]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5795'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Marwin H.H.
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       oauth2_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdatér
61       redaction:
62         create: Opret omarbejdelse
63         update: Gem omarbejdelse
64       trace:
65         create: Overfør
66         update: Gem ændringer
67       user_block:
68         create: Opret blokering
69         update: Opdater blokering
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
74       models:
75         user_mute:
76           is_already_muted: er allerede gjort stille
77     models:
78       acl: Adgangskontrolliste
79       changeset: Ændringssæt
80       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
81       country: Land
82       diary_comment: Blogkommentar
83       diary_entry: Blogindlæg
84       friend: Ven
85       issue: Sag
86       language: Sprog
87       message: Meddelelse
88       node: Punkt
89       node_tag: Punktegenskab
90       note: Bemærkning
91       old_node: Tidligere punkt
92       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
93       old_relation: Tidligere relation
94       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
95       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
96       old_way: Tidligere vej
97       old_way_node: Tidligere vejpunkt
98       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
99       relation: Relation
100       relation_member: Relationsmedlem
101       relation_tag: Relationsegenskab
102       report: Rapporter
103       session: Session
104       trace: Spor
105       tracepoint: Sporpunkt
106       tracetag: Sporegenskab
107       user: Bruger
108       user_preference: Brugeralternativ
109       user_token: Brugernøgle
110       way: Vej
111       way_node: Vejpunkt
112       way_tag: Vejegenskab
113     attributes:
114       client_application:
115         name: Navn (Påkrævet)
116         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
117         callback_url: Callback URL
118         support_url: Support URL
119         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
120         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
121         allow_write_diary: oprette blogindlæg og kommentarer
122         allow_write_api: ændre kortet
123         allow_write_changeset_comments: kommenter på ændringssæt
124         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
125         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
126         allow_write_notes: ændre bemærkninger
127       diary_comment:
128         body: Brødtekst
129       diary_entry:
130         user: Bruger
131         title: Emne
132         body: Brødtekst
133         latitude: Breddegrad
134         longitude: Længdegrad
135         language_code: Sprog
136       doorkeeper/application:
137         name: Navn
138         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
139         confidential: Fortrolig applikation?
140         scopes: Tilladelser
141       friend:
142         user: Bruger
143         friend: Ven
144       trace:
145         user: Bruger
146         visible: Synlig
147         name: Filnavn
148         size: Størrelse
149         latitude: Breddegrad
150         longitude: Længdegrad
151         public: Offentlig
152         description: Beskrivelse
153         gpx_file: Vælg GPS-sporingsfil
154         visibility: Synlighed
155         tagstring: Egenskaber
156       message:
157         sender: Afsender
158         title: Emne
159         body: Brødtekst
160         recipient: Modtager
161       redaction:
162         title: Titel
163         description: Beskrivelse
164       report:
165         category: Vælg årsagen til din rapportering
166         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
167       user:
168         auth_provider: Autentificeringsleverandør
169         auth_uid: Autentificerings-UID
170         email: E-mail
171         new_email: Ny e-mailadresse
172         active: Aktiv
173         display_name: Offentligt brugernavn
174         description: Profilbeskrivelse
175         home_lat: Breddegrad
176         home_lon: Længdegrad
177         languages: Foretrukne sprog
178         preferred_editor: Foretrukken editor
179         pass_crypt: Adgangskode
180         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
181     help:
182       doorkeeper/application:
183         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
184           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
185           ikke dette)
186         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
187       trace:
188         tagstring: kommasepareret
189       user_block:
190         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
191           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
192           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
193           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
194           muligt.
195         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
196       user:
197         new_email: (vises aldrig offentligt)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: omkring %{count} time siden
202         other: omkring %{count} timer siden
203       about_x_months:
204         one: omkring %{count} måned siden
205         other: omkring %{count} måneder siden
206       about_x_years:
207         one: omkring %{count} år siden
208         other: omkring %{count} år siden
209       almost_x_years:
210         one: næsten %{count} år siden
211         other: næsten %{count} år siden
212       half_a_minute: for et halvt minut siden
213       less_than_x_seconds:
214         one: mindre end %{count} sekund siden
215         other: mindre end %{count} sekunder siden
216       less_than_x_minutes:
217         one: mindre end %{count} minut siden
218         other: mindre end %{count} minutter siden
219       over_x_years:
220         one: over %{count} år siden
221         other: over %{count} år siden
222       x_seconds:
223         one: '%{count} sekund siden'
224         other: '%{count} sekunder siden'
225       x_minutes:
226         one: '%{count} minut siden'
227         other: '%{count} minutter siden'
228       x_days:
229         one: '%{count} dag siden'
230         other: '%{count} dage siden'
231       x_months:
232         one: '%{count} måned siden'
233         other: '%{count} måneder siden'
234       x_years:
235         one: '%{count} år siden'
236         other: '%{count} år siden'
237   editor:
238     default: Standard (i øjeblikket %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (redigér i browseren)
242     remote:
243       name: Eksternt program
244       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: Ingen
248       google: Google
249       facebook: Facebook
250       microsoft: Microsoft
251       github: GitHub
252       wikipedia: Wikipedia
253   api:
254     notes:
255       comment:
256         opened_at_html: Oprettet den %{when}
257         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
258         commented_at_html: Opdateret den %{when}
259         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
260         closed_at_html: Løst %{when}
261         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
262         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
263         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
264       rss:
265         title: OpenStreetMap-bemærkninger
266         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
267         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
268           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
270         opened: ny bemærkning (nær %{place})
271         commented: ny kommentar (nær %{place})
272         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
273         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
274       entry:
275         comment: Kommentar
276         full: Fuld bemærkning
277   accounts:
278     show:
279       title: Rediger konto
280       my_account: Min konto
281       current email address: Nuværende e-mailadresse
282       external auth: Ekstern godkendelse
283       openid:
284         link text: hvad er dette?
285       contributor terms:
286         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
287         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
288         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
289         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
290           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
291         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
292           fælleseje/uden ophavsret.
293         link text: hvad er dette?
294         not_agreed_with_pd: Du har ikke erklæret, at du anser dine ændringer for at
295           være i det offentlige domæne (Public Domain), dvs. fælleseje/uden ophavsret.
296         pd_link_text: erklær
297       save changes button: Gem ændringer
298       delete_account: Slet konto
299     go_public:
300       heading: Offentlig redigering
301       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
302         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
303         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
304       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
305         redigere kort-data.
306       find_out_why: find ud af hvorfor
307       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
308         offentlig.
309       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
310         udgangspunkt offentlige.
311       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
312     update:
313       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
314         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
315       success: Brugerinformation opdateret.
316     destroy:
317       success: Kontoen er bleget slettet.
318     deletions:
319       show:
320         title: Slet min konto
321         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
322         delete_account: Slet konto
323         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
324           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
325         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
326           hjemmeposition vil blive slettet.
327         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
328           kan herefter blive brugt af andre konti.
329         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
330           selv efter din konto er blevet slettet:'
331         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
332           blive gemt.
333         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
334         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
335           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
336         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
337           ikke længere blive vist.
338         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
339           rettesæt, vil disse blive gemt.
340         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
341         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
342           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
343         confirm_delete: Er du sikker?
344         cancel: Annullér
345     terms:
346       show:
347         title: Vilkår
348         heading: Vilkår
349         heading_ct: Vilkår for bidragsydere
350         read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
351           marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
352         contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
353           og fremtidige bidrag.
354         read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
355         tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne
356           hjemmeside og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst
357           på linket, læs og samtyk med vilkårene.
358         read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
359         guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk:
360           et %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
361         readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
362         informal_translations: uformelle oversættelser
363         continue: Fortsæt
364         cancel: Annullér
365         you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
366           bidragsydere for at fortsætte.
367         legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
368         legale_names:
369           france: Frankrig
370           italy: Italien
371           rest_of_world: Resten af verden
372       update:
373         terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
374       terms_declined_flash:
375         terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
376           de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst
377           %{terms_declined_link}.
378         terms_declined_link: denne wiki-side
379         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Contributor_Terms_Declined
380     pd_declarations:
381       show:
382         title: Betragt mine bidrag for at være i det offentlige domæne
383         consider_pd: Jeg anser mine bidrag for at være i det offentlige domæne
384         consider_pd_why: Hvorfor skulle jeg have et ønske om, at mine bidrag er i
385           det offentlige domæne?
386         confirm: Bekræft
387       create:
388         successfully_declared: Du har erklæret, at du anser dine redigeringer for
389           at være i det offentlige domæne.
390         already_declared: Du har allerede erklæret, at du anser dine redigeringer
391           for at være i det offentlige domæne.
392         did_not_confirm: Du har ikke bekræftet, at du anser dine redigeringer for
393           at være i det offentlige domæne.
394   browse:
395     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
396     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
397     version: Version
398     redacted_version: Redigeret version
399     in_changeset: Ændringssæt
400     anonymous: anonym
401     no_comment: (ingen kommentar)
402     part_of: Del af
403     part_of_relations:
404       one: '%{count} relation'
405       other: '%{count} relationer'
406     part_of_ways:
407       one: '%{count} vej'
408       other: '%{count} veje'
409     download_xml: Hent XML
410     view_history: Se historik
411     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
412     view_details: Se detaljer
413     location: 'Sted:'
414     node:
415       title_html: 'Punkt: %{name}'
416     way:
417       title_html: 'Vej: %{name}'
418       nodes: Punkter
419       nodes_count:
420         one: 1 punkt
421         other: '%{count} punkter'
422       also_part_of_html:
423         one: del af vejen %{related_ways}
424         other: del af vejene %{related_ways}
425     relation:
426       title_html: 'Relation: %{name}'
427       members: Medlemmer
428       members_count:
429         one: '%{count} medlem'
430         other: '%{count} medlemmer'
431     relation_member:
432       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
433       type:
434         node: Punkt
435         way: Vej
436         relation: Relation
437     containing_relation:
438       entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
439     not_found:
440       title: Ikke fundet
441     timeout:
442       title: Timeoutfejl
443       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente.
444       type:
445         node: punkt
446         way: vej
447         relation: relation
448         changeset: ændringssæt
449         note: bemærk
450     redacted:
451       redaction: Omarbejdelse %{id}
452       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
453         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
454       type:
455         node: punkt
456         way: vej
457         relation: relation
458     start_rjs:
459       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
460         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
461         at få vist disse data?
462       feature_error: 'Kortobjekter kunne ikke indlæses: %{message}'
463       load_data: Indlæs data
464       loading: Indlæser...
465     tag_details:
466       tags: Egenskaber
467       wiki_link:
468         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
469         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
470       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
471       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
472       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
473       telephone_link: Ring til %{phone_number}
474       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
475       email_link: E-mail %{email}
476   feature_queries:
477     show:
478       title: Find kortobjekter
479       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
480       nearby: Kortobjekter i nærheden
481       enclosing: Omgivende kortobjekter
482   old_elements:
483     index:
484       node:
485         title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
486       way:
487         title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
488       relation:
489         title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
490     actions:
491       view_redacted_data: Vis redigeret data
492       view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
493   nodes:
494     not_found_message:
495       sorry: 'Beklager, punkt #%{id} kunne ikke findes.'
496     timeout:
497       sorry: Beklager, data for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
498   old_nodes:
499     not_found_message:
500       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
501     timeout:
502       sorry: Beklager, historikken for punktet med id %{id} tog for lang tid at hente.
503   ways:
504     not_found_message:
505       sorry: 'Beklager, linjestreng #%{id} kunne ikke findes.'
506     timeout:
507       sorry: Beklager, data for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
508   old_ways:
509     not_found_message:
510       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
511     timeout:
512       sorry: Beklager, historikken for vejen med id %{id} tog for lang tid at hente.
513   relations:
514     not_found_message:
515       sorry: 'Beklager, relation #%{id} kunne ikke findes.'
516     timeout:
517       sorry: Beklager, data for relationen med id %{id} tog for lang tid at hente.
518   old_relations:
519     not_found_message:
520       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
521     timeout:
522       sorry: Beklager, historikken for relationen med id %{id} tog for lang tid at
523         hente.
524   changeset_comments:
525     feeds:
526       comment:
527         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
528         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
529       show:
530         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
531         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
532       timeout:
533         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
534           du har bedt om.
535   changesets:
536     changeset:
537       comments:
538         one: '%{count} kommentar'
539         other: '%{count} kommentarer'
540       changes:
541         one: '%{count} ændring'
542         other: '%{count} ændringer'
543     index:
544       title: Ændringssæt
545       title_user: Ændringssæt af %{user}
546       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
547       title_followed: Ændringssæt af dem, du følger
548       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
549       empty: Ingen ændringssæt fundet.
550       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
551       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
552       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
553       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
554       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
555       load_more: Indlæs mere
556       feed:
557         title: Ændringssæt %{id}
558         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
559         created: Oprettet
560         closed: Lukket
561         belongs_to: Forfatter
562     show:
563       title: 'Ændringssæt: %{id}'
564       created: 'Oprettet: %{when}'
565       closed: 'Lukket: %{when}'
566       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
567       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
568       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
569       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
570       discussion: Diskussion
571       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
572       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
573         lukkes.
574       subscribe: Abonnér
575       unsubscribe: Afmeld
576       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
577       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
578       hide_comment: skjul
579       unhide_comment: fjern skjul
580       comment: Kommenter
581       changesetxml: XML for ændringssæt
582       osmchangexml: XML for osmChange
583     paging_nav:
584       nodes: Punkter (%{count})
585       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
586       ways: Veje (%{count})
587       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
588       relations: Relationer (%{count})
589       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
590     not_found_message:
591       sorry: 'Beklager, ændringssæt #%{id} kunne ikke findes.'
592     timeout:
593       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
594         har bedt om.
595   changeset_subscriptions:
596     show:
597       subscribe:
598         heading: Abonner på følgende ændringssæt-diskussion?
599         button: Abonner på diskussion
600       unsubscribe:
601         heading: Afmeld abonnement på følgende ændringssæt-diskussion?
602         button: Afmeld diskussion
603     heading:
604       title: Ændringssæt %{id}
605       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
606     no_such_entry:
607       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
608       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
609         måske er linket du trykkede på forkert.
610   dashboards:
611     contact:
612       km away: '%{count}km væk'
613       m away: '%{count}m væk'
614       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
615       no_edits: (ingen ændringer)
616       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
617     popup:
618       your location: Din position
619       nearby mapper: Bruger i nærheden
620       following: Følger
621     show:
622       title: Mit kontrolpanel
623       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
624         at se brugere i nærheden.'
625       edit_your_profile: Rediger din profil
626       followings: Følger
627       no followings: Du har ikke fulgt nogen bruger endnu.
628       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
629       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
630         i nærheden.
631       followed_changesets: ændringssæt
632       followed_diaries: blogindlæg
633       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
634       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
635   diary_entries:
636     new:
637       title: Nyt blogindlæg
638     form:
639       location: Position
640       use_map_link: Brug kort
641     index:
642       title: Brugerblogs
643       title_followed: Blogindlæg fra dem, du følger
644       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
645       user_title: Blog for %{user}
646       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
647       new: Nyt blogindlæg
648       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
649       my_diary: Min blog
650       no_entries: Ingen blogindlæg
651     page:
652       recent_entries: Seneste blogindlæg
653     edit:
654       title: Rediger blogindlæg
655       marker_text: Placering for blogindlæg
656     show:
657       title: Blog for %{user} | %{title}
658       user_title: Blog for %{user}
659       discussion: Diskussion
660       subscribe: Abonnér
661       unsubscribe: Afmeld
662       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
663       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
664       login: Log ind
665     no_such_entry:
666       title: Intet blogindlæg fundet
667       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
668       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
669         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
670     diary_entry:
671       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
672       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
673       comment_link: Kommentér dette indlæg
674       reply_link: Send en besked til forfatteren
675       comment_count:
676         one: '%{count} kommentar'
677         other: '%{count} kommentarer'
678       no_comments: Ingen kommentarer
679       edit_link: Rediger dette indlæg
680       hide_link: Skjul dette indlæg
681       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
682       confirm: Bekræft
683       report: Rapporter dette indlæg
684     diary_comment:
685       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
686       hide_link: Skjul denne kommentar
687       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
688       confirm: Bekræft
689       report: Rapporter denne kommentar
690     location:
691       location: 'Sted:'
692     feed:
693       user:
694         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
695         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
696       language:
697         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
698         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
699       all:
700         title: OpenStreetMap-blogindlæg
701         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
702     subscribe:
703       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
704       button: Abonner på diskussion
705     unsubscribe:
706       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
707       button: Afmeld diskussion
708   diary_comments:
709     new:
710       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
711   doorkeeper:
712     errors:
713       messages:
714         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
715         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
716         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
717         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
718     flash:
719       applications:
720         create:
721           notice: Applikation registrerad.
722     openid_connect:
723       errors:
724         messages:
725           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
726             mangler konfiguration.
727           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
728             mangler konfiguration.
729           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
730             mangler konfiguration.
731           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
732             mangler konfiguration.
733           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
734             mangler konfiguration.
735     scopes:
736       address: Se din fysiske adresse
737       email: Se din e-mailadresse
738       openid: Verificer din konto
739       phone: Se dit telefonnummer
740       profile: Se dine profiloplysninger
741   errors:
742     contact:
743       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
744       contact: kontakte
745       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
746         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
747         hvorpå fejlen opstod.
748     bad_request:
749       title: Dårlig anmodning
750       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
751         gyldig (HTTP 400)
752     forbidden:
753       title: Adgang forbudt
754       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
755         for administratorer (HTTP 403)
756     internal_server_error:
757       title: Applikationsfejl
758       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
759         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
760     not_found:
761       title: Fil ikke fundet
762       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
763         (HTTP 404)
764   follows:
765     show:
766       follow:
767         heading: Vil du følge %{user}?
768         button: Følg bruger
769       unfollow:
770         heading: Vil du ikke længere følge %{user}?
771         button: Følg ikke længere bruger
772     create:
773       success: Du følger nu %{name}!
774       failed: Beklager, din anmodning om at følge %{name} mislykkedes.
775       already_followed: Du følger allerede %{name}.
776       limit_exceeded: Du har fulgt mange brugere på det seneste. Vent venligst lidt,
777         før du prøver at følge flere.
778     destroy:
779       success: Du følger ikke længere %{name}.
780       not_followed: Du følger ikke %{name}.
781   geocoder:
782     search:
783       title:
784         latlon: Internt
785         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
786         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
787     search_osm_nominatim:
788       prefix:
789         aerialway:
790           cable_car: Svævebane
791           chair_lift: Stolelift
792           drag_lift: Træklift
793           gondola: Gondolbane
794           magic_carpet: Trækkende skilift
795           platter: Tallerkenlift
796           pylon: Pylon
797           station: Svævebanestation
798           t-bar: Ankerlift
799           "yes": Svævebane
800         aeroway:
801           aerodrome: Flyveplads
802           airstrip: Landingsbane
803           apron: Lufthavnsforplads
804           gate: Lufthavnsgate
805           hangar: Hangar
806           helipad: Helikopterplads
807           holding_position: Venteposition
808           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
809           parking_position: Parkeringsposition
810           runway: Landingsbane
811           taxilane: Taxibane
812           taxiway: Rullevej
813           terminal: Lufthavnsterminal
814           windsock: Vindpose
815         amenity:
816           animal_boarding: Dyrepension
817           animal_shelter: Dyreinternat
818           arts_centre: Kunstcenter
819           atm: Pengeautomat
820           bank: Bank
821           bar: Bar
822           bbq: Grill
823           bench: Bænk
824           bicycle_parking: Cykelparkering
825           bicycle_rental: Cykeludlejning
826           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
827           biergarten: Udendørs øludskænkning
828           blood_bank: Blodbank
829           boat_rental: Bådudlejning
830           brothel: Bordel
831           bureau_de_change: Vekselkontor
832           bus_station: Busstation
833           cafe: Café
834           car_rental: Biludlejning
835           car_sharing: Delebiler
836           car_wash: Bilvask
837           casino: Kasino
838           charging_station: Ladestation
839           childcare: Børnepasning
840           cinema: Biograf
841           clinic: Klinik
842           clock: Ur
843           college: Videregående uddannelsesinstitution
844           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
845           conference_centre: Konferencecenter
846           courthouse: Retsbygning
847           crematorium: Krematorium
848           dentist: Tandlæge
849           doctors: Læger
850           drinking_water: Drikkevand
851           driving_school: Køreskole
852           embassy: Ambassade
853           events_venue: Begivenhedsarena
854           fast_food: Fastfood
855           ferry_terminal: Færgeterminal
856           fire_station: Brandstation
857           food_court: Food Court
858           fountain: Springvand
859           fuel: Tankstation
860           gambling: Spil
861           grave_yard: Kirkegård
862           grit_bin: Saltkasse
863           hospital: Sygehus
864           hunting_stand: Jagtplatform
865           ice_cream: Is
866           internet_cafe: Internetcafe
867           kindergarten: Børnehave
868           language_school: Sprogskole
869           library: Bibliotek
870           loading_dock: Læsserampe
871           love_hotel: Kærlighedshotel
872           marketplace: Markedsplads
873           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
874           monastery: Kloster
875           money_transfer: Valutaoverførsel
876           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
877           music_school: Musikskole
878           nightclub: Natklub
879           nursing_home: Plejehjem
880           parking: Parkering
881           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
882           parking_space: Parkeringsplads
883           payment_terminal: Betalingsterminal
884           pharmacy: Apotek
885           place_of_worship: Sted for gudstjenester
886           police: Politi
887           post_box: Postkasse
888           post_office: Postkontor
889           prison: Fængsel
890           pub: Pub
891           public_bath: Offentligt bad
892           public_bookcase: Offentlig bogkasse
893           public_building: Offentlig bygning
894           ranger_station: Skovridderbolig
895           recycling: Genbrugsstation
896           restaurant: Restaurant
897           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
898           school: Skole
899           shelter: Shelter
900           shower: Brusebad
901           social_centre: Socialcenter
902           social_facility: Socialforsogsfacilitet
903           studio: Studie
904           swimming_pool: Swimmingpool
905           taxi: Taxa
906           telephone: Offentlig telefon
907           theatre: Teater
908           toilets: Toiletter
909           townhall: Rådhus
910           training: Træningsfacilitet
911           university: Universitet
912           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
913           vending_machine: Automat
914           veterinary: Dyrlæge
915           village_hall: Forsamlingshus
916           waste_basket: Skraldespand
917           waste_disposal: Skraldecontainer
918           waste_dump_site: Affaldsdeponi
919           watering_place: Dyrevandtrug
920           water_point: Vandpunkt
921           weighbridge: Brovægt
922           "yes": Facilitet
923         boundary:
924           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
925           administrative: Administrativ grænse
926           census: Folketællingsgrænse
927           national_park: Nationalpark
928           political: Valggrænse
929           protected_area: Beskyttet område
930           "yes": Afgrænsning
931         bridge:
932           aqueduct: Akvædukt
933           boardwalk: Strandbro
934           suspension: Hængebro
935           swing: Drejebro
936           viaduct: Viadukt
937           "yes": Bro
938         building:
939           apartment: Lejlighed
940           apartments: Lejligheder
941           barn: Lade
942           bungalow: Bungalow
943           cabin: Hytte
944           chapel: Kapel
945           church: Kirkebygning
946           civic: Offentlig bygning
947           college: Universitetsbygning
948           commercial: Erhvervsbygning
949           construction: Bygning under opførsel
950           cowshed: Kostald
951           detached: Parcelhus
952           dormitory: Kollegium
953           duplex: Dobbelthus
954           farm: Stuehus
955           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
956           garage: Garage
957           garages: Garager
958           greenhouse: Drivhus
959           hangar: Hangar
960           hospital: Sygehusbygning
961           hotel: Hotelbygning
962           house: Hus
963           houseboat: Husbåd
964           hut: Hytte
965           industrial: Industribygning
966           kindergarten: Børnehavebygning
967           manufacture: Fabrikationsbygning
968           office: Kontorbygning
969           public: Offentlig bygning
970           residential: Beboelsesbygning
971           retail: Detailhandelbygning
972           roof: Halvtag
973           ruins: Bygningsruin
974           school: Skolebygning
975           semidetached_house: Rækkehus
976           service: Servicebygning
977           shed: Skur
978           stable: Hestestald
979           static_caravan: Husvogn
980           sty: Svinesti
981           temple: Tempelbygning
982           terrace: Rækkehus
983           train_station: Jernbanestation
984           university: Universitetsbygning
985           warehouse: Lagerhal
986           "yes": Bygning
987         club:
988           scout: Spejderklubhus
989           sport: Sportsklub
990           "yes": Klub
991         craft:
992           beekeeper: Biavler
993           blacksmith: Grovsmed
994           brewery: Bryggeri
995           carpenter: Tømrer
996           caterer: Diner transportable
997           confectionery: Slikbutik
998           dressmaker: Kjolesyerske
999           electrician: Elektriker
1000           electronics_repair: Elektronikmekaniker
1001           gardener: Gartner
1002           glaziery: Glarmester
1003           handicraft: Kunsthåndværker
1004           hvac: Varme og ventilationsværksted
1005           metal_construction: Metalværksted
1006           painter: Maler
1007           photographer: Fotograf
1008           plumber: Blikkenslager
1009           roofer: Taglægger
1010           sawmill: Savværk
1011           shoemaker: Skomager
1012           stonemason: Stenhugger
1013           tailor: Skrædder
1014           window_construction: Vinduessnedker
1015           winery: Vingård
1016           "yes": Håndsværksbutik
1017         emergency:
1018           access_point: Redningspunkt
1019           ambulance_station: Ambulancestation
1020           assembly_point: Mødested
1021           defibrillator: Hjertestarter
1022           fire_extinguisher: Brandslukker
1023           fire_water_pond: Branddam
1024           landing_site: Nødlandingsplads
1025           life_ring: Redningskrans
1026           phone: Nødtelefon
1027           siren: Varslingssirene
1028           suction_point: Beredskabssugepunkt
1029           water_tank: Nødvandtank
1030         highway:
1031           abandoned: Forladt motorvej
1032           bridleway: Ridesti
1033           bus_guideway: Styret busspor
1034           bus_stop: Busstoppested
1035           busway: Busgade
1036           construction: Vej under konstruktion
1037           corridor: Korridor
1038           crossing: Fodgængerfelt
1039           cycleway: Cykelsti
1040           elevator: Elevator
1041           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
1042           emergency_bay: Nødvigespor
1043           footway: Gangsti
1044           ford: Vadested
1045           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
1046           living_street: Vej med legende børn
1047           milestone: Milepæl
1048           motorway: Motorvej
1049           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
1050           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
1051           passing_place: Overgang
1052           path: Sti
1053           pedestrian: Gågade
1054           platform: Perron
1055           primary: Hovedvej (primærrute)
1056           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1057           proposed: Foreslået vej
1058           raceway: Racerbane
1059           residential: Vej i byområder
1060           rest_area: Rasteplads
1061           road: Vej
1062           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1063           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1064           service: Adgangsvej
1065           services: Motorvejsserviceområde
1066           speed_camera: Fartkamera
1067           steps: Trappe
1068           stop: Stopskilt
1069           street_lamp: Gadelygte
1070           tertiary: Hovedvej
1071           tertiary_link: Hovedvej
1072           track: Hjulspor
1073           traffic_mirror: Trafikspejl
1074           traffic_signals: Trafiklys
1075           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1076           trunk: Motortrafikvej
1077           trunk_link: Motortrafikvej
1078           turning_circle: Vendeplads
1079           turning_loop: Vendesløjfe
1080           unclassified: Anden vej
1081           "yes": Vej
1082         historic:
1083           aircraft: Historisk flyvemaskine
1084           archaeological_site: Arkæologisk sted
1085           bomb_crater: Historisk bombekrater
1086           battlefield: Slagmark
1087           boundary_stone: Grænsesten
1088           building: Historisk Bygning
1089           bunker: Bunker
1090           cannon: Historisk kanon
1091           castle: Slot
1092           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1093           church: Kirke
1094           city_gate: Byport
1095           citywalls: Bymure
1096           fort: Skanse
1097           heritage: Kulturarvssted
1098           hollow_way: Hulvej
1099           house: Hus
1100           manor: Herregård
1101           memorial: Mindesmærke
1102           milestone: Historisk milesten
1103           mine: Mine
1104           mine_shaft: Mineskakt
1105           monument: Monument
1106           railway: Historisk jernbane
1107           roman_road: Romersk vej
1108           ruins: Ruin
1109           rune_stone: Runesten
1110           stone: Sten
1111           tomb: Grav
1112           tower: Tårn
1113           wayside_chapel: Vejkirke
1114           wayside_cross: Vejkors
1115           wayside_shrine: Vejside helligdom
1116           wreck: Vrag
1117           "yes": Historisk plads
1118         information:
1119           guidepost: Vejviser
1120           board: Informationstavle
1121           map: Kort
1122           office: Turistkontor
1123           terminal: Informationsterminal
1124           sign: Informationsskilt
1125           stele: Informationstele
1126         junction:
1127           "yes": Kryds
1128         landuse:
1129           allotments: Kolonihaver
1130           aquaculture: Akvakultur
1131           basin: Bassin
1132           brownfield: Tidligere industriområde
1133           cemetery: Begravelsesplads
1134           commercial: Erhvervsområde
1135           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1136           construction: Byggeplads
1137           farmland: Landbrugsjord
1138           farmyard: Gårdsplads
1139           forest: Skov
1140           garages: Garager
1141           grass: Græs
1142           greenfield: Ikke-udviklet område
1143           industrial: Industriområde
1144           landfill: Losseplads
1145           meadow: Eng
1146           military: Militært område
1147           mine: Mine
1148           orchard: Plantage
1149           plant_nursery: Planteskole
1150           quarry: Stenbrud/grusgrav
1151           railway: Jernbane
1152           recreation_ground: Rekreativt område
1153           religious: Religiøs jordsstykke
1154           reservoir: Reservoir
1155           reservoir_watershed: Vandreservoir
1156           residential: Boligområde
1157           retail: Detailhandelsområde
1158           village_green: Forte
1159           vineyard: Vingård
1160           "yes": Arealanvendelse
1161         leisure:
1162           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1163           amusement_arcade: Spillehal
1164           bandstand: Orkesterpavillon
1165           beach_resort: Badestrand
1166           bird_hide: Fugleskjul
1167           bleachers: Lægtepladser
1168           bowling_alley: Bowlinghal
1169           common: Fælles arealer
1170           dance: Dansested
1171           dog_park: Hundepark
1172           firepit: Bålplads
1173           fishing: Fiskeriområde
1174           fitness_centre: Motionscenter
1175           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1176           garden: Have
1177           golf_course: Golfbane
1178           horse_riding: Ridecenter
1179           ice_rink: Skøjtebane
1180           marina: Bådehavn
1181           miniature_golf: Minigolf
1182           nature_reserve: Naturreservat
1183           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1184           park: Park
1185           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1186           pitch: Sportsarena
1187           playground: Legeplads
1188           recreation_ground: Rekreativt område
1189           resort: Feriested
1190           sauna: Sauna
1191           slipway: Bedding
1192           sports_centre: Sportscenter
1193           stadium: Stadion
1194           swimming_pool: Svømmebasin
1195           track: Løbebane
1196           water_park: Vandland
1197           "yes": Fritid
1198         lock:
1199           "yes": Sluse
1200         man_made:
1201           adit: Stoll
1202           advertising: Reklame
1203           antenna: Antenne
1204           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1205           beacon: Fyr
1206           beam: Bjælke
1207           beehive: Bikube
1208           breakwater: Mole
1209           bridge: Bro
1210           bunker_silo: Bunker
1211           cairn: Varde
1212           chimney: Skorsten
1213           clearcut: Renafdriftsområde
1214           communications_tower: Kommunikationstårn
1215           crane: Kran
1216           cross: Kors
1217           dolphin: Fortøjningspæl
1218           dyke: Grøft
1219           embankment: Dige
1220           flagpole: Flagstang
1221           gasometer: Gasometer
1222           groyne: Høfde
1223           kiln: Kalkovn
1224           lighthouse: Fyr
1225           manhole: Brønddæksel
1226           mast: Mast
1227           mine: Mine
1228           mineshaft: Mineskakt
1229           monitoring_station: Overvågningsstation
1230           petroleum_well: Oliebrønd
1231           pier: Mole
1232           pipeline: Rørledning
1233           pumping_station: Pumpestation
1234           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1235           silo: Silo
1236           snow_cannon: Snekanon
1237           snow_fence: Snehegn
1238           storage_tank: Lagertank
1239           street_cabinet: Gadeskab
1240           surveillance: Overvågning
1241           telescope: Teleskop
1242           tower: Tårn
1243           utility_pole: Elmast
1244           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1245           watermill: Vandmølle
1246           water_tap: Vandaftapning
1247           water_tower: Vandtårn
1248           water_well: Brønd
1249           water_works: Vandværk
1250           windmill: Vindmølle
1251           works: Fabrik
1252           "yes": Menneskeskabt
1253         military:
1254           airfield: Militær flyveplads
1255           barracks: Kaserne
1256           bunker: Bunker
1257           checkpoint: Kontrolpost
1258           trench: Skyttegrav
1259           "yes": Militær
1260         mountain_pass:
1261           "yes": Bjergpas
1262         natural:
1263           atoll: Atol
1264           bare_rock: Blottet klippe
1265           bay: Bugt
1266           beach: Strand
1267           cape: Odde
1268           cave_entrance: Huleindgang
1269           cliff: Forbjerg
1270           coastline: Kystlinje
1271           crater: Krater
1272           dune: Klit
1273           fell: Fjeld
1274           fjord: Fjord
1275           forest: Skov
1276           geyser: Gejser
1277           glacier: Gletsjer
1278           grassland: Overdrev eller græshede
1279           heath: Hede
1280           hill: Bakke
1281           hot_spring: Varm kilde
1282           island: Ø
1283           isthmus: Landtange
1284           land: Land
1285           marsh: Marsk
1286           moor: Bjerghede
1287           mud: Mudder
1288           peak: Top
1289           peninsula: Halvø
1290           point: Punkt
1291           reef: Rev
1292           ridge: Bjergkam
1293           rock: Klippe
1294           saddle: Saddel
1295           sand: Sand
1296           scree: Klint
1297           scrub: Krat
1298           shingle: Stenstrand
1299           spring: Kilde
1300           stone: Sten
1301           strait: Sund
1302           tree: Træ
1303           tree_row: Trærække
1304           tundra: Tundra
1305           valley: Dal
1306           volcano: Vulkan
1307           water: Vand
1308           wetland: Vådområde
1309           wood: Skov
1310           "yes": Naturligt element
1311         office:
1312           accountant: Revisor
1313           administrative: Administration
1314           advertising_agency: Reklamebureau
1315           architect: Arkitekt
1316           association: Forening
1317           company: Firma
1318           diplomatic: Diplomatkontor
1319           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1320           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1321           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1322           estate_agent: Ejendomsmægler
1323           financial: Finanskontor
1324           government: Statsligt kontor
1325           insurance: Forsikringskontor
1326           it: IT-kontor
1327           lawyer: Advokat
1328           logistics: Logistikkontor
1329           newspaper: Avisredaktion
1330           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1331           notary: Notar
1332           religion: Trossamfundsadministration
1333           research: Udviklingskontor
1334           tax_advisor: Skatterådgiver
1335           telecommunication: Telekommunikationskontor
1336           travel_agent: Rejsebureau
1337           "yes": Kontor
1338         place:
1339           allotments: Kolonihaver
1340           archipelago: Øgruppe
1341           city: Storby
1342           city_block: Bykvarter
1343           country: Land
1344           county: Amt
1345           farm: Gård
1346           hamlet: Bebyggelse
1347           house: Hus
1348           houses: Huse
1349           island: Ø
1350           islet: Holm
1351           isolated_dwelling: Enlig bolig
1352           locality: Sted
1353           municipality: Kommune
1354           neighbourhood: Kvarter
1355           plot: Byggegrund
1356           postcode: Postnummer
1357           quarter: Kvarter
1358           region: Region
1359           sea: Hav
1360           square: Plads
1361           state: Stat
1362           subdivision: Bydel
1363           suburb: Forstad
1364           town: By
1365           village: Landsby
1366           "yes": Sted
1367         railway:
1368           abandoned: Nedlagt jernbane
1369           buffer_stop: sporstopper
1370           construction: Jernbane under konstruktion
1371           disused: Nedlagt jernbane
1372           funicular: Kabelbane
1373           halt: Togstoppested
1374           junction: Jernbaneovergang
1375           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1376           light_rail: Bybane
1377           miniature: Miniature jernbane
1378           monorail: Monorail
1379           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1380           platform: Jernbaneperron
1381           preserved: Bevaret jernbane
1382           proposed: Foreslået jernbane
1383           rail: Jernbane
1384           spur: Jernbanesidespor
1385           station: Jernbanestation
1386           stop: Jernbanestation
1387           subway: Undergrundsbane
1388           subway_entrance: Undergrundsindgang
1389           switch: Sporskifte
1390           tram: Sporvej
1391           tram_stop: Sporvognsstoppested
1392           turntable: Drejeskive
1393           yard: Jernbaneterræn
1394         shop:
1395           agrarian: Grovvareforretning
1396           alcohol: Spiritusforretning
1397           antiques: Antikviteter
1398           appliance: Hvidevareforretning
1399           art: Kunstbutik
1400           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1401           bag: Taskeforretning
1402           bakery: Bager
1403           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1404           beauty: Skønhedssalon
1405           bed: Sengeforretning
1406           beverages: Drikkevareforretning
1407           bicycle: Cykelhandel
1408           bookmaker: Boghandler
1409           books: Boghandel
1410           boutique: Boutique
1411           butcher: Slagter
1412           car: Bilforhandler
1413           car_parts: Bilreservedele
1414           car_repair: Bilværksted
1415           carpet: Tæppebutik
1416           charity: Velgørenhedsbutik
1417           cheese: Osteforhandler
1418           chemist: Apotek
1419           chocolate: Chokolade
1420           clothes: Tøjbutik
1421           coffee: Kaffeforhandler
1422           computer: Computerforretning
1423           confectionery: Slikbutik
1424           convenience: Minimarked
1425           copyshop: Kopibutik
1426           cosmetics: Kosmetikforretning
1427           craft: Hobbyforhandler
1428           curtain: Gardinforretning
1429           dairy: Mejriudsalg
1430           deli: Delikatessebutik
1431           department_store: Varehus
1432           discount: Tilbudsbutik
1433           doityourself: Gør-det-selv butik
1434           dry_cleaning: Renseri
1435           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1436           electronics: Elektronikforretning
1437           erotic: Sexkiosk
1438           estate_agent: Ejendomsmægler
1439           fabric: Stofforretning
1440           farm: Gårdbutik
1441           fashion: Modebutik
1442           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1443           florist: Blomsterhandler
1444           food: Fødevarehandel
1445           frame: Rammeforhanlder
1446           funeral_directors: Begravelsesforretning
1447           furniture: Møbler
1448           garden_centre: Havecenter
1449           gas: Gasudsalg
1450           general: Landhandel
1451           gift: Souvenirbutik
1452           greengrocer: Grønthandler
1453           grocery: Købmand
1454           hairdresser: Frisør
1455           hardware: Byggemarked
1456           health_food: Helskostforetning
1457           hearing_aids: Høreapparater
1458           herbalist: Urteforretning
1459           hifi: Hi-Fi butik
1460           houseware: Køkkenudstyr
1461           ice_cream: Isbutik
1462           interior_decoration: Indretning
1463           jewelry: Guldsmed
1464           kiosk: Kiosk
1465           kitchen: Køkkenbutik
1466           laundry: Vaskeri
1467           locksmith: Låsesmed
1468           lottery: Lotteri
1469           mall: Indkøbscenter
1470           massage: Massage
1471           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1472           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1473           money_lender: Pengeudlåner
1474           motorcycle: Motorcykelbutik
1475           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1476           music: Musikforretning
1477           musical_instrument: Musikforretning
1478           newsagent: Bladkiosk
1479           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1480           optician: Optiker
1481           organic: Økologisk fødevarebutik
1482           outdoor: Friluftsbutik
1483           paint: Malerbutik
1484           pastry: Wienerbrødsbager
1485           pawnbroker: Pantelåner
1486           perfumery: Parfumeri
1487           pet: Dyrehandel
1488           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1489           photo: Fotobutik
1490           seafood: Fisk og skaldyr
1491           second_hand: Genbrugsbutik
1492           sewing: Syforretning
1493           shoes: Skobutik
1494           sports: Sportsforretning
1495           stationery: Papirvarehandel
1496           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1497           supermarket: Supermarked
1498           tailor: Skrædder
1499           tattoo: Tattovør
1500           tea: Teforhandler
1501           ticket: Billetbutik
1502           tobacco: Tobaksbutik
1503           toys: Legetøjsbutik
1504           travel_agency: Rejsebureau
1505           tyres: Dækbutik
1506           vacant: Ledig butik
1507           variety_store: Stormagasin
1508           video: Videoforretning
1509           video_games: Videospilsforhandler
1510           wholesale: Engrosforretning
1511           wine: Vinforretning
1512           "yes": Forretning
1513         tourism:
1514           alpine_hut: Bjerghytte
1515           apartment: Ferielejlighed
1516           artwork: Kunst
1517           attraction: Seværdighed
1518           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1519           cabin: Feriehytte
1520           camp_pitch: Teltplads
1521           camp_site: Lejrplads
1522           caravan_site: Campingplads
1523           chalet: Chalet
1524           gallery: Galleri
1525           guest_house: Guesthouse (hotel)
1526           hostel: Vandrerhjem
1527           hotel: Hotel
1528           information: Turistinformation
1529           motel: Motel
1530           museum: Museum
1531           picnic_site: Picnicsted
1532           theme_park: Forlystelsespark
1533           viewpoint: Udsigtspunkt
1534           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1535           zoo: Zoologisk have
1536         tunnel:
1537           building_passage: Bygningspassage
1538           culvert: Gennemløb
1539           "yes": Tunnel
1540         water:
1541           lake: Sø
1542           pond: Dam
1543           reservoir: Reservoir
1544           basin: Vandbassin
1545           fishpond: Fiskedam
1546           lagoon: Lagune
1547           wastewater: Spildevand
1548           oxbow: Hesteskosø
1549           stream_pool: Strømbassin
1550           lock: Sluse
1551         waterway:
1552           artificial: Kunstig vandvej
1553           boatyard: Bådeværft
1554           canal: Kanal
1555           dam: Dæmning
1556           derelict_canal: Nedlagt kanal
1557           ditch: Grøft
1558           dock: Dok
1559           drain: Afløb
1560           lock: Sluse
1561           lock_gate: Sluseport
1562           mooring: Fortøjning
1563           rapids: Stryg
1564           river: Flod
1565           stream: Bæk
1566           wadi: Flodseng
1567           waterfall: Vandfald
1568           weir: Overløbsdæmning
1569           "yes": Vandløb
1570       admin_levels:
1571         level2: International grænse
1572         level3: Regionsgrænse
1573         level4: Regionsgrænse
1574         level5: Regionsgrænse
1575         level6: Kommunegrænse
1576         level7: Kommunegrænse
1577         level8: Bygrænse
1578         level9: Bydelsgrænse
1579         level10: Sognegrænse
1580         level11: Nabolagsgrænse
1581       border_types:
1582         city: Bygrænse
1583         nation: International grænse
1584         national: International grænse
1585     results:
1586       no_results: Ingen resultater fundet
1587       more_results: Flere resultater
1588   directions:
1589     search:
1590       title: Rutevejledning
1591   issues:
1592     index:
1593       title: Sager
1594       select_status: Vælg status
1595       select_type: Vælg type
1596       reported_user: Rapporteret bruger
1597       search: Søg
1598       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1599       states:
1600         ignored: Ignoréret
1601         open: Åben
1602         resolved: Løst
1603     page:
1604       user_not_found: Brugeren findes ikke
1605       issues_not_found: Sag ikke fundet
1606       reported_user: Repporteret bruger
1607       status: Status
1608       reports: Rapporter
1609       last_updated: Sidst opdateret
1610       reporting_users: Anmeldende brugere
1611       reports_count:
1612         one: '%{count} rapport'
1613         other: '%{count} rapporter'
1614       reported_item: Rapporteret element
1615       states:
1616         ignored: Ignoreret
1617         open: Åben
1618         resolved: Løst
1619     show:
1620       title:
1621         open: Åben sag %{issue_id}
1622         ignored: 'Ignoreret sag #%{issue_id}'
1623         resolved: Løst sag %{issue_id}
1624       reports:
1625         one: '%{count} rapport'
1626         other: '%{count} rapporter'
1627       no_reports: Ingen rapporter
1628       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1629       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1630       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1631       resolve: Løs
1632       ignore: Ignorér
1633       reopen: Genåbn
1634       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1635       read_reports: Læse rapporter
1636       new_reports: Nye rapporter
1637       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1638       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1639       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1640     resolve:
1641       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1642     ignore:
1643       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1644     reopen:
1645       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1646     comments:
1647       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1648       reassign_to_moderators: Overgiv problem til moderatorer
1649       reassign_to_administrators: Overgiv problem til administratorer
1650     reports:
1651       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1652     helper:
1653       reportable_title:
1654         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1655         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1656       reportable_heading:
1657         diary_comment_html: Blogkommentar %{title} oprettet %{datetime_created}, opdateret
1658           %{datetime_updated}
1659         diary_entry_html: Blogindlæg %{title} oprettet %{datetime_created}, opdateret
1660           %{datetime_updated}
1661         note_html: '%{title} oprettet %{datetime_created}, opdateret %{datetime_updated}'
1662         user_html: Bruger %{title} oprettet %{datetime_created}
1663     reporters:
1664       index:
1665         title: 'Sag #%{issue_id} Anmeldere'
1666       reporters:
1667         more_reporters: og %{count} mere
1668   issue_comments:
1669     create:
1670       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1671       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1672   reports:
1673     new:
1674       title_html: Rapport %{link}
1675       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1676       disclaimer:
1677         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1678         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1679         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1680           fra andre af fællesskabets medlemmer
1681         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1682           bruger det vedrører
1683       categories:
1684         diary_entry:
1685           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1686           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1687           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1688           other_label: Andet
1689         diary_comment:
1690           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1691           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1692           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1693           other_label: Andet
1694         user:
1695           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1696           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1697           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1698           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1699           other_label: Andet
1700         note:
1701           spam_label: Denne bemærkning er spam
1702           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1703           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1704           other_label: Andet
1705     create:
1706       successful_report: Din rapport blev registreret
1707       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1708   layouts:
1709     logo:
1710       alt_text: OpenStreetMap-logo
1711     home: Gå til hjemmeposition
1712     logout: Log af
1713     log_in: Log på
1714     sign_up: Opret konto
1715     start_mapping: Begynd kortlægningen
1716     edit: Redigér
1717     history: Historik
1718     export: Eksportér
1719     issues: Sager
1720     gps_traces: GPS-spor
1721     user_diaries: Brugerblogs
1722     edit_with: Redigér med %{editor}
1723     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1724     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1725       at bruge under en åben licens.
1726     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1727       %{partners}.
1728     partners_fastly: Fastly
1729     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1730     partners_partners: partnere
1731     tou: Vilkår for anvendelse
1732     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1733     help: Hjælp
1734     about: Om
1735     copyright: Ophavsret
1736     communities: Fællesskaber
1737     learn_more: Lær mere
1738     more: Mere
1739     offline_flash:
1740       osm_offline: OpenStreetMap-databasen er i øjeblikket offline, mens nødvendigt
1741         vedligeholdelsesarbejde udføres.
1742       osm_read_only: OpenStreetMap-databasen er i øjeblikket i skrivebeskyttet tilstand,
1743         mens nødvendigt vedligeholdelsesarbejde udføres.
1744       expected_restore_html: Tjenester forventes at blive genoprettet om %{time}.
1745       announcement: Du kan læse opslaget her.
1746   user_mailer:
1747     diary_comment_notification:
1748       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1749       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1750       hi: Hej %{to_user},
1751       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1752         %{subject}:'
1753       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1754         emnet %{subject}:'
1755       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1756         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1757       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1758         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1759       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1760       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1761     message_notification:
1762       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1763       hi: Hej %{to_user},
1764       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1765         %{subject}:'
1766       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1767         emnet %{subject}:'
1768       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1769         forfatteren på %{replyurl}
1770       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1771         til forfatteren på %{replyurl}
1772     follow_notification:
1773       hi: Hej %{to_user},
1774       subject: '[OpenStreetMap] %{user} fulgte dig'
1775       followed_you: '%{user} følger dig nu på OpenStreetMap.'
1776       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1777       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1778       follow_them: Du kan også følge dem på %{followurl}.
1779       follow_them_html: Du kan også følge dem på %{followurl}.
1780     gpx_details:
1781       details: 'Dine filoplysninger:'
1782       filename: Filnavn
1783       url: URL
1784       description: Beskrivelse
1785       tags: Tags
1786       total_points: Samlet antal punkter
1787       imported_points: Antal importerede punkter
1788     gpx_failure:
1789       hi: Hej %{to_user},
1790       failed_to_import: Det ser ud til, at din fil ikke blev importeret som en GPS-sporing.
1791       verify: 'Bekræft venligst, at din fil er en gyldig GPX-fil eller et arkiv, der
1792         indeholder GPX-fil(er) i det understøttede format (.tar.gz, .tar.bz2, .tar,
1793         .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2) . Kan der være et format- eller syntaksproblem med
1794         din fil? Her er importfejlen:'
1795       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1796         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1797       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1798         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1799       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1800     gpx_success:
1801       hi: Hej %{to_user},
1802       imported_successfully: Det ser ud til, at din fil blev importeret som en GPS-sporing.
1803       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1804       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1805         %{url}.
1806       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1807     signup_confirm:
1808       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1809       greeting: Halløj!
1810       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1811       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1812         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1813         link for at bekræfte din konto:'
1814       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1815         så du kan komme godt i gang.
1816     email_confirm:
1817       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1818       greeting: Hej,
1819       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1820         på %{server_url} til %{new_address}.
1821       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1822         ændringen.
1823     lost_password:
1824       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1825       greeting: Hej,
1826       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1827         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1828       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1829         din adgangskode.
1830     note_comment_notification:
1831       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1832       anonymous: En anonym bruger
1833       greeting: Hej,
1834       commented:
1835         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1836         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1837           du er interesseret i'
1838         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1839           nær %{place}.'
1840         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1841           nær %{place}.'
1842         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1843           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1844         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1845           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1846       closed:
1847         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1848         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1849           interesseret i'
1850         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1851         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1852           af %{place}.'
1853         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1854           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1855         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1856           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1857       reopened:
1858         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1859         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1860           du er interesseret i'
1861         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1862           %{place}.'
1863         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1864           i nærheden af %{place}.'
1865         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1866           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1867         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1868           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1869       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1870       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1871     changeset_comment_notification:
1872       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1873       hi: Hej %{to_user},
1874       commented:
1875         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1876         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1877           du er interesseret i'
1878         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1879           %{time}'
1880         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1881           ændringssæt'
1882         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1883           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1884         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1885           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1886         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1887         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1888         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1889       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1890       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1891       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1892       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1893   confirmations:
1894     confirm:
1895       heading: Tjek din e-mail!
1896       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1897       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1898         vil kunne starte kortlægningen.
1899       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1900         konto.
1901       button: Bekræft
1902       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1903       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1904       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1905       if_need_resend: Hvis du har brug for, at vi sender bekræftelses-e-mailen igen,
1906         skal du klikke på knappen nedenfor.
1907       resend_button: Send bekræftelses-e-mailen igen
1908     confirm_resend:
1909       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1910     confirm_email:
1911       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1912       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1913         e-mailadresse.
1914       button: Bekræft
1915       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1916       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1917       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1918     resend_success_flash:
1919       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1920         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1921       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1922         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1923         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1924   messages:
1925     new:
1926       title: Send besked
1927       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1928       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1929     create:
1930       message_sent: Besked sendt
1931       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1932         før du forsøger at sende flere.
1933     no_such_message:
1934       title: Ingen besked fundet
1935       heading: Ingen besked fundet
1936       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1937     show:
1938       title: Læse besked
1939       reply_button: Svar
1940       unread_button: Marker som ulæst
1941       destroy_button: Slet
1942       back: Tilbage
1943       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1944         læse, er ikke sendt af eller til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1945         bruger for at læse den.
1946     destroy:
1947       destroyed: Besked slettet
1948     read_marks:
1949       create:
1950         notice: Besked markeret som læst
1951       destroy:
1952         notice: Besked markeret som ulæst
1953     mutes:
1954       destroy:
1955         notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1956         error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1957     mailboxes:
1958       heading:
1959         my_inbox: Min indbakke
1960         my_outbox: Min udbakke
1961         muted_messages: Stillegjorte beskeder
1962       messages_table:
1963         from: Fra
1964         to: Til
1965         subject: Emne
1966         date: Dato
1967         actions: Handlinger
1968       message:
1969         unread_button: Marker som ulæst
1970         read_button: Marker som læst
1971         destroy_button: Slet
1972         unmute_button: Flyt til Indbakke
1973     inboxes:
1974       show:
1975         title: Indbakke
1976         messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1977         new_messages:
1978           one: '%{count} nye besked'
1979           other: '%{count} nye beskeder'
1980         old_messages:
1981           one: '%{count} gammel besked'
1982           other: '%{count} gamle beskeder'
1983         no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1984           med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1985         people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1986     muted_inboxes:
1987       show:
1988         title: Stillegjorte beskeder
1989         messages:
1990           one: '%{count} stillegjort besked'
1991           other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1992     outboxes:
1993       show:
1994         title: Udbakke
1995         messages:
1996           one: Du har %{count} sendt besked
1997           other: Du har %{count} sendte beskeder
1998         no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1999           i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
2000         people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
2001       message:
2002         destroy_button: Slet
2003     replies:
2004       new:
2005         wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
2006           svare på, blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
2007           bruger for at svare.
2008   passwords:
2009     new:
2010       title: Glemt adgangskode
2011       heading: Glemt adgangskode?
2012       email address: E-mailadresse
2013       new password button: Nulstil adgangskode
2014       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2015         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2016     create:
2017       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
2018         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
2019         om nogle få minutter.
2020     edit:
2021       title: Nulstil adgangskode
2022       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2023       reset: Nulstil adgangskode
2024       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2025     update:
2026       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2027       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
2028         URL'en?
2029   preferences:
2030     show:
2031       title: Mine præferencer
2032       preferred_site_color_scheme: Foretrukket farvetema for webside
2033       site_color_schemes:
2034         auto: Auto
2035         light: Lyst
2036         dark: Mørkt
2037       preferred_map_color_scheme: Foretrukket farvetema for kort
2038       map_color_schemes:
2039         auto: Auto
2040         light: Lyst
2041         dark: Mørkt
2042       save: Opdater præferencer
2043     update:
2044       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
2045     update_success_flash:
2046       message: Præferencer opdateret.
2047   profiles:
2048     edit:
2049       title: Rediger profil
2050       save: Opdater profil
2051       cancel: Annuller
2052       image: Billede
2053       gravatar:
2054         gravatar: Brug Gravatar
2055         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
2056         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2057         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2058       new image: Tilføj et billede
2059       keep image: Behold det nuværende billede
2060       delete image: Fjern det nuværende billede
2061       replace image: Erstat det aktuelle billede
2062       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2063       home location: Hjemmeposition
2064       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2065       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2066       show: Vis
2067       delete: Slet
2068       undelete: Fortryd sletning
2069     update:
2070       success: Profil opdateret.
2071       failure: Kunne ikke opdatere profil.
2072   sessions:
2073     new:
2074       tab_title: Log ind
2075       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2076       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
2077       password: Adgangskode
2078       remember: Husk mig
2079       lost password link: Glemt din adgangskode?
2080       login_button: Log ind
2081       with external: eller log ind med en tredjepart
2082       or: eller
2083       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2084     destroy:
2085       title: Log af
2086       heading: Log af fra OpenStreetMap
2087       logout_button: Log af
2088     suspended_flash:
2089       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
2090         aktivitet.
2091       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
2092         dette.
2093       support: supporten
2094   shared:
2095     markdown_help:
2096       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
2097       headings: Overskrifter
2098       heading: Overskrift
2099       subheading: Underoverskrift
2100       unordered: Usorteret liste
2101       ordered: Sorteret liste
2102       first: Første punkt
2103       second: Andet punkt
2104       link: Link
2105       text: Tekst
2106       image: Billede
2107       alt: Alt-tekst
2108       url: URL
2109       codeblock: Kodeblok
2110     richtext_field:
2111       edit: Rediger
2112       preview: Forhåndsvisning
2113       help: Hjælp
2114     pagination:
2115       changeset_comments:
2116         older: Ældre kommentarer
2117         newer: Nyere kommentarer
2118       diary_comments:
2119         older: Ældre kommentarer
2120         newer: Nyere kommentarer
2121       diary_entries:
2122         older: Ældre indlæg
2123         newer: Nyere indlæg
2124       issues:
2125         older: Ældre sager
2126         newer: Nyere sager
2127       traces:
2128         older: Ældre spor
2129         newer: Nyere spor
2130       user_blocks:
2131         older: Ældre blokeringer
2132         newer: Nyere blokeringer
2133       users:
2134         older: Ældre brugere
2135         newer: Nyere brugere
2136   site:
2137     about:
2138       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2139       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2140         og hardware-enheder'
2141       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2142         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2143         over hele verden.
2144       local_knowledge_title: Lokal viden
2145       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2146         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2147         at OSM er præcist og ajourført.
2148       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2149       community_driven_1_html: |-
2150         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2151         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2152         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2153         og mange flere.
2154         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2155       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2156       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2157       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2158       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2159       open_data_title: Åbne Data
2160       open_data_1_html: |-
2161         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2162         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2163         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2164         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2165       open_data_open_data: åbne data
2166       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2167       legal_title: Juridisk
2168       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2169         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2170         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2171         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2172       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2173       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2174       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2175       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2176       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2177         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2178       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2179       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2180         er %{registered_trademarks_link}.
2181       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2182       partners_title: Partnere
2183     copyright:
2184       title: Ophavsret og licens
2185       foreign:
2186         title: Om denne oversættelse
2187         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2188           har den engelske tekst forrang.
2189         english_link: den engelske originaltekst
2190       native:
2191         title: Om denne side
2192         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2193           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2194           og %{mapping_link}.
2195         native_link: den danske udgave
2196         mapping_link: begynde kortlægningen
2197       legal_babble:
2198         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2199           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2200         introduction_1_open_data: åbne data
2201         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2202         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2203         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2204           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2205           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2206           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2207           dine rettigheder og pligter."
2208         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2209         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2210           (CC BY-SA 2.0).
2211         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2212           vilkår 2.0
2213         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2214         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2215           gøre følgende to ting:'
2216         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2217         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2218           License.
2219         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2220           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2221           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2222           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2223           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2224         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2225         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2226           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2227           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2228           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2229           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2230           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2231           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2232         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2233         attribution_example:
2234           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2235           title: Eksempel på kildeangivelse
2236         more_title_html: Læs mere
2237         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2238           på %{osmf_licence_page_link}.
2239         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2240         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2241           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2242           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2243         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2244         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2245         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2246         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2247         contributors_intro_html: |-
2248           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2249           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2250           og andre kilder, blandt dem:
2251         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2252           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2253         contributors_at_austria: Østrig
2254         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2255         contributors_at_cc_by: CC BY
2256         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2257         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2258         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2259           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2260           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2261         contributors_au_australia: Australien
2262         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2263         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2264           licence (CC BY 4.0)
2265         contributors_ca_credit_html: |-
2266           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2267           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2268         contributors_ca_canada: Canada
2269         contributors_cz_credit_html: |-
2270           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2271           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2272         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2273         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2274           licens (CC BY 4.0)
2275         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2276           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2277         contributors_fi_finland: Finland
2278         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2279         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2280           des Impôts.'
2281         contributors_fr_france: Frankrig
2282         contributors_hr_credit_html: |-
2283           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2284           (offentlig information om Kroatien).
2285         contributors_hr_croatia: Kroatien
2286         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2287         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2288         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2289           2007 (%{and_link}).'
2290         contributors_nl_netherlands: Holland
2291         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2292           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2293         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2294         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2295         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2296         contributors_rs_credit_html: |-
2297           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2298           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2299         contributors_rs_serbia: Serbien
2300         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2301         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2302         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2303           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2304         contributors_si_slovenia: Slovenien
2305         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2306         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2307         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2308           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2309           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2310         contributors_es_spain: Spain
2311         contributors_es_ign: IGN
2312         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2313         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2314           State copyright reserveret.'
2315         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2316         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2317         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2318           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2319         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2320         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2321           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2322           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2323         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2324         contributors_footer_2_html: |-
2325           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2326           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2327           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2328         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2329         infringement_1_html: |-
2330           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2331           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2332           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2333         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2334           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2335           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2336           %{online_filing_page_link}.
2337         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2338         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2339         trademarks_title: Varemærker
2340         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2341           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2342           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2343         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2344     index:
2345       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2346         har deaktiveret Javascript.
2347       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2348       license:
2349         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2350           licens
2351       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2352         og at ekstern betjening er aktiveret
2353     not_public_flash:
2354       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2355       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2356         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2357       user_page_link: brugerside
2358       anon_edits_link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Anonymous_edits
2359       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2360     edit:
2361       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2362     export:
2363       title: Eksportér
2364       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2365       licence: Licens
2366       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2367       odbl: Open Data Commons Open Database License
2368       too_large:
2369         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2370           de kilder, der er anført nedenfor:'
2371         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2372           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2373           kilder til bulk data-downloads:'
2374         planet:
2375           title: Planet OSM
2376           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2377             database
2378         overpass:
2379           title: Overpass API
2380           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2381         geofabrik:
2382           title: Geofabrik Downloads
2383           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2384             byer
2385         other:
2386           title: Andre kilder
2387           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2388       export_button: Eksportér
2389     fixthemap:
2390       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2391       how_to_help:
2392         title: Hvordan man kan hjælpe
2393         join_the_community:
2394           title: Deltag i fællesskabet
2395           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2396             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2397             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2398             reparere data selv.
2399         add_a_note:
2400           instructions_1_html: |-
2401             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2402             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2403       other_concerns:
2404         title: Andre bekymringer
2405         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2406           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2407           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2408         copyright: ophavsret-siden
2409         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2410     help:
2411       title: Få hjælp
2412       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2413         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2414         kortlægning.
2415       welcome:
2416         url: /welcome
2417         title: Velkommen til OpenStreetMap
2418         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2419           OpenStreetMap.
2420       beginners_guide:
2421         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2422         title: Hjælp for nybegyndere
2423         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2424       community:
2425         title: Hjælp og fællesskabsforum
2426         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2427       mailing_lists:
2428         title: Mailinglister
2429         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2430           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2431       irc:
2432         title: IRC
2433         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2434       switch2osm:
2435         title: switch2osm
2436         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2437           baserede kort og andre tjenester.
2438       welcomemat:
2439         title: Til organisationer
2440         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2441           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2442       wiki:
2443         title: OpenStreetMap Wiki
2444         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2445     potlatch:
2446       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2447         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2448       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2449       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2450       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2451         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2452       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2453     any_questions:
2454       title: Spørgsmål?
2455       paragraph_1_html: |-
2456         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2457         %{help_link}.
2458         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2459         %{welcome_mat_link}.
2460       get_help_here: Få hjælp her
2461       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2462     sidebar:
2463       search_results: Søgeresultater
2464     search:
2465       search: Søg
2466       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2467       from: Fra
2468       to: Til
2469       where_am_i: Hvor er dette?
2470       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2471       submit_text: Søg
2472       reverse_directions_text: Vend retningen om
2473       modes:
2474         bicycle: Cykel
2475         car: Bil
2476         foot: Til fods
2477       providers:
2478         fossgis_osrm: OSRM
2479         graphhopper: GraphHopper
2480         fossgis_valhalla: Valhalla
2481     key:
2482       table:
2483         entry:
2484           motorway: Motorvej
2485           main_road: Hovedvej
2486           trunk: Motortrafikvej
2487           primary: Hovedvej (primærrute)
2488           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2489           unclassified: Anden vej
2490           pedestrian: Gågade
2491           track: Hjulspor
2492           bridleway: Ridesti
2493           cycleway: Cykelsti
2494           cycleway_national: National cykelsti
2495           cycleway_regional: Regional cykelsti
2496           cycleway_local: Lokal cykelsti
2497           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2498           footway: Gangsti
2499           rail: Jernbane
2500           train: Tog
2501           subway: Undergrundsbane
2502           ferry: Færge
2503           light_rail: Letbane
2504           tram: Sporvogn
2505           trolleybus: Trolleybus
2506           bus: Bus
2507           cable_car: Kabelvogn
2508           chair_lift: Stolelift
2509           runway: Landingsbane
2510           taxiway: Rullevej
2511           apron: Lufthavnsforplads
2512           admin: Administrativ grænse
2513           capital: Hovedstad
2514           city: By
2515           orchard: Plantage
2516           vineyard: Vingård
2517           forest: Skov
2518           wood: Træ
2519           farmland: Landbrugsjord
2520           grass: Græs
2521           meadow: Eng
2522           bare_rock: Blottet klippe
2523           sand: Sand
2524           golf: Golfbane
2525           park: Park
2526           common: Fælled
2527           built_up: Bebygget område
2528           resident: Boligområde
2529           retail: Detailhandelsområde
2530           industrial: Industriområde
2531           commercial: Erhvervsområde
2532           heathland: Hede
2533           scrubland: Buskads
2534           lake: Sø
2535           reservoir: Reservoir
2536           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2537           glacier: Gletsjer
2538           reef: Rev
2539           wetland: Vådområde
2540           farm: Gård
2541           brownfield: Tidligere industriområde
2542           cemetery: Begravelsesplads
2543           allotments: Kolonihaver
2544           pitch: Sportsbane
2545           centre: Sportscenter
2546           beach: Strand
2547           reserve: Naturreservat
2548           military: Militært område
2549           school: Skole
2550           university: Universitet
2551           hospital: Sygehus
2552           building: Vigtig bygning
2553           station: Togstation
2554           railway_halt: Jernbane-trinbræt
2555           subway_station: Undergrundsstation
2556           tram_stop: Sporvognsstoppested
2557           summit: Bjergtop
2558           peak: Højdepunkt
2559           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2560           bridge: Sort kant = bro
2561           private: Privat adgang
2562           destination: Ærindekørsel tilladt
2563           construction: Veje under konstruktion
2564           bus_stop: Busstop
2565           bicycle_shop: Cykelhandler
2566           bicycle_rental: Cykeludlejning
2567           bicycle_parking: Cykelparkering
2568           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2569           toilets: Toiletter
2570     welcome:
2571       title: Velkommen!
2572       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2573         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2574         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2575       whats_on_the_map:
2576         title: Hvad kortet indholder
2577         on_the_map_html: |-
2578           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2579           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2580         real_and_current: konkret og aktuelt
2581         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2582           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2583           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2584           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2585         doesnt: ikke
2586       basic_terms:
2587         title: Grundlæggende begreber
2588         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2589           til OpenStreetMap.
2590         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2591           til at redigere kortet.
2592         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2593           eller et træ.
2594         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2595           en bygning.
2596         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2597           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2598         editor: editor
2599         node: punkt
2600         way: vej
2601         tag: egenskab
2602       rules:
2603         title: Regler!
2604         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2605           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2606           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2607           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2608         imports: Importering
2609         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2610       start_mapping: Begynd at kortlægge
2611       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2612       add_a_note:
2613         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2614         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2615           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2616         para_2_html: |-
2617           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2618           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2619         the_map: kortet
2620     communities:
2621       title: Fællesskaber
2622       lede_text: |-
2623         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2624         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2625       local_chapters:
2626         title: Lokalafdelinger
2627         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2628           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2629           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2630           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2631           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2632           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2633         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2634       other_groups:
2635         title: Andre grupper
2636         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2637           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2638           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2639           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2640           på %{communities_wiki_link}.
2641         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2642   traces:
2643     visibility:
2644       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2645       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2646       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2647       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2648         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2649     new:
2650       upload_trace: Overfør GPS-spor
2651       visibility_help: hvad betyder det her?
2652       help: Hjælp
2653       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2654     create:
2655       upload_trace: Overfør GPS-spor
2656       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2657         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2658         når det er færdiggjort.
2659       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2660         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2661       traces_waiting:
2662         one: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2663           dette færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2664           brugere.
2665         other: Du har %{count} spor som afventer overførsel. Overvej at vente på at
2666           disse færdiggøres før du overfører flere for ikke at blokere køen for andre
2667           brugere.
2668     edit:
2669       cancel: Annuller
2670       title: Redigerer spor %{name}
2671       heading: Redigerer spor %{name}
2672       visibility_help: hvad betyder det her?
2673     update:
2674       updated: Spor opdateret
2675     show:
2676       title: Viser spor %{name}
2677       heading: Viser spor %{name}
2678       pending: AFVENTENDE
2679       filename: 'Filnavn:'
2680       download: hent
2681       uploaded: 'Overført:'
2682       points: 'Punkter:'
2683       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2684       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2685       map: kort
2686       edit: redigér
2687       owner: 'Ejer:'
2688       description: 'Beskrivelse:'
2689       tags: 'Egenskaber:'
2690       none: Ingen
2691       edit_trace: Redigér dette spor
2692       delete_trace: Slet dette spor
2693       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2694       visibility: 'Synlighed:'
2695       confirm_delete: Slet dette spor?
2696     trace:
2697       pending: AFVENTENDE
2698       count_points:
2699         one: '%{count} punkt'
2700         other: '%{count} punkter'
2701       more: detaljer
2702       trace_details: Vis spordetaljer
2703       view_map: Vis kort
2704       edit_map: Redigér kort
2705       public: OFFENTLIG
2706       identifiable: IDENTIFICERBAR
2707       private: PRIVAT
2708       trackable: SPORBAR
2709       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2710       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2711     index:
2712       public_traces: Offentlige GPS-spor
2713       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2714       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2715       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2716       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2717       empty_title: Ingenting her endnu
2718       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2719         %{wiki_link}.'
2720       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2721       wiki_page: wiki-siden
2722       upload_trace: Overfør et spor
2723       all_traces: Alle GPS-spor
2724       my_traces: Mine spor
2725       traces_from_html: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2726       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2727     destroy:
2728       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2729     offline_warning:
2730       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2731         ikke tilgængeligt
2732     offline:
2733       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2734       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2735         tidspunkt ikke tilgængeligt
2736     feeds:
2737       show:
2738         title: OpenStreetMap GPS-spor
2739       description:
2740         description_with_count:
2741           one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2742           other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2743         description_without_count: GPX fil fra %{user}
2744   application:
2745     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2746     require_cookies:
2747       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2748         cookies før du fortsætter.
2749     setup_user_auth:
2750       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2751         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2752       blocked: Din adgang til API'en er blevet blokeret. Log ind på webinterfacet
2753         for at få mere at vide.
2754       need_to_see_terms: Din adgang til API'en er midlertidigt suspenderet. Log venligst
2755         ind på webinterfacet for at se bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at acceptere
2756         dem, men du skal se dem.
2757     settings_menu:
2758       account_settings: Kontoindstillinger
2759       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2760       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2761       muted_users: Stillegjorte Brugere
2762     auth_providers:
2763       openid_url: OpenID-URL
2764       openid_login_button: Fortsæt
2765       openid:
2766         title: Log ind med OpenID
2767         alt: OpenID-logo
2768       google:
2769         title: Log ind med Google
2770         alt: Google-logo
2771       facebook:
2772         title: Log ind med Facebook
2773         alt: Facebook-logo
2774       microsoft:
2775         title: Log ind med Microsoft
2776         alt: Microsoft-logo
2777       github:
2778         title: Log ind med GitHub
2779         alt: GitHub-logo
2780       wikipedia:
2781         title: Log ind med Wikipedia
2782         alt: Wikipedia-logo
2783     share:
2784       email:
2785         title: Del via e-mail
2786         alt: E-mail-ikon
2787       bluesky:
2788         title: Del via Bluesky
2789         alt: Bluesky-ikon
2790       facebook:
2791         title: Del via Facebook
2792         alt: Facebook-ikon
2793       linkedin:
2794         title: Del via LinkedIn
2795         alt: LinkedIn-ikon
2796       mastodon:
2797         title: Del på Mastodon
2798         alt: Mastodon-ikon
2799       telegram:
2800         title: Del på Telegram
2801         alt: Telegram-ikon
2802       x:
2803         title: Del på X
2804         alt: X-ikon
2805   oauth:
2806     permissions:
2807       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2808     scopes:
2809       openid: Log ind med OpenStreetMap
2810       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2811       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2812       write_diary: Udgiv blogindlæg og kommentarer
2813       write_api: Ændre kortet
2814       write_changeset_comments: Kommenter på ændringssæt
2815       read_gpx: Læse private GPS-spor
2816       write_gpx: Overføre GPS-spor
2817       write_notes: Ændre bemærkninger
2818       write_redactions: Rediger kortdata
2819       write_blocks: Opret og ophæv brugerblokeringer
2820       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2821       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2822       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2823       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2824     for_roles:
2825       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2826   oauth2_applications:
2827     index:
2828       title: Mine klientapplikationer
2829       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2830         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2831         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2832       new: Registrer ny applikation
2833       name: Navn
2834       permissions: Tilladelser
2835     application:
2836       edit: Rediger
2837       delete: Slet
2838       confirm_delete: Slete denne applikation?
2839     new:
2840       title: Registrere en ny applikation
2841     edit:
2842       title: Rediger din applikation
2843     show:
2844       edit: Rediger
2845       delete: Slet
2846       confirm_delete: Slet denne applikation?
2847       client_id: Klient-ID
2848       client_secret: Klient-hemmelighed
2849       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2850         tilgængelig senere
2851       permissions: Tilladelser
2852       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2853     not_found:
2854       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2855   oauth2_authorizations:
2856     new:
2857       title: Autorisation påkrævet
2858       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2859         tilladelser?
2860       authorize: Autoriser
2861       deny: Nægt
2862     error:
2863       title: Der opstod en fejl
2864     show:
2865       title: Autoriseringskode
2866   oauth2_authorized_applications:
2867     index:
2868       title: Mine autoriserede applikationer
2869       application: Applikation
2870       permissions: Tilladelser
2871       last_authorized: Sidst autoriseret
2872       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2873     application:
2874       revoke: Fjern adgang
2875       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2876   users:
2877     new:
2878       title: Opret konto
2879       tab_title: Opret konto
2880       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2881       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2882         dig pt.
2883       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2884         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2885       support: supporten
2886       about:
2887         header: Fri og redigerbar
2888         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2889           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2890         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2891         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2892       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2893         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2894         og ændre indstillingerne for din konto.
2895       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2896         senere i indstillingerne.
2897       by_signing_up:
2898         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2899           og %{contributor_terms_link}.
2900         privacy_policy: privatlivs-politik
2901         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2902         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2903       continue: Opret konto
2904       email_help:
2905         privacy_policy: privatlivspolitik
2906         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2907         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2908           flere oplysninger.
2909       or: eller
2910       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2911     no_such_user:
2912       title: Ingen sådan bruger
2913       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2914       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2915         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2916       deleted: slettet
2917     show:
2918       my diary: Min blog
2919       my edits: Mine redigeringer
2920       my traces: Mine GPS-spor
2921       my notes: Mine bemærkninger
2922       my messages: Mine meddelelser
2923       my profile: Min profil
2924       my_account: Min konto
2925       my comments: Mine kommentarer
2926       my_preferences: Mine præferencer
2927       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2928       blocks on me: Mine blokeringer
2929       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2930       create_mute: Stillegør denne bruger
2931       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2932       edit_profile: Rediger profil
2933       send message: Send besked
2934       diary: Blog
2935       edits: Redigeringer
2936       traces: GPS-spor
2937       notes: Kortbemærkninger
2938       unfollow: Følg ikke længere
2939       follow: Følg
2940       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2941       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2942       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2943       uid: 'Bruger-ID:'
2944       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2945       ct undecided: Uafklaret
2946       ct declined: Afslået
2947       email address: 'E-mailadresse:'
2948       created from: 'Oprettet fra:'
2949       status: 'Status:'
2950       spam score: 'Spambedømmelse:'
2951       role:
2952         administrator: Denne bruger er en administrator
2953         moderator: Denne bruger er en moderator
2954         importer: Denne bruger er en importør
2955         grant:
2956           administrator: Giv administrator-adgang
2957           moderator: Giv moderator-adgang
2958           importer: Tildel adgang til at importere
2959         revoke:
2960           administrator: Fjern administrator-adgang
2961           moderator: Fjern moderator-adgang
2962           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2963       block_history: Aktive blokeringer
2964       moderator_history: Uddelte blokeringer
2965       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2966       comments: Kommentarer
2967       create_block: Blokér denne bruger
2968       activate_user: Aktivér denne bruger
2969       confirm_user: Bekræft denne bruger
2970       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2971       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2972       hide_user: Skjul denne bruger
2973       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2974       delete_user: Slet denne bruger
2975       confirm: Bekræft
2976       report: Rapporter denne bruger
2977     go_public:
2978       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2979         redigere.
2980     issued_blocks:
2981       show:
2982         title: Blokeringer af %{name}
2983         heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2984         empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2985     received_blocks:
2986       show:
2987         title: Blokeringer af %{name}
2988         heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2989         empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2990       edit:
2991         title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2992         heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2993         empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2994         confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2995         active_blocks:
2996           one: '%{count} aktiv blokering'
2997           other: '%{count} aktive blokringer'
2998         revoke: Træk tilbage!
2999       destroy:
3000         flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
3001     lists:
3002       show:
3003         title: Brugere
3004         heading: Brugere
3005         select_status: Vælg status
3006         states:
3007           pending: Afventer
3008           active: Aktiv
3009           confirmed: Bekræftet
3010           suspended: Suspenderet
3011           deleted: Slettet
3012         name_or_email: Navn eller e-mail
3013         ip_address: IP-adresse
3014         edits: Redigeringer?
3015         has_edits: Har redigeringer
3016         no_edits: Ingen redigeringer
3017         search: Søg
3018       page:
3019         found_users:
3020           one: '%{count} bruger fundet'
3021           other: '%{count} brugere fundet'
3022         confirm: Bekræft valgte brugere
3023         hide: Skjul valgte brugere
3024         empty: Ingen brugere fundet
3025       user:
3026         summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
3027         summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
3028     comments:
3029       index:
3030         heading_html: '%{user}s kommentarer'
3031         changesets: Ændringssæt
3032         diary_entries: Blogindlæg
3033         no_comments: Ingen kommentarer
3034     changeset_comments:
3035       index:
3036         title: Kommentarer til ændringssæt tilføjet af %{user}
3037       page:
3038         changeset: Ændringssæt
3039         when: Hvornår
3040         comment: Kommentar
3041     diary_comments:
3042       index:
3043         title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
3044       page:
3045         post: Indsend
3046         when: Hvornår
3047         comment: Kommentar
3048     suspended:
3049       title: Konto suspenderet
3050       heading: Konto suspenderet
3051       support: support
3052       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
3053         på grund af mistænkelig aktivitet.
3054       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
3055         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
3056         at diskutere dette.
3057     auth_failure:
3058       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
3059       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
3060       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
3061       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
3062       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
3063       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
3064     auth_association:
3065       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
3066       option_1: |-
3067         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
3068         ved hjælp af formularen nedenfor.
3069       option_2: |-
3070         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
3071         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
3072         med dit ID i dine brugerindstillinger.
3073   user_role:
3074     filter:
3075       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
3076       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
3077       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
3078       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
3079         nuværende bruger.
3080     grant:
3081       are_you_sure: Er du sikker på, du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren
3082         '%{name}'?
3083     revoke:
3084       are_you_sure: Er du sikker på, du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren
3085         "%{name}"?
3086   user_blocks:
3087     model:
3088       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
3089         blokering.
3090       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
3091     not_found:
3092       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
3093       back: Tilbage til indeks
3094     new:
3095       title: Opretter blokering af %{name}
3096       heading_html: Opretter blokering af %{name}
3097       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3098     edit:
3099       title: Redigerer blokering af %{name}
3100       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
3101       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3102       revoke: Tilbagekald blokering
3103     filter:
3104       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
3105         listen over værdier.
3106     create:
3107       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
3108     update:
3109       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
3110         den.
3111       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
3112         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
3113       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
3114         ophævet denne blokering, kan redigere den.
3115       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
3116         genaktiveres.
3117       success: Blokering opdateret.
3118     index:
3119       title: Brugerblokeringer
3120       heading: Liste over brugerblokeringer
3121       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
3122     helper:
3123       time_future_html: Slutter om %{time}.
3124       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
3125       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
3126         ind.
3127       time_past_html: Sluttede %{time}.
3128       block_duration:
3129         hours:
3130           one: '%{count} time'
3131           other: '%{count} timer'
3132         days:
3133           one: '%{count} dag'
3134           other: '%{count} dage'
3135         weeks:
3136           one: '%{count} uge'
3137           other: '%{count} uger'
3138         months:
3139           one: '%{count} måned'
3140           other: '%{count} måneder'
3141         years:
3142           one: '%{count} år'
3143           other: '%{count} år'
3144       short:
3145         ended: ophørt
3146         revoked_html: ophævet af %{name}
3147         active: aktiv
3148         active_until_read: aktiv indtil læst
3149         read_html: læst %{time}
3150         time_in_future_title: '%{time_absolute}; om %{time_relative}'
3151         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3152     show:
3153       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3154       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3155       created: 'Oprettet:'
3156       duration: 'Varighed:'
3157       status: 'Status:'
3158       edit: Redigér
3159       reason: 'Årsag til blokering:'
3160       revoker: 'Tilbagekalder:'
3161     block:
3162       show: Vis
3163       edit: Redigér
3164     page:
3165       display_name: Blokkeret bruger
3166       creator_name: Oprettet af
3167       reason: Årsag til blokering
3168       start: Start
3169       end: Slut
3170       status: Status
3171     navigation:
3172       all_blocks: Alle blokeringer
3173       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3174       blocks_on_user_html: Blokeringer af %{user}
3175       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3176       blocks_by_user_html: Blokeringer udført af %{user}
3177       block: 'Blokering #%{id}'
3178       new_block: Ny blokering
3179   user_mutes:
3180     index:
3181       title: Stillegjorte Brugere
3182       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3183       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3184         har gjort %{count} brugere stille.'
3185       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3186         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3187       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3188         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3189       table:
3190         thead:
3191           muted_user: Stillegjort Bruger
3192           actions: Handlinger
3193         tbody:
3194           unmute: Fjern stillegørelse
3195           send_message: Din besked
3196     create:
3197       notice: Du stillegjorde %{name}.
3198       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3199     destroy:
3200       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3201       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3202   notes:
3203     index:
3204       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3205       heading: '%{user}s bemærkninger'
3206       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3207       subheading_submitted: indsendt
3208       subheading_commented: kommenteret på
3209       no_notes: Ingen bemærkninger
3210       id: Id
3211       creator: Oprettet af
3212       description: Beskrivelse
3213       created_at: Oprettet den
3214       last_changed: Sidst ændret
3215       apply: Anvend
3216       all: Alle
3217       open: Åben
3218       closed: Lukket
3219       status: Status
3220     show:
3221       title: 'Bemærkning: %{id}'
3222       description: Beskrivelse
3223       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3224       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3225       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3226       description_when_author_is_deleted: slettet
3227       description_when_there_is_no_opening_comment: ukendt
3228       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3229       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3230       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3231       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3232       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3233       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3234       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3235       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3236       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3237       report: rapportere denne bemærkning
3238       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3239         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3240       discussion: Diskussion
3241       subscribe: Abonner
3242       unsubscribe: Afmeld abonnement
3243       hide: Skjul
3244       resolve: Løs
3245       reactivate: Genaktiver
3246       comment_and_resolve: Kommenter og løs
3247       comment: Kommenter
3248       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3249       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3250         skal fjernes, kan du %{link}.
3251       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3252         løse det selv med en kommentar.
3253       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3254         være tilstrækkelig.
3255       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3256     new:
3257       title: Ny bemærkning
3258       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3259         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3260         bemærkning for at forklare problemet.
3261       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3262         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning og hjælpe kortlæggere
3263         med at løse den.
3264       anonymous_warning_log_in: Log ind
3265       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3266       counter_warning_html: Du har allerede lavet mindst %{x_anonymous_notes}, det
3267         er fantastisk for fællesskabet, tak! Nu opfordrer vi dig til at %{contribute_by_yourself},
3268         det er ikke så kompliceret, og %{community_can_help}.
3269       x_anonymous_notes:
3270         one: '%{count} Anonym bemærkning'
3271         other: '%{count} Anonyme bemærkninger'
3272       counter_warning_guide_link:
3273         text: bidrage selv
3274         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
3275       counter_warning_forum_link:
3276         text: fællesskabet kan hjælpe dig
3277         url: https://community.openstreetmap.org/c/communities/dk/77
3278       advice: Din bemærkning er offentlig og vil måske blive brugt til at opdatere
3279         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3280         beskyttet af ophavsret eller katalogfortegnelser.
3281       add: Tilføj bemærkning
3282     new_readonly:
3283       title: Ny bemærkning
3284       warning: Nye bemærkninger kan ikke oprettes, fordi OpenStreetMap API'en i øjeblikket
3285         er i skrivebeskyttet tilstand.
3286     notes_paging_nav:
3287       showing_page: Side %{page}
3288       next: Næste
3289       previous: Forrige
3290     not_found_message:
3291       sorry: 'Beklager, bemærkning #%{id} kunne ikke findes.'
3292   javascripts:
3293     close: Luk
3294     share:
3295       title: Del
3296       cancel: Annuller
3297       image: Billede
3298       link: Link eller HTML
3299       long_link: Link
3300       short_link: Kort link
3301       geo_uri: Geo-URI
3302       embed: HTML
3303       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3304       format: 'Format:'
3305       scale: 'Skala:'
3306       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3307       download: Hent
3308       short_url: Kort URL
3309       include_marker: Medtag markør
3310       center_marker: Centrér kortet på markøren
3311       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3312       view_larger_map: Vis større kort
3313       only_layers_exported_as_image: 'Kun de følgende lag kan eksporteres som et billede:'
3314     embed:
3315       report_problem: Rapporter et problem
3316     key:
3317       title: Kortsymboler
3318       tooltip: Kortsymboler
3319       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3320     map:
3321       zoom:
3322         in: Zoom ind
3323         out: Zoom ud
3324       locate:
3325         title: Vis min placering
3326         metersPopup:
3327           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3328           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3329         feetPopup:
3330           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3331           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3332       base:
3333         standard: Standard
3334         cycle_map: Cykelkort
3335         transport_map: Transportkort
3336         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3337         hot: Humanitær
3338       layers:
3339         header: Kortlag
3340         notes: Kortbemærkninger
3341         data: Kortdata
3342         gps: Offentlige GPS-spor
3343         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3344         title: Lag
3345       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3346       make_a_donation: Donér
3347       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3348       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3349       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3350       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3351       andy_allan: Andy Allan
3352       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3353       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3354       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3355     site:
3356       edit_tooltip: Rediger kortet
3357       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3358       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3359       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3360       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3361       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3362       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3363       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3364       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3365     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3366     directions:
3367       ascend: Stigning
3368       descend: Fald
3369       distance: Afstand
3370       distance_m: '%{distance}m'
3371       distance_km: '%{distance}km'
3372       errors:
3373         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3374         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3375       instructions:
3376         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3377         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3378         offramp_right: Tag rampen til højre
3379         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3380         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3381         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3382         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3383           på %{name}, mod %{directions}
3384         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3385         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3386         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3387           imod %{directions}
3388         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3389         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3390         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3391           retning imod %{directions}
3392         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3393         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3394         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3395           %{name}
3396         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3397         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3398         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3399         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3400         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3401         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3402         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3403         offramp_left: Tag rampen til venstre
3404         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3405         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3406         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3407         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3408           på %{name}, mod %{directions}
3409         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3410         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3411         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3412           imod %{directions}
3413         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3414         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3415           %{directions}
3416         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3417           retning imod %{directions}
3418         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3419         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3420         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3421           %{name}
3422         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3423         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3424         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3425         via_point_without_exit: (via punkt)
3426         follow_without_exit: Følg %{name}
3427         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3428         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3429         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3430         start_without_exit: Start på %{name}
3431         destination_without_exit: Nå målet
3432         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3433         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3434         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3435         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3436         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3437         unnamed: unavngiven vej
3438         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3439         exit_counts:
3440           first: "1."
3441           second: "2."
3442           third: "3."
3443           fourth: "4."
3444           fifth: "5."
3445           sixth: "6."
3446           seventh: "7."
3447           eighth: "8."
3448           ninth: "9."
3449           tenth: "10."
3450       time: Tid
3451       download: Download rute som GeoJSON
3452       filename: rute
3453     query:
3454       node: Punkt
3455       way: Vej
3456       relation: Relation
3457       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3458       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3459       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3460     context:
3461       directions_from: Rutevejledning herfra
3462       directions_to: Rutevejledning hertil
3463       add_note: Tilføj bemærkning her
3464       show_address: Vis adresse
3465       query_features: Find kortobjekter
3466       centre_map: Centrer kort her
3467     home:
3468       marker_title: Mit hjemsted
3469       not_set: Hjemsted er ikke angivet for din konto
3470     heatmap:
3471       tooltip:
3472         no_contributions: Ingen bidrag %{date}
3473         contributions:
3474           one: '%{count} bidrag %{date}'
3475           other: '%{count} bidrag %{date}'
3476   redactions:
3477     edit:
3478       heading: Rediger omarbejdelse
3479       title: Rediger omarbejdelse
3480     index:
3481       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3482       heading: Liste over omarbejdelser
3483       title: Liste over omarbejdelser
3484       new: Ny omarbejdelse
3485     new:
3486       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3487       title: Opretter ny omarbejdelse
3488     show:
3489       description: 'Beskrivelse:'
3490       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3491       title: Viser omarbejdelse
3492       user: 'Oprettet af:'
3493       edit: Rediger denne omarbejdelse
3494       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3495       confirm: Er du sikker?
3496     create:
3497       flash: Omarbejdelse oprettet.
3498     update:
3499       flash: Ændringer gemt.
3500     destroy:
3501       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3502         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3503       flash: Omarbejdelse slettet.
3504       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3505   validations:
3506     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3507     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3508     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3509     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3510 ...