ na
2115           tuto celou adresu) a opendatacommons.org.
2116           V tomto příkladu se informace o zdroji objevuje v rohu mapy.
2117         credit_4_1_this_copyright_page: tuto stránku k autorským právům
2118         attribution_example:
2119           alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
2120           title: Příklad uvedení autorství
2121         more_title_html: Další informace
2122         more_1_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete
2123           dočíst více na %{osmf_licence_page_link}.
2124         more_1_1_osmf_licence_page: licenční stránce OSMF
2125         more_2_1_html: |-
2126           Přestože jsou OpenStreetMap otevřená data, nemůžeme třetím stranám poskytovat
2127           bezplatné mapové API.
2128           Vizte naše %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2129         more_2_1_api_usage_policy: Pravidla použití API
2130         more_2_1_tile_usage_policy: Pravidla použití dlaždic
2131         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidla použití Nominatimu
2132         contributors_title_html: Naši přispěvatelé
2133         contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
2134           zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
2135           zdrojů, mimo jiné:'
2136         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Obsahuje data od %{stadt_wien_link}
2137           (pod %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} a země Tyrolsko (pod %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2138         contributors_at_austria: Rakousko
2139         contributors_at_stadt_wien: města Vídně
2140         contributors_at_cc_by: CC BY
2141         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.cs
2142         contributors_at_land_vorarlberg: země Vorarlbersko
2143         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatky
2144         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zahrnuje nebo využívá Administrative
2145           Boundaries © %{geoscape_australia_link}, které Commonwealth of Australia
2146           poskytuje za podmínek %{cc_licence_link}.'
2147         contributors_au_australia: Austrálie
2148         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2149         contributors_au_cc_licence: licence Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2150           (CC BY 4.0)
2151         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2152         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis
2153           (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
2154           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2155         contributors_ca_canada: Kanada
2156         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Obsahuje data z topografické databáze
2157           a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
2158           dostupná pod %{nlsfi_license_link}.'
2159         contributors_fi_finland: Finsko
2160         contributors_fi_nlsfi_license: licencí NLSFI
2161         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Obsahuje data pocházející z Direction
2162           Générale des Impôts.'
2163         contributors_fr_france: Francie
2164         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje data © AND, 2007
2165           (%{and_link})'
2166         contributors_nl_netherlands: Nizozemsko
2167         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Obsahuje data získaná z %{linz_data_service_link}
2168           a licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2169         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2170         contributors_nz_linz_data_service: datové služby LINZ
2171         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2172         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2173         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Obsahuje data %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2174           (srbská otevřená data), 2018.'
2175         contributors_rs_serbia: Srbsko
2176         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úřadu
2177         contributors_rs_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2178         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Obsahuje data ze %{gu_link} a %{mkgp_link}
2179           (veřejné informace Slovinska).'
2180         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2181         contributors_si_gu: Zeměměřického a mapovacího úřadu
2182         contributors_si_mkgp: Ministerstva zemědělství, lesnictví a výživy
2183         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Obsahuje data pocházející ze španělského
2184           Národního geografického institutu (%{ign_link}) a Národního kartografického
2185           systému (%{scne_link}) licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2186         contributors_es_spain: Španělsko
2187         contributors_es_ign: IGN
2188         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2189         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2190         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje data pocházející z
2191           %{ngi_link}, State copyright reserved.'
2192         contributors_za_south_africa: Jihoafrická republika
2193         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2194         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Obsahuje data Ordnance Survey
2195           © Crown copyright a právo k databázi 2010–2023.'
2196         contributors_gb_united_kingdom: Spojené království
2197         contributors_2_html: Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které
2198           se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na %{contributors_page_link}
2199           na wiki OpenStreetMap.
2200         contributors_2_contributors_page: stránce Contributors
2201         contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
2202           poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
2203           jakoukoli zodpovědnost.
2204         infringement_title_html: Porušení autorských práv
2205         infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
2206           data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
2207           mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
2208         infringement_2_1_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap
2209           nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
2210           podle našeho %{takedown_procedure_link} nebo přímo podejte výzvu pomocí
2211           %{online_filing_page_link}.
2212         infringement_2_1_takedown_procedure: postupu pro odstranění
2213         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formuláře
2214         trademarks_title: Ochranné známky
2215         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
2216           zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
2217           vašeho používání těchto známek, vizte naše %{trademark_policy_link}.
2218         trademarks_1_1_trademark_policy: Pravidla k ochranným známkám
2219     index:
2220       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
2221         zakázaný.
2222       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
2223       permalink: Trvalý odkaz
2224       shortlink: Krátký odkaz
2225       createnote: Přidat poznámku
2226       license:
2227         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
2228       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
2229         a je zapnuto dálkové ovládání
2230     edit:
2231       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
2232       not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
2233         editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
2234       user_page_link: uživatelské stránce
2235       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
2236       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
2237       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které
2238         jsou pro tuto funkci nezbytné.
2239     export:
2240       title: Export
2241       area_to_export: Oblast k exportu
2242       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
2243       format_to_export: Formát exportu
2244       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
2245       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
2246       embeddable_html: Vkládatelné HTML
2247       licence: Licence
2248       licence_details_html: Data OpenStreetMap jsou licencována pod %{odbl_link} (ODbL).
2249       odbl: Open Data Commons Open Database License
2250       too_large:
2251         advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
2252           zdrojů:'
2253         body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
2254           Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
2255           zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
2256         planet:
2257           title: Planeta OSM
2258           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
2259         overpass:
2260           title: Overpass API
2261           description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
2262         geofabrik:
2263           title: Soubory Geofabrik
2264           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
2265             měst
2266         other:
2267           title: Další zdroje
2268           description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
2269       options: Možnosti
2270       format: Formát
2271       scale: Měřítko
2272       max: max.
2273       image_size: Velikost obrázku
2274       zoom: Zoom
2275       add_marker: Přidat do mapy značku
2276       latitude: 'Šířka:'
2277       longitude: 'Délka:'
2278       output: Výstup
2279       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
2280       export_button: Export
2281     fixthemap:
2282       title: Nahlásit problém / opravit mapu
2283       how_to_help:
2284         title: Jak pomoci
2285         join_the_community:
2286           title: Přidejte se ke komunitě
2287           explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
2288             dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
2289             se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
2290         add_a_note:
2291           instructions_1_html: |-
2292             Stačí kliknout na %{note_icon} nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
2293             Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
2294       other_concerns:
2295         title: Jiné problémy
2296         concerns_html: Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu,
2297           na naší %{copyright_link} naleznete více právních informací, případně kontaktujte
2298           příslušnou %{working_group_link}.
2299         copyright: stránce o autorských právech
2300         working_group: pracovní skupinu OSMF
2301     help:
2302       title: Nápověda
2303       introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
2304         otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
2305       welcome:
2306         url: /welcome
2307         title: Vítejte v OpenStreetMap
2308         description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
2309       beginners_guide:
2310         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
2311         title: Průvodce začátečníka
2312         description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
2313       help:
2314         title: Fórum pomoci
2315         description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí
2316           týkajících se OpenStreetMap.
2317       mailing_lists:
2318         title: E-mailové konference
2319         description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
2320           ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
2321       community:
2322         title: Komunitní fórum
2323         description: Sdílený prostor pro diskuse o OpenStreetMap.
2324       irc:
2325         title: IRC
2326         description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
2327       switch2osm:
2328         title: switch2osm
2329         description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
2330           služby založené na OpenStreetMap.
2331       welcomemat:
2332         title: Pro organizace
2333         description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
2334           se na uvítací průvodce.
2335       wiki:
2336         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
2337         title: OpenStreetMap Wiki
2338         description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
2339     potlatch:
2340       removed: Jako preferovaný editor pro OpenStreetMap máte nastaven Potlatch. Protože
2341         byl ale Adobe Flash Player ukončen, Potlatch již pro použití ve webovém prohlížeči
2342         není dostupný.
2343       desktop_application_html: Potlatch můžete stále používat %{download_link}.
2344       download: stažením desktopové aplikace pro Mac a Windows
2345       id_editor_html: Nebo si můžete jako preferovaný editor nastavit iD, které běží
2346         ve webovém prohlížeči tak, jak dříve fungoval Potlatch. %{change_preferences_link}.
2347       change_preferences: Preference můžete změnit zde
2348     any_questions:
2349       title: Nějaké dotazy?
2350       paragraph_1_html: |-
2351         OpenStreetMap má několik zdrojů pro seznámení se s projektem, kladení a zodpovídání
2352         otázek a společnou diskuzi a dokumentaci mapovacích témat.
2353         %{help_link}. Jste z organizace, která se chystá na OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2354       get_help_here: Získejte pomoc zde
2355       welcome_mat: Podívejte se na Welcome Mat
2356     sidebar:
2357       search_results: Výsledky hledání
2358       close: Zavřít
2359     search:
2360       search: Hledat
2361       get_directions: Najít trasu
2362       get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
2363       from: Odkud
2364       to: Kam
2365       where_am_i: Kde je toto?
2366       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
2367       submit_text: Hledat
2368       reverse_directions_text: Obrátit směr
2369     key:
2370       table:
2371         entry:
2372           motorway: Dálnice
2373           main_road: Hlavní silnice
2374           trunk: Významná silnice
2375           primary: Silnice první třídy
2376           secondary: Silnice druhé třídy
2377           unclassified: Silnice
2378           track: Lesní a polní cesta
2379           bridleway: Koňská stezka
2380           cycleway: Cyklostezka
2381           cycleway_national: Národní cyklotrasa
2382           cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
2383           cycleway_local: Místní cyklotrasa
2384           footway: Pěší cesta
2385           rail: Železnice
2386           subway: Metro
2387           tram:
2388           - Rychlodráha
2389           - tramvaj
2390           cable:
2391           - Lanovka
2392           - sedačková lanovka
2393           runway:
2394           - Vzletová a přistávací dráha
2395           - pojezdová dráha
2396           apron:
2397           - Letištní odbavovací plocha
2398           - terminál
2399           admin: Administrativní hranice
2400           forest: Les
2401           wood: Les
2402           golf: Golfové hřiště
2403           park: Park
2404           resident: Obytná oblast
2405           common:
2406           - Pastvina
2407           - louka
2408           - zahrada
2409           retail: Nákupní oblast
2410           industrial: Průmyslová oblast
2411           commercial: Kancelářská oblast
2412           heathland: Vřesoviště
2413           lake:
2414           - Jezero
2415           - nádrž
2416           farm: Farma
2417           brownfield: Zbořeniště
2418           cemetery: Hřbitov
2419           allotments: Zahrádkářská kolonie
2420           pitch: Sportovní hřiště
2421           centre: Sportovní centrum
2422           reserve: Přírodní rezervace
2423           military: Vojenský prostor
2424           school:
2425           - Škola
2426           - univerzita
2427           building: Významná budova
2428           station: Nádraží
2429           summit:
2430           - Vrchol
2431           - hora
2432           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
2433           bridge: Černé obrysy = most
2434           private: Soukromý pozemek
2435           destination: Průjezd zakázán
2436           construction: Cesta ve výstavbě
2437           bicycle_shop: Cykloobchod
2438           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
2439           toilets: Záchody
2440     welcome:
2441       title: Vítejte!
2442       introduction: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď,
2443         když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
2444         nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2445       whats_on_the_map:
2446         title: Co patří do mapy
2447         on_the_map_html: OpenStreetMap je místo pro mapování věcí, které jsou %{real_and_current}
2448           – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete
2449           mapovat cokoli ze skutečného světa, co vás zajímá.
2450         real_and_current: skutečné a aktuální
2451         off_the_map_html: To, co %{doesnt}, jsou názory jako třeba hodnocení, historické
2452           nebo hypotetické prvky a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud
2453           nemáte speciální povolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2454         doesnt: nezahrnuje
2455       basic_terms:
2456         title: Základní pojmy pro mapování
2457         paragraph_1: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
2458           klíčových slov, která se vám budou hodit.
2459         an_editor_html: '%{editor} je program nebo webová stránka, pomocí kterých
2460           můžete upravovat mapu.'
2461         a_node_html: '%{node} je bod na mapě, jako třeba konkrétní restaurace nebo
2462           jeden strom.'
2463         a_way_html: '%{way} je čára nebo oblast, jako třeba silnice, potok, jezero
2464           nebo budova.'
2465         a_tag_html: '%{tag} je troška dat o uzlu nebo cestě, jako třeba název restaurace
2466           nebo rychlostní limit silnice.'
2467         editor: Editor
2468         node: Uzel
2469         way: Cesta
2470         tag: Značka
2471       rules:
2472         title: Pravidla!
2473         para_1_html: |-
2474           OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale očekáváme, že všichni účastníci budou spolupracovat
2475           s komunitou a komunikovat s ní. Pokud zvažujete jakékoli jiné činnosti než ruční úpravy, přečtěte si a dodržujte pokyny pro
2476           %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2477         imports: Importy
2478         automated_edits: Automatizované úpravy
2479       start_mapping: Začít mapovat
2480       add_a_note:
2481         title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2482         para_1: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat
2483           a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2484         para_2_html: |-
2485           Stačí přejít na %{map_link} a kliknout na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2486           Tím přidáte značku na mapu, kterou můžete přesunout přetažením.
2487           Přidejte svou zprávu, poté klikněte na Uložit a další mapovači to prozkoumají.
2488         the_map: mapu
2489     communities:
2490       title: Komunity
2491       lede_text: |-
2492         Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
2493         Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
2494         Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
2495         Mohou být formální i neformální.
2496       local_chapters:
2497         title: Lokální zastoupení
2498         about_text: |-
2499           Lokální zastoupení jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
2500           s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
2501           autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
2502         list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako lokální zastoupení:'
2503       other_groups:
2504         title: Další skupiny
2505         other_groups_html: |-
2506           Skupiny není potřeba formálně organizovat do stejné míry jako lokální zastoupení.
2507           A mnoho skupin velmi úspěšně působí jako neformální sdružení lidí či
2508           komunitní skupina. Kdokoli může založit takovou skupinu nebo se připojit.
2509           Více informací najdete na %{communities_wiki_link}.
2510         communities_wiki: wiki stránce pro komunity
2511   traces:
2512     visibility:
2513       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
2514       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
2515       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
2516         s časovými značkami)
2517       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
2518         uspořádané body s časovou značkou)
2519     new:
2520       upload_trace: Nahrát GPS trasu
2521       visibility_help: co tohle znamená?
2522       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2523       help: Nápověda
2524       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
2525     create:
2526       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2527       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
2528         to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
2529       upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
2530         správce. Zkuste to prosím znovu
2531       traces_waiting:
2532         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
2533           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2534           frontu dalším uživatelům.
2535         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
2536           dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
2537           dalším uživatelům.
2538         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
2539           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2540           frontu dalším uživatelům.
2541     edit:
2542       cancel: Storno
2543       title: Úprava stopy %{name}
2544       heading: Úprava stopy %{name}
2545       visibility_help: co tohle znamená?
2546       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2547     update:
2548       updated: Stopa nahrána
2549     trace_optionals:
2550       tags: Štítky
2551     show:
2552       title: Zobrazení stopy %{name}
2553       heading: Zobrazení stopy %{name}
2554       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2555       filename: 'Název souboru:'
2556       download: stáhnout
2557       uploaded: 'Nahráno v:'
2558       points: 'Bodů:'
2559       start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
2560       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2561       map: mapa
2562       edit: upravit
2563       owner: 'Vlastník:'
2564       description: 'Popis:'
2565       tags: 'Štítky:'
2566       none: Žádné
2567       edit_trace: Upravit tuto stopu
2568       delete_trace: Smazat tuto stopu
2569       trace_not_found: Stopa nenalezena!
2570       visibility: 'Viditelnost:'
2571       confirm_delete: Smazat tuto stopu?
2572     trace_paging_nav:
2573       older: Starší stopy
2574       newer: Novější stopy
2575     trace:
2576       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2577       count_points:
2578         one: '%{count} bod'
2579         few: '%{count} body'
2580         many: '%{count} bodu'
2581         other: '%{count} bodů'
2582       more: více
2583       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
2584       view_map: Zobrazit mapu
2585       edit_map: Upravit mapu
2586       public: VEŘEJNÁ
2587       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
2588       private: SOUKROMÁ
2589       trackable: STOPOVATELNÁ
2590       by: od
2591       in: v
2592     index:
2593       public_traces: Veřejné GPS stopy
2594       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2595       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
2596       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
2597       tagged_with: se štítky %{tags}
2598       empty_title: Tady zatím nic není
2599       empty_upload_html: '%{upload_link} nebo si přečtěte více o GPS stopách na %{wiki_link}.'
2600       upload_new: Nahrajte novou stopu
2601       wiki_page: wiki stránce
2602       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2
2603       upload_trace: Nahrát stopu
2604       all_traces: Všechny stopy
2605       my_traces: Moje stopy
2606       traces_from: Veřejné stopy uživatele %{user}
2607       remove_tag_filter: Vymazat filtr tagů
2608     destroy:
2609       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
2610     make_public:
2611       made_public: Stopa zveřejněna
2612     offline_warning:
2613       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
2614     offline:
2615       heading: GPX úložiště offline
2616       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
2617     georss:
2618       title: GPS stopy z OpenStreetMap
2619     description:
2620       description_with_count:
2621         one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
2622         other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
2623       description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
2624   application:
2625     permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
2626     require_cookies:
2627       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
2628         v prohlížeči zapněte.
2629     require_admin:
2630       not_an_admin: Tuto akci může provést jen administrátor.
2631     setup_user_auth:
2632       blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
2633         musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
2634       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
2635         do webového rozhraní.
2636       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
2637         do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
2638         odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
2639     settings_menu:
2640       account_settings: Nastavení účtu
2641       oauth1_settings: Nastavení OAuth 1
2642       oauth2_applications: Aplikace OAuth 2
2643       oauth2_authorizations: Autorizace OAuth 2
2644   oauth:
2645     authorize:
2646       title: Autorizovat přístup k vašemu účtu
2647       request_access_html: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}.
2648         Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete
2649         jich zvolit libovolný počet.
2650       allow_to: 'Umožnit klientské aplikaci:'
2651       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
2652       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
2653       allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
2654       allow_write_api: upravovat mapu.
2655       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
2656       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
2657       allow_write_notes: měnit poznámky.
2658       grant_access: Udělit přístup
2659     authorize_success:
2660       title: Požadavek na autorizaci povolen
2661       allowed_html: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2662       verification: Ověřovací kód je %{code}.
2663     authorize_failure:
2664       title: Požadavek na autorizaci se nezdařil
2665       denied: Odepřeli jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2666       invalid: Autorizační token je neplatný.
2667     revoke:
2668       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
2669     permissions:
2670       missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
2671     scopes:
2672       openid: Přihlaste se pomocí OpenStreetMap
2673       read_prefs: Číst preference uživatele
2674       write_prefs: Měnit preference uživatele
2675       write_diary: Vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
2676       write_api: Upravovat mapu
2677       read_gpx: Číst soukromé GPS stopy
2678       write_gpx: Nahrávat GPS stopy
2679       write_notes: Měnit poznámky
2680       read_email: Přečíst e-mailovou adresu uživatele
2681       skip_authorization: Automaticky schválit aplikaci
2682   oauth_clients:
2683     new:
2684       title: Registrace nové aplikace
2685     edit:
2686       title: Upravit aplikaci
2687     show:
2688       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
2689       key: 'Klíč konzumenta (consumer key):'
2690       secret: 'Tajemství konzumenta (consumer secret):'
2691       url: 'URL tokenu požadavku:'
2692       access_url: 'URL přístupového tokenu:'
2693       authorize_url: 'Autorizační URL:'
2694       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
2695       edit: Upravit podrobnosti
2696       delete: Smazat klienta
2697       confirm: Opravdu?
2698       requests: 'Uživatelé se žádají o následující oprávnění:'
2699     index:
2700       title: Moje nastavení OAuth
2701       my_tokens: Mé autorizované aplikace
2702       list_tokens: 'Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:'
2703       application: Název aplikace
2704       issued_at: Vydáno
2705       revoke: Odvolat!
2706       my_apps: Mé klientské aplikace
2707       no_apps_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by
2708         s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až
2709         poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2710       oauth: OAuth
2711       registered_apps: 'Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:'
2712       register_new: Zaregistrovat aplikaci
2713     form:
2714       requests: 'Žádat uživatele o následující oprávnění:'
2715     not_found:
2716       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
2717     create:
2718       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
2719     update:
2720       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
2721     destroy:
2722       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
2723   oauth2_applications:
2724     index:
2725       title: Mé klientské aplikace
2726       no_applications_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth2},
2727         která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat,
2728         až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2729       new: Zaregistrovat novou aplikaci
2730       name: Název
2731       permissions: Oprávnění
2732     application:
2733       edit: Upravit
2734       delete: Smazat
2735       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2736     new:
2737       title: Registrace nové aplikace
2738     edit:
2739       title: Úprava vaší aplikace
2740     show:
2741       edit: Upravit
2742       delete: Smazat
2743       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2744       client_id: ID klienta
2745       client_secret: Tajemství klienta
2746       client_secret_warning: Ujistěte se, že toto tajemství máte uloženo – znovu už
2747         nebude dostupné
2748       permissions: Oprávnění
2749       redirect_uris: URI pro přesměrování
2750     not_found:
2751       sorry: Takovou aplikaci se bohužel nepodařilo najít.
2752   oauth2_authorizations:
2753     new:
2754       title: Vyžadována autorizace
2755       introduction: Autorizovat aplikaci %{application}, aby s následujícími oprávněními
2756         přistupovala k vašemu účtu?
2757       authorize: Autorizovat
2758       deny: Odmítnout
2759     error:
2760       title: Došlo k chybě
2761     show:
2762       title: Autorizační kód
2763   oauth2_authorized_applications:
2764     index:
2765       title: Mé autorizované aplikace
2766       application: Aplikace
2767       permissions: Oprávnění
2768       no_applications_html: Zatím jste neautorizovali žádné %{oauth2} aplikace.
2769     application:
2770       revoke: Odebrat přístup
2771       confirm_revoke: Odebrat přístup této aplikaci?
2772   users:
2773     new:
2774       title: Zaregistrovat se
2775       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
2776         automaticky.
2777       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a domluvte se
2778         na vytvoření účtu – pokusíme se žádost vyřídit co nejrychleji.
2779       support: podporu
2780       about:
2781         header: Svobodná a editovatelná
2782         paragraph_1: Na rozdíl od jiných map je OpenStreetMap kompletně vytvořena
2783           lidmi jako jste vy a kdokoli ji může zdarma opravit, aktualizovat, stáhnout
2784           a používat.
2785         paragraph_2: Zaregistrujte se a začněte přispívat. Zašleme vám e-mail pro
2786           potvrzení vašeho účtu.
2787       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
2788         si ho později změnit ve svém nastavení.
2789       external auth: 'Autentizace třetí stranou:'
2790       use external auth: Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2791       auth no password: S autentizací třetí stranou není heslo potřeba, ale některé
2792         další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
2793       continue: Zaregistrovat se
2794       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
2795       email_confirmation_help_html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací
2796         získáte v našich %{privacy_policy_link}.
2797       privacy_policy: pravidlech ochrany osobních údajů
2798       privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o e-mailových
2799         adresách
2800     terms:
2801       title: Podmínky
2802       heading: Podmínky
2803       heading_ct: Podmínky pro přispěvatele
2804       read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky
2805         užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování.
2806       contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající
2807         a budoucí příspěvky.
2808       read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím
2809         s nimi
2810       tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury
2811         poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste
2812         ho.
2813       read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
2814       consider_pd: Navíc k výše uvedenému považuji své příspěvky za volné dílo.
2815       consider_pd_why: co to znamená?
2816       guidance_info_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: %{readable_summary_link}
2817         a nějaké %{informal_translations_link}'
2818       readable_summary: lidsky čitelné shrnutí
2819       informal_translations: neoficiální překlady
2820       continue: Pokračovat
2821       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2822       decline: Nesouhlasím
2823       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte
2824         nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
2825       legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:'
2826       legale_names:
2827         france: Francie
2828         italy: Itálie
2829         rest_of_world: Zbytek světa
2830     terms_declined_flash:
2831       terms_declined_html: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky
2832         pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na %{terms_declined_link}.
2833       terms_declined_link: této wikistránce
2834       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2835     no_such_user:
2836       title: Uživatel nenalezen
2837       heading: Uživatel %{user} neexistuje
2838       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
2839         jste možná klikli na chybný odkaz.
2840       deleted: smazán
2841     show:
2842       my diary: Můj deník
2843       my edits: Moje úpravy
2844       my traces: Moje stopy
2845       my notes: Moje poznámky k mapě
2846       my messages: Moje zprávy
2847       my profile: Můj profil
2848       my settings: Moje nastavení
2849       my comments: Moje komentáře
2850       my_preferences: Moje preference
2851       my_dashboard: Moje nástěnka
2852       blocks on me: Moje zablokování
2853       blocks by me: Zablokování mnou
2854       edit_profile: Upravit profil
2855       send message: Poslat zprávu
2856       diary: Deník
2857       edits: Úpravy
2858       traces: Stopy
2859       notes: Poznámky k mapě
2860       remove as friend: Odebrat z přátel
2861       add as friend: Přidat do přátel
2862       mapper since: 'Účastník projektu od:'
2863       uid: 'ID uživatele:'
2864       ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:'
2865       ct undecided: Nerozhodnuto
2866       ct declined: Odmítnuty
2867       latest edit: 'Poslední úprava (%{ago}):'
2868       email address: 'E-mailová adresa:'
2869       created from: 'Vytvořeno od:'
2870       status: 'Stav:'
2871       spam score: 'Spam skóre:'
2872       role:
2873         administrator: Tento uživatel je správce
2874         moderator: Tento uživatel je moderátor
2875         grant:
2876           administrator: Přidělit práva správce
2877           moderator: Přidělit práva moderátora
2878         revoke:
2879           administrator: Odebrat práva správce
2880           moderator: Odebrat práva moderátora
2881       block_history: Účinná zablokování
2882       moderator_history: Udělená zablokování
2883       comments: Komentáře
2884       create_block: Blokovat tohoto uživatele
2885       activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
2886       confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
2887       unconfirm_user: Nepotvrdit tohoto uživatele
2888       unsuspend_user: Zrušit pozastavení tohoto uživatele
2889       hide_user: Skrýt tohoto uživatele
2890       unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
2891       delete_user: Odstranit tohoto uživatele
2892       confirm: Potvrdit
2893       report: Nahlásit tohoto uživatele
2894     go_public:
2895       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
2896     index:
2897       title: Uživatelé
2898       heading: Uživatelé
2899       showing:
2900         one: Stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2901         other: Stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2902       summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}'
2903       summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}'
2904       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
2905       hide: Skrýt vybrané uživatele
2906       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
2907     suspended:
2908       title: Účet pozastaven
2909       heading: Účet pozastaven
2910       support: podporu
2911       automatically_suspended: Omlouváme se, váš účet byl automaticky pozastaven kvůli
2912         podezřelé aktivitě.
2913       contact_support_html: Toto rozhodnutí bude brzy přezkoumáno administrátorem,
2914         nebo můžete kontaktovat %{support_link}, pokud si to přejete prodiskutovat.
2915     auth_failure:
2916       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
2917       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
2918       no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
2919       unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
2920       invalid_scope: Neplatný rozsah
2921       unknown_error: Ověření selhalo
2922     auth_association:
2923       heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
2924       option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
2925         níže zobrazeného formuláře.
2926       option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
2927         jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
2928   user_role:
2929     filter:
2930       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
2931       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
2932       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
2933       not_revoke_admin_current_user: Administrátorskou roli nelze odebrat aktuálně
2934         přihlášenému uživateli.
2935     grant:
2936       title: Potvrdit přidělení role
2937       heading: Potvrdit přidělení role
2938       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2939       confirm: Potvrdit
2940       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
2941         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2942     revoke:
2943       title: Potvrdit odebrání role
2944       heading: Potvrdit odebrání role
2945       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2946       confirm: Potvrdit
2947       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
2948         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2949   user_blocks:
2950     model:
2951       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
2952       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
2953     not_found:
2954       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
2955       back: Zpět na seznam
2956     new:
2957       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2958       heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2959       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
2960       back: Zobrazit všechny bloky
2961     edit:
2962       title: Upravit blok na uživatele %{name}
2963       heading_html: Úprava bloku na %{name}
2964       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
2965       show: Zobrazit tento blok
2966       back: Zobrazit všechny bloky
2967     filter:
2968       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
2969       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
2970     create:
2971       flash: Uživatel %{name} zablokován.
2972     update:
2973       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
2974       success: Blok aktualizován.
2975     index:
2976       title: Bloky uživatele
2977       heading: Seznam bloků uživatele
2978       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
2979     revoke:
2980       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
2981       heading_html: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
2982       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2983       past: Teto blok skončil %{time} a již nemůže být zrušen.
2984       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
2985       revoke: Zrušit !
2986       flash: Tento blok byl zrušen.
2987     helper:
2988       time_future_html: Končí za %{time}.
2989       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
2990       time_future_and_until_login_html: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
2991       time_past_html: Ukončeno %{time}.
2992       block_duration:
2993         hours:
2994           one: '%{count} hodina'
2995           few: '%{count} hodiny'
2996           many: '%{count} hodiny'
2997           other: '%{count} hodin'
2998         days:
2999           one: '%{count} den'
3000           few: '%{count} dny'
3001           many: '%{count} dne'
3002           other: '%{count} dnů'
3003         weeks:
3004           one: '%{count} týden'
3005           few: '%{count} týdny'
3006           many: '%{count} týdne'
3007           other: '%{count} týdnů'
3008         months:
3009           one: '%{count} měsíc'
3010           few: '%{count} měsíce'
3011           many: '%{count} měsíce'
3012           other: '%{count} měsíců'
3013         years:
3014           one: '%{count} rok'
3015           few: '%{count} roky'
3016           many: '%{count} roku'
3017           other: '%{count} let'
3018     blocks_on:
3019       title: Zablokování uživatele %{name}
3020       heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name}
3021       empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).'
3022     blocks_by:
3023       title: Bloky od %{name}
3024       heading_html: Blokace od %{name}
3025       empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.'
3026     show:
3027       title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3028       heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3029       created: 'Vytvořeno:'
3030       duration: 'Doba trvání:'
3031       status: 'Stav:'
3032       show: Zobrazit
3033       edit: Upravit
3034       revoke: Zrušit !
3035       confirm: Jste si jistý?
3036       reason: 'Důvod bloku:'
3037       back: Zobrazit všechny bloky
3038       revoker: 'Zrušil:'
3039       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
3040     block:
3041       not_revoked: (nezrušeno)
3042       show: Zobrazit
3043       edit: Upravit
3044       revoke: Zrušit !
3045     blocks:
3046       display_name: Zablokovaný uživatel
3047       creator_name: Autor
3048       reason: Důvod pro blok
3049       status: Stav
3050       revoker_name: Zrušil
3051       showing_page: Stránka %{page}
3052       next: Následující »
3053       previous: « Předchozí
3054   notes:
3055     index:
3056       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
3057       heading: Poznámky uživatele %{user}
3058       subheading_html: Poznámky %{submitted} nebo %{commented} uživatelem %{user}
3059       subheading_submitted: vytvořené
3060       subheading_commented: okomentované
3061       no_notes: Bez poznámek
3062       id: ID
3063       creator: Autor
3064       description: Popis
3065       created_at: Vytvořeno
3066       last_changed: Poslední změna
3067     show:
3068       title: 'Poznámka: %{id}'
3069       description: Popis
3070       open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
3071       closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
3072       hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
3073       event_opened_by_html: Vytvořeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3074       event_opened_by_anonymous_html: Vytvořeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3075       event_commented_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
3076       event_commented_by_anonymous_html: Komentář od anonymního uživatele %{time_ago}
3077       event_closed_by_html: Vyřešeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3078       event_closed_by_anonymous_html: Vyřešeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3079       event_reopened_by_html: Znovu aktivováno uživatelem %{user} %{time_ago}
3080       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivováno anonymním uživatelem %{time_ago}
3081       event_hidden_by_html: Skryto uživatelem %{user} %{time_ago}
3082       report: nahlásit tuto poznámku
3083       anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které
3084         by se měly nezávisle ověřit.
3085       hide: Skrýt
3086       resolve: Vyřešit
3087       reactivate: Reaktivovat
3088       comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
3089       comment: Okomentovat
3090       report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
3091         odstranit, můžete %{link}.
3092       other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
3093         komentář a označte ji za vyřešenou.
3094       other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
3095       disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
3096     new:
3097       title: Nová poznámka
3098       intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
3099         aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
3100         vysvětlující problém.
3101       advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
3102         žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
3103       add: Přidat poznámku
3104   javascripts:
3105     close: Zavřít
3106     share:
3107       title: Sdílet
3108       cancel: Storno
3109       image: Obrázek
3110       link: Odkaz nebo HTML
3111       long_link: Odkaz
3112       short_link: Krátký odkaz
3113       geo_uri: Geo URI
3114       embed: HTML
3115       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
3116       format: 'Formát:'
3117       scale: 'Měřítko:'
3118       image_dimensions: Obrázek bude ukazovat standardní vrstvu v %{width} × %{height}
3119       download: Stáhnout
3120       short_url: Krátké URL
3121       include_marker: Vložit značku
3122       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
3123       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
3124       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
3125       only_standard_layer: Jako obrázek lze exportovat jen standardní vrstvu
3126     embed:
3127       report_problem: Nahlásit problém
3128     key:
3129       title: Legenda
3130       tooltip: Legenda
3131       tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
3132     map:
3133       zoom:
3134         in: Přiblížit
3135         out: Oddálit
3136       locate:
3137         title: Ukázat moji polohu
3138         metersPopup:
3139           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metr
3140           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metry
3141           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metru
3142           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metrů
3143         feetPopup:
3144           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopu
3145           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3146           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3147           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stop
3148       base:
3149         standard: Standardní
3150         cyclosm: CyclOSM
3151         cycle_map: Cyklomapa
3152         transport_map: Dopravní mapa
3153         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3154         hot: Humanitární
3155         opnvkarte: ÖPNVKarte
3156       layers:
3157         header: Mapové vrstvy
3158         notes: Poznámky k mapě
3159         data: Data k mapě
3160         gps: Veřejné GPS stopy
3161         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
3162         title: Vrstvy
3163       openstreetmap_contributors: Přispěvatelé OpenStreetMap
3164       make_a_donation: Pošlete příspěvek
3165       website_and_api_terms: Podmínky webu a API
3166       cyclosm_credit: Styl dlaždic od %{cyclosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3167       osm_france: OpenStreetMap Francie
3168       thunderforest_credit: Dlaždice laskavostí %{thunderforest_link}
3169       andy_allan: Andyho Allana
3170       opnvkarte_credit: Dlaždice s laskavým svolením %{memomaps_link}
3171       memomaps: MeMoMaps
3172       tracestrack_credit: Dlaždice laskavostí %{tracestrack_link}
3173       hotosm_credit: Styl dlaždic od %{hotosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3174       hotosm_name: Humanitárního týmu OpenStreetMap
3175     site:
3176       edit_tooltip: Upravit mapu
3177       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
3178       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
3179       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
3180       map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
3181       map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
3182       queryfeature_tooltip: Průzkum prvků
3183       queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko
3184     changesets:
3185       show:
3186         comment: Okomentovat
3187         subscribe: Odebírat
3188         unsubscribe: Zrušit odebírání
3189         hide_comment: skrýt
3190         unhide_comment: odkrýt
3191     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
3192       zde.
3193     directions:
3194       ascend: Výstup
3195       engines:
3196         fossgis_osrm_bike: Na kole (OSRM)
3197         fossgis_osrm_car: Autem (OSRM)
3198         fossgis_osrm_foot: Pěšky (OSRM)
3199         graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper)
3200         graphhopper_car: Autem (GraphHopper)
3201         graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper)
3202         fossgis_valhalla_bicycle: Na kole (Valhalla)
3203         fossgis_valhalla_car: Autem (Valhalla)
3204         fossgis_valhalla_foot: Pěšky (Valhalla)
3205       descend: Klesání
3206       directions: Pokyny
3207       distance: Vzdálenost
3208       distance_m: '%{distance} m'
3209       distance_km: '%{distance} km'
3210       errors:
3211         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
3212         no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
3213       instructions:
3214         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3215         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
3216         offramp_right: Použijte sjezd vpravo
3217         offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
3218         offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
3219         offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
3220           na %{directions}
3221         offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
3222           %{name}, směrem na %{directions}
3223         offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
3224         offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
3225         offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
3226           na %{directions}
3227         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
3228         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
3229         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
3230           na %{directions}
3231         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
3232         onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
3233         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
3234         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
3235         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
3236         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3237         sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
3238         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
3239         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
3240         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
3241         offramp_left: Použijte sjezd vlevo
3242         offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
3243         offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
3244         offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
3245           %{directions}
3246         offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
3247           směrem na %{directions}
3248         offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
3249         offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
3250         offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
3251           na %{directions}
3252         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
3253         onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
3254         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
3255           na %{directions}
3256         onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
3257         onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
3258         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
3259         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
3260         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
3261         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
3262         via_point_without_exit: (zastávka)
3263         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
3264         roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3265         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
3266         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
3267         start_without_exit: Začněte na %{name}
3268         destination_without_exit: Jste v cíli
3269         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
3270         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
3271         roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
3272         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
3273           na %{name}
3274         exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3275         unnamed: nepojmenovaná cesta
3276         courtesy: Trasa díky %{link}
3277         exit_counts:
3278           first: "1."
3279           second: "2."
3280           third: "3."
3281           fourth: "4."
3282           fifth: "5."
3283           sixth: "6."
3284           seventh: "7."
3285           eighth: "8."
3286           ninth: "9."
3287           tenth: "10."
3288       time: Čas
3289     query:
3290       node: Uzel
3291       way: Cesta
3292       relation: Relace
3293       nothing_found: Žádné nalezené objekty
3294       error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
3295       timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
3296     context:
3297       directions_from: Navigovat odtud
3298       directions_to: Navigovat sem
3299       add_note: Přidat sem poznámku
3300       show_address: Zobrazit adresu
3301       query_features: Průzkum prvků
3302       centre_map: Zde vystředit mapu
3303   redactions:
3304     edit:
3305       heading: Upravit redakci
3306       title: Upravit redakci
3307     index:
3308       empty: Žádné opravy k ukázání.
3309       heading: Seznam oprav
3310       title: Seznam oprav
3311     new:
3312       heading: Zadejte informace k nové redakci
3313       title: Tvorba nové redakce
3314     show:
3315       description: 'Popis:'
3316       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
3317       title: Zobrazení redakce
3318       user: 'Autor:'
3319       edit: Upravit tuto redakci
3320       destroy: Odstranit tuto redakci
3321       confirm: Opravdu?
3322     create:
3323       flash: Redakce vytvořena.
3324     update:
3325       flash: Změny uloženy.
3326     destroy:
3327       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech
3328         verzí patřících do této redakce.
3329       flash: Redakce zničena.
3330       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
3331   validations:
3332     leading_whitespace: začíná bílými znaky
3333     trailing_whitespace: končí bílými znaky
3334     invalid_characters: obsahuje neplatné znaky
3335     url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters})
3336 ...