]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Fix link
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Nemo bis
6 ms: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Isi
11       diary_entry: 
12         language: Bahasa
13         latitude: Garis Lintang
14         longitude: Garis Bujur
15         title: Tajuk
16         user: Pengguna
17       friend: 
18         friend: Rakan
19         user: Pengguna
20       message: 
21         body: Isi
22         recipient: Penerima
23         sender: Pengirim
24         title: Tajuk
25       trace: 
26         description: Keterangan
27         latitude: Garis Lintang
28         longitude: Garis Bujur
29         name: Nama
30         public: Umum
31         size: Saiz
32         user: Pengguna
33         visible: Kelihatan
34       user: 
35         active: Aktif
36         description: Keterangan
37         display_name: Nama Paparan
38         email: E-mel
39         languages: Bahasa
40         pass_crypt: Kata laluan
41     models: 
42       acl: Senarai Kawalan Capaian
43       changeset: Set Ubah
44       changeset_tag: Tag Set Ubah
45       country: Negara
46       diary_comment: Ulasan Diari
47       diary_entry: Catatan Diari
48       friend: Rakan
49       language: Bahasa
50       message: Pesanan
51       node: Nod
52       node_tag: Tag Nod
53       notifier: Pemberitahu
54       old_node: Nod Lama
55       old_node_tag: Tag Nod Lama
56       old_relation: Hubungan Lama
57       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
58       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
59       old_way: Jalan Lama
60       old_way_node: Nod Jalan Lama
61       old_way_tag: Tag Jalan Lama
62       relation: Hubungan
63       relation_member: Anggota Hubungan
64       relation_tag: Tag Hubungan
65       session: Sesi
66       trace: Jejak
67       tracepoint: Titik Jejak
68       tracetag: Tag Jejak
69       user: Pengguna
70       user_preference: Keutamaan Pengguna
71       user_token: Token Pengguna
72       way: Jalan
73       way_node: Nod Jalan
74       way_tag: Tag Jalan
75   application: 
76     require_cookies: 
77       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.
78     require_moderator: 
79       not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
80     setup_user_auth: 
81       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
82       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: "Set Ubah: %{id}"
86       changesetxml: XML Set Ubah
87       feed: 
88         title: Set Ubah %{id}
89         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
90       osmchangexml: XML osmChange
91       title: Set Ubah
92     changeset_details: 
93       belongs_to: "Milik:"
94       bounding_box: "Petak pembatasan:"
95       box: petak
96       closed_at: "Ditutup pada:"
97       created_at: "Dibuat pada:"
98       has_nodes: "Mempunyai %{count} nodus yang berikut:"
99       has_relations: "Mempunyai %{count} hubungan yang berikut:"
100       has_ways: "Mempunyai %{count} jalan yang berikut:"
101       no_bounding_box: Tiada petak pembatasan telah ditetapkan untuk set ubah ini.
102       show_area_box: Tunjukkan Petak Kawasan
103     common_details: 
104       changeset_comment: Komen
105       deleted_at: "Dihapuskan pada:"
106       deleted_by: "Dihapuskan oleh:"
107       edited_at: "Disunting pada:"
108       edited_by: "Disunting oleh:"
109       in_changeset: "Dalam set ubah:"
110       version: "Versi:"
111     containing_relation: 
112       entry: Hubungan %{relation_name}
113       entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
114     map: 
115       deleted: Dihapuskan
116       edit: 
117         area: Sunting kawasan
118         node: Sunting nod
119         relation: Sunting hubungan
120         way: Sunting jalan
121       larger: 
122         area: Lihat kawasan pada peta yang lebih besar
123         node: Lihat nod pada peta yang lebih besar
124         relation: Lihat hubungan pada peta yang lebih besar
125         way: Lihat jalan pada peta yang lebih besar
126       loading: Memuatkan...
127     navigation: 
128       all: 
129         next_changeset_tooltip: Set ubah berikutnya
130         next_node_tooltip: Nod berikutnya
131         next_relation_tooltip: Hubungan berikutnya
132         next_way_tooltip: Jalan berikutnya
133         prev_changeset_tooltip: Set ubah sebelumnya
134         prev_node_tooltip: Nod sebelumnya
135         prev_relation_tooltip: Hubungan sebelumnya
136         prev_way_tooltip: Jalan sebelumnya
137       user: 
138         name_changeset_tooltip: Lihat suntingan oleh %{user}
139         next_changeset_tooltip: Suntingan berikutnya oleh %{user}
140         prev_changeset_tooltip: Suntingan sebelumnya oleh %{user}
141     node: 
142       download_xml: Muat Turun XML
143       edit: Sunting nod
144       node: Nod
145       node_title: "Nod: %{node_name}"
146       view_history: Lihat sejarah
147     node_details: 
148       coordinates: "Koordinat:"
149       part_of: "Sebahagian:"
150     node_history: 
151       download_xml: Muat Turun XML
152       node_history: Sejarah Nod
153       node_history_title: "Sejarah Nod: %{node_name}"
154       view_details: Lihat butiran
155     not_found: 
156       sorry: Maaf, %{type} dengan id %{id} tidak dapat dijumpai.
157       type: 
158         changeset: set ubah
159         node: nod
160         relation: hubungan
161         way: jalan
162     paging_nav: 
163       of: daripada
164       showing_page: halaman
165     redacted: 
166       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
167       redaction: Redaksi %{id}
168       type: 
169         node: nod
170         relation: hubungan
171         way: jalan
172     relation: 
173       download_xml: Muat Turun XML
174       relation: Hubungan
175       relation_title: "Hubungan: %{relation_name}"
176       view_history: Lihat sejarah
177     relation_details: 
178       members: "Anggota:"
179       part_of: "Sebahagian:"
180     relation_history: 
181       download_xml: Muat Turun XML
182       relation_history: Sejarah Hubungan
183       relation_history_title: "Sejarah Hubungan: %{relation_name}"
184       view_details: Lihat butiran
185     relation_member: 
186       entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
187       type: 
188         node: Nod
189         relation: Hubungan
190         way: Jalan
191     start_rjs: 
192       data_frame_title: Data
193       data_layer_name: Telusuri Data Peta
194       details: Butiran
195       edited_by_user_at_timestamp: Disunting oleh %{user} pada %{timestamp}
196       hide_areas: Sorokkan kawasan
197       history_for_feature: Sejarah %{feature}
198       load_data: Muatkan Data
199       loaded_an_area_with_num_features: Anda telah memilih satu kawasan yang mengandungi %{num_features} ciri. Pada umumnya, sesetengah pelayar web tidak mungkin mampu memaparkan sebegini banyak data dengan betul. Lazimnya, pelayar paling berkemampuan apabila memaparkan kurang daripada %{max_features} ciri sekaligus; lebih daripada itu mungkin akan melambatkan pelayar anda atau membuatnya tidak responsif. Jika anda betul-betul ingin memaparkan data ini, anda boleh berbuat demikian dengan mengklik butang di bawah.
200       loading: Memuatkan...
201       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
202       object_list: 
203         api: Ambil kawasan in dari API
204         back: Kembali ke senarai objek
205         details: Butiran
206         heading: Senarai objek
207         history: 
208           type: 
209             node: Nod %{id}
210             way: Jalan %{id}
211         selected: 
212           type: 
213             node: Nod %{id}
214             way: Jalan %{id}
215         type: 
216           node: Nod
217           way: Jalan
218       private_user: pengguna persendirian
219       show_areas: Tunjukkan kawasan
220       show_history: Tunjukkan Sejarah
221       unable_to_load_size: "Tidak dapat muat: Saiz petak pembatasan %{bbox_size} terlalu besar (mesti lebih kecil daripada %{max_bbox_size})"
222       view_data: Lihat data untuk paparan peta semasa
223       wait: Tunggu...
224       zoom_or_select: Zum dekat atau pilih satu kawasan pada peta untuk dilihat
225     tag_details: 
226       tags: "Tag:"
227       wiki_link: 
228         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
229         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
230       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
231     timeout: 
232       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
233       type: 
234         changeset: set ubah
235         node: nod
236         relation: hubungan
237         way: jalan
238     way: 
239       download_xml: Muat Turun XML
240       edit: Sunting jalan
241       view_history: Lihat sejarah
242       way: Jalan
243       way_title: "Jalan: %{way_name}"
244     way_details: 
245       also_part_of: 
246         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
247         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
248       nodes: "Nod:"
249       part_of: "Sebahagian:"
250     way_history: 
251       download_xml: Muat Turun XML
252       view_details: Lihat butiran
253       way_history: Sejarah Jalan
254       way_history_title: "Sejarah Jalan: %{way_name}"
255   changeset: 
256     changeset: 
257       anonymous: Tanpa nama
258       big_area: (besar)
259       no_comment: (tiada)
260       no_edits: (tiada suntingan)
261       show_area_box: tunjukkan petak kawasan
262       still_editing: (masih dalam penyuntingan)
263       view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
264     changeset_paging_nav: 
265       next: Berikutnya »
266       previous: "« Sebelumnya"
267       showing_page: Page %{page}
268     changesets: 
269       area: Kawasan
270       comment: Komen
271       id: ID
272       saved_at: Disimpan pada
273       user: Pengguna
274     list: 
275       description: Semak imbas sumbangan terkini pada peta
276       description_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
277       description_friend: Set ubah oleh kawan anda
278       description_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
279       description_user: Set Ubah oleh %{user}
280       description_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
281       empty_anon_html: Suntingan belum dibuat.
282       empty_user_html: Nampaknya anda belum membuat suntingan. Untuk bermula, sila baca <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Panduan Permulaan</a>.
283       heading: Set Ubah
284       heading_bbox: Set Ubah
285       heading_friend: Set Ubah
286       heading_nearby: Set ubah
287       heading_user: Set Ubah
288       heading_user_bbox: Set Ubah
289       title: Set Ubah
290       title_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
291       title_friend: Set ubah oleh kawan anda
292       title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
293       title_user: Set Ubah oleh %{user}
294       title_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
295     timeout: 
296       sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
297   diary_entry: 
298     comments: 
299       ago: "%{ago} lalu"
300       comment: Komen
301       has_commented_on: "%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut"
302       newer_comments: Komen Terbaru
303       older_comments: Komen Terlama
304       post: Hantar
305       when: Bila
306     diary_comment: 
307       comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
308       confirm: Sahkan
309       hide_link: Sorokkan komen ini
310     diary_entry: 
311       comment_count: 
312         other: "%{count} komen"
313         zero: Tiada komen
314       comment_link: Ulas catatan ini
315       confirm: Sahkan
316       edit_link: Sunting catatan ini
317       hide_link: Sorokkan catatan ini
318       posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
319       reply_link: Balas catatan ini
320     edit: 
321       body: "Isi:"
322       language: "Bahasa:"
323       latitude: "Garis Lintang:"
324       location: "Lokasi:"
325       longitude: "Garis Bujur:"
326       marker_text: Lokasi catatan diari
327       save_button: Simpan
328       subject: "Subjek:"
329       title: Sunting catatan diari
330       use_map_link: gunakan peta
331     feed: 
332       all: 
333         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
334         title: Catatan diari OpenStreetMap
335       language: 
336         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
337         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
338       user: 
339         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
340         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
341     list: 
342       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
343       new: Catatan Diari Baru
344       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
345       newer_entries: Catatan Terkini
346       no_entries: Tiada catatan diari
347       older_entries: Catatan Terdahulu
348       recent_entries: Catatan diari terkini
349       title: Diari pengguna
350       title_friends: Diari kawan
351       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
352       user_title: Diari %{user}
353     location: 
354       edit: Sunting
355       location: "Lokasi:"
356       view: Lihat
357     new: 
358       title: Catatan Diari Baru
359     no_such_entry: 
360       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
361       heading: "Tiada catatan dengan id: %{id}"
362       title: Catatan diari ini tidak wujud
363     view: 
364       leave_a_comment: Tinggalkan komen
365       login: Log masuk
366       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komen"
367       save_button: Simpan
368       title: Diari %{user} | %{title}
369       user_title: Diari %{user}
370   editor: 
371     default: Asali (kini %{name})
372     potlatch: 
373       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
374       name: Potlatch 1
375     potlatch2: 
376       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
377       name: Potlatch 2
378     remote: 
379       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
380       name: Kawalan Jauh
381   export: 
382     start: 
383       add_marker: Bubuh penanda pada peta
384       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
385       embeddable_html: HTML Boleh Benam
386       export_button: Eksport
387       export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
388       format: Format
389       format_to_export: Format untuk Dieksport
390       image_size: Saiz Imej
391       latitude: "GL:"
392       licence: Lesen
393       longitude: "GB:"
394       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
395       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
396       max: maks
397       options: Pilihan
398       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
399       output: Output
400       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
401       scale: Skala
402       too_large: 
403         body: Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap. Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil.
404         heading: Kawasan Terlalu Besar
405       zoom: Zum
406     start_rjs: 
407       add_marker: Bubuh penanda pada peta
408       change_marker: Ubah kedudukan penanda
409       click_add_marker: Klik pada peta untuk membubuh penanda
410       drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
411       export: Eksport
412       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
413       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
414   geocoder: 
415     description: 
416       title: 
417         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
419       types: 
420         cities: Bandaraya
421         places: Tempat
422         towns: Pekan
423     direction: 
424       east: timur
425       north: utara
426       north_east: timur laut
427       north_west: barat laut
428       south: selatan
429       south_east: tenggara
430       south_west: barat daya
431       west: barat
432     distance: 
433       one: sekitar 1km
434       other: sekitar %{count}km
435       zero: kurang daripada 1km
436     results: 
437       more_results: Lebih banyak hasil
438       no_results: Tiada hasil carian
439     search: 
440       title: 
441         ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
442         geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
443         latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
444         osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
445         uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
446         us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
447     search_osm_nominatim: 
448       prefix: 
449         aeroway: 
450           aerodrome: Padang Terbang
451           apron: Apron
452           gate: Pintu
453           helipad: Helipad
454           runway: Landasan Kapal Terbang
455           taxiway: Jalan Rayap
456           terminal: Terminal
457         amenity: 
458           WLAN: Capaian WiFi
459           airport: Lapangan Terbang
460           arts_centre: Pusat Seni
461           artwork: Karya Seni
462           atm: ATM
463           auditorium: Auditorium
464           bank: Bank
465           bar: Kedai Arak
466           bbq: BBQ
467           bench: Bangku
468           bicycle_parking: Letak Basikal
469           bicycle_rental: Sewa Basikal
470           biergarten: Taman Bir
471           brothel: Rumah Pelacuran
472           bureau_de_change: Pengurup Wang
473           bus_station: Stesen Bas
474           cafe: Kafe
475           car_rental: Sewa Kereta
476           car_sharing: Kongsi Kereta
477           car_wash: Cuci Kereta
478           casino: Kasino
479           charging_station: Stesen Cas
480           cinema: Pawagam
481           clinic: Klinik
482           club: Kelab
483           college: Maktab
484           community_centre: Pusat Komuniti
485           courthouse: Mahkamah
486           crematorium: Bakar Mayat
487           dentist: Doktor Gigi
488           doctors: Doktor
489           dormitory: Asrama
490           drinking_water: Air Minuman
491           driving_school: Sekolah Memandu
492           embassy: Kedutaan
493           emergency_phone: Telefon Kecemasan
494           fast_food: Makanan Segera
495           ferry_terminal: Terminal Feri
496           fire_hydrant: Pili Bomba
497           fire_station: Balai Bomba
498           food_court: Medan Selera
499           fountain: Air Pancutan
500           fuel: Minyak
501           grave_yard: Perkuburan
502           gym: Pusat Senaman / Gim
503           hall: Dewan
504           health_centre: Pusat Kesihatan
505           hospital: Hospital
506           hotel: Hotel
507           hunting_stand: Pondok Memburu
508           ice_cream: Aiskrim
509           kindergarten: Tadika
510           library: Perpustakaan
511           market: Pasar
512           marketplace: Tempat Pasar
513           mountain_rescue: Penyelamat Gunung
514           nightclub: Kelab Malam
515           nursery: Tabika
516           nursing_home: Rumah Penjagaan
517           office: Pejabat
518           park: Taman
519           parking: Letak Kereta
520           pharmacy: Farmasi
521           place_of_worship: Tempat Ibadat
522           police: Polis
523           post_box: Peti Surat
524           post_office: Pejabat Pos
525           preschool: Prasekolah
526           prison: Penjara
527           pub: Pab
528           public_building: Bangunan Awam
529           public_market: Pasar Awam
530           reception_area: Sambut Tetamu
531           recycling: Kitar Semula
532           restaurant: Kedai Makan
533           retirement_home: Rumah Persaraan
534           sauna: Sauna
535           school: Sekolah
536           shelter: Perteduhan
537           shop: Kedai
538           shopping: Beli-Belah
539           shower: Pancuran
540           social_centre: Pusat Sosial
541           social_club: Kelab Sosial
542           studio: Studio
543           supermarket: Pasar Raya
544           swimming_pool: Kolam Renang
545           taxi: Teksi
546           telephone: Telefon Awam
547           theatre: Teater
548           toilets: Tandas
549           townhall: Dewan Bandar
550           university: Universiti
551           vending_machine: Mesin Layan Diri
552           veterinary: Doktor Haiwan
553           village_hall: Balai Raya
554           waste_basket: Bakul Sampah
555           wifi: Capaian WiFi
556           youth_centre: Pusat Belia
557         boundary: 
558           administrative: Sempadan Pentadbiran
559           census: Sempadan Banci
560           national_park: Taman Negara
561           protected_area: Kawasan Terlindung
562         bridge: 
563           aqueduct: Akueduk
564           suspension: Jambatan Gantung
565           swing: Jambatan Ayun
566           viaduct: Jejambat
567           "yes": Jambatan
568         building: 
569           "yes": Bangunan
570         highway: 
571           bridleway: Lorong Kuda
572           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
573           bus_stop: Perhentian Bas
574           byway: Jalan Kecil
575           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
576           cycleway: Lorong Basikal
577           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
578           footway: Lorong Pejalan Kaki
579           ford: Harungan
580           living_street: Jalan Masyarakat
581           milestone: Batu Tanda Jalan
582           minor: Jalan Sampingan
583           motorway: Lebuhraya
584           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
585           motorway_link: Jalan Lebuhraya
586           path: Lorong
587           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
588           platform: Platform
589           primary: Jalan Utama
590           primary_link: Jalan Utama
591           raceway: Jalan Lumba
592           residential: Perumahan
593           rest_area: Kawasan Rehat
594           road: Jalan Raya
595           secondary: Jalan Sekunder
596           secondary_link: Jalan Sekunder
597           service: Jalan Perkhidmatan
598           services: Perkhidmatan Lebuhraya
599           speed_camera: Kamera Kelajuan
600           steps: Tangga
601           stile: Tangga Pagar
602           tertiary: Jalan Tertier
603           tertiary_link: Jalan Tertier
604           track: Laluan
605           trail: Denai
606           trunk: Jalan Utama
607           trunk_link: Jalan Utama
608           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
609           unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
610         historic: 
611           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
612           battlefield: Medan Pertempuran
613           boundary_stone: Batu Sempadan
614           building: Bangunan
615           castle: Istana
616           church: Gereja
617           fort: Kubu
618           house: Rumah
619           icon: Patung
620           manor: Manor
621           memorial: Peringatan
622           mine: Lombong
623           monument: Tugu
624           museum: Muzium
625           ruins: Puing
626           tower: Menara
627           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
628           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
629           wreck: Ranap
630         landuse: 
631           allotments: Taman petak
632           basin: Lembangan
633           brownfield: Tanah Terbiar
634           cemetery: Perkuburan
635           commercial: Kawasan Perdagangan
636           conservation: Pemuliharaan
637           construction: Pembinaan
638           farm: Ladang
639           farmland: Tanah Ladang
640           farmyard: Laman Ladang
641           forest: Hutan
642           garages: Garaj
643           grass: Rumput
644           greenfield: Tanah Tak Terbangun
645           industrial: Kawasan Perindustrian
646           landfill: Kambus Tanah
647           meadow: Padang Rumput
648           military: Kawasan Tentera
649           mine: Lombong
650           nature_reserve: Cagar Alam
651           orchard: Dusun
652           park: Taman
653           piste: Padang Luncur Ais
654           quarry: Kuari
655           railway: Landasan Keretapi
656           recreation_ground: Tempat Berekreasi
657           reservoir: Takungan
658           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
659           residential: Kawasan Perumahan
660           retail: Peruncitan
661           road: Kawasan Jalan Raya
662           village_green: Padang Kampung
663           vineyard: Ladang Anggur
664           wetland: Tanah Lembap
665           wood: Hutan Kecil
666         leisure: 
667           beach_resort: Peranginan Pantai
668           bird_hide: Kurungan Burung
669           common: Tanah Awam
670           fishing: Tempat Memancing
671           fitness_station: Pusat Kesihatan
672           garden: Kebun
673           golf_course: Padang Golf
674           ice_rink: Gelanggang Ais
675           marina: Marina
676           miniature_golf: Golf Miniatur
677           nature_reserve: Cagar Alam
678           park: Taman
679           pitch: Padang Sukan
680           playground: Taman Permainan
681           recreation_ground: Tempat Berekreasi
682           sauna: Sauna
683           slipway: Landasan Kapal
684           sports_centre: Pusat Sukan
685           stadium: Stadium
686           swimming_pool: Kolam Renang
687           track: Balapan Lumba Lari
688           water_park: Taman Air
689         military: 
690           airfield: Lapangan Terbang Tentera
691           barracks: Tangsi
692           bunker: Bunker
693         mountain_pass: 
694           "yes": Genting Gunung
695         natural: 
696           bay: Teluk
697           beach: Pantai
698           cape: Tanjung
699           cave_entrance: Liang Gua
700           channel: Alur
701           cliff: Cenuram
702           crater: Kawah
703           dune: Gumuk
704           feature: Rupa Muka
705           fell: Fell
706           fjord: Fjord
707           forest: Hutan
708           geyser: Geiser
709           glacier: Glasier
710           heath: Kerangas
711           hill: Bukit
712           island: Pulau
713           land: Daratan
714           marsh: Tanah Rawang
715           moor: Mur
716           mud: Lumpur
717           peak: Puncak
718           point: Titik
719           reef: Terumbu
720           ridge: Rabung
721           river: Sungai
722           rock: Batu
723           scree: Batu Runtuh
724           scrub: Belukar
725           shoal: Beting
726           spring: Mata Air
727           stone: Batu
728           strait: Selat
729           tree: Pokok
730           valley: Lembah
731           volcano: Gunung Berapi
732           water: Air
733           wetland: Tanah Lembap
734           wetlands: Tanah Lembap
735           wood: Hutan Kecil
736         office: 
737           accountant: Juruakaun
738           architect: Jurubina
739           company: Syarikat
740           employment_agency: Agensi Pekerjaan
741           estate_agent: Ejen Hartanah
742           government: Pejabat Kerajaan
743           insurance: Pejabat Insurans
744           lawyer: Peguam
745           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
746           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
747           travel_agent: Agensi Pelancongan
748           "yes": Pejabat
749         place: 
750           airport: Lapangan Terbang
751           city: Bandar
752           country: Negara
753           county: Kaunti
754           farm: Ladang
755           hamlet: Dukuh
756           house: Rumah
757           houses: Rumah-Rumah
758           island: Pulau
759           islet: Anak Pulau
760           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
761           locality: Lokaliti
762           moor: Mur
763           municipality: Perbandaran
764           postcode: Poskod
765           region: Kawasan
766           sea: Laut
767           state: Negeri
768           subdivision: Subbahagian
769           suburb: Subbandar
770           town: Pekan
771           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
772           village: Desa
773         railway: 
774           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
775           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
776           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
777           disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
778           funicular: Landasan Keretapi Funikular
779           halt: Perhentian Keretapi
780           historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
781           junction: Simpang Landasan Keretapi
782           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
783           light_rail: Rel Ringan
784           miniature: Landasan Mini
785           monorail: Monorel
786           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
787           platform: Platform Keretapi
788           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
789           spur: Cabang Landasan Keretapi
790           station: Stesen Keretapi
791           subway: Stesen Bawah Tanah
792           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
793           switch: Titik Landasan Keretapi
794           tram: Landasan Trem
795           tram_stop: Perhentian Trem
796           yard: Laman Keretapi
797         shop: 
798           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
799           antiques: Kedai Antik
800           art: Kedai Seni
801           bakery: Kedai Roti
802           beauty: Kedai Kecantikan
803           beverages: Kedai Minuman
804           bicycle: Kedai Basikal
805           books: Kedai Buku
806           butcher: Kedai Daging
807           car: Kedai Kereta
808           car_parts: Alat Ganti Kereta
809           car_repair: Baiki Kereta
810           carpet: Kedai Permaidani
811           charity: Kedai Amal
812           chemist: Farmasi
813           clothes: Kedai Pakaian
814           computer: Kedai Komputer
815           confectionery: Kedai Konfeksi
816           convenience: Kedai Mudah Beli
817           copyshop: Kedai Fotokopi
818           cosmetics: Kedai Komestik
819           department_store: Gedung Serbaneka
820           discount: Kedai Diskaun
821           doityourself: DIY
822           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
823           electronics: Kedai Elektronik
824           estate_agent: Ejen Hartanah
825           farm: Kedai Ladang
826           fashion: Kedai Fesyen
827           fish: Kedai Ikan
828           florist: Kedai Bunga
829           food: Kedai Makanan
830           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
831           furniture: Perabot
832           gallery: Balai Seni
833           garden_centre: Pusat Kebun
834           general: Kedai Am
835           gift: Kedai Hadiah
836           greengrocer: Kedai Jual Sayur
837           grocery: Kedai Runcit
838           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
839           hardware: Kedai Barang Besi
840           hifi: Hi-Fi
841           insurance: Insurans
842           jewelry: Kedai Barang Kemas
843           kiosk: Gerai
844           laundry: Dobi
845           mall: Medan Beli-Belah
846           market: Pasar
847           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
848           motorcycle: Kedai Motosikal
849           music: Kedai Muzik
850           newsagent: Gerai Surat Khabar
851           optician: Kedai Optik
852           organic: Kedai Makanan Organik
853           outdoor: Kedai Luaran
854           pet: Kedai Haiwan
855           photo: Kedai Foto
856           salon: Salon
857           shoes: Kedai Kasut
858           shopping_centre: Pusat Beli-Belah
859           sports: Kedai Sukan
860           stationery: Kedai Alat Tulis
861           supermarket: Pasar Raya
862           toys: Kedai Mainan
863           travel_agency: Agensi Pelancongan
864           video: Kedai Video
865           wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
866         tourism: 
867           alpine_hut: Pondok Gunung
868           artwork: Karya Seni
869           attraction: Tarikan
870           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
871           cabin: Pondok
872           camp_site: Tapak Perkhemahan
873           caravan_site: Tapak Karavan
874           chalet: Chalet
875           guest_house: Rumah Tamu
876           hostel: Hostel
877           hotel: Hotel
878           information: Maklumat
879           lean_to: Bangsal Pisang Sesikat
880           motel: Motel
881           museum: Muzium
882           picnic_site: Tapak Berkelah
883           theme_park: Taman Tema
884           valley: Lembah
885           viewpoint: Sudut Pandangan
886           zoo: Taman Haiwan
887         tunnel: 
888           "yes": Terowong
889         waterway: 
890           artificial: Jalan Air Buatan
891           boatyard: Limbungan Bot
892           canal: Terusan
893           connector: Penyambung Jalan Air
894           dam: Empangan
895           derelict_canal: Terusan Terbiar
896           ditch: Parit
897           dock: Dok
898           drain: Longkang
899           lock: Pintu Air
900           lock_gate: Pintu Air
901           mineral_spring: Mata Air Mineral
902           mooring: Tambatan
903           rapids: Jeram
904           river: Sungai
905           riverbank: Tebing Sungai
906           stream: Anak Sungai
907           wadi: Wadi
908           water_point: Titik Jalan Air
909           waterfall: Air Terjun
910           weir: Tebat
911   javascripts: 
912     map: 
913       base: 
914         cycle_map: Peta Basikal
915         mapquest: MapQuest Dibuka
916         standard: Piawai
917         transport_map: Peta Pengangkutan
918     site: 
919       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
920       edit_tooltip: Sunting peta
921       edit_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk menyunting peta ini
922       history_disabled_tooltip: Zum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
923       history_tooltip: Lihat suntingan bagi kawasan ini
924       history_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
925   layouts: 
926     community: Komuniti
927     community_blogs: Blog Komuniti
928     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
929     copyright: Hak Cipta &amp; Lesen
930     documentation: Dokumentasi
931     documentation_title: Dokumentasi projek
932     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
933     donate_link_text: menderma
934     edit: Sunting
935     edit_with: Sunting dengan %{editor}
936     export: Eksport
937     export_tooltip: Eksport data peta
938     foundation: Yayasan
939     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
940     gps_traces: Jejak GPS
941     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
942     help: Bantuan
943     help_centre: Pusat Bantuan
944     help_title: Tapak bantuan projek
945     history: Sejarah
946     home: laman utama
947     home_tooltip: Pergi ke lokasi rumah
948     inbox_html: peti masuk %{count}
949     inbox_tooltip: 
950       one: Peti masuk anda mengandungi sepucuk pesanan yang belum dibaca
951       other: Peti masuk anda mengandungi %{count} pesanan yang belum dibaca
952       zero: Peti masuk anda tidak mengandungi sebarang pesanan yang belum dibaca
953     intro_1: OpenStreetMap ialah peta seluruh dunia yang boleh disunting. Ia dihasilkan oleh insan-insan seperti anda.
954     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
955     intro_2_download: dimuat turun
956     intro_2_html: Data ini boleh %{download} dan %{use} dengan percuma di bawah %{license}nya. %{create_account} untuk memperbaiki peta ini.
957     intro_2_license: lesen terbuka
958     intro_2_use: digunakan
959     log_in: log masuk
960     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
961     logo: 
962       alt_text: Logo OpenStreetMap
963     logout: log keluar
964     logout_tooltip: Log keluar
965     make_a_donation: 
966       text: Derma
967       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
968     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
969     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
970     partners_bytemark: Bytemark Hosting
971     partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners} yang lain.
972     partners_ic: Imperial College London
973     partners_partners: rakan-rakan kongsi
974     partners_ucl: Pusat VR UCL
975     sign_up: daftar diri
976     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
977     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
978     user_diaries: Diari Pengguna
979     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
980     view: Lihat
981     view_tooltip: Lihat peta
982     welcome_user_link_tooltip: Laman pengguna anda
983     wiki: Wiki
984     wiki_title: Tapak wiki projek
985   license_page: 
986     foreign: 
987       english_link: teks asal bahasa Inggeris
988       text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
989       title: Perihal terjemahan ini
990     legal_babble: 
991       attribution_example: 
992         alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
993         title: Contoh atribusi
994       contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) dan <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan pindaan</a>)."
995       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
996       contributors_footer_1_html: "  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap, sila rujuk <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Halaman penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap."
997       contributors_footer_2_html: "  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan."
998       contributors_fr_html: "<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts."
999       contributors_gb_html: "<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12."
1000       contributors_intro_html: "Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:"
1001       contributors_nl_html: "<strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007\n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1002       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1003       contributors_title_html: Penyumbang kami
1004       contributors_za_html: "<strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada\n   <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Pejabat Ketua Pengarah:\n   National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara."
1005       credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy; penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
1006       credit_2_html: "Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">halaman hak cipta ini</a>.\nSelain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan."
1007       credit_3_html: "Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.\nContoh:"
1008       credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1009       infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
1010       infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman laporan on-line</a>."
1011       infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1012       intro_1_html: "OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1013       intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
1014       intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta dokumentasi kami dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC-BY-SA).
1015       more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim Undang-Undang</a>.
1016       more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar Penggunaan Nominatim</a>.
1017       more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1018       title_html: Hak Cipta dan Lesen
1019     native: 
1020       mapping_link: mula membuat peta
1021       native_link: versi Bahasa Melayu
1022       text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal hak cipta dan %{mapping_link}.
1023       title: Perihal laman ini
1024   message: 
1025     delete: 
1026       deleted: Pesanan dihapuskan
1027     inbox: 
1028       date: Tarikh
1029       from: Daripada
1030       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1031       my_inbox: Peti masuk saya
1032       new_messages: "%{count} pesanan baru"
1033       no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1034       old_messages: "%{count} pesanan lama"
1035       outbox: peti keluar
1036       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1037       subject: Subjek
1038       title: Peti Masuk
1039     mark: 
1040       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1041       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1042     message_summary: 
1043       delete_button: Hapuskan
1044       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1045       reply_button: Balas
1046       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1047     new: 
1048       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1049       body: Isi
1050       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1051       message_sent: Pesanan dikirim
1052       send_button: Kirim
1053       send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1054       subject: Subjek
1055       title: Hantar pesanan
1056     no_such_message: 
1057       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1058       heading: Pesanan ini tidak wujud
1059       title: Pesanan ini tidak wujud
1060     outbox: 
1061       date: Tarikh
1062       inbox: Peti masuk
1063       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1064       my_inbox: "%{inbox_link} saya"
1065       no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1066       outbox: peti keluar
1067       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1068       subject: Subjek
1069       title: Peti Keluar
1070       to: Kepada
1071     read: 
1072       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1073       back_to_outbox: Kembali ke peti keluar
1074       date: Tarikh
1075       from: Daripada
1076       reply_button: Balas
1077       subject: Subjek
1078       title: Baca pesanan
1079       to: Kepada
1080       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1081       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1082     reply: 
1083       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1084     sent_message_summary: 
1085       delete_button: Hapuskan
1086   notifier: 
1087     diary_comment_notification: 
1088       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl} atau membalas di %{replyurl}
1089       header: "%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru dengan tajuk %{subject}:"
1090       hi: Apa khabar %{to_user},
1091       subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda"
1092     email_confirm: 
1093       subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1094     email_confirm_html: 
1095       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1096       greeting: Apa khabar,
1097       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1098     email_confirm_plain: 
1099       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1100       greeting: Apa khabar,
1101     friend_notification: 
1102       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1103       had_added_you: "%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap."
1104       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1105       subject: "[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya"
1106     gpx_notification: 
1107       and_no_tags: and tiada tag.
1108       and_the_tags: "dan tag-tag yang berikut:"
1109       failure: 
1110         failed_to_import: "tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:"
1111         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1112         more_info_2: "boleh didapati di:"
1113         subject: "[OpenStreetMap] GPX gagal diimport"
1114       greeting: Apa khabar,
1115       success: 
1116         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah %{possible_points} titik.
1117         subject: "[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport"
1118       with_description: dengan keterangan
1119       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1120     lost_password: 
1121       subject: "[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan"
1122     lost_password_html: 
1123       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1124       greeting: Apa khabar,
1125       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1126     lost_password_plain: 
1127       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1128       greeting: Apa khabar,
1129     message_notification: 
1130       footer1: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl}
1131       footer2: dan anda boleh membalas di %{replyurl}
1132       header: "%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1133       hi: Apa khabar %{to_user},
1134     signup_confirm: 
1135       confirm: "Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun anda:"
1136       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1137       greeting: Apa khabar!
1138       subject: "[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap"
1139       welcome: Kami ingin menyambut kedatangan anda serta memberi anda maklumat tambahan sebagai permulaan.
1140     signup_confirm_html: 
1141       ask_questions: Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di <a href="http://help.openstreetmap.org/">tapak soal jawab</a> kami.
1142       current_user: Senarai pengguna semasa dalam kategori berasaskan kedudukan mereka di dunia, terdapat di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1143       get_reading: Bacalah maklumat tentang OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">di wiki ini</a>, ikutilah perkembangan terbaru melalui <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog</a> atau <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter OpenStreetMap</a>, ataupun layari <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> oleh Steve Coast, pengasas OpenStreetMap untuk mempelajari sejarah ringkas projek ini, lengkap dengan <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast</a> juga!
1144       introductory_video: Anda boleh menonton %{introductory_video_link}.
1145       more_videos: Terdapat %{more_videos_link}.
1146       more_videos_here: banyak lagi video di sini
1147       user_wiki_page: Anda disyorkan supaya membentuk sebuah laman wiki pengguna yang merangkumi tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1148       video_to_openstreetmap: video pengenalan OpenStreetMap
1149       wiki_signup: Apa kata anda <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">mendaftarkan diri ke dalam wiki OpenStreetMap</a>.
1150     signup_confirm_plain: 
1151       ask_questions: "Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di tapak soal jawab kami:"
1152       blog_and_twitter: "Dapatkan berita mutakhir melalui blog OpenStreetMap blog atau Twitter:"
1153       current_user: "Senarai pengguna semasa mengikut kategori, berasaskan kedudukan mereka di dunia, terdapat di:"
1154       introductory_video: "Anda boleh menonton video pengenalan OpenStreetMap di sini:"
1155       more_videos: "Ada banyak lagi video di sini:"
1156       opengeodata: "OpenGeoData.org merupakan blog milik pengasas OpenStreetMap, Steve Coast, dan juga mempunyai podcast:"
1157       the_wiki: "Bacalah perihal OpenStreetMap di wiki:"
1158       user_wiki_page: Anda disyorkan supaya membentuk sebuah halaman wiki pengguna yang merangkumi tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti [[Category:Users_in_Kuala_Lumpur]].
1159       wiki_signup: "Anda juga boleh mendaftarkan diri untuk menyertai wiki OpenStreetMap di:"
1160   oauth: 
1161     oauthorize: 
1162       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1163       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1164       allow_to: "Benarkan aplikasi klien untuk:"
1165       allow_write_api: mengubah suai peta.
1166       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1167       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1168       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1169       request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda suka.
1170     revoke: 
1171       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1172   oauth_clients: 
1173     create: 
1174       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1175     destroy: 
1176       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1177     edit: 
1178       submit: Sunting
1179       title: Sunting aplikasi anda
1180     form: 
1181       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1182       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1183       allow_write_api: mengubah suai peta.
1184       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1185       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1186       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1187       callback_url: URL Panggil Balik
1188       name: Nama
1189       requests: "Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:"
1190       required: Wajib
1191       support_url: URL Sokongan
1192       url: URL Aplikasi Utama
1193     index: 
1194       application: Nama Aplikasi
1195       issued_at: Dikeluarkan Pada
1196       list_tokens: "Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi atas nama anda:"
1197       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1198       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1199       no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1200       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1201       registered_apps: "Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:"
1202       revoke: Tarik Balik!
1203       title: Butiran OAuth Saya
1204     new: 
1205       submit: Daftar
1206       title: Daftarkan aplikasi baru
1207     not_found: 
1208       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1209     show: 
1210       access_url: "URL Token Akses:"
1211       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1212       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1213       allow_write_api: mengubah suai peta.
1214       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1215       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1216       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1217       authorize_url: "URL Kebenaran:"
1218       confirm: Adakah anda pasti?
1219       delete: Hapuskan Klien
1220       edit: Sunting Butiran
1221       key: "Kunci Pengguna:"
1222       requests: "Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:"
1223       secret: "Rahsia Pengguna:"
1224       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1225       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1226       url: "URL Token Permohonan:"
1227     update: 
1228       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1229   redaction: 
1230     create: 
1231       flash: Redaksi dicipta.
1232     destroy: 
1233       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
1234       flash: Redaksi dihapuskan.
1235       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
1236     edit: 
1237       description: Keterangan
1238       heading: Sunting redaksi
1239       submit: Simpan redaksi
1240       title: Sunting redaksi
1241     index: 
1242       empty: Tiada redaksi.
1243       heading: Senarai redaksi
1244       title: Senarai redaksi
1245     new: 
1246       description: Keterangan
1247       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
1248       submit: Cipta redaksi
1249       title: Mencipta redaksi baru
1250     show: 
1251       confirm: Adakah anda pasti?
1252       description: "Keterangan:"
1253       destroy: Buang redaksi ini
1254       edit: Sunting redaksi ini
1255       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
1256       title: Memaparkan redaksi
1257       user: "Pencipta:"
1258     update: 
1259       flash: Perubahan disimpan.
1260   site: 
1261     edit: 
1262       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1263       flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch, iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1264       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan untuk ciri ini.
1265       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada orang awam.
1266       not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan umum di %{user_page} anda.
1267       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk maklumat lanjut
1268       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1269       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1270       user_page_link: laman pengguna
1271     index: 
1272       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun anda tidak menghidupkan JavaScript.
1273       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1274       license: 
1275         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1276       permalink: Pautan Kekal
1277       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1278       shortlink: Pautan Ringkas
1279     key: 
1280       map_key: Petunjuk
1281       map_key_tooltip: Petunjuk peta
1282       table: 
1283         entry: 
1284           admin: Sempadan pentadbiran
1285           allotments: Taman petak
1286           apron: 
1287             - Kawasan gerak lapangan terbang
1288             - terminal
1289           bridge: Kasing hitam = jambatan
1290           bridleway: Lorong kuda
1291           brownfield: Tanah terbiar
1292           building: Bangunan penting
1293           byway: Jalan kecil
1294           cable: 
1295             - Kereta kabel
1296             - lif kerusi
1297           cemetery: Perkuburan
1298           centre: Pusat sukan
1299           commercial: Kawasan perdagangan
1300           common: 
1301             - Tanah awam
1302             - padang rumput
1303           construction: Jalan dalam pembinaan
1304           cycleway: Lorong basikal
1305           destination: Jalan masuk destinasi
1306           farm: Ladang
1307           footway: Laluan pejalan kaki
1308           forest: Hutan
1309           golf: Padang golf
1310           heathland: Kawasan rawa
1311           industrial: Kawasan perindustrian
1312           lake: 
1313             - Tasik
1314             - takungan
1315           military: Kawasan tentera
1316           motorway: Lebuhraya
1317           park: Taman
1318           permissive: Jalan masuk permisif
1319           pitch: Padang sukan
1320           primary: Jalan utama
1321           private: Jalan masuk persendirian
1322           rail: Landasan keretapi
1323           reserve: Cagar alam
1324           resident: Kawasan perumahan
1325           retail: Kawasan peruncitan
1326           runway: 
1327             - Landasan kapal terbang
1328             - jalan rayap
1329           school: 
1330             - Sekolah
1331             - universiti
1332           secondary: Jalan sekunder
1333           station: Stesen keretapi
1334           subway: Landasan bawah tanah
1335           summit: 
1336             - Kemuncak
1337             - puncak
1338           tourist: Tarikan pelancong
1339           track: Laluan
1340           tram: 
1341             - Rel ringan
1342             - tram
1343           trunk: Jalan utama
1344           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1345           unclassified: Jalan tidak terkelas
1346           unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1347           wood: Hutan kecil
1348     markdown_help: 
1349       alt: Teks alt
1350       first: Perkara pertama
1351       heading: Judul
1352       headings: Judul
1353       image: Gambar
1354       link: Pautan
1355       ordered: Senarai tertib
1356       second: Perkara kedua
1357       subheading: Judul kecil
1358       text: Teks
1359       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1360       unordered: Senarai tak tertib
1361       url: URL
1362     richtext_area: 
1363       edit: Sunting
1364       preview: Pralihat
1365     search: 
1366       search: Cari
1367       search_help: "cth: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', atau 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>banyak lagi contoh...</a>"
1368       submit_text: Pergi
1369       where_am_i: Saya di mana?
1370       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1371     sidebar: 
1372       close: Tutup
1373       search_results: Hasil Carian
1374   time: 
1375     formats: 
1376       friendly: "%e %B %Y, %H:%M"
1377   trace: 
1378     create: 
1379       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam, kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1380       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1381     delete: 
1382       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1383     edit: 
1384       description: "Keterangan:"
1385       download: muat turun
1386       edit: sunting
1387       filename: "Nama fail:"
1388       heading: Menyunting jejak %{name}
1389       map: peta
1390       owner: "Pemilik:"
1391       points: "Titik:"
1392       save_button: Simpan Perubahan
1393       start_coord: "Koordinat mula:"
1394       tags: "Tag:"
1395       tags_help: terbatas tanda koma
1396       title: Menyunting jejak %{name}
1397       uploaded_at: "Dimuat naik:"
1398       visibility: "Keterlihatan:"
1399       visibility_help: apakah maksud ini?
1400     list: 
1401       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1402       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a> ini.
1403       public_traces: Jejak GPS umum
1404       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1405       tagged_with: " ditagkan dengan %{tags}"
1406       your_traces: Jejak GPS anda
1407     make_public: 
1408       made_public: Jejak diumumkan
1409     offline: 
1410       heading: Storan GPX di Luar Talian
1411       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1412     offline_warning: 
1413       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1414     trace: 
1415       ago: "%{time_in_words_ago} lalu"
1416       by: oleh
1417       count_points: "%{count} titik"
1418       edit: sunting
1419       edit_map: Sunting Peta
1420       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1421       in: dalam
1422       map: peta
1423       more: lagi
1424       pending: MENUNGGU
1425       private: PERIBADI
1426       public: UMUM
1427       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1428       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1429       view_map: Lihat Peta
1430     trace_form: 
1431       description: "Keterangan:"
1432       help: Bantuan
1433       tags: "Tag:"
1434       tags_help: terbatas tanda koma
1435       upload_button: Muat naik
1436       upload_gpx: "Muat Naik Fail GPX:"
1437       visibility: "Keterlihatan:"
1438       visibility_help: apakah maksud ini?
1439     trace_header: 
1440       see_all_traces: Lihat semua jejak
1441       see_your_traces: Lihat jejak anda
1442       traces_waiting: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik. Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1443       upload_trace: Muat naik jejak
1444     trace_optionals: 
1445       tags: Tag
1446     trace_paging_nav: 
1447       newer: Jejak Baru
1448       older: Jejak Lama
1449       showing_page: Halaman %{page}
1450     view: 
1451       delete_track: Hapuskan jejak ini
1452       description: "Keterangan:"
1453       download: muat turun
1454       edit: sunting
1455       edit_track: Sunting jejak ini
1456       filename: "Nama fail:"
1457       heading: Menyunting jejak %{name}
1458       map: peta
1459       none: Tiada
1460       owner: "Pemilik:"
1461       pending: MENUNGGU
1462       points: "Titik:"
1463       start_coordinates: "Koordinat mula:"
1464       tags: "Tag:"
1465       title: Menyunting jejak %{name}
1466       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1467       uploaded: "Dimuat naik:"
1468       visibility: "Keterlihatan:"
1469     visibility: 
1470       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1471       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara tanpa nama)
1472       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun dan tanpa nama)
1473       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama dengan cop masa)
1474   user: 
1475     account: 
1476       contributor terms: 
1477         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1478         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1479         heading: "Terma-Terma Penyumbang:"
1480         link text: apakah ini?
1481         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1482         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1483       current email address: "Alamat E-Mel Sekarang:"
1484       delete image: Buang imej semasa
1485       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1486       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1487       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1488       gravatar: 
1489         gravatar: Gunakan Gravatar
1490         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1491         link text: apakah ini?
1492       home location: "Lokasi Rumah:"
1493       image: "Imej:"
1494       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah paling bagus)
1495       keep image: Simpan imej semasa
1496       latitude: "Garis Lintang:"
1497       longitude: "Garis Bujur:"
1498       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1499       my settings: Tetapan saya
1500       new email address: "Alamat E-mel Baru:"
1501       new image: Tambahkan imej
1502       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1503       openid: 
1504         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1505         link text: apakah ini?
1506         openid: "OpenID:"
1507       preferred editor: "Editor Pilihan:"
1508       preferred languages: "Bahasa Pilihan:"
1509       profile description: "Keterangan Profil:"
1510       public editing: 
1511         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya adalah tanpa nama.
1512         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1513         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1514         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1515         enabled link text: apakah ini?
1516         heading: "Penyuntingan umum:"
1517       public editing note: 
1518         heading: Penyuntingan umum
1519         text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1520       replace image: Ganti imej semasa
1521       return to profile: Kembali ke profil
1522       save changes button: Simpan Perubahan
1523       title: Sunting akaun
1524       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah dengan mengklik pada peta?
1525     confirm: 
1526       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1527       before you start: Kami tahu bahawa anda mungkin tergesa-gesa untuk bermula menyunting peta, tetapi sebelum itu anda disarankan untuk mengisikan banyak lagi maklumat tentang diri anda dalam borang di bawah.
1528       button: Sahkan
1529       heading: Sahkan akaun pengguna
1530       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun anda.
1531       reconfirm: Jika sudah sekian lama sejak anda mendaftar, mungkin anda perlu <a href="%{reconfirm}">menghantar e-mel pengesahan yang baru kepada diri sendiri</a>.
1532       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1533       unknown token: Nampaknya token itu tidak wujud.
1534     confirm_email: 
1535       button: Sahkan
1536       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1537       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1538       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1539       success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1540     confirm_resend: 
1541       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1542       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1543     filter: 
1544       not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan itu.
1545     go_public: 
1546       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan untuk menyunting.
1547     list: 
1548       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1549       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1550       heading: Pengguna
1551       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1552       showing: 
1553         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1554         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1555       summary: "%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}"
1556       summary_no_ip: "%{name} diwujudkan pada %{date}"
1557       title: Pengguna
1558     login: 
1559       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan perkara ini.
1560       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1561       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran itu.
1562       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1563       email or username: "Alamat E-mel atau Nama Pengguna:"
1564       heading: Log masuk
1565       login_button: Log masuk
1566       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1567       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1568       no account: Belum buka akaun?
1569       openid: "OpenID %{logo}:"
1570       openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
1571       openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
1572       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1573       openid_providers: 
1574         aol: 
1575           alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1576           title: Log masuk dengan AOL
1577         google: 
1578           alt: Log masuk dengan OpenID Google
1579           title: Log masuk dengan Google
1580         myopenid: 
1581           alt: Log masuk dengan OpenID myOpenID
1582           title: Log masuk dengan myOpenID
1583         openid: 
1584           alt: Log masuk dengan URL OpenID
1585           title: Log masuk dengan OpenID
1586         wordpress: 
1587           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1588           title: Log masuk dengan Wordpress
1589         yahoo: 
1590           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1591           title: Log masuk dengan Yahoo
1592       password: "Kata laluan:"
1593       register now: Daftar sekarang
1594       remember: Ingati saya
1595       title: Log masuk
1596       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti mempunyai akaun.
1597       with openid: "Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:"
1598       with username: "Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:"
1599     logout: 
1600       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1601       logout_button: Log keluar
1602       title: Log keluar
1603     lost_password: 
1604       email address: "Alamat E-mel:"
1605       heading: Lupa Kata Laluan?
1606       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1607       new password button: Set semula kata laluan
1608       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1609       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama lagi.
1610       title: Terlupa kata laluan
1611     make_friend: 
1612       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1613       button: Jadikan kawan
1614       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1615       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1616       success: "%{name} kini kawan anda!"
1617     new: 
1618       confirm email address: "Sahkan Alamat E-mel:"
1619       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1620       contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan itu secepat mungkin.
1621       continue: Teruskan
1622       display name: "Nama Paparan:"
1623       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1624       email address: "Alamat E-mel:"
1625       fill_form: Isi borang ini, dan kami akan segera menghantar pesanan e-mel kepada anda untuk mengaktifkan akaun anda.
1626       flash create success message: Terima kasih kerana mendaftar. Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1627       flash welcome: Terima kasih kerana mendaftar. Kami telah menghantar pesanan selamat datang ke %{email} dengan beberapa petua sebagai permulaan.
1628       heading: Buka Akaun Pengguna
1629       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma penyumbang</a>.
1630       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara automatik untuk anda buat masa ini.
1631       not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1632       openid: "OpenID %{logo}:"
1633       openid association: "<p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>\n  <li>\n    Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam\n    akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan\n    anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam\n    tetapan pengguna anda.\n  </li>\n</ul>"
1634       openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
1635       password: "Kata laluan:"
1636       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1637       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1638       title: Buka akaun
1639       use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
1640     no_such_user: 
1641       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1642       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1643       title: Pengguna ini tidak wujud
1644     popup: 
1645       friend: Kawan
1646       nearby mapper: Pemeta berdekatan
1647       your location: Lokasi anda
1648     remove_friend: 
1649       button: Gugurkan kawan
1650       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1651       not_a_friend: "%{name} bukan kawan anda."
1652       success: "%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda."
1653     reset_password: 
1654       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1655       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1656       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1657       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1658       password: "Kata laluan:"
1659       reset: Set Semula Kata Laluan
1660       title: Set semula kata laluan
1661     set_home: 
1662       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1663     suspended: 
1664       body: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n  kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster} jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
1665       heading: Akaun Digantung
1666       title: Akaun Digantung
1667       webmaster: pentadbir web
1668     terms: 
1669       agree: Setuju
1670       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan saya dalam Domain Awam
1671       consider_pd_why: apakah ini?
1672       decline: Tolak
1673       guidance: "Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan tidak formal</a>"
1674       heading: Terma-terma penyumbang
1675       legale_names: 
1676         france: Perancis
1677         italy: Itali
1678         rest_of_world: Negara lain
1679       legale_select: "Sila pilih negara kediaman anda:"
1680       read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan anda yang sedia ada dan akan datang.
1681       title: Terma-terma penyumbang
1682       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1683     view: 
1684       activate_user: aktifkan pengguna ini
1685       add as friend: perkawankan
1686       ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1687       block_history: sekatan yang diterima
1688       blocks by me: sekatan oleh saya
1689       blocks on me: sekatan ke atas saya
1690       comments: komen
1691       confirm: Sahkan
1692       confirm_user: sahkan pengguna ini
1693       create_block: sekat pengguna ini
1694       created from: "Dibuat daripada:"
1695       ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1696       ct declined: Ditolak
1697       ct status: "Terma-terma penyumbang:"
1698       ct undecided: Belum diputuskan
1699       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1700       delete_user: hapuskan pengguna ini
1701       description: Keterangan
1702       diary: diari
1703       edits: suntingan
1704       email address: "Alamat e-mel:"
1705       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1706       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1707       hide_user: sorokkan pengguna ini
1708       if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk melihat pengguna berdekatan.
1709       km away: "%{count}km jauhnya"
1710       latest edit: "Suntingan terkini %{ago}:"
1711       m away: "%{count}m jauhnya"
1712       mapper since: "Pemeta sejak:"
1713       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1714       my comments: komen saya
1715       my diary: diari saya
1716       my edits: suntingan saya
1717       my settings: tetapan saya
1718       my traces: jejak saya
1719       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1720       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1721       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1722       new diary entry: catatan diari baru
1723       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1724       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1725       oauth settings: tetapan oauth
1726       remove as friend: gugurkan kawan
1727       role: 
1728         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1729         grant: 
1730           administrator: Berikan akses pentadbir
1731           moderator: Berikan akses penyelia
1732         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1733         revoke: 
1734           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1735           moderator: Tarik balik akses penyelia
1736       send message: hantar pesanan
1737       settings_link_text: tetapan
1738       spam score: "Markah Spam:"
1739       status: "Status:"
1740       traces: jejak
1741       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1742       user location: Lokasi pengguna
1743       your friends: Kawan-kawan anda
1744   user_block: 
1745     blocks_by: 
1746       empty: "%{name} tidak pernah menyekat sesiapa."
1747       heading: Senarai sekatan oleh %{name}
1748       title: Sekatan oleh %{name}
1749     blocks_on: 
1750       empty: "%{name} tidak pernah disekat."
1751       heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
1752       title: Sekatan ke atas %{name}
1753     create: 
1754       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1755       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
1756       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas sebelum menyekatnya.
1757     edit: 
1758       back: Lihat semua sekatan
1759       heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1760       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
1761       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1762       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1763       show: Lihat sekatan ini
1764       submit: Kemaskinikan sekatan
1765       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1766     filter: 
1767       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
1768       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam senarai juntai bawah ini.
1769     helper: 
1770       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
1771       time_past: Berakhir %{time} lalu.
1772       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1773     index: 
1774       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1775       heading: Senarai sekatan pengguna
1776       title: Sekatan terhadap pengguna
1777     model: 
1778       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1779       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan sekatan.
1780     new: 
1781       back: Lihat semua sekatan
1782       heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1783       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1784       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1785       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1786       submit: Buat sekatan
1787       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1788       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya berhenti.
1789       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini untuk membalas perhubungan itu.
1790     not_found: 
1791       back: Kembali ke indeks
1792       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1793     partial: 
1794       confirm: Adakah anda pasti?
1795       creator_name: Pembuat
1796       display_name: Pengguna yang Disekat
1797       edit: Sunting
1798       next: Berikutnya »
1799       not_revoked: (tidak ditarik balik)
1800       previous: « Sebelumnya
1801       reason: Sebab sekatan
1802       revoke: Tarik Balik!
1803       revoker_name: Ditarik balik oleh
1804       show: Tunjukkan
1805       showing_page: Halaman %{page}
1806       status: Status
1807     period: 
1808       one: 1 jam
1809       other: "%{count} jam"
1810     revoke: 
1811       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
1812       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
1813       heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
1814       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
1815       revoke: Tarik Balik!
1816       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
1817       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
1818     show: 
1819       back: Lihat semua sekatan
1820       confirm: Adakah anda pasti?
1821       edit: Sunting
1822       heading: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1823       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
1824       reason: "Sebab sekatan:"
1825       revoke: Tarik Balik!
1826       revoker: "Penarik balik:"
1827       show: Tunjukkan
1828       status: Status
1829       time_future: Berakhir dalam masa %{time}
1830       time_past: Berakhir %{time} lalu
1831       title: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1832     update: 
1833       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1834       success: Sekatan dikemaskinikan.
1835   user_role: 
1836     filter: 
1837       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1838       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1839       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1840       not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1841     grant: 
1842       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada pengguna '%{name}'?
1843       confirm: Sahkan
1844       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1845       heading: Sahkan pemberian peranan
1846       title: Sahkan pemberian peranan
1847     revoke: 
1848       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}' daripada pengguna '%{name}'?
1849       confirm: Sahkan
1850       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1851       heading: Sahkan penarikan balik peranan
1852       title: Sahkan penarikan balik peranan