]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5795'
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AlesFiala2002
5 # Author: Bilbo
6 # Author: Bilykralik16
7 # Author: Chmee2
8 # Author: Cvanca
9 # Author: Decamexd
10 # Author: DemonioCZ
11 # Author: DoubyCz
12 # Author: Dvorapa
13 # Author: Fraxinus.cs
14 # Author: H4nek
15 # Author: Ilimanaq29
16 # Author: JAn Dudík
17 # Author: Jan Myšák
18 # Author: Jaroslav Cerny
19 # Author: Jezevec
20 # Author: Jkjk
21 # Author: Kareyac
22 # Author: Korytaacheck
23 # Author: Kudlav
24 # Author: Kuvaly
25 # Author: Luk
26 # Author: LukasJandera
27 # Author: Marek Pavlica
28 # Author: Martin Urbanec
29 # Author: Marwin H.H.
30 # Author: Masox
31 # Author: MasterStudioCZ
32 # Author: Matěj Grabovský
33 # Author: Matěj Suchánek
34 # Author: Michaelbrabec
35 # Author: Mkyral
36 # Author: Mormegil
37 # Author: Mr. Richard Bolla
38 # Author: MrJaroslavik
39 # Author: Nemo bis
40 # Author: Patriccck
41 # Author: Pavreh
42 # Author: Paxt
43 # Author: Reaperman
44 # Author: Robins7
45 # Author: Segoulas
46 # Author: ShaggyCZ - Main
47 # Author: Spotter
48 # Author: StenSoft
49 # Author: Tchoř
50 # Author: Tkk
51 # Author: Tomasokol
52 # Author: Urbanecm
53 # Author: Veritaslibero
54 # Author: Walter Klosse
55 # Author: Want
56 # Author: YjM
57 # Author: Zbycz
58 ---
59 cs:
60   time:
61     formats:
62       friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
63       blog: '%-d. %-m. %Y'
64   helpers:
65     file:
66       prompt: Vyberte soubor
67     submit:
68       diary_comment:
69         create: Okomentovat
70       diary_entry:
71         create: Publikovat
72         update: Aktualizovat
73       issue_comment:
74         create: Přidat komentář
75       message:
76         create: Odeslat
77       oauth2_application:
78         create: Registrovat
79         update: Aktualizovat
80       redaction:
81         create: Vytvořit redakci
82         update: Uložit redakci
83       trace:
84         create: Nahrát
85         update: Uložit změny
86       user_block:
87         create: Vytvořit blok
88         update: Aktualizovat blok
89   activerecord:
90     errors:
91       messages:
92         display_name_is_user_n: nemůže být user_n, pokud n není vaše ID uživatele
93       models:
94         user_mute:
95           is_already_muted: již je ztlumen
96     models:
97       acl: Seznam přístupových práv
98       changeset: Sada změn
99       changeset_tag: Tag sady změn
100       country: Země
101       diary_comment: Komentář k deníku
102       diary_entry: Deníkový záznam
103       friend: Přítel
104       issue: Problém
105       language: Jazyk
106       message: Zpráva
107       node: Uzel
108       node_tag: Tag uzlu
109       note: Poznámka
110       old_node: Starý uzel
111       old_node_tag: Tag starého uzlu
112       old_relation: Stará relace
113       old_relation_member: Člen staré relace
114       old_relation_tag: Tag staré relace
115       old_way: Stará cesta
116       old_way_node: Uzel staré cesty
117       old_way_tag: Starý způsob tagu
118       relation: Relace
119       relation_member: Člen relace
120       relation_tag: Tag relace
121       report: Hlášení
122       session: Relace
123       trace: Stopa
124       tracepoint: Bod stopy
125       tracetag: Tag stopy
126       user: Uživatel
127       user_preference: Uživatelské nastavení
128       user_token: Uživatelský token
129       way: Cesta
130       way_node: Uzel cesty
131       way_tag: Tag cesty
132     attributes:
133       client_application:
134         name: Jméno (vyžadováno)
135         url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
136         callback_url: URL pro zpětné volání
137         support_url: URL s podporou
138         allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
139         allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
140         allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy a komentáře
141         allow_write_api: upravovat mapu
142         allow_write_changeset_comments: komentovat sady změn
143         allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
144         allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
145         allow_write_notes: měnit poznámky
146       diary_comment:
147         body: Text
148       diary_entry:
149         user: Uživatel
150         title: Nadpis
151         body: Obsah
152         latitude: Zeměpisná šířka
153         longitude: Zeměpisná délka
154         language_code: Jazyk
155       doorkeeper/application:
156         name: Název
157         redirect_uri: URI pro přesměrování
158         confidential: Důvěryhodná aplikace?
159         scopes: Oprávnění
160       friend:
161         user: Uživatel
162         friend: Přítel
163       trace:
164         user: Uživatel
165         visible: Viditelný
166         name: Název souboru
167         size: Velikost
168         latitude: Zeměpisná šířka
169         longitude: Zeměpisná délka
170         public: Veřejná
171         description: Popis
172         gpx_file: Vyberte soubor s GPS stopou
173         visibility: Viditelnost
174         tagstring: Štítky
175       message:
176         sender: Odesílatel
177         title: Předmět
178         body: Text
179         recipient: Příjemce
180       redaction:
181         title: Název
182         description: Popis
183       report:
184         category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
185         details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
186       user:
187         auth_provider: Poskytovatel autentizace
188         auth_uid: Autentizační UID
189         email: E-mail
190         new_email: Nová emailová adresa
191         active: Aktivní
192         display_name: Zobrazované jméno
193         description: Popis profilu
194         home_lat: Zeměpisná šířka
195         home_lon: Zeměpisná délka
196         languages: Preferované jazyky
197         preferred_editor: Preferovaný editor
198         pass_crypt: Heslo
199         pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
200     help:
201       doorkeeper/application:
202         confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
203           důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
204           takto důvěryhodné nejsou)
205         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
206       trace:
207         tagstring: oddělené čárkou
208       user_block:
209         reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
210           věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
211           zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
212           rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
213           běžným lidem.
214         needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
215           vymazán?
216       user:
217         new_email: (nikdy se veřejně nezobrazuje)
218   datetime:
219     distance_in_words_ago:
220       about_x_hours:
221         one: asi před hodinou
222         few: asi před %{count} hodinami
223         many: asi před %{count} hodiny
224         other: asi před %{count} hodinami
225       about_x_months:
226         one: asi před měsícem
227         few: asi před %{count} měsíci
228         many: asi před %{count} měsíce
229         other: asi před %{count} měsíci
230       about_x_years:
231         one: asi před rokem
232         few: asi před %{count} lety
233         many: asi před %{count} roku
234         other: asi před %{count} lety
235       almost_x_years:
236         one: skoro před rokem
237         few: skoro před %{count} lety
238         many: skoro před %{count} roku
239         other: skoro před %{count} lety
240       half_a_minute: před půl minutou
241       less_than_x_seconds:
242         one: před méně než sekundou
243         few: před méně než %{count} sekundami
244         many: před méně než %{count} sekundy
245         other: před méně než %{count} sekundami
246       less_than_x_minutes:
247         one: před méně než minutou
248         few: před méně než %{count} minutami
249         many: před méně než %{count} minuty
250         other: před méně než %{count} minutami
251       over_x_years:
252         one: před více než před rokem
253         few: před více než %{count} lety
254         many: před více než %{count} roku
255         other: před více než %{count} lety
256       x_seconds:
257         one: před sekundou
258         few: před %{count} sekundami
259         many: před %{count} sekundy
260         other: před %{count} sekundami
261       x_minutes:
262         one: před minutou
263         few: před %{count} minutami
264         many: před %{count} minuty
265         other: před %{count} minutami
266       x_days:
267         one: před %{count} dnem
268         few: před %{count} dny
269         many: před %{count} dne
270         other: před %{count} dny
271       x_months:
272         one: před měsícem
273         few: před %{count} měsíci
274         many: před %{count} měsíce
275         other: před %{count} měsíci
276       x_years:
277         one: před rokem
278         few: před %{count} lety
279         many: před %{count} roku
280         other: před %{count} lety
281   editor:
282     default: Výchozí (aktuálně %{name})
283     id:
284       name: iD
285       description: iD (editor v prohlížeči)
286     remote:
287       name: Dálkové ovládání
288       description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
289   auth:
290     providers:
291       none: Žádná
292       google: Google
293       facebook: Facebook
294       microsoft: Microsoft
295       github: GitHub
296       wikipedia: Wikipedie
297   api:
298     notes:
299       comment:
300         opened_at_html: Vytvořeno %{when}
301         opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
302         commented_at_html: Aktualizováno %{when}
303         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
304         closed_at_html: Vyřešeno %{when}
305         closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
306         reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
307         reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
308       rss:
309         title: Poznámky OpenStreetMap
310         description_all: Seznam nahlášených, komentovaných nebo uzavřených poznámek
311         description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
312           ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
313         description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
314         opened: nová poznámka (poblíž %{place})
315         commented: nový komentář (poblíž %{place})
316         closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
317         reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
318       entry:
319         comment: Komentář
320         full: Celá poznámka
321   accounts:
322     show:
323       title: Upravit účet
324       my_account: Můj účet
325       current email address: Stávající e-mailová adresa
326       external auth: Externí autentizace
327       openid:
328         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
329         link text: co to znamená?
330       contributor terms:
331         heading: Podmínky pro přispěvatele
332         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
333         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
334         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
335           přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
336         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
337         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
338         link text: co to znamená?
339         not_agreed_with_pd: Neprohlásili jste, že své editace považujete za volné
340           dílo.
341         pd_link_text: prohlásit
342       save changes button: Uložit změny
343       delete_account: Smazat účet…
344     go_public:
345       heading: Veřejné editace
346       currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
347         posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
348         a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
349         níže.
350       only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
351         veřejní uživatelé.
352       find_out_why: zjistěte proč
353       email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
354       not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
355         ve výchozím nastavení veřejní.
356       make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
357     update:
358       success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
359         si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
360       success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
361     destroy:
362       success: Účet smazán.
363     deletions:
364       show:
365         title: Smazat můj účet
366         warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
367         delete_account: Smazat účet
368         delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
369           zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
370         delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
371           polohy budou odstraněny.
372         delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
373           použito jinými účty.
374         retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
375           i po smazání vašeho účtu:'
376         retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
377         retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
378         retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
379           zachovány, ale nebudou viditelné.
380         retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
381           zachovány, ale nebudou viditelné.
382         retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
383         retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
384         recent_editing_html: Vzhledem k tomu, že jste nedávno upravovali váš účet,
385           nelze aktuálně smazat. Smazání bude možné za %{time}.
386         confirm_delete: Jste si jisti?
387         cancel: Storno
388     terms:
389       show:
390         title: Podmínky
391         heading: Podmínky
392         heading_ct: Podmínky pro přispěvatele
393         read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky
394           užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování.
395         contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající
396           a budoucí příspěvky.
397         read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím
398           s nimi
399         tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury
400           poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste
401           ho.
402         read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
403         guidance_info_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: %{readable_summary_link}
404           a nějaké %{informal_translations_link}'
405         readable_summary: lidsky čitelné shrnutí
406         informal_translations: neoficiální překlady
407         continue: Pokračovat
408         cancel: Zrušit
409         you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte
410           nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
411         legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:'
412         legale_names:
413           france: Francie
414           italy: Itálie
415           rest_of_world: Zbytek světa
416       update:
417         terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
418       terms_declined_flash:
419         terms_declined_html: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky
420           pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na %{terms_declined_link}.
421         terms_declined_link: této wikistránce
422         terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
423     pd_declarations:
424       show:
425         title: Považujte mé příspěvky za volné dílo
426         consider_pd: Považuji své příspěvky za volné dílo
427         consider_pd_why: Proč bych mohl chtít, aby moje příspěvky byly volným dílem?
428         confirm: Potvrdit
429       create:
430         successfully_declared: Úspěšně jste prohlásili, že své příspěvky považujete
431           za volné dílo.
432         already_declared: Již dříve jste prohlásili, že své příspěvky považujete za
433           volné dílo.
434         did_not_confirm: Nepotvrdili jste, že považujete své příspěvky za volné dílo.
435   browse:
436     deleted_ago_by_html: Smazáno %{time_ago} uživatelem %{user}
437     edited_ago_by_html: Upraveno %{time_ago} uživatelem %{user}
438     version: Verze
439     redacted_version: Upravená verze
440     in_changeset: Sada změn
441     anonymous: anonym
442     no_comment: (bez komentáře)
443     part_of: Součást
444     part_of_relations:
445       one: '%{count} relace'
446       few: '%{count} relace'
447       many: '%{count} relace'
448       other: '%{count} relací'
449     part_of_ways:
450       one: '%{count} cesta'
451       few: '%{count} cesty'
452       many: '%{count} cesty'
453       other: '%{count} cest'
454     download_xml: Stáhnout XML
455     view_history: Zobrazit historii
456     view_unredacted_history: Zobrazit neredigovanou historii
457     view_details: Zobrazit detaily
458     location: 'Pozice:'
459     node:
460       title_html: 'Uzel: %{name}'
461     way:
462       title_html: 'Cesta: %{name}'
463       nodes: Uzly
464       nodes_count:
465         one: '%{count} uzel'
466         few: '%{count} uzly'
467         many: '%{count} uzlu'
468         other: '%{count} uzlů'
469       also_part_of_html:
470         one: patří do cesty %{related_ways}
471         other: patří do cest %{related_ways}
472     relation:
473       title_html: 'Relace: %{name}'
474       members: Prvky
475       members_count:
476         one: '%{count} prvek'
477         few: '%{count} prvky'
478         many: '%{count} prvku'
479         other: '%{count} prvků'
480     relation_member:
481       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
482       type:
483         node: Uzel
484         way: Cesta
485         relation: Relace
486     containing_relation:
487       entry_role_html: '%{relation_name} (jako %{relation_role})'
488     not_found:
489       title: Nenalezeno
490     timeout:
491       title: Vypršel časový limit
492       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} s ID %{id} trvalo příliš dlouho.
493       type:
494         node: uzlu
495         way: cesty
496         relation: relace
497         changeset: sady změn
498         note: poznámka
499     redacted:
500       redaction: Redakce %{id}
501       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
502         byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
503       type:
504         node: uzel
505         way: cesta
506         relation: relace
507     start_rjs:
508       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
509         či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
510       feature_error: 'Nepodařilo se načíst prvky: %{message}'
511       load_data: Nahrát data
512       loading: Načítá se…
513     tag_details:
514       tags: Tagy
515       wiki_link:
516         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
517         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
518       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
519       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
520       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
521       telephone_link: Volat %{phone_number}
522       colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
523       email_link: Poslat e-mail na %{email}
524   feature_queries:
525     show:
526       title: Průzkum prvků
527       introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
528       nearby: Okolní prvky
529       enclosing: Umístění prvku
530   old_elements:
531     index:
532       node:
533         title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
534       way:
535         title_html: 'Historie cesty: %{name}'
536       relation:
537         title_html: 'Historie relace: %{name}'
538     actions:
539       view_redacted_data: Zobrazit upravená data
540       view_redaction_message: Zobrazit zprávu o revizi
541   nodes:
542     not_found_message:
543       sorry: 'Je nám líto, ale uzel #%{id} neexistuje.'
544     timeout:
545       sorry: Promiňte, ale načítání dat uzlu s id %{id} trvalo příliš dlouho.
546   old_nodes:
547     not_found_message:
548       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} uzlu #%{id} nebyla nalezena.'
549     timeout:
550       sorry: Promiňte, ale načítání historie uzlu s id %{id} trvalo příliš dlouho.
551   ways:
552     not_found_message:
553       sorry: 'Je nám líto, ale cesta #%{id} neexistuje.'
554     timeout:
555       sorry: Promiňte, ale načítání dat cesty s id %{id} trvalo příliš dlouho.
556   old_ways:
557     not_found_message:
558       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} cesty #%{id} nebyla nalezena.'
559     timeout:
560       sorry: Promiňte, ale načítání historie cesty s id %{id} trvalo příliš dlouho.
561   relations:
562     not_found_message:
563       sorry: 'Je nám líto, ale relace #%{id} neexistuje.'
564     timeout:
565       sorry: Promiňte, ale načítání dat relace s id %{id} trvalo příliš dlouho.
566   old_relations:
567     not_found_message:
568       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} relace #%{id} nebyla nalezena.'
569     timeout:
570       sorry: Promiňte, ale načítání historie relace s id %{id} trvalo příliš dlouho.
571   changeset_comments:
572     feeds:
573       comment:
574         comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
575         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
576       show:
577         title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
578         title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
579       timeout:
580         sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly
581           příliš dlouho.
582   changesets:
583     changeset:
584       comments:
585         one: '%{count} komentář'
586         few: '%{count} komentáře'
587         many: '%{count} komentáře'
588         other: '%{count} komentářů'
589       changes:
590         one: '%{count} změna'
591         few: '%{count} změny'
592         many: '%{count} změny'
593         other: '%{count} změn'
594     index:
595       title: Sady změn
596       title_user: Sady změn uživatele %{user}
597       title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
598       title_followed: Sady změn sledovaných
599       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
600       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
601       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
602       empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
603       no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
604       no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
605       no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
606       load_more: Načíst další
607       feed:
608         title: Sada změn %{id}
609         title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
610         created: Vytvořeno
611         closed: Uzavřeno
612         belongs_to: Autor
613     show:
614       title: 'Sada změn: %{id}'
615       created: 'Vytvořeno: %{when}'
616       closed: 'Uzavřeno: %{when}'
617       created_ago_html: Vytvořeno %{time_ago}
618       closed_ago_html: Uzavřeno %{time_ago}
619       created_ago_by_html: Vytvořeno %{time_ago} uživatelem %{user}
620       closed_ago_by_html: Uzavřeno %{time_ago} uživatelem %{user}
621       discussion: Diskuse
622       join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
623       still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
624         sada změn uzavřena.
625       subscribe: Odebírat
626       unsubscribe: Zrušit odebírání
627       comment_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
628       hidden_comment_by_html: Skrytý komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
629       hide_comment: skrýt
630       unhide_comment: odkrýt
631       comment: Okomentovat
632       changesetxml: Sada změn XML
633       osmchangexml: osmChange XML
634     paging_nav:
635       nodes: Uzly (%{count})
636       nodes_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
637       ways: Cesty (%{count})
638       ways_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
639       relations: Relace (%{count})
640       relations_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
641     not_found_message:
642       sorry: 'Je nám líto, ale sada změn #%{id} neexistuje.'
643     timeout:
644       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
645   changeset_subscriptions:
646     show:
647       subscribe:
648         heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse o sadě změn?
649         button: Odebírat diskusi
650       unsubscribe:
651         heading: Zrušit odběr následující diskuse o sadě změn?
652         button: Zrušit odběr diskuse
653     heading:
654       title: Sada změn %{id}
655       created_by_html: Vytvořil uživatel %{link_user} %{created}.
656     no_such_entry:
657       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
658       body: Je nám líto, ale sada změn s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy
659         nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
660   dashboards:
661     contact:
662       km away: '%{count} km'
663       m away: '%{count} m'
664       latest_edit_html: 'Poslední úprava (%{ago}):'
665       no_edits: (žádné změny)
666       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
667     popup:
668       your location: Vaše poloha
669       nearby mapper: Nedaleký uživatel
670       following: Sledovaný
671     show:
672       title: Moje nástěnka
673       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
674         abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
675       edit_your_profile: Upravte si profil
676       followings: Sledovaní
677       no followings: Zatím nesledujete žádného uživatele.
678       nearby users: Další uživatelé poblíž
679       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
680         vás.
681       followed_changesets: sady změn
682       followed_diaries: deníkové záznamy
683       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
684       nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
685   diary_entries:
686     new:
687       title: Nový záznam do deníku
688     form:
689       location: Místo
690       use_map_link: Použít mapu
691     index:
692       title: Deníky uživatelů
693       title_followed: Deníky sledovaných
694       title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
695       user_title: Deník uživatele %{user}
696       in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
697       new: Nový záznam do deníku
698       new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
699       my_diary: Můj deník
700       no_entries: Žádné záznamy v deníku
701     page:
702       recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
703     edit:
704       title: Upravit zápis do deníku
705       marker_text: Místo deníkového záznamu
706     show:
707       title: Deník uživatele %{user} | %{title}
708       user_title: Deník uživatele %{user}
709       discussion: Diskuse
710       subscribe: Odebírat
711       unsubscribe: Zrušit odběr
712       leave_a_comment: Zanechat komentář
713       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
714       login: Přihlaste se
715     no_such_entry:
716       title: Deníkový záznam nenalezen
717       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
718       body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
719         Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
720     diary_entry:
721       posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
722       updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
723       comment_link: Okomentovat tento záznam
724       reply_link: Pošlete zprávu autorovi
725       comment_count:
726         one: '%{count} komentář'
727         few: '%{count} komentáře'
728         many: '%{count} komentáře'
729         other: '%{count} komentářů'
730       no_comments: Bez komentářů
731       edit_link: Upravit tento záznam
732       hide_link: Skrýt tento záznam
733       unhide_link: Zviditelnit tento záznam
734       confirm: Potvrdit
735       report: Nahlásit tento záznam
736     diary_comment:
737       comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
738       hide_link: Skrýt tento komentář
739       unhide_link: Zviditelnit tento komentář
740       confirm: Potvrdit
741       report: Nahlásit tento komentář
742     location:
743       location: 'Místo:'
744     feed:
745       user:
746         title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
747         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
748       language:
749         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
750         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
751       all:
752         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
753         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
754     subscribe:
755       heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse k deníkovému záznamu?
756       button: Odebírat diskusi
757     unsubscribe:
758       heading: Odhlásit odběr následující diskuse k deníkovému záznamu?
759       button: Zrušit odběr diskuse
760   diary_comments:
761     new:
762       heading: Přidat komentář do následující diskuse k deníkovému záznamu?
763   doorkeeper:
764     errors:
765       messages:
766         account_selection_required: Autorizační server vyžaduje výběr účtu koncového
767           uživatele
768         consent_required: Autorizační server vyžaduje souhlas koncového uživatele
769         interaction_required: Autorizační server vyžaduje interakci koncového uživatele
770         login_required: Autorizační server vyžaduje ověření koncového uživatele
771     flash:
772       applications:
773         create:
774           notice: Aplikace zaregistrována.
775     openid_connect:
776       errors:
777         messages:
778           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
779             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
780           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
781             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
782           resource_owner_from_access_token_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
783             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
784           select_account_for_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
785             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
786           subject_not_configured: Generování tokenu ID se nezdařilo kvůli chybějící
787             konfiguraci Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
788     scopes:
789       address: Vidět vaši fyzickou adresu
790       email: Vidět vaši e-mailovou adresu
791       openid: Ztotožnit váš účet
792       phone: Vidět vaše telefonní číslo
793       profile: Vidět informace z vašeho profilu
794   errors:
795     contact:
796       contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
797       contact: kontaktovat
798       contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
799         pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
800         vašeho požadavku.
801     bad_request:
802       title: Chybný požadavek
803       description: Operace, kterou jste žádali po serveru OpenStreetMap, není platná
804         (HTTP 400)
805     forbidden:
806       title: Zakázáno
807       description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
808         pouze správcům (HTTP 403)
809     internal_server_error:
810       title: Chyba aplikace
811       description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
812         zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
813     not_found:
814       title: Soubor nenalezen
815       description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
816         API s tímto názvem (HTTP 404)
817   follows:
818     show:
819       follow:
820         heading: Chcete sledovat uživatele %{user}?
821         button: Sledovat uživatele
822       unfollow:
823         heading: Chcete přestat sledovat uživatele %{user}?
824         button: Přestat sledovat uživatele
825     create:
826       success: Nyní sledujete uživatele %{name}!
827       failed: Je nám líto, ale váš požadavek sledovat uživatele %{name} selhal.
828       already_followed: Uživatele %{name} už sledujete.
829       limit_exceeded: V poslední době jste začali sledovat spoustu uživatelů. Před
830         sledováním dalších prosím chvíli počkejte.
831     destroy:
832       success: Úspěšně jste přestali sledovat uživatele %{name}.
833       not_followed: Uživatele %{name} nesledujete.
834   geocoder:
835     search:
836       title:
837         latlon: Interní
838         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
839         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
840     search_osm_nominatim:
841       prefix:
842         aerialway:
843           cable_car: Kabinová lanovka
844           chair_lift: Sedačková lanovka
845           drag_lift: Vlek
846           gondola: Kabinková lanovka
847           magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
848           platter: Talířový vlek
849           pylon: Sloup
850           station: Stanice lanovky
851           t-bar: Kotva
852           "yes": Lanovka
853         aeroway:
854           aerodrome: Letiště
855           airstrip: Startovací a přistávací dráha
856           apron: Odbavovací plocha
857           gate: Letištní brána
858           hangar: Hangár
859           helipad: Heliport
860           holding_position: Vyčkávací místo
861           navigationaid: Letecké navigační příslušenství
862           parking_position: Parkovací stání
863           runway: Dráha
864           taxilane: Dopravní pruh pro taxi
865           taxiway: Pojezdová dráha
866           terminal: Letištní terminál
867           windsock: Větrný rukáv
868         amenity:
869           animal_boarding: Nakládání zvířat
870           animal_shelter: Zvířecí útulek
871           arts_centre: Kulturní centrum
872           atm: Bankomat
873           bank: Banka
874           bar: Bar
875           bbq: Místo na grilování
876           bench: Lavička
877           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
878           bicycle_rental: Půjčovna kol
879           bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
880           biergarten: Zahradní hospoda
881           blood_bank: Krevní banka
882           boat_rental: Půjčovna lodí
883           brothel: Nevěstinec
884           bureau_de_change: Směnárna
885           bus_station: Autobusové nádraží
886           cafe: Kavárna
887           car_rental: Půjčovna aut
888           car_sharing: Sdílení aut
889           car_wash: Automyčka
890           casino: Kasino
891           charging_station: Nabíjecí stanice
892           childcare: Péče o děti
893           cinema: Kino
894           clinic: Klinika
895           clock: Hodiny
896           college: Univerzita
897           community_centre: Komunitní centrum
898           conference_centre: Konferenční centrum
899           courthouse: Soud
900           crematorium: Krematorium
901           dentist: Zubař
902           doctors: Lékař
903           drinking_water: Pitná voda
904           driving_school: Autoškola
905           embassy: Velvyslanectví
906           events_venue: Místo konání událostí
907           fast_food: Rychlé občerstvení
908           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
909           fire_station: Hasičská stanice
910           food_court: Občerstvení
911           fountain: Fontána
912           fuel: Čerpací stanice
913           gambling: Hazardní hry
914           grave_yard: Hřbitov
915           grit_bin: Koš na štěrk
916           hospital: Nemocnice
917           hunting_stand: Posed
918           ice_cream: Zmrzlina
919           internet_cafe: Internetová kavárna
920           kindergarten: Mateřská škola
921           language_school: Jazyková škola
922           library: Knihovna
923           loading_dock: Nakládaci dok
924           love_hotel: Hotel pro zamilované
925           marketplace: Tržnice
926           mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
927           monastery: Klášter
928           money_transfer: Převod peněz
929           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
930           music_school: Hudební škola
931           nightclub: Noční klub
932           nursing_home: Pečovatelský dům
933           parking: Parkoviště
934           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
935           parking_space: Parkoviště
936           payment_terminal: Platební terminál
937           pharmacy: Lékárna
938           place_of_worship: Náboženský objekt
939           police: Policie
940           post_box: Poštovní schránka
941           post_office: Pošta
942           prison: Věznice
943           pub: Hospoda
944           public_bath: Veřejné lázně
945           public_bookcase: Veřejná knihovnička
946           public_building: Veřejná budova
947           ranger_station: Stanice poštovního kurýra
948           recycling: Tříděný odpad
949           restaurant: Restaurace
950           sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
951           school: Škola
952           shelter: Přístřeší
953           shower: Sprchy
954           social_centre: Společenské centrum
955           social_facility: Zařízení sociálních služeb
956           studio: Studio
957           swimming_pool: Bazén
958           taxi: Taxi
959           telephone: Telefonní automat
960           theatre: Divadlo
961           toilets: WC
962           townhall: Radnice
963           training: Školicí zařízení
964           university: Univerzita
965           vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
966           vending_machine: Prodejní automat
967           veterinary: Veterinární ordinace
968           village_hall: Společenský sál
969           waste_basket: Odpadkový koš
970           waste_disposal: Popelnice
971           waste_dump_site: Skládka odpadků
972           watering_place: Lázně
973           water_point: Vodní zdroj
974           weighbridge: Vážící most
975           "yes": Vybavení
976         boundary:
977           aboriginal_lands: Půda domorodců
978           administrative: Administrativní hranice
979           census: Hranice pro potřeby sčítání
980           national_park: Národní park
981           political: Volební hranice
982           protected_area: Chráněné území
983           "yes": Hranice
984         bridge:
985           aqueduct: Akvadukt
986           boardwalk: Dřevěný chodník
987           suspension: Visutý most
988           swing: Otočný most
989           viaduct: Viadukt
990           "yes": Most
991         building:
992           apartment: Apartmán
993           apartments: Bytový dům
994           barn: Stodola
995           bungalow: Bungalov
996           cabin: Chatka
997           chapel: Kaple
998           church: Kostel
999           civic: Budova občanské vybavenosti
1000           college: Budova školy
1001           commercial: Komerční budova
1002           construction: Budova ve výstavbě
1003           cowshed: Kravín
1004           detached: Rodinný dům
1005           dormitory: Kolej
1006           duplex: Dvojdomek
1007           farm: Hospodářská budova
1008           farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
1009           garage: Garáž
1010           garages: Garáže
1011           greenhouse: Skleník
1012           hangar: Hangár
1013           hospital: Nemocniční budova
1014           hotel: Hotel
1015           house: Dům
1016           houseboat: Hausbot
1017           hut: Chata
1018           industrial: Průmyslová budova
1019           kindergarten: Budova mateřské školy
1020           manufacture: Výrobní budova
1021           office: Kancelářská budova
1022           public: Veřejná budova
1023           residential: Obytná budova
1024           retail: Maloobchodní budova
1025           roof: Střecha
1026           ruins: Zničená budova
1027           school: Školní budova
1028           semidetached_house: Částečně oddělený dům
1029           service: Servisní budova
1030           shed: Kůlna
1031           stable: Stáj
1032           static_caravan: Karavan
1033           sty: Vepřín
1034           temple: Budova chrámu
1035           terrace: Terasovitá budova
1036           train_station: Železniční stanice
1037           university: Univerzitní budova
1038           warehouse: Sklad
1039           "yes": Budova
1040         club:
1041           scout: Základna Skautů
1042           sport: Sportovní klub
1043           "yes": Klub
1044         craft:
1045           beekeeper: Včelař
1046           blacksmith: Kovář
1047           brewery: Pivovar
1048           carpenter: Tesařství
1049           caterer: Kuchař
1050           confectionery: Cukrovinky
1051           dressmaker: Švadlena
1052           electrician: Elektrikář
1053           electronics_repair: Opravy elektroniky
1054           gardener: Zahradník
1055           glaziery: Sklenářství
1056           handicraft: Řemeslo
1057           hvac: Výrobce klimatizace
1058           metal_construction: Montér kovových konstrukcí
1059           painter: Malíř
1060           photographer: Fotograf
1061           plumber: Instalatérství
1062           roofer: Pokrývač
1063           sawmill: Pila
1064           shoemaker: Ševcovství
1065           stonemason: Kameník
1066           tailor: Krejčovství
1067           window_construction: Konstrukce oken
1068           winery: Vinařství
1069           "yes": Řemeslná dílna
1070         emergency:
1071           access_point: Přístupový bod
1072           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
1073           assembly_point: Shromažďovací místo
1074           defibrillator: Defibrilátor
1075           fire_extinguisher: Hasicí přístroj
1076           fire_water_pond: Požární nádrž
1077           landing_site: Přistávací plocha záchranky
1078           life_ring: Záchranný kruh
1079           phone: Nouzový telefon
1080           siren: Nouzová siréna
1081           suction_point: Nouzové sací místo
1082           water_tank: Nouzová vodní nádrž
1083         highway:
1084           abandoned: Zrušená silnice
1085           bridleway: Koňská stezka
1086           bus_guideway: Autobusová dráha
1087           bus_stop: Autobusová zastávka
1088           busway: Trasa metrobusu
1089           construction: Silnice ve výstavbě
1090           corridor: Koridor
1091           crossing: Přechod
1092           cycleway: Cyklostezka
1093           elevator: Výtah
1094           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
1095           emergency_bay: Nouzová zátoka
1096           footway: Chodník
1097           ford: Brod
1098           give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
1099           living_street: Obytná zóna
1100           milestone: Kilometrovník
1101           motorway: Dálnice
1102           motorway_junction: Dálniční křižovatka
1103           motorway_link: Dálnice
1104           passing_place: Výhybna
1105           path: Stezka
1106           pedestrian: Pěší zóna
1107           platform: Nástupiště
1108           primary: Silnice první třídy
1109           primary_link: Silnice první třídy
1110           proposed: Navrhovaná silnice
1111           raceway: Závodní dráha
1112           residential: Ulice
1113           rest_area: Odpočívadlo
1114           road: Silnice
1115           secondary: Silnice druhé třídy
1116           secondary_link: Silnice druhé třídy
1117           service: Účelová komunikace
1118           services: Dálniční odpočívadlo
1119           speed_camera: Radar
1120           steps: Schody
1121           stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
1122           street_lamp: Pouliční lampa
1123           tertiary: Silnice třetí třídy
1124           tertiary_link: Silnice třetí třídy
1125           track: Cesta
1126           traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
1127           traffic_signals: Světelná signalizace
1128           trailhead: Začátek stezky
1129           trunk: Významná silnice
1130           trunk_link: Významná silnice
1131           turning_circle: Místo na otočení
1132           turning_loop: Otočná smyčka
1133           unclassified: Silnice
1134           "yes": Cesta
1135         historic:
1136           aircraft: Historické letadlo
1137           archaeological_site: Archeologické naleziště
1138           bomb_crater: Historický kráter od bomby
1139           battlefield: Bojiště
1140           boundary_stone: Hraniční kámen
1141           building: Historická budova
1142           bunker: Bunkr
1143           cannon: Historické dělo
1144           castle: Hrad
1145           charcoal_pile: Historický milíř
1146           church: Kostel
1147           city_gate: Městská brána
1148           citywalls: Městské hradby
1149           fort: Pevnost
1150           heritage: Památka
1151           hollow_way: Zatopená cesta
1152           house: Dům
1153           manor: Panství
1154           memorial: Památník
1155           milestone: Historický milník
1156           mine: Důl
1157           mine_shaft: Důlní šachta
1158           monument: Pomník
1159           railway: Historická železnice
1160           roman_road: Římská cesta
1161           ruins: Zřícenina
1162           rune_stone: Runový kámen
1163           stone: Kámen
1164           tomb: Náhrobek
1165           tower: Věž
1166           wayside_chapel: Kaplička u cesty
1167           wayside_cross: Boží muka
1168           wayside_shrine: Boží muka
1169           wreck: Vrak
1170           "yes": Historické místo
1171         information:
1172           guidepost: Rozcestník
1173           board: Informační tabule
1174           map: Mapa
1175           office: turistické informační centrum
1176           terminal: Informační terminál
1177           sign: Značka
1178           stele: Informační sloupek
1179         junction:
1180           "yes": Křižovatka
1181         landuse:
1182           allotments: Zahrádkářská kolonie
1183           aquaculture: Akvakultura
1184           basin: Vodní nádrž
1185           brownfield: Brownfield
1186           cemetery: Hřbitov
1187           commercial: Komerční zóna
1188           conservation: Chráněné území
1189           construction: Staveniště
1190           farmland: Zemědělská půda
1191           farmyard: Dvůr
1192           forest: Les
1193           garages: Garáže
1194           grass: Trávník
1195           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
1196           industrial: Průmyslová zóna
1197           landfill: Skládka
1198           meadow: Louka
1199           military: Vojenský prostor
1200           mine: Důl
1201           orchard: Ovocný sad
1202           plant_nursery: Lesní školka
1203           quarry: Lom
1204           railway: Železnice
1205           recreation_ground: Rekreační oblast
1206           religious: Posvátná půda
1207           reservoir: Zásobník na vodu
1208           reservoir_watershed: Povodí nádrže
1209           residential: Rezidenční oblast
1210           retail: Maloobchodní zóna
1211           village_green: Náves
1212           vineyard: Vinice
1213           "yes": Využití krajiny
1214         leisure:
1215           adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
1216           amusement_arcade: Hrací automat
1217           bandstand: hudební podium
1218           beach_resort: Pláž
1219           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
1220           bleachers: Bělidlo
1221           bowling_alley: Bowlingová dráha
1222           common: Obecní půda
1223           dance: Tančírna
1224           dog_park: Park pro psy
1225           firepit: Ohniště
1226           fishing: Rybářská oblast
1227           fitness_centre: Fitness centrum
1228           fitness_station: Fitness
1229           garden: Zahrada
1230           golf_course: Golfové hřiště
1231           horse_riding: Jezdecké centrum
1232           ice_rink: Kluziště
1233           marina: Přístav
1234           miniature_golf: Minigolf
1235           nature_reserve: Přírodní rezervace
1236           outdoor_seating: Venkovní posezení
1237           park: Park
1238           picnic_table: Piknikový stůl
1239           pitch: Hřiště
1240           playground: Dětské hřiště
1241           recreation_ground: Rekreační oblast
1242           resort: Letovisko
1243           sauna: Sauna
1244           slipway: Skluz
1245           sports_centre: Sportovní centrum
1246           stadium: Stadion
1247           swimming_pool: Bazén
1248           track: Běžecká dráha
1249           water_park: Aquapark
1250           "yes": Volný čas
1251         lock:
1252           "yes": Zdymadlo
1253         man_made:
1254           adit: Štola
1255           advertising: Reklamní plocha
1256           antenna: Anténa
1257           avalanche_protection: Ochrana před lavinami
1258           beacon: Maják
1259           beam: Kláda
1260           beehive: Včelí úl
1261           breakwater: Vlnolam
1262           bridge: Most
1263           bunker_silo: Bunkr
1264           cairn: Mohyla
1265           chimney: Komín
1266           clearcut: Holoseč
1267           communications_tower: Komunikační věž
1268           crane: Jeřáb
1269           cross: Kříž
1270           dolphin: Kotvicí bod
1271           dyke: Hráz
1272           embankment: Násep
1273           flagpole: Vlajkový stožár
1274           gasometer: Plynojem
1275           groyne: Vlnolam
1276           kiln: Pec
1277           lighthouse: Maják
1278           manhole: Průlez
1279           mast: Stožár
1280           mine: Důl
1281           mineshaft: Důlní šachta
1282           monitoring_station: Měřicí stanice
1283           petroleum_well: Ropný vrt
1284           pier: Molo
1285           pipeline: Potrubí
1286           pumping_station: Benzínka
1287           reservoir_covered: Krytá nádrž
1288           silo: Silo
1289           snow_cannon: Sněhové dělo
1290           snow_fence: Sněhový plot
1291           storage_tank: Skladovací nádrž
1292           street_cabinet: Pouliční skříňka
1293           surveillance: Dohled
1294           telescope: Teleskop
1295           tower: Věž
1296           utility_pole: Telefonní sloup
1297           wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
1298           watermill: Vodní mlýn
1299           water_tap: Vodovodní kohoutek
1300           water_tower: Vodojem
1301           water_well: Studna
1302           water_works: Vodárna
1303           windmill: Větrný mlýn
1304           works: Továrna
1305           "yes": Lidský výtvor
1306         military:
1307           airfield: Vojenské letiště
1308           barracks: Kasárna
1309           bunker: Bunkr
1310           checkpoint: Kontrolní bod
1311           trench: Příkop
1312           "yes": Armáda
1313         mountain_pass:
1314           "yes": Průsmyk
1315         natural:
1316           atoll: Atol
1317           bare_rock: Holá skála
1318           bay: Záliv
1319           beach: Pláž
1320           cape: Mys
1321           cave_entrance: Vstup do jeskyně
1322           cliff: Útes
1323           coastline: Pobřežní čára
1324           crater: Kráter
1325           dune: Duna
1326           fell: Fjell
1327           fjord: Fjord
1328           forest: Les
1329           geyser: Gejzír
1330           glacier: Ledovec
1331           grassland: Pastviny
1332           heath: Vřesoviště
1333           hill: Kopec
1334           hot_spring: Horké prameny
1335           island: Ostrov
1336           isthmus: Pevninská šíje
1337           land: Země
1338           marsh: Mokřina
1339           moor: Vřesoviště
1340           mud: Bahno
1341           peak: Vrchol
1342           peninsula: Poloostrov
1343           point: Bod
1344           reef: Útes
1345           ridge: Hřeben
1346           rock: Skalisko
1347           saddle: Horské sedlo
1348           sand: Písčiny
1349           scree: Osyp
1350           scrub: Rumiště
1351           shingle: Oblázky
1352           spring: Pramen
1353           stone: Kámen
1354           strait: Úžina
1355           tree: Strom
1356           tree_row: Alej
1357           tundra: Tundra
1358           valley: Údolí
1359           volcano: Sopka
1360           water: Vodní plocha
1361           wetland: Mokřad
1362           wood: Neudržovaný les
1363           "yes": Přírodní prvek
1364         office:
1365           accountant: Účetní
1366           administrative: Správa
1367           advertising_agency: Reklamní agentura
1368           architect: Architekt
1369           association: Asociace
1370           company: Firma
1371           diplomatic: Kancelář diplomata
1372           educational_institution: Vzdělávací instituce
1373           employment_agency: Pracovní agentura
1374           energy_supplier: Dodavatel energií
1375           estate_agent: Realitní kancelář
1376           financial: Finanční úřad
1377           government: Vládní úřad
1378           insurance: Pojišťovna
1379           it: Počítačová kancelář
1380           lawyer: Právní kancelář
1381           logistics: Kancelář přepravce
1382           newspaper: Redakce novin
1383           ngo: Úřad nevládní organizace
1384           notary: Notář
1385           religion: Kancelář náboženské organizace
1386           research: Výzkumná kancelář
1387           tax_advisor: Daňový poradce
1388           telecommunication: Telekomunikační firma
1389           travel_agent: Cestovní kancelář
1390           "yes": Kancelář
1391         place:
1392           allotments: Zahrádkářská kolonie
1393           archipelago: Souostroví
1394           city: Velkoměsto
1395           city_block: Městský blok
1396           country: Stát
1397           county: Hrabství
1398           farm: Farma
1399           hamlet: Osada
1400           house: Dům
1401           houses: Budovy
1402           island: Ostrov
1403           islet: Ostrůvek
1404           isolated_dwelling: Samota
1405           locality: Oblast
1406           municipality: Obecní úřad
1407           neighbourhood: Čtvrť
1408           plot: Pozemek
1409           postcode: PSČ
1410           quarter: Čtvrt
1411           region: Region
1412           sea: Moře
1413           square: Náměstí
1414           state: Stát
1415           subdivision: Parcely
1416           suburb: Městská část
1417           town: Město
1418           village: Vesnice
1419           "yes": Místo
1420         railway:
1421           abandoned: Zrušená železniční trať
1422           buffer_stop: Zarážedlo
1423           construction: Železnice ve výstavbě
1424           disused: Nepoužívaná železniční trať
1425           funicular: Lanová dráha
1426           halt: Železniční zastávka
1427           junction: Kolejové rozvětvení
1428           level_crossing: Železniční přejezd
1429           light_rail: Rychlodráha
1430           miniature: Zahradní železnice
1431           monorail: Jednokolejka
1432           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
1433           platform: Železniční nástupiště
1434           preserved: Historická železnice
1435           proposed: Navrhovaná železnice
1436           rail: Železnice
1437           spur: Železniční vlečka
1438           station: Železniční stanice
1439           stop: Železniční zastávka
1440           subway: Metro
1441           subway_entrance: Vstup do metra
1442           switch: Výhybka
1443           tram: Tramvajová trať
1444           tram_stop: Tramvajová zastávka
1445           turntable: Točna
1446           yard: Přednádraží
1447         shop:
1448           agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
1449           alcohol: Prodej alkoholu
1450           antiques: Starožitnosti
1451           appliance: Obchod se spotřebiči
1452           art: Prodej umění
1453           baby_goods: Dětské zboží
1454           bag: Obchod s taškami
1455           bakery: Pekařství
1456           bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
1457           beauty: Salón krásy
1458           bed: Ložní výrobky
1459           beverages: Prodej nápojů
1460           bicycle: Cykloobchod
1461           bookmaker: Sázková kancelář
1462           books: Knihkupectví
1463           boutique: Butik
1464           butcher: Řeznictví
1465           car: Prodej automobilů
1466           car_parts: Prodej autodílů
1467           car_repair: Autoservis
1468           carpet: Obchod s koberci
1469           charity: Charitativní obchod
1470           cheese: Obchod se sýry
1471           chemist: Drogerie
1472           chocolate: Prodejna čokolády
1473           clothes: Prodej oděvů
1474           coffee: Prodejna kávy
1475           computer: Prodej počítačů
1476           confectionery: Cukrárna
1477           convenience: Smíšené zboží
1478           copyshop: Copycentrum
1479           cosmetics: Parfumerie
1480           craft: Obchod s řemeslnými nástroji
1481           curtain: Obchod se závěsy
1482           dairy: Mlékárna
1483           deli: Lahůdkářství
1484           department_store: Obchodní dům
1485           discount: Diskontní prodejna
1486           doityourself: Obchod pro kutily
1487           dry_cleaning: Chemická čistírna
1488           e-cigarette: Prodejna e-cigaret
1489           electronics: Prodej elektroniky
1490           erotic: Erotický obchod
1491           estate_agent: Realitní kancelář
1492           fabric: Obchod s látkami
1493           farm: Prodej zemědělských výrobků
1494           fashion: Módní salón
1495           fishing: Obchod s rybářskými potřebami
1496           florist: Květinářství
1497           food: Potraviny
1498           frame: Obchod s rámy
1499           funeral_directors: Pohřební služba
1500           furniture: Prodej nábytku
1501           garden_centre: Zahradnictví
1502           gas: Prodej plynových nádob
1503           general: Smíšené zboží
1504           gift: Suvenýry
1505           greengrocer: Ovoce–zelenina
1506           grocery: Potraviny
1507           hairdresser: Kadeřnictví
1508           hardware: Železářství
1509           health_food: Obchod se zdravou výživou
1510           hearing_aids: Naslouchací přístroje
1511           herbalist: Bylinkář
1512           hifi: Hi-Fi obchod
1513           houseware: Domácí potřeby
1514           ice_cream: Zmrzlinový obchod
1515           interior_decoration: Vnitřní dekorace
1516           jewelry: Klenotnictví
1517           kiosk: Kiosek
1518           kitchen: Kuchyňský obchod
1519           laundry: Prádelna
1520           locksmith: Zámečník
1521           lottery: Loterie
1522           mall: Nákupní centrum
1523           massage: Masáž
1524           medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
1525           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
1526           money_lender: Peněžní půjčky
1527           motorcycle: Prodej motocyklů
1528           motorcycle_repair: Opravna motocyklů
1529           music: Prodej hudby
1530           musical_instrument: Hudební nástroje
1531           newsagent: Novinový stánek
1532           nutrition_supplements: Výživové doplňky
1533           optician: Oční optika
1534           organic: Prodej biopotravin
1535           outdoor: Outdoorový obchod
1536           paint: Obchod s barvami
1537           pastry: Cukrárna
1538           pawnbroker: Zastavárník
1539           perfumery: Parfumerie
1540           pet: Prodejna pro chovatele
1541           pet_grooming: Psí salon
1542           photo: Prodejna foto
1543           seafood: Mořské plody
1544           second_hand: Bazar
1545           sewing: Obchod se šicími potřebami
1546           shoes: Obuvnictví
1547           sports: Prodejna pro sportovce
1548           stationery: Papírnictví
1549           storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
1550           supermarket: Supermarket
1551           tailor: Krejčí
1552           tattoo: Tetovací salon
1553           tea: Prodej čaje
1554           ticket: Obchod s lístky
1555           tobacco: Trafika
1556           toys: Hračkářství
1557           travel_agency: Cestovní kancelář
1558           tyres: Pneuservis
1559           vacant: Volný obchod
1560           variety_store: Levné zboží
1561           video: Videopůjčovna, prodej DVD
1562           video_games: Prodejna počítačových her
1563           wholesale: Velkoobchod
1564           wine: Vinárna
1565           "yes": Obchod
1566         tourism:
1567           alpine_hut: Vysokohorská chata
1568           apartment: Apartmán
1569           artwork: Umělecké dílo
1570           attraction: Turistická atrakce
1571           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
1572           cabin: Turistická útulna
1573           camp_pitch: Místo pro kempování
1574           camp_site: Tábořiště, kemp
1575           caravan_site: Autokemping
1576           chalet: Chalupa
1577           gallery: Galerie
1578           guest_house: Penzion
1579           hostel: Hostel
1580           hotel: Hotel
1581           information: Informace
1582           motel: Motel
1583           museum: Muzeum
1584           picnic_site: Piknikové místo
1585           theme_park: Zábavní park
1586           viewpoint: Vyhlídka
1587           wilderness_hut: Chata v divočině
1588           zoo: Zoo
1589         tunnel:
1590           building_passage: Stavební průchod
1591           culvert: Propustek
1592           "yes": Tunel
1593         water:
1594           lake: Jezero
1595           pond: Rybník
1596           reservoir: Přehrada
1597           basin: Nádrž
1598           fishpond: Chovný rybník
1599           lagoon: Laguna
1600           wastewater: Odpadní voda
1601           oxbow: meandrové jezero
1602           stream_pool: Tůň
1603           lock: Zdymadlo
1604         waterway:
1605           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
1606           boatyard: Loděnice
1607           canal: Kanál
1608           dam: Přehrada
1609           derelict_canal: Opuštěný kanál
1610           ditch: Meliorační kanál
1611           dock: Dok
1612           drain: Odvodňovací kanál
1613           lock: Zdymadlo
1614           lock_gate: Vrata plavební komory
1615           mooring: Kotviště
1616           rapids: Peřeje
1617           river: Řeka
1618           stream: Potok
1619           wadi: Vádí
1620           waterfall: Vodopád
1621           weir: Jez
1622           "yes": Vodní cesta
1623       admin_levels:
1624         level2: Mezinárodní hranice
1625         level3: Administrativní hranice (úroveň 3)
1626         level4: Administrativní hranice (úroveň 4)
1627         level5: Administrativní hranice (úroveň 5)
1628         level6: Administrativní hranice (úroveň 6)
1629         level7: Administrativní hranice (úroveň 7)
1630         level8: Administrativní hranice (úroveň 8)
1631         level9: Administrativní hranice (úroveň 9)
1632         level10: Administrativní hranice (úroveň 10)
1633         level11: Administrativní hranice (úroveň 11)
1634       border_types:
1635         arrondissement: Hranice arrondissementu
1636         nation: Mezinárodní hranice
1637         national: Mezinárodní hranice
1638     results:
1639       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
1640       more_results: Další výsledky
1641   directions:
1642     search:
1643       title: Pokyny
1644   issues:
1645     index:
1646       title: Problémy
1647       select_status: Vybrat status
1648       select_type: Vybrat Typ
1649       reported_user: Nahlášený uživatel
1650       search: Hledat
1651       search_guidance: 'Hledat problémy:'
1652       states:
1653         ignored: Ignorováno
1654         open: Otevřeno
1655         resolved: Vyřešeno
1656     page:
1657       user_not_found: Uživatel neexistuje
1658       issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
1659       reported_user: Nahlášený uživatel
1660       status: Stav
1661       reports: Hlášení
1662       last_updated: Poslední změna
1663       reports_count:
1664         one: '%{count} Hlášení'
1665         few: '%{count} Hlášení'
1666         many: '%{count} Hlášení'
1667         other: '%{count} Hlášení'
1668       reported_item: Hlášená položka
1669       states:
1670         ignored: Ignorováno
1671         open: Otevřeno
1672         resolved: Vyřešeno
1673     show:
1674       title:
1675         open: Otevřený problém č. %{issue_id}
1676         ignored: Ignorovaný problém č. %{issue_id}
1677         resolved: Vyřešený problém č. %{issue_id}
1678       reports:
1679         one: '%{count} hlášení'
1680         few: '%{count} hlášení'
1681         many: '%{count} hlášení'
1682         other: '%{count} hlášení'
1683       no_reports: Žádná hlášení
1684       report_created_at_html: První hlášení v %{datetime}
1685       last_resolved_at_html: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
1686       last_updated_at_html: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
1687       resolve: Vyřešit
1688       ignore: Ignorovat
1689       reopen: Znovu otevřít
1690       reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
1691       read_reports: Číst hlášení
1692       new_reports: Nové hlášení
1693       other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
1694       no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
1695       comments_on_this_issue: Komentáře k problému
1696     resolve:
1697       resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
1698     ignore:
1699       ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
1700     reopen:
1701       reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
1702     comments:
1703       comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
1704     reports:
1705       reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
1706     helper:
1707       reportable_title:
1708         diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
1709         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1710     reporters:
1711       reporters:
1712         more_reporters: a %{count} dalších
1713   issue_comments:
1714     create:
1715       comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
1716       issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
1717   reports:
1718     new:
1719       title_html: Hlášení %{link}
1720       missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
1721       disclaimer:
1722         intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
1723         not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
1724         unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
1725           pomocí ostatních uživatelů.
1726         resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
1727       categories:
1728         diary_entry:
1729           spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
1730           offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
1731           threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
1732           other_label: Ostatní
1733         diary_comment:
1734           spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
1735           offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
1736           threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
1737           other_label: Ostatní
1738         user:
1739           spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
1740           offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
1741           threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
1742           vandal_label: Tento uživatel je vandal
1743           other_label: Ostatní
1744         note:
1745           spam_label: Tato poznámka je spam
1746           personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
1747           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1748           other_label: Ostatní
1749     create:
1750       successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
1751       provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
1752   layouts:
1753     logo:
1754       alt_text: Logo OpenStreetMap
1755     home: Přejít domů
1756     logout: Odhlásit se
1757     log_in: Přihlásit se
1758     sign_up: Zaregistrovat se
1759     start_mapping: Začít mapovat
1760     edit: Upravit
1761     history: Historie
1762     export: Export
1763     issues: Problémy
1764     gps_traces: GPS stopy
1765     user_diaries: Deníky uživatelů
1766     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1767     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
1768     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
1769       pod otevřenou licencí.
1770     hosting_partners_2024_html: Hosting podporují %{fastly}, %{corpmembers} a další
1771       %{partners}.
1772     partners_fastly: Fastly
1773     partners_corpmembers: firemní členové OSMF
1774     partners_partners: partneři
1775     tou: Podmínky užití
1776     nothing_to_preview: Není k čemu zobrazovat náhled.
1777     help: Nápověda
1778     about: O projektu
1779     copyright: Autorská práva
1780     communities: Komunity
1781     learn_more: Více informací
1782     more: Další
1783     offline_flash:
1784       osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1785         údržbě mimo provoz.
1786       osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1787         údržbě pouze pro čtení.
1788       expected_restore_html: Očekáváme se, že služby budou obnoveny v %{time}.
1789       announcement: Oznámení si můžete přečíst zde.
1790   user_mailer:
1791     diary_comment_notification:
1792       description: 'Záznam #%{id} deníku uživatele OpenStreetMap'
1793       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
1794       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1795       header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1796         %{subject}:'
1797       header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1798         %{subject}:'
1799       footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
1800         %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1801       footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
1802         na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1803       footer_unsubscribe: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
1804       footer_unsubscribe_html: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
1805     message_notification:
1806       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1807       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1808       header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
1809         %{subject}:'
1810       header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
1811         s předmětem %{subject}:'
1812       footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
1813         na %{replyurl}
1814       footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
1815         autorovi na %{replyurl}
1816     follow_notification:
1817       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1818       subject: '[OpenStreetMap] Uživatel %{user} vás začal sledovat'
1819       followed_you: Uživatel %{user} vás nyní na OpenStreetMap sleduje.
1820       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1821       see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1822       follow_them: Můžete ho také začít sledovat na %{followurl}.
1823       follow_them_html: Můžete ho také začít sledovat na %{followurl}.
1824     gpx_details:
1825       details: 'Podrobnosti o vašem souboru:'
1826       filename: Název souboru
1827       url: URL
1828       description: Popis
1829       tags: Štítky
1830       total_points: Celkový počet bodů
1831       imported_points: Počet importovaných bodů
1832     gpx_failure:
1833       hi: Ahoj, %{to_user},
1834       failed_to_import: Vypadá to, že se váš soubor nepodařilo naimportovat jako GPS
1835         stopu.
1836       verify: 'Zkontrolujte si prosím, že je váš soubor platný soubor GPX nebo archiv
1837         obsahující GPX soubor(y) v podporovaném formátu (.tar.gz, tar.bz2, .tar, .zip,
1838         .gpx.gz, .gpx.bz2). Možná je u vašeho souboru problém s formátem nebo syntaxí?
1839         Zde je chyba importu:'
1840       more_info: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout, najdete
1841         na %{url}
1842       more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
1843         najdete na %{url}.
1844       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1845       subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
1846     gpx_success:
1847       hi: Ahoj %{to_user},
1848       imported_successfully: Vypadá to, že se váš soubor úspěšně naimportoval jako
1849         GPS stopa.
1850       all_your_traces: Všechny úspěšně načtené GPX stopy můžete najít na %{url}
1851       all_your_traces_html: Všechny úspěšně načtené GPX stopy můžete najít na %{url}.
1852       subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
1853     signup_confirm:
1854       subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
1855       greeting: Ahoj!
1856       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1857       confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
1858         od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
1859         svůj účet potvrdili:'
1860       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
1861         informací.
1862     email_confirm:
1863       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
1864       greeting: Dobrý den,
1865       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
1866         na %{new_address}.
1867       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
1868         odkaz.
1869     lost_password:
1870       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
1871       greeting: Ahoj,
1872       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1873         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1874       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
1875         nové heslo.
1876     note_comment_notification:
1877       description: 'Poznámka k OpenStreetMap #%{id}'
1878       anonymous: Anonymní uživatel
1879       greeting: Ahoj,
1880       commented:
1881         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
1882         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
1883           která vás zajímá'
1884         your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1885           %{place}.'
1886         your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1887           %{place}.'
1888         commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
1889           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1890         commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
1891           také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1892       closed:
1893         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
1894         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
1895           vás zajímá'
1896         your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
1897         your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1898           %{place}.'
1899         commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1900           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1901         commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1902           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1903       reopened:
1904         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
1905         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
1906           která vás zajímá'
1907         your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1908           %{place}.'
1909         your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1910           %{place}.'
1911         commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1912           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1913         commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
1914           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1915       details: Odpovědět nebo se dozvědět více o této poznámce můžete na %{url}.
1916       details_html: Odpovědět nebo se dozvědět více o této poznámce můžete na %{url}.
1917     changeset_comment_notification:
1918       description: 'Sada změn OpenStreetMap #%{id}'
1919       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1920       commented:
1921         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
1922           změn'
1923         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
1924           která vás zajímá'
1925         your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1926           sad změn.'
1927         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1928           sad změn.'
1929         commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
1930           sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1931         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
1932           sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1933         partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
1934         partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
1935         partial_changeset_without_comment: bez komentáře
1936       details: Odpovědět nebo se dozvědět více o této sadě změn můžete na %{url}.
1937       details_html: Odpovědět nebo se dozvědět více o této sadě změn můžete na %{url}.
1938       unsubscribe: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1939       unsubscribe_html: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
1940   confirmations:
1941     confirm:
1942       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1943       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1944       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
1945         začít mapovat.
1946       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1947       button: Potvrdit
1948       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1949       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1950       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1951       if_need_resend: Pokud potřebujete, abychom potvrzovací e-mail poslali znovu,
1952         klikněte na tlačítko níže.
1953       resend_button: Znovu odeslat potvrzovací e-mail
1954     confirm_resend:
1955       failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
1956     confirm_email:
1957       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1958       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
1959         tlačítko.
1960       button: Potvrdit
1961       success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
1962       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1963       unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1964     resend_success_flash:
1965       confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
1966         potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
1967       whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
1968         nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
1969         schopni reagovat.
1970   messages:
1971     new:
1972       title: Odeslat zprávu
1973       send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1974       back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
1975     create:
1976       message_sent: Zpráva odeslána
1977       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
1978         chvíli počkejte.
1979     no_such_message:
1980       title: Zpráva neexistuje
1981       heading: Zpráva neexistuje
1982       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1983     show:
1984       title: Čtení zprávy
1985       reply_button: Odpovědět
1986       unread_button: Označit jako nepřečtené
1987       destroy_button: Smazat
1988       back: Zpět
1989       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
1990         není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
1991         se pod správným účtem.
1992     destroy:
1993       destroyed: Zpráva smazána
1994     read_marks:
1995       create:
1996         notice: Zpráva označena jako přečtená
1997       destroy:
1998         notice: Zpráva označena jako nepřečtená
1999     mutes:
2000       destroy:
2001         notice: Zpráva byla přesunuta do doručené pošty
2002         error: Zprávu se nepodařilo přesunout do doručené pošty.
2003     mailboxes:
2004       heading:
2005         my_inbox: Má doručená pošta
2006         my_outbox: Moje odchozí
2007         muted_messages: Ztlumené zprávy
2008       messages_table:
2009         from: Od
2010         to: Komu
2011         subject: Předmět
2012         date: Datum
2013         actions: Akce
2014       message:
2015         unread_button: Označit jako nepřečtené
2016         read_button: Označit jako přečtené
2017         destroy_button: Smazat
2018         unmute_button: Přesunout do doručené pošty
2019     inboxes:
2020       show:
2021         title: Doručená pošta
2022         messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
2023         new_messages:
2024           few: '%{count} nové zprávy'
2025           one: '%{count} novou zprávu'
2026           other: '%{count} nových zpráv'
2027         old_messages:
2028           few: '%{count} staré zprávy'
2029           one: '%{count} starou zprávu'
2030           other: '%{count} starých zpráv'
2031         no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
2032           %{people_mapping_nearby_link}?
2033         people_mapping_nearby: uživatele poblíž
2034     muted_inboxes:
2035       show:
2036         title: Ztlumené zprávy
2037         messages:
2038           one: Máte %{count} ztlumenou zprávu
2039           few: Máte %{count} ztlumené zprávy
2040           many: Máte %{count} ztlumené zprávy
2041           other: Máte %{count} ztlumených zpráv
2042     outboxes:
2043       show:
2044         title: Odeslaná pošta
2045         messages:
2046           few: Máte %{count} odeslané zprávy
2047           one: Máte %{count} odeslanou zprávu
2048           other: Máte %{count} odeslaných zpráv
2049         no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat
2050           nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
2051         people_mapping_nearby: uživatele poblíž
2052       message:
2053         destroy_button: Smazat
2054     replies:
2055       new:
2056         wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
2057           nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste
2058           se pod správným účtem.
2059   passwords:
2060     new:
2061       title: Ztracené heslo
2062       heading: Zapomněli jste heslo?
2063       email address: E-mailová adresa
2064       new password button: Resetovat heslo
2065       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
2066         vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
2067     create:
2068       send_paranoid_instructions: Pokud v naší databázi existuje vaše e-mailová adresa,
2069         obdržíte na ni během několika minut odkaz pro obnovení hesla.
2070     edit:
2071       title: Obnovit heslo
2072       heading: Resetovat heslo pro %{user}
2073       reset: Resetovat heslo
2074       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
2075     update:
2076       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
2077       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
2078   preferences:
2079     show:
2080       title: Moje preference
2081       preferred_site_color_scheme: Preferované barevné schéma webu
2082       site_color_schemes:
2083         auto: Automaticky
2084         light: Světlé
2085         dark: Tmavé
2086       preferred_map_color_scheme: Preferované barevné schéma mapy
2087       map_color_schemes:
2088         auto: Automaticky
2089         light: Světlé
2090         dark: Tmavé
2091       save: Nastavit preference
2092     update:
2093       failure: Nepodařilo se nastavit preference.
2094     update_success_flash:
2095       message: Preference nastaveny.
2096   profiles:
2097     edit:
2098       title: Upravit profil
2099       save: Nastavit profil
2100       cancel: Storno
2101       image: Obrázek
2102       gravatar:
2103         gravatar: Používat Gravatar
2104         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
2105         what_is_gravatar: Co je Gravatar?
2106         disabled: Gravatar byl zakázán.
2107         enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
2108       new image: Přidat obrázek
2109       keep image: Zachovat stávající obrázek
2110       delete image: Odstranit stávající obrázek
2111       replace image: Nahradit stávající obrázek
2112       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
2113       home location: Poloha domova
2114       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
2115       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
2116       show: Zobrazit
2117       delete: Smazat
2118       undelete: Vrátit smazání
2119     update:
2120       success: Profil nastaven.
2121       failure: Nepodařilo se nastavit profil.
2122   sessions:
2123     new:
2124       tab_title: Přihlášení
2125       login_to_authorize_html: Pro přístup k %{client_app_name} se přihlaste do OpenStreetMap.
2126       email or username: E-mailová adresa nebo uživatelské jméno
2127       password: Heslo
2128       remember: Zapamatuj si mě
2129       lost password link: Ztratili jste heslo?
2130       login_button: Přihlásit se
2131       with external: nebo se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2132       or: nebo
2133       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
2134     destroy:
2135       title: Odhlásit se
2136       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
2137       logout_button: Odhlásit se
2138     suspended_flash:
2139       suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
2140       contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
2141       support: podporu
2142   shared:
2143     markdown_help:
2144       heading_html: Zpracovává se %{kramdown_link}
2145       kramdown: kramdownem
2146       headings: Nadpisy
2147       heading: Nadpis
2148       subheading: Podnadpis
2149       unordered: Neseřazený seznam
2150       ordered: Číslovaný seznam
2151       first: První položka
2152       second: Druhá položka
2153       link: Odkaz
2154       text: Text
2155       image: Obrázek
2156       alt: Alternativní text
2157       url: URL
2158       codeblock: Blok kódu
2159     richtext_field:
2160       edit: Upravit
2161       preview: Náhled
2162       help: Nápověda
2163     pagination:
2164       changeset_comments:
2165         older: Starší komentáře
2166         newer: Novější komentáře
2167       diary_comments:
2168         older: Starší komentáře
2169         newer: Novější komentáře
2170       diary_entries:
2171         older: Starší záznamy
2172         newer: Novější záznamy
2173       issues:
2174         older: Starší problémy
2175         newer: Novější problémy
2176       traces:
2177         older: Starší stopy
2178         newer: Novější stopy
2179       user_blocks:
2180         older: Starší bloky
2181         newer: Novější bloky
2182       users:
2183         older: Starší uživatelé
2184         newer: Novější uživatelé
2185   site:
2186     about:
2187       heading_html: '%{copyright}přispěvatelé %{br} OpenStreetMap'
2188       used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
2189         aplikací a hardwarových zařízení'
2190       lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
2191         data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
2192         po celém světě.
2193       local_knowledge_title: Místní znalost
2194       local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
2195         využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
2196         je přesné a aktuální.
2197       community_driven_title: Řízeno komunitou
2198       community_driven_1_html: |-
2199         Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
2200         Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} a webovou stránku %{osm_foundation_link}.
2201       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2202       community_driven_user_diaries: deníky uživatelů
2203       community_driven_community_blogs: komunitní blogy
2204       community_driven_osm_foundation: Nadace OSM
2205       open_data_title: Otevřená data
2206       open_data_1_html: 'OpenStreetMap tvoří %{open_data}: smíte je užívat pro libovolný
2207         účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data
2208         měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou
2209         licencí. Podrobnosti najdete na stránce %{copyright_license_link}.'
2210       open_data_open_data: otevřená data
2211       open_data_copyright_license: Autorská práva a licence
2212       legal_title: Právní informace
2213       legal_1_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
2214         provozuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použití všech služeb provozovaných
2215         OSMF podléhá našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim %{privacy_policy_link}.
2216       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadace OpenStreetMap
2217       legal_1_1_terms_of_use: Podmínkám užití
2218       legal_1_1_aup: Pravidlům přijatelného užití
2219       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlům ochrany osobních údajů
2220       legal_2_1_html: Pokud máte dotazy týkající se licencování, autorských práv či
2221         jiných právních záležitostí, %{contact_the_osmf_link}.
2222       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2223       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou %{registered_trademarks_link}.
2224       legal_2_2_registered_trademarks: zapsané ochranné známky OSMF
2225       partners_title: Partneři
2226     copyright:
2227       title: Autorská práva a licence
2228       foreign:
2229         title: O tomto překladu
2230         html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
2231           má přednost anglická stránka.
2232         english_link: anglickým originálem
2233       native:
2234         title: O této stránce
2235         html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
2236           vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
2237           právech a %{mapping_link}.
2238         native_link: českou verzi
2239         mapping_link: začít mapovat
2240       legal_babble:
2241         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} jsou %{open_data},
2242           která za podmínek %{odc_odbl_link} (ODbL) nabízí %{osm_foundation_link}
2243           (OSMF).
2244         introduction_1_open_data: otevřená data
2245         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2246         introduction_1_osm_foundation: Nadace OpenStreetMap
2247         introduction_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a
2248           upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele.
2249           Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte
2250           výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny
2251           v plném %{legal_code_link}.
2252         introduction_2_legal_code: licenčním ujednání
2253         introduction_3_html: Naše dokumentace je licencována pod licencí %{creative_commons_link}
2254           (CC BY-SA 2.0).
2255         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte
2256           licenci 2.0
2257         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs
2258         credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
2259         credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
2260           následující dvě věci:'
2261         credit_2_1: Uvést jako zdroj OpenStreetMap zobrazením naší informace o autorských
2262           právech.
2263         credit_2_2: Jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License.
2264         credit_3_html: |-
2265           Co se týká uvedení autorských práv, liší se naše požadavky podle toho,
2266           jak naše data používáte. Různá pravidla například platí, když tvoříte
2267           interaktivní mapu, tištěnou mapu nebo statický obrázek. Podrobné
2268           informace k požadavkům naleznete
2269           v %{attribution_guidelines_link}.
2270         credit_3_attribution_guidelines: Pokynech pro uvádění původu
2271         credit_4_1_html: |-
2272           Aby bylo zřejmé, že jsou data dostupná za podmínek Open
2273           Database License, můžete odkázat na
2274           %{this_copyright_page_link}. Jinou možností – a povinností v případě,
2275           že OSM šíříte v datové podobě, můžete uvést a odkázat přímo
2276           na licenci. Ve formě, ve které odkazování není možné (např.
2277           v tištěných dílech), navrhujeme, abyste čtenáře nasměřovali
2278           na openstreetmap.org (např. rozšířením „OpenStreetMap“ na
2279           tuto celou adresu) a opendatacommons.org.
2280           V tomto příkladu se informace o zdroji objevuje v rohu mapy.
2281         credit_4_1_this_copyright_page: tuto stránku k autorským právům
2282         attribution_example:
2283           alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
2284           title: Příklad uvedení autorství
2285         more_title_html: Další informace
2286         more_1_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete
2287           dočíst více na %{osmf_licence_page_link}.
2288         more_1_1_osmf_licence_page: licenční stránce OSMF
2289         more_2_1_html: |-
2290           Přestože jsou OpenStreetMap otevřená data, nemůžeme třetím stranám poskytovat
2291           bezplatné mapové API.
2292           Vizte naše %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2293         more_2_1_api_usage_policy: Pravidla použití API
2294         more_2_1_tile_usage_policy: Pravidla použití dlaždic
2295         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidla použití Nominatimu
2296         contributors_title_html: Naši přispěvatelé
2297         contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
2298           zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
2299           zdrojů, mimo jiné:'
2300         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Obsahuje data od %{stadt_wien_link}
2301           (pod %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} a země Tyrolsko (pod %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2302         contributors_at_austria: Rakousko
2303         contributors_at_stadt_wien: města Vídně
2304         contributors_at_cc_by: CC BY
2305         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.cs
2306         contributors_at_land_vorarlberg: země Vorarlbersko
2307         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatky
2308         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zahrnuje nebo využívá Administrative
2309           Boundaries © %{geoscape_australia_link}, které Commonwealth of Australia
2310           poskytuje za podmínek %{cc_licence_link}.'
2311         contributors_au_australia: Austrálie
2312         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2313         contributors_au_cc_licence: licence Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2314           (CC BY 4.0)
2315         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2316         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis
2317           (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
2318           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2319         contributors_ca_canada: Kanada
2320         contributors_cz_credit_html: |-
2321           %{czechia}: Obsahuje data z produkce Zeměměřického úřadu licencovaná pro
2322           opětovné použití pod licencí %{cc_licence_link}
2323         contributors_cz_czechia: Česko
2324         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2325           (CC BY 4.0)
2326         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2327         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Obsahuje data z topografické databáze
2328           a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
2329           dostupná pod %{nlsfi_license_link}.'
2330         contributors_fi_finland: Finsko
2331         contributors_fi_nlsfi_license: licencí NLSFI
2332         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Obsahuje data pocházející z Direction
2333           Générale des Impôts.'
2334         contributors_fr_france: Francie
2335         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Obsahuje data od %{dgu_link} a z
2336           %{open_data_portal} (chorvatská veřejná data).'
2337         contributors_hr_croatia: Chorvatsko
2338         contributors_hr_dgu: Státní geodetické správy Chorvatska
2339         contributors_hr_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2340         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje data © AND, 2007
2341           (%{and_link})'
2342         contributors_nl_netherlands: Nizozemsko
2343         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Obsahuje data získaná z %{linz_data_service_link}
2344           a licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2345         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2346         contributors_nz_linz_data_service: datové služby LINZ
2347         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2348         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2349         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Obsahuje data %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2350           (srbská otevřená data), 2018.'
2351         contributors_rs_serbia: Srbsko
2352         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úřadu
2353         contributors_rs_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2354         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Obsahuje data ze %{gu_link} a %{mkgp_link}
2355           (veřejné informace Slovinska).'
2356         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2357         contributors_si_gu: Zeměměřického a mapovacího úřadu
2358         contributors_si_mkgp: Ministerstva zemědělství, lesnictví a výživy
2359         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Obsahuje data pocházející ze španělského
2360           Národního geografického institutu (%{ign_link}) a Národního kartografického
2361           systému (%{scne_link}) licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2362         contributors_es_spain: Španělsko
2363         contributors_es_ign: IGN
2364         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2365         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2366         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje data pocházející z
2367           %{ngi_link}, State copyright reserved.'
2368         contributors_za_south_africa: Jihoafrická republika
2369         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2370         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Obsahuje data Ordnance Survey
2371           © Crown copyright a právo k databázi 2010–2023.'
2372         contributors_gb_united_kingdom: Spojené království
2373         contributors_2_html: Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které
2374           se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na %{contributors_page_link}
2375           na wiki OpenStreetMap.
2376         contributors_2_contributors_page: stránce Contributors
2377         contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
2378           poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
2379           jakoukoli zodpovědnost.
2380         infringement_title_html: Porušení autorských práv
2381         infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
2382           data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
2383           mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
2384         infringement_2_1_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap
2385           nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
2386           podle našeho %{takedown_procedure_link} nebo přímo podejte výzvu pomocí
2387           %{online_filing_page_link}.
2388         infringement_2_1_takedown_procedure: postupu pro odstranění
2389         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formuláře
2390         trademarks_title: Ochranné známky
2391         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
2392           zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
2393           vašeho používání těchto známek, vizte naše %{trademark_policy_link}.
2394         trademarks_1_1_trademark_policy: Pravidla k ochranným známkám
2395     index:
2396       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
2397         zakázaný.
2398       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
2399       license:
2400         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
2401       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
2402         a je zapnuto dálkové ovládání
2403     not_public_flash:
2404       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
2405       not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
2406         editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
2407       user_page_link: uživatelské stránce
2408       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
2409     edit:
2410       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
2411     export:
2412       title: Export
2413       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
2414       licence: Licence
2415       licence_details_html: Data OpenStreetMap jsou licencována pod %{odbl_link} (ODbL).
2416       odbl: Open Data Commons Open Database License
2417       too_large:
2418         advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
2419           zdrojů:'
2420         body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
2421           Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
2422           zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
2423         planet:
2424           title: Planeta OSM
2425           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
2426         overpass:
2427           title: Overpass API
2428           description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
2429         geofabrik:
2430           title: Soubory Geofabrik
2431           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
2432             měst
2433         other:
2434           title: Další zdroje
2435           description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
2436       export_button: Export
2437     fixthemap:
2438       title: Nahlásit problém / opravit mapu
2439       how_to_help:
2440         title: Jak pomoci
2441         join_the_community:
2442           title: Přidejte se ke komunitě
2443           explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
2444             dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
2445             se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
2446         add_a_note:
2447           instructions_1_html: |-
2448             Stačí kliknout na %{note_icon} nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
2449             Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
2450       other_concerns:
2451         title: Jiné problémy
2452         concerns_html: Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu,
2453           na naší %{copyright_link} naleznete více právních informací, případně kontaktujte
2454           příslušnou %{working_group_link}.
2455         copyright: stránce o autorských právech
2456         working_group: pracovní skupinu OSMF
2457     help:
2458       title: Nápověda
2459       introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
2460         otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
2461       welcome:
2462         url: /welcome
2463         title: Vítejte v OpenStreetMap
2464         description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
2465       beginners_guide:
2466         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
2467         title: Průvodce začátečníka
2468         description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
2469       community:
2470         title: Nápověda a komunitní fórum
2471         description: Sdílený prostor, kde můžete získat pomoc a diskutovat o OpenStreetMap.
2472       mailing_lists:
2473         title: E-mailové konference
2474         description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
2475           ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
2476       irc:
2477         title: IRC
2478         description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
2479       switch2osm:
2480         title: switch2osm
2481         description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
2482           služby založené na OpenStreetMap.
2483       welcomemat:
2484         title: Pro organizace
2485         description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
2486           se na uvítací průvodce.
2487       wiki:
2488         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
2489         title: OpenStreetMap Wiki
2490         description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
2491     potlatch:
2492       removed: Jako preferovaný editor pro OpenStreetMap máte nastaven Potlatch. Protože
2493         byl ale Adobe Flash Player ukončen, Potlatch již pro použití ve webovém prohlížeči
2494         není dostupný.
2495       desktop_application_html: Potlatch můžete stále používat %{download_link}.
2496       download: stažením desktopové aplikace pro Mac a Windows
2497       id_editor_html: Nebo si můžete jako preferovaný editor nastavit iD, které běží
2498         ve webovém prohlížeči tak, jak dříve fungoval Potlatch. %{change_preferences_link}.
2499       change_preferences: Preference můžete změnit zde
2500     any_questions:
2501       title: Nějaké dotazy?
2502       paragraph_1_html: |-
2503         OpenStreetMap má několik zdrojů pro seznámení se s projektem, kladení a zodpovídání
2504         otázek a společnou diskuzi a dokumentaci mapovacích témat.
2505         %{help_link}. Jste z organizace, která se chystá na OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2506       get_help_here: Získejte pomoc zde
2507       welcome_mat: Podívejte se na Welcome Mat
2508     sidebar:
2509       search_results: Výsledky hledání
2510     search:
2511       search: Hledat
2512       get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
2513       from: Odkud
2514       to: Kam
2515       where_am_i: Kde je toto?
2516       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
2517       submit_text: Hledat
2518       reverse_directions_text: Obrátit směr
2519       modes:
2520         bicycle: Na kole
2521         car: Autem
2522         foot: Pěšky
2523     key:
2524       table:
2525         entry:
2526           motorway: Dálnice
2527           main_road: Hlavní silnice
2528           trunk: Významná silnice
2529           primary: Silnice první třídy
2530           secondary: Silnice druhé třídy
2531           unclassified: Silnice
2532           pedestrian: Cesta pro pěší
2533           track: Lesní a polní cesta
2534           bridleway: Koňská stezka
2535           cycleway: Cyklostezka
2536           cycleway_national: Národní cyklotrasa
2537           cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
2538           cycleway_local: Místní cyklotrasa
2539           cycleway_mtb: Trasa pro horská kola
2540           footway: Pěší cesta
2541           rail: Železnice
2542           train: Vlak
2543           subway: Metro
2544           ferry: Trajekt
2545           light_rail: Rychlodráha
2546           tram: Tramvaj
2547           trolleybus: Trolejbus
2548           bus: Autobus
2549           cable_car: Lanovka
2550           chair_lift: sedačková lanovka
2551           runway: Vzletová a přistávací dráha
2552           taxiway: pojezdová dráha
2553           apron: Letištní odbavovací plocha
2554           admin: Administrativní hranice
2555           capital: Hlavní město
2556           city: Město
2557           orchard: Sad
2558           vineyard: Vinice
2559           forest: Les
2560           wood: les
2561           farmland: Pole
2562           grass: Tráva
2563           meadow: louka
2564           bare_rock: Holá skála
2565           sand: Písčina
2566           golf: Golfové hřiště
2567           park: Park
2568           common: Pastvina
2569           built_up: Zastavěná plocha
2570           resident: Obytná oblast
2571           retail: Nákupní oblast
2572           industrial: Průmyslová oblast
2573           commercial: Kancelářská oblast
2574           heathland: Vřesoviště
2575           scrubland: Křoviny
2576           lake: Jezero
2577           reservoir: nádrž
2578           intermittent_water: Občasná vodní plocha
2579           glacier: Ledovec
2580           reef: Rif
2581           wetland: Mokřad
2582           farm: Farma
2583           brownfield: Zbořeniště
2584           cemetery: Hřbitov
2585           allotments: Zahrádkářská kolonie
2586           pitch: Sportovní hřiště
2587           centre: Sportovní centrum
2588           beach: Pláž
2589           reserve: Přírodní rezervace
2590           military: Vojenský prostor
2591           school: Škola
2592           university: univerzita
2593           hospital: nemocnice
2594           building: Významná budova
2595           station: Nádraží
2596           railway_halt: Železniční zastávka
2597           subway_station: Stanice metra
2598           tram_stop: Tramvajová zastávka
2599           summit: Vrchol
2600           peak: hora
2601           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
2602           bridge: Černé obrysy = most
2603           private: Soukromý pozemek
2604           destination: Průjezd zakázán
2605           construction: Cesta ve výstavbě
2606           bus_stop: Autobusová zastávka
2607           bicycle_shop: Cykloobchod
2608           bicycle_rental: Půjčovna kol
2609           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
2610           bicycle_parking_small: Malé parkoviště pro kola
2611           toilets: Záchody
2612     welcome:
2613       title: Vítejte!
2614       introduction: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď,
2615         když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
2616         nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2617       whats_on_the_map:
2618         title: Co patří do mapy
2619         on_the_map_html: OpenStreetMap je místo pro mapování věcí, které jsou %{real_and_current}
2620           – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete
2621           mapovat cokoli ze skutečného světa, co vás zajímá.
2622         real_and_current: skutečné a aktuální
2623         off_the_map_html: To, co %{doesnt}, jsou názory jako třeba hodnocení, historické
2624           nebo hypotetické prvky a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud
2625           nemáte speciální povolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2626         doesnt: nezahrnuje
2627       basic_terms:
2628         title: Základní pojmy pro mapování
2629         paragraph_1: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
2630           klíčových slov, která se vám budou hodit.
2631         an_editor_html: '%{editor} je program nebo webová stránka, pomocí kterých
2632           můžete upravovat mapu.'
2633         a_node_html: '%{node} je bod na mapě, jako třeba konkrétní restaurace nebo
2634           jeden strom.'
2635         a_way_html: '%{way} je čára nebo oblast, jako třeba silnice, potok, jezero
2636           nebo budova.'
2637         a_tag_html: '%{tag} je troška dat o uzlu nebo cestě, jako třeba název restaurace
2638           nebo rychlostní limit silnice.'
2639         editor: Editor
2640         node: Uzel
2641         way: Cesta
2642         tag: Značka
2643       rules:
2644         title: Pravidla!
2645         para_1_html: |-
2646           OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale očekáváme, že všichni účastníci budou spolupracovat
2647           s komunitou a komunikovat s ní. Pokud zvažujete jakékoli jiné činnosti než ruční úpravy, přečtěte si a dodržujte pokyny pro
2648           %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2649         imports: Importy
2650         automated_edits: Automatizované úpravy
2651       start_mapping: Začít mapovat
2652       continue_authorization: Pokračovat v autorizaci
2653       add_a_note:
2654         title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2655         para_1: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat
2656           a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2657         para_2_html: |-
2658           Stačí přejít na %{map_link} a kliknout na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2659           Tím přidáte značku na mapu, kterou můžete přesunout přetažením.
2660           Přidejte svou zprávu, poté klikněte na Uložit a další mapovači to prozkoumají.
2661         the_map: mapu
2662     communities:
2663       title: Komunity
2664       lede_text: |-
2665         Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
2666         Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
2667         Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
2668         Mohou být formální i neformální.
2669       local_chapters:
2670         title: Lokální zastoupení
2671         about_text: |-
2672           Lokální zastoupení jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
2673           s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
2674           autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
2675         list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako lokální zastoupení:'
2676       other_groups:
2677         title: Další skupiny
2678         other_groups_html: |-
2679           Skupiny není potřeba formálně organizovat do stejné míry jako lokální zastoupení.
2680           A mnoho skupin velmi úspěšně působí jako neformální sdružení lidí či
2681           komunitní skupina. Kdokoli může založit takovou skupinu nebo se připojit.
2682           Více informací najdete na %{communities_wiki_link}.
2683         communities_wiki: wiki stránce pro komunity
2684   traces:
2685     visibility:
2686       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
2687       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
2688       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
2689         s časovými značkami)
2690       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
2691         uspořádané body s časovou značkou)
2692     new:
2693       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2694       visibility_help: co tohle znamená?
2695       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2696       help: Nápověda
2697       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
2698     create:
2699       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2700       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
2701         to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
2702       upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
2703         správce. Zkuste to prosím znovu
2704       traces_waiting:
2705         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
2706           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2707           frontu dalším uživatelům.
2708         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
2709           dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
2710           dalším uživatelům.
2711         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
2712           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2713           frontu dalším uživatelům.
2714     edit:
2715       cancel: Storno
2716       title: Úprava stopy %{name}
2717       heading: Úprava stopy %{name}
2718       visibility_help: co tohle znamená?
2719       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2720     update:
2721       updated: Stopa nahrána
2722     show:
2723       title: Zobrazení stopy %{name}
2724       heading: Zobrazení stopy %{name}
2725       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2726       filename: 'Název souboru:'
2727       download: stáhnout
2728       uploaded: 'Nahráno v:'
2729       points: 'Bodů:'
2730       start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
2731       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2732       map: mapa
2733       edit: upravit
2734       owner: 'Vlastník:'
2735       description: 'Popis:'
2736       tags: 'Štítky:'
2737       none: Žádné
2738       edit_trace: Upravit tuto stopu
2739       delete_trace: Smazat tuto stopu
2740       trace_not_found: Stopa nenalezena!
2741       visibility: 'Viditelnost:'
2742       confirm_delete: Smazat tuto stopu?
2743     trace:
2744       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2745       count_points:
2746         one: '%{count} bod'
2747         few: '%{count} body'
2748         many: '%{count} bodu'
2749         other: '%{count} bodů'
2750       more: více
2751       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
2752       view_map: Zobrazit mapu
2753       edit_map: Upravit mapu
2754       public: VEŘEJNÁ
2755       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
2756       private: SOUKROMÁ
2757       trackable: STOPOVATELNÁ
2758       details_with_tags_html: '%{time_ago} uživatelem %{user} v %{tags}'
2759       details_without_tags_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
2760     index:
2761       public_traces: Veřejné GPS stopy
2762       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2763       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
2764       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
2765       tagged_with: ' se štítky %{tags}'
2766       empty_title: Tady zatím nic není
2767       empty_upload_html: '%{upload_link} nebo si přečtěte více o GPS stopách na %{wiki_link}.'
2768       upload_new: Nahrajte novou stopu
2769       wiki_page: wiki stránce
2770       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2
2771       upload_trace: Nahrát stopu
2772       all_traces: Všechny stopy
2773       my_traces: Moje stopy
2774       traces_from_html: Veřejné stopy uživatele %{user}
2775       remove_tag_filter: Zrušit filtr podle štítků
2776     destroy:
2777       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
2778     offline_warning:
2779       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
2780     offline:
2781       heading: GPX úložiště offline
2782       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
2783     feeds:
2784       show:
2785         title: GPS stopy z OpenStreetMap
2786       description:
2787         description_with_count:
2788           one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
2789           other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
2790         description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
2791   application:
2792     permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
2793     require_cookies:
2794       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
2795         v prohlížeči zapněte.
2796     setup_user_auth:
2797       blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
2798         musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
2799       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
2800         do webového rozhraní.
2801       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
2802         do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
2803         odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
2804     settings_menu:
2805       account_settings: Nastavení účtu
2806       oauth2_applications: Aplikace OAuth 2
2807       oauth2_authorizations: Autorizace OAuth 2
2808       muted_users: Ztlumení uživatelé
2809     auth_providers:
2810       openid_url: OpenID URL
2811       openid_login_button: Pokračovat
2812       openid:
2813         title: Přihlásit se pomocí OpenID
2814         alt: Logo OpenID
2815       google:
2816         title: Přihlásit se prostřednictvím Google
2817         alt: Logo Googlu
2818       facebook:
2819         title: Přihlásit se přes Facebook
2820         alt: Logo Facebooku
2821       microsoft:
2822         title: Přihlásit se přes Microsoft
2823         alt: Logo Microsoftu
2824       github:
2825         title: Přihlásit se přes GitHub
2826         alt: Logo GitHubu
2827       wikipedia:
2828         title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
2829         alt: Logo Wikipedie
2830     share:
2831       email:
2832         title: Sdílet e-mailem
2833         alt: Ikona e-mailu
2834       bluesky:
2835         title: Sdílet přes Bluesky
2836         alt: Ikona Bluesky
2837       facebook:
2838         title: Sdílet přes Facebook
2839         alt: Ikona Facebooku
2840       linkedin:
2841         title: Sdílet přes LinkedIn
2842         alt: Ikona LinkedIn
2843       mastodon:
2844         title: Sdílet na Mastodonu
2845         alt: Ikona Mastodonu
2846       telegram:
2847         title: Sdílet na Telegramu
2848         alt: Ikona Telegramu
2849       x:
2850         title: Sdílet na X
2851         alt: Ikona X
2852   oauth:
2853     permissions:
2854       missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
2855     scopes:
2856       openid: Přihlaste se pomocí OpenStreetMap
2857       read_prefs: Číst preference uživatele
2858       write_prefs: Měnit preference uživatele
2859       write_diary: Vytvářet deníkové záznamy a komentáře
2860       write_api: Upravovat mapu
2861       write_changeset_comments: Komentovat sady změn
2862       read_gpx: Číst soukromé GPS stopy
2863       write_gpx: Nahrávat GPS stopy
2864       write_notes: Měnit poznámky
2865       write_redactions: Skrývat mapová data
2866       write_blocks: Vytvářet a rušit blokování uživatelů
2867       read_email: Přečíst e-mailovou adresu uživatele
2868       consume_messages: Číst, aktualizovat stav a mazat zprávy uživatelů
2869       send_messages: Posílat soukromé zprávy jiným uživatelům
2870       skip_authorization: Automaticky schválit aplikaci
2871     for_roles:
2872       moderator: Toto oprávnění je pro akce dostupné pouze moderátorům
2873   oauth2_applications:
2874     index:
2875       title: Mé klientské aplikace
2876       no_applications_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth2},
2877         která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat,
2878         až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2879       new: Zaregistrovat novou aplikaci
2880       name: Název
2881       permissions: Oprávnění
2882     application:
2883       edit: Upravit
2884       delete: Smazat
2885       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2886     new:
2887       title: Registrace nové aplikace
2888     edit:
2889       title: Úprava vaší aplikace
2890     show:
2891       edit: Upravit
2892       delete: Smazat
2893       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2894       client_id: ID klienta
2895       client_secret: Tajemství klienta
2896       client_secret_warning: Ujistěte se, že toto tajemství máte uloženo – znovu už
2897         nebude dostupné
2898       permissions: Oprávnění
2899       redirect_uris: URI pro přesměrování
2900     not_found:
2901       sorry: Takovou aplikaci se bohužel nepodařilo najít.
2902   oauth2_authorizations:
2903     new:
2904       title: Vyžadována autorizace
2905       introduction: Autorizovat aplikaci %{application}, aby s následujícími oprávněními
2906         přistupovala k vašemu účtu?
2907       authorize: Autorizovat
2908       deny: Odmítnout
2909     error:
2910       title: Došlo k chybě
2911     show:
2912       title: Autorizační kód
2913   oauth2_authorized_applications:
2914     index:
2915       title: Mé autorizované aplikace
2916       application: Aplikace
2917       permissions: Oprávnění
2918       last_authorized: Poslední autorizace
2919       no_applications_html: Zatím jste neautorizovali žádné %{oauth2} aplikace.
2920     application:
2921       revoke: Odebrat přístup
2922       confirm_revoke: Odebrat přístup této aplikaci?
2923   users:
2924     new:
2925       title: Zaregistrovat se
2926       tab_title: Registrace
2927       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte se pomocí OpenStreetMap pro přístup
2928         k %{client_app_name}.
2929       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
2930         automaticky.
2931       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a domluvte se
2932         na vytvoření účtu – pokusíme se žádost vyřídit co nejrychleji.
2933       support: podporu
2934       about:
2935         header: Svobodná a editovatelná.
2936         paragraph_1: Na rozdíl od jiných map je OpenStreetMap kompletně vytvořena
2937           lidmi jako jste vy a kdokoli ji může zdarma opravit, aktualizovat, stáhnout
2938           a používat.
2939         paragraph_2: Zaregistrujte se a začněte přispívat.
2940         welcome: Vítejte v OpenStreetMap
2941       duplicate_social_email: Pokud již máte účet OpenStreetMap a chcete používat
2942         poskytovatele identity třetí strany, přihlaste se pomocí svého hesla a upravte
2943         nastavení svého účtu.
2944       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
2945         si ho později změnit ve svém nastavení.
2946       by_signing_up:
2947         html: Registrací souhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link} a
2948           %{contributor_terms_link}.
2949         privacy_policy: pravidly ochrany osobních údajů
2950         privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o
2951           e-mailových adresách
2952         contributor_terms: podmínkami pro přispěvatele
2953       continue: Zaregistrovat se
2954       email_help:
2955         privacy_policy: pravidly ochrany osobních údajů
2956         privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o
2957           e-mailových adresách
2958         html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací získáte na stránce
2959           s našimi %{privacy_policy_link}.
2960       or: nebo
2961       use external auth: nebo se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2962     no_such_user:
2963       title: Uživatel nenalezen
2964       heading: Uživatel %{user} neexistuje
2965       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
2966         jste možná klikli na chybný odkaz.
2967       deleted: smazán
2968     show:
2969       my diary: Můj deník
2970       my edits: Moje úpravy
2971       my traces: Moje stopy
2972       my notes: Moje poznámky k mapě
2973       my messages: Moje zprávy
2974       my profile: Můj profil
2975       my_account: Můj účet
2976       my comments: Moje komentáře
2977       my_preferences: Moje preference
2978       my_dashboard: Moje nástěnka
2979       blocks on me: Moje zablokování
2980       blocks by me: Zablokování mnou
2981       create_mute: Ztlumit tohoto uživatele
2982       destroy_mute: Zrušit ztlumení tohoto uživatele
2983       edit_profile: Upravit profil
2984       send message: Poslat zprávu
2985       diary: Deník
2986       edits: Úpravy
2987       traces: Stopy
2988       notes: Poznámky k mapě
2989       unfollow: Přestat sledovat
2990       follow: Sledovat
2991       mapper since: 'Účastník projektu od:'
2992       last map edit: 'Poslední úprava mapy:'
2993       no activity yet: Zatím žádná činnost
2994       uid: 'ID uživatele:'
2995       ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:'
2996       ct undecided: Nerozhodnuto
2997       ct declined: Odmítnuty
2998       email address: 'E-mailová adresa:'
2999       created from: 'Vytvořeno od:'
3000       status: 'Stav:'
3001       spam score: 'Spam skóre:'
3002       role:
3003         administrator: Tento uživatel je správce
3004         moderator: Tento uživatel je moderátor
3005         importer: Tento uživatel je importér
3006         grant:
3007           administrator: Přidělit práva správce
3008           moderator: Přidělit práva moderátora
3009           importer: Udělit přístup importérům
3010         revoke:
3011           administrator: Odebrat práva správce
3012           moderator: Odebrat práva moderátora
3013           importer: Zrušit přístup importéra
3014       block_history: Účinná zablokování
3015       moderator_history: Udělená zablokování
3016       revoke_all_blocks: Zrušit všechny bloky
3017       comments: Komentáře
3018       create_block: Blokovat tohoto uživatele
3019       activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
3020       confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
3021       unconfirm_user: Nepotvrdit tohoto uživatele
3022       unsuspend_user: Zrušit pozastavení tohoto uživatele
3023       hide_user: Skrýt tohoto uživatele
3024       unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
3025       delete_user: Odstranit tohoto uživatele
3026       confirm: Potvrdit
3027       report: Nahlásit tohoto uživatele
3028     go_public:
3029       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
3030     issued_blocks:
3031       show:
3032         title: Bloky od %{name}
3033         heading_html: Blokace od %{name}
3034         empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.'
3035     received_blocks:
3036       show:
3037         title: Zablokování uživatele %{name}
3038         heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name}
3039         empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).'
3040       edit:
3041         title: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
3042         heading_html: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
3043         empty: Uživatel %{name} nemá žádné aktivní bloky.
3044         confirm: Opravdu chcete zrušit %{active_blocks}?
3045         active_blocks:
3046           one: '%{count} aktivní bloky'
3047           few: '%{count} aktivní bloky'
3048           many: '%{count} aktivního bloku'
3049           other: '%{count} aktivních bloků'
3050         revoke: Zrušit!
3051       destroy:
3052         flash: Všechny aktivní bloky byly zrušeny.
3053     lists:
3054       show:
3055         title: Uživatelé
3056         heading: Uživatelé
3057         select_status: Vyberte stav
3058         states:
3059           pending: Čekající
3060           active: Aktivní
3061           confirmed: Potvrzený
3062           suspended: Pozastavený
3063           deleted: Smazaný
3064         name_or_email: Jméno nebo e-mail
3065         ip_address: IP adresa
3066         search: Hledat
3067       page:
3068         found_users:
3069           one: Nalezen %{count} uživatel
3070           few: Nalezeni %{count} uživatelé
3071           many: Nalezeno %{count} uživatele
3072           other: Nalezeno %{count} uživatelů
3073         confirm: Potvrdit vybrané uživatele
3074         hide: Skrýt vybrané uživatele
3075         empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
3076       user:
3077         summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}'
3078         summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}'
3079     comments:
3080       index:
3081         heading_html: Komentáře uživatele %{user}
3082         changesets: Sady změn
3083         diary_entries: Deníkové záznamy
3084         no_comments: Žádné komentáře
3085     changeset_comments:
3086       index:
3087         title: Komentáře k sadám změn přidané uživatelem %{user}
3088       page:
3089         changeset: Sada změn
3090         when: Kdy
3091         comment: Komentář
3092     diary_comments:
3093       index:
3094         title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
3095       page:
3096         post: Záznam
3097         when: Kdy
3098         comment: Komentář
3099     suspended:
3100       title: Účet pozastaven
3101       heading: Účet pozastaven
3102       support: podporu
3103       automatically_suspended: Omlouváme se, váš účet byl automaticky pozastaven kvůli
3104         podezřelé aktivitě.
3105       contact_support_html: Toto rozhodnutí bude brzy přezkoumáno správcem, nebo můžete
3106         kontaktovat %{support_link}, pokud si to přejete prodiskutovat.
3107     auth_failure:
3108       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
3109       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
3110       no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
3111       unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
3112       invalid_scope: Neplatný rozsah
3113       unknown_error: Ověření selhalo
3114     auth_association:
3115       heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
3116       option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
3117         níže zobrazeného formuláře.
3118       option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
3119         jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
3120   user_role:
3121     filter:
3122       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
3123       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
3124       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
3125       not_revoke_admin_current_user: Správcovskou roli nelze odebrat aktuálně přihlášenému
3126         uživateli.
3127     grant:
3128       are_you_sure: Opravdu chcete přidělit roli „%{role}“ uživateli „%{name}“?
3129     revoke:
3130       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli „%{role}“ uživateli „%{name}“?
3131   user_blocks:
3132     model:
3133       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
3134       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
3135     not_found:
3136       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
3137       back: Zpět na seznam
3138     new:
3139       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
3140       heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
3141       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
3142     edit:
3143       title: Upravit blok na uživatele %{name}
3144       heading_html: Úprava bloku na %{name}
3145       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
3146       revoke: Odvolat blokování
3147     filter:
3148       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
3149     create:
3150       flash: Uživatel %{name} zablokován.
3151     update:
3152       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
3153       only_creator_can_edit_without_revoking: Jen moderátor, který toto blokování
3154         vytvořil, ho může upravovat bez jeho odvolání.
3155       only_creator_or_revoker_can_edit: Jen moderátoři, kteří toto blokování vytvořili
3156         nebo jej odvolali, ho mohou upravovat.
3157       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokování není aktivní a nelze jej
3158         znovu aktivovat.
3159       success: Blok aktualizován.
3160     index:
3161       title: Bloky uživatele
3162       heading: Seznam blokovaných uživatelů
3163       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
3164     helper:
3165       time_future_html: Končí za %{time}.
3166       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
3167       time_future_and_until_login_html: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
3168       time_past_html: Ukončeno %{time}.
3169       block_duration:
3170         hours:
3171           one: '%{count} hodina'
3172           few: '%{count} hodiny'
3173           many: '%{count} hodiny'
3174           other: '%{count} hodin'
3175         days:
3176           one: '%{count} den'
3177           few: '%{count} dny'
3178           many: '%{count} dne'
3179           other: '%{count} dnů'
3180         weeks:
3181           one: '%{count} týden'
3182           few: '%{count} týdny'
3183           many: '%{count} týdne'
3184           other: '%{count} týdnů'
3185         months:
3186           one: '%{count} měsíc'
3187           few: '%{count} měsíce'
3188           many: '%{count} měsíce'
3189           other: '%{count} měsíců'
3190         years:
3191           one: '%{count} rok'
3192           few: '%{count} roky'
3193           many: '%{count} roku'
3194           other: '%{count} let'
3195       short:
3196         ended: skončil
3197         revoked_html: odvolán uživatelem %{name}
3198         active: aktivní
3199         active_until_read: aktivní dokud nepřečteno
3200         read_html: přečteno %{time}
3201         time_in_future_title: '%{time_absolute}; za %{time_relative}'
3202         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3203     show:
3204       title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3205       heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3206       created: 'Vytvořeno:'
3207       duration: 'Doba trvání:'
3208       status: 'Stav:'
3209       edit: Upravit
3210       reason: 'Důvod bloku:'
3211       revoker: 'Zrušil:'
3212     block:
3213       show: Zobrazit
3214       edit: Upravit
3215     page:
3216       display_name: Zablokovaný uživatel
3217       creator_name: Autor
3218       reason: Důvod pro blok
3219       start: Začátek
3220       end: Konec
3221       status: Stav
3222     navigation:
3223       all_blocks: Všechny bloky
3224       blocks_on_me: Moje zablokování
3225       blocks_on_user_html: Bloky uživatele %{user}
3226       blocks_by_me: Zablokování mnou
3227       blocks_by_user_html: Bloky od uživatele %{user}
3228       block: 'Blok #%{id}'
3229       new_block: Nové blokování
3230   user_mutes:
3231     index:
3232       title: Ztlumení uživatelé
3233       my_muted_users: Mnou ztlumení uživatelé
3234       you_have_muted_n_users:
3235         one: Ztlumili jste %{count} uživatele
3236         few: Ztlumili jste %{count} uživatele
3237         many: Ztlumili jste %{count} uživatele
3238         other: Ztlumili jste %{count} uživatelů
3239       user_mute_explainer: Zprávy od ztlumených uživatelů jsou přesunuty do oddělené
3240         složky a nebudete dostávat e-mailová upozornění.
3241       user_mute_admins_and_moderators: Správce a moderátory můžete ztlumit, ale jejich
3242         zprávy nebudou ztlumeny.
3243       table:
3244         thead:
3245           muted_user: Ztlumený uživatel
3246           actions: Akce
3247         tbody:
3248           unmute: Zrušit ztlumení
3249           send_message: Poslat zprávu
3250     create:
3251       notice: Ztlumili jste uživatele %{name}.
3252       error: Uživatele %{name} nebylo možno ztlumit. %{full_message}.
3253     destroy:
3254       notice: Zrušili jste ztlumení uživatel %{name}.
3255       error: Ztlumení uživatele se nepodařilo zrušit. Zkuste to prosím znovu.
3256   notes:
3257     index:
3258       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
3259       heading: Poznámky uživatele %{user}
3260       subheading_html: Poznámky %{submitted} nebo %{commented} uživatelem %{user}
3261       subheading_submitted: vytvořené
3262       subheading_commented: okomentované
3263       no_notes: Bez poznámek
3264       id: ID
3265       creator: Autor
3266       description: Popis
3267       created_at: Vytvořeno
3268       last_changed: Poslední změna
3269       apply: Použít
3270       all: Všechny
3271       open: Otevřené
3272       closed: Uzavřené
3273       status: Stav
3274     show:
3275       title: 'Poznámka: %{id}'
3276       description: Popis
3277       open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
3278       closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
3279       hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
3280       description_when_author_is_deleted: smazáno
3281       description_when_there_is_no_opening_comment: neznámé
3282       event_opened_by_html: Vytvořeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3283       event_opened_by_anonymous_html: Vytvořeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3284       event_commented_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
3285       event_commented_by_anonymous_html: Komentář od anonymního uživatele %{time_ago}
3286       event_closed_by_html: Vyřešeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3287       event_closed_by_anonymous_html: Vyřešeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3288       event_reopened_by_html: Znovu aktivováno uživatelem %{user} %{time_ago}
3289       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivováno anonymním uživatelem %{time_ago}
3290       event_hidden_by_html: Skryto uživatelem %{user} %{time_ago}
3291       report: nahlásit tuto poznámku
3292       anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které
3293         by se měly nezávisle ověřit.
3294       discussion: Diskuse
3295       subscribe: Odebírat
3296       unsubscribe: Zrušit odebírání
3297       hide: Skrýt
3298       resolve: Vyřešit
3299       reactivate: Reaktivovat
3300       comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
3301       comment: Okomentovat
3302       log_in_to_comment: Chcete-li okomentovat tuto poznámku, přihlaste se
3303       report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
3304         odstranit, můžete %{link}.
3305       other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
3306         komentář a označte ji za vyřešenou.
3307       other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
3308       disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
3309     new:
3310       title: Nová poznámka
3311       intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
3312         aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
3313         vysvětlující problém.
3314       anonymous_warning_html: Nejste přihlášeni. Pokud chcete získávat aktualizace
3315         k vaší poznámce, %{log_in} nebo %{sign_up}.
3316       anonymous_warning_log_in: přihlaste se
3317       anonymous_warning_sign_up: se zaregistrujte
3318       counter_warning_html: Už jste odeslali nejméně %{x_anonymous_notes}, to je pro
3319         komunitu skvělé, děkujeme! Co kdybyste zkusili %{contribute_by_yourself},
3320         není to tak složité a %{community_can_help}.
3321       x_anonymous_notes:
3322         one: '%{count} anonymní poznámku'
3323         few: '%{count} anonymní poznámky'
3324         many: '%{count} anonymní poznámky'
3325         other: '%{count} anonymních poznámek'
3326       counter_warning_guide_link:
3327         text: přispívat sami
3328         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
3329       counter_warning_forum_link:
3330         text: komunita vám může pomoci
3331       advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
3332         žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
3333       add: Přidat poznámku
3334     new_readonly:
3335       title: Nová poznámka
3336       warning: Nové poznámky nelze vytvářet, protože OpenStreetMap API je momentálně
3337         v režimu pouze pro čtení.
3338     notes_paging_nav:
3339       showing_page: Stránka %{page}
3340       next: Následující
3341       previous: Předchozí
3342     not_found_message:
3343       sorry: 'Je nám líto, ale poznámka #%{id} neexistuje.'
3344   javascripts:
3345     close: Zavřít
3346     share:
3347       title: Sdílet
3348       cancel: Storno
3349       image: Obrázek
3350       link: Odkaz nebo HTML
3351       long_link: Odkaz
3352       short_link: Krátký odkaz
3353       geo_uri: Geo URI
3354       embed: HTML
3355       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
3356       format: 'Formát:'
3357       scale: 'Měřítko:'
3358       image_dimensions: Obrázek bude ukazovat vrstvu %{layer} v %{width} × %{height}
3359       download: Stáhnout
3360       short_url: Krátké URL
3361       include_marker: Vložit značku
3362       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
3363       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
3364       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
3365       only_layers_exported_as_image: 'Jako obrázek lze exportovat pouze následující
3366         vrstvy:'
3367     embed:
3368       report_problem: Nahlásit problém
3369     key:
3370       title: Legenda
3371       tooltip: Legenda
3372       tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
3373     map:
3374       zoom:
3375         in: Přiblížit
3376         out: Oddálit
3377       locate:
3378         title: Ukázat moji polohu
3379         metersPopup:
3380           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metr
3381           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metry
3382           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metru
3383           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metrů
3384         feetPopup:
3385           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopu
3386           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3387           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3388           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stop
3389       base:
3390         standard: Standardní
3391         cycle_map: Cyklomapa
3392         transport_map: Dopravní mapa
3393         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3394         hot: Humanitární
3395       layers:
3396         header: Mapové vrstvy
3397         notes: Poznámky k mapě
3398         data: Data k mapě
3399         gps: Veřejné GPS stopy
3400         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
3401         title: Vrstvy
3402       openstreetmap_contributors: Přispěvatelé OpenStreetMap
3403       make_a_donation: Pošlete příspěvek
3404       website_and_api_terms: Podmínky webu a API
3405       cyclosm_credit: Styl dlaždic od %{cyclosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3406       osm_france: OpenStreetMap Francie
3407       thunderforest_credit: Dlaždice laskavostí %{thunderforest_link}
3408       andy_allan: Andyho Allana
3409       tracestrack_credit: Dlaždice laskavostí %{tracestrack_link}
3410       hotosm_credit: Styl dlaždic od %{hotosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3411       hotosm_name: Humanitárního týmu OpenStreetMap
3412     site:
3413       edit_tooltip: Upravit mapu
3414       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
3415       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
3416       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
3417       map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
3418       map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
3419       queryfeature_tooltip: Průzkum prvků
3420       queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko
3421       embed_html_disabled: HTML vkládání není pro tuto mapovou vrstvu k dispozici
3422     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
3423       zde.
3424     directions:
3425       ascend: Výstup
3426       descend: Klesání
3427       distance: Vzdálenost
3428       distance_m: '%{distance} m'
3429       distance_km: '%{distance} km'
3430       errors:
3431         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
3432         no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
3433       instructions:
3434         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3435         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
3436         offramp_right: Použijte sjezd vpravo
3437         offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
3438         offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
3439         offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
3440           na %{directions}
3441         offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
3442           %{name}, směrem na %{directions}
3443         offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
3444         offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
3445         offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
3446           na %{directions}
3447         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
3448         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
3449         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
3450           na %{directions}
3451         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
3452         onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
3453         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
3454         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
3455         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
3456         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3457         sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
3458         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
3459         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
3460         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
3461         offramp_left: Použijte sjezd vlevo
3462         offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
3463         offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
3464         offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
3465           %{directions}
3466         offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
3467           směrem na %{directions}
3468         offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
3469         offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
3470         offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
3471           na %{directions}
3472         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
3473         onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
3474         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
3475           na %{directions}
3476         onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
3477         onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
3478         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
3479         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
3480         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
3481         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
3482         via_point_without_exit: (zastávka)
3483         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
3484         roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3485         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
3486         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
3487         start_without_exit: Začněte na %{name}
3488         destination_without_exit: Jste v cíli
3489         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
3490         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
3491         roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
3492         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
3493           na %{name}
3494         exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3495         unnamed: nepojmenovaná cesta
3496         courtesy: Trasa díky %{link}
3497         exit_counts:
3498           first: "1."
3499           second: "2."
3500           third: "3."
3501           fourth: "4."
3502           fifth: "5."
3503           sixth: "6."
3504           seventh: "7."
3505           eighth: "8."
3506           ninth: "9."
3507           tenth: "10."
3508       time: Čas
3509       download: Stáhnout trasu jako GeoJSON
3510       filename: trasa
3511     query:
3512       node: Uzel
3513       way: Cesta
3514       relation: Relace
3515       nothing_found: Žádné nalezené objekty
3516       error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
3517       timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
3518     context:
3519       directions_from: Navigovat odtud
3520       directions_to: Navigovat sem
3521       add_note: Přidat sem poznámku
3522       show_address: Zobrazit adresu
3523       query_features: Průzkum prvků
3524       centre_map: Zde vystředit mapu
3525     home:
3526       marker_title: Poloha mého domova
3527       not_set: Ve vašem účtu není nastavena poloha domova
3528   redactions:
3529     edit:
3530       heading: Upravit redakci
3531       title: Upravit redakci
3532     index:
3533       empty: Žádné redakce k ukázání.
3534       heading: Seznam redakcí
3535       title: Seznam redakcí
3536       new: Nová redakce
3537     new:
3538       heading: Zadejte informace k nové redakci
3539       title: Tvorba nové redakce
3540     show:
3541       description: 'Popis:'
3542       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
3543       title: Zobrazení redakce
3544       user: 'Autor:'
3545       edit: Upravit tuto redakci
3546       destroy: Odstranit tuto redakci
3547       confirm: Opravdu?
3548     create:
3549       flash: Redakce vytvořena.
3550     update:
3551       flash: Změny uloženy.
3552     destroy:
3553       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech
3554         verzí patřících do této redakce.
3555       flash: Redakce zničena.
3556       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
3557   validations:
3558     leading_whitespace: začíná bílými znaky
3559     trailing_whitespace: končí bílými znaky
3560     invalid_characters: obsahuje neplatné znaky
3561     url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters})
3562 ...