]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4493'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
75         email_address_not_routable: nem irányítható
76       models:
77         user_mute:
78           is_already_muted: már el van némítva
79     models:
80       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
81       changeset: Módosításcsomag
82       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
83       country: Ország
84       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
85       diary_entry: Naplóbejegyzés
86       friend: Ismerős
87       issue: Probléma
88       language: Nyelv
89       message: Üzenet
90       node: Pont
91       node_tag: Pont címkéje
92       old_node: Régi pont
93       old_node_tag: Régi pont címkéje
94       old_relation: Régi kapcsolat
95       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
96       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
97       old_way: Régi vonal
98       old_way_node: Régi vonal pontja
99       old_way_tag: Régi vonal címkéje
100       relation: Kapcsolat
101       relation_member: Kapcsolat tagja
102       relation_tag: Kapcsolat címkéje
103       report: Bejelentés
104       session: Folyamat
105       trace: Nyomvonal
106       tracepoint: Nyomvonal pontja
107       tracetag: Nyomvonal címkéje
108       user: Felhasználó
109       user_preference: Felhasználói beállítás
110       user_token: Felhasználói token
111       way: Vonal
112       way_node: Vonal pontja
113       way_tag: Vonal címkéje
114     attributes:
115       client_application:
116         name: Név (kötelező)
117         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
118         callback_url: Visszahívási URL
119         support_url: Támogatás URL
120         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
121         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
122         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
123           hozzáadása
124         allow_write_api: a térkép módosítása
125         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
126         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
127         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
128       diary_comment:
129         body: Szöveg
130       diary_entry:
131         user: Felhasználó
132         title: Tárgy
133         body: Szöveg
134         latitude: Földrajzi szélesség
135         longitude: Földrajzi hosszúság
136         language_code: Nyelv
137       doorkeeper/application:
138         name: Név
139         redirect_uri: URI-k átirányítása
140         confidential: Bizalmas alkalmazás?
141         scopes: Engedélyek
142       friend:
143         user: Felhasználó
144         friend: Ismerős
145       trace:
146         user: Felhasználó
147         visible: Látható
148         name: Fájlnév
149         size: Méret
150         latitude: Földrajzi szélesség
151         longitude: Földrajzi hosszúság
152         public: Nyilvános
153         description: Leírás
154         gpx_file: GPX fájl feltöltése
155         visibility: Láthatóság
156         tagstring: Címkék
157       message:
158         sender: Küldő
159         title: Tárgy
160         body: Szöveg
161         recipient: Címzett
162       redaction:
163         title: Cím
164         description: Leírás
165       report:
166         category: Válaszd ki a bejelentés okát
167         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
168       user:
169         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
170         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
171         email: E-mail
172         email_confirmation: E-mail-cím megerősítése
173         new_email: Új e-mail-cím
174         active: Aktív
175         display_name: Megjelenítendő név
176         description: Profil leírása
177         home_lat: Földrajzi szélesség
178         home_lon: Földrajzi hosszúság
179         languages: Előnyben részesített nyelvek
180         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
181         pass_crypt: Jelszó
182         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
183     help:
184       doorkeeper/application:
185         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
186           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
187           nem bizalmasak).
188         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
189       trace:
190         tagstring: vesszővel elválasztva
191       user_block:
192         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
193           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
194           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
195           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
196           használni.
197         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
198       user:
199         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
200   datetime:
201     distance_in_words_ago:
202       about_x_hours:
203         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
204         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
205       about_x_months:
206         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
207         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
208       about_x_years:
209         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
210         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
211       almost_x_years:
212         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
213         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
214       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
215       less_than_x_seconds:
216         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
217         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
218       less_than_x_minutes:
219         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
220         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
221       over_x_years:
222         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
223         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
224       x_seconds:
225         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
226         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
227       x_minutes:
228         one: '%{count} perccel ezelőtt'
229         other: '%{count} perccel ezelőtt'
230       x_days:
231         one: '%{count} nappal ezelőtt'
232         other: '%{count} nappal ezelőtt'
233       x_months:
234         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
235         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
236       x_years:
237         one: '%{count} évvel ezelőtt'
238         other: '%{count} évvel ezelőtt'
239   editor:
240     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
241     id:
242       name: iD
243       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
244     remote:
245       name: Távirányító
246       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
247   auth:
248     providers:
249       none: Nincs
250       openid: OpenID
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipédia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
260         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
261         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
262         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
263         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
264         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
265         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
266         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
267       rss:
268         title: OpenStreetMap jegyzetek
269         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
270         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
271           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
273         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
274         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
275         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
276         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
277       entry:
278         comment: Hozzászólás
279         full: Teljes jegyzet
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Felhasználói fiókom törlése
284         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
285         delete_account: Fiók törlése
286         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
287           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
288         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
289           és az otthoni tartózkodási helyed is.
290         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
291           fiókok újra felhasználhatják.
292         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
293           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
294         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
295         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
296         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
297           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
298         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
299           de nem lesznek láthatóak.
300         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
301           (ha vannak) megőrződnek.
302         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
303         confirm_delete: Biztos vagy benne?
304         cancel: Mégsem
305   accounts:
306     edit:
307       title: Fiók szerkesztése
308       my settings: Személyes beállítások
309       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
310       external auth: Külső hitelesítés
311       openid:
312         link text: mi ez?
313       public editing:
314         heading: Nyilvános szerkesztés
315         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
316         enabled link text: mi ez?
317         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
318           névtelen.
319         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
320       contributor terms:
321         heading: Hozzájárulási feltételek
322         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
323         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
324         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
325           áttekintéséhez és elfogadásához.
326         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
327         link text: mi ez?
328       save changes button: Módosítások mentése
329       delete_account: Fiók törlése…
330     go_public:
331       heading: Nyilvános szerkesztés
332       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
333         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
334         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
335         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
336       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
337         térképadatokat.
338       find_out_why: olvasd el, miért
339       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
340       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
341         alapértelmezés szerint nyilvános.
342       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
343     update:
344       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
345         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
346       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
347     destroy:
348       success: Fiók törölve.
349   browse:
350     created: Létrehozva
351     closed: Lezárva
352     created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
353     closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
354     created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
355     closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
356     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
357     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
358     version: Verzió
359     in_changeset: Módosításcsomag
360     anonymous: névtelen
361     no_comment: (nincs hozzászólás)
362     part_of: 'Része ennek:'
363     part_of_relations:
364       one: '%{count} kapcsolat'
365       other: '%{count} kapcsolat'
366     part_of_ways:
367       one: '%{count} vonal'
368       other: '%{count} vonal'
369     download_xml: XML letöltése
370     view_history: Előzmények megtekintése
371     view_details: Részletek megtekintése
372     location: 'Hely:'
373     changeset:
374       title: '%{id} módosításcsomag'
375       belongs_to: Szerző
376       node: Pontok (%{count})
377       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
378       way: Vonalak (%{count})
379       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
380       relation: Kapcsolatok (%{count})
381       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
382       comment: Hozzászólások (%{count})
383       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
384       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
385       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
386       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
387       feed:
388         title: '%{id} módosításcsomag'
389         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
390       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
391       discussion: Megbeszélés
392       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
393         ha a módosításcsomag lezárul.
394     node:
395       title_html: '%{name} pont'
396       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
397     way:
398       title_html: '%{name} vonal'
399       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
400       nodes: Pontok
401       nodes_count:
402         one: '%{count} pont'
403         other: '%{count} pont'
404       also_part_of_html:
405         one: '%{related_ways} vonal része'
406         other: '%{related_ways} vonalak része'
407     relation:
408       title_html: '%{name} kapcsolat'
409       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
410       members: Tagok
411       members_count:
412         one: '%{count} tag'
413         other: '%{count} tag'
414     relation_member:
415       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
416       type:
417         node: 'Pont:'
418         way: 'Vonal:'
419         relation: 'Kapcsolat:'
420     containing_relation:
421       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
422       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
423     not_found:
424       title: Nem található
425       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
426       type:
427         node: pont
428         way: vonal
429         relation: kapcsolat
430         changeset: módosításcsomag
431         note: jegyzet
432     timeout:
433       title: Időtúllépési hiba
434       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
435         tartott.
436       type:
437         node: pont
438         way: vonal
439         relation: kapcsolat
440         changeset: módosításcsomag
441         note: jegyzet
442     redacted:
443       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
444       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
445         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
446       type:
447         node: pont
448         way: vonal
449         relation: kapcsolat
450     start_rjs:
451       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
452         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
453       load_data: Adatok betöltése
454       loading: Betöltés…
455     tag_details:
456       tags: Címkék
457       wiki_link:
458         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
459         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
460       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
461       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
462       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
463       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
464       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
465       email_link: E-mail %{email}
466     query:
467       title: Objektumok lekérdezése
468       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
469       nearby: Közeli objektumok
470       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
471   changesets:
472     changeset_paging_nav:
473       showing_page: '%{page} oldal'
474       next: Következő »
475       previous: « Előző
476     changeset:
477       anonymous: Névtelen
478       no_edits: (nincs szerkesztés)
479       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
480     changesets:
481       id: Azonosító
482       saved_at: 'Mentve:'
483       user: Felhasználó
484       comment: Hozzászólás
485       area: Terület
486     index:
487       title: Módosításcsomagok
488       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
489       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
490       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
491       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
492       empty: Nem található módosításcsomag
493       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
494       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
495       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
496       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
497       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
498       load_more: Továbbiak betöltése
499     timeout:
500       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
501         sokáig tartott.
502   changeset_comments:
503     comment:
504       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
505       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
506     comments:
507       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
508     index:
509       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
510       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
511         megbeszélés'
512     timeout:
513       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
514         listájának lekérése.
515   dashboards:
516     contact:
517       km away: '%{count} km távolságra'
518       m away: '%{count} m távolságra'
519       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
520     popup:
521       your location: Helyed
522       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
523       friend: Ismerős
524     show:
525       title: Irányítópult
526       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
527         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
528       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
529       my friends: Ismerősök
530       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
531       nearby users: További közeli felhasználók
532       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
533         szerkesztenek.
534       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
535       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
536       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
537       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
538   diary_entries:
539     new:
540       title: Új naplóbejegyzés
541     form:
542       location: Hely
543       use_map_link: térkép használata
544     index:
545       title: Felhasználók naplói
546       title_friends: Ismerősök naplói
547       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
548       user_title: '%{user} naplója'
549       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
550       new: Új naplóbejegyzés
551       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
552       my_diary: Naplóm
553       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
554       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
555       older_entries: Régebbi bejegyzések
556       newer_entries: Újabb bejegyzések
557     edit:
558       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
559       marker_text: Naplóbejegyzés helye
560     show:
561       title: '%{user} naplója | %{title}'
562       user_title: '%{user} naplója'
563       leave_a_comment: Hozzászólás
564       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
565       login: Bejelentkezés
566     no_such_entry:
567       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
568       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
569       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
570         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
571         kattintottál.
572     diary_entry:
573       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
574       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
575       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
576       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
577       comment_count:
578         one: '%{count} hozzászólás'
579         other: '%{count} hozzászólás'
580       no_comments: Nincs hozzászólás
581       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
582       hide_link: Bejegyzés elrejtése
583       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
584       confirm: Megerősítés
585       report: Bejegyzés bejelentése
586     diary_comment:
587       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
588       hide_link: Hozzászólás elrejtése
589       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
590       confirm: Megerősítés
591       report: Hozzászólás bejelentése
592     location:
593       location: 'Hely:'
594       view: Megtekintés
595       edit: Szerkesztés
596     feed:
597       user:
598         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
599         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
600       language:
601         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
602         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
603           nyelven
604       all:
605         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
606         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
607     comments:
608       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
609       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
610       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
611       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
612       post: Bejegyzés
613       when: Mikor
614       comment: Hozzászólás
615       newer_comments: Újabb hozzászólások
616       older_comments: Régebbi hozzászólások
617   doorkeeper:
618     flash:
619       applications:
620         create:
621           notice: Alkalmazás regisztrálva.
622     scopes:
623       address: Tartózkodási cím megtekintése
624       email: Email cím megtekintése
625       openid: Hitelesítsd fiókod!
626       phone: Telefonszám megtekintése
627       profile: Profiladatok megtekintése
628   errors:
629     contact:
630       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
631       contact: kapcsolat
632       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
633         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
634         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
635     forbidden:
636       title: Tiltott
637       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
638         érhető el (HTTP 403).
639     internal_server_error:
640       title: Alkalmazáshiba
641       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
642         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
643     not_found:
644       title: A fájl nem található
645       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
646         szerveren (HTTP 404)
647   friendships:
648     make_friend:
649       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
650       button: Hozzáadás ismerősként
651       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
652       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
653       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
654       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
655         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
656     remove_friend:
657       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
658       button: Ismerős eltávolítása
659       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
660       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
661   geocoder:
662     search:
663       title:
664         results_from_html: 'Találatok innen: %{results_link}'
665         latlon: Belső
666     search_osm_nominatim:
667       prefix:
668         aerialway:
669           cable_car: Nagykabinos felvonó
670           chair_lift: Ülőlift
671           drag_lift: Sífelvonó
672           gondola: Gondola
673           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
674           platter: Tányéros sífelvonó
675           pylon: Oszlop
676           station: Drótkötélpálya-megálló
677           t-bar: Csákányos felvonó
678           "yes": Drótkötélpályás felvonó
679         aeroway:
680           aerodrome: Repülőtér
681           airstrip: Leszállóhely
682           apron: Forgalmi előtér
683           gate: Repülőtéri kapu
684           hangar: Hangár
685           helipad: Helikopter-leszálló
686           holding_position: Várakozási hely
687           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
688           parking_position: Parkolóhely
689           runway: Kifutópálya
690           taxilane: Gurulóút
691           taxiway: Gurulóút
692           terminal: Repülőtéri utasterminál
693           windsock: Szélzsák
694         amenity:
695           animal_boarding: Állatpanzió
696           animal_shelter: Állatmenhely
697           arts_centre: Művészeti központ
698           atm: Bankautomata
699           bank: Bank
700           bar: Bár
701           bbq: Grillezőhely
702           bench: Pad
703           bicycle_parking: Kerékpártároló
704           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
705           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
706           biergarten: Sörkert
707           blood_bank: Vérbank
708           boat_rental: Hajókölcsönző
709           brothel: Bordélyház
710           bureau_de_change: Pénzváltó
711           bus_station: Autóbusz-állomás
712           cafe: Kávézó
713           car_rental: Autókölcsönző
714           car_sharing: Autómegosztás
715           car_wash: Autómosó
716           casino: Kaszinó
717           charging_station: Elektromos töltőállomás
718           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
719           cinema: Mozi
720           clinic: Rendelőintézet
721           clock: Óra
722           college: Főiskola
723           community_centre: Közösségi ház
724           conference_centre: Konferencia-központ
725           courthouse: Bíróság
726           crematorium: Krematórium
727           dentist: Fogorvos
728           doctors: Orvosi rendelő
729           drinking_water: Ivóvíz
730           driving_school: Autósiskola
731           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
732           events_venue: Rendezvényhelyszín
733           fast_food: Büfé, gyorsétterem
734           ferry_terminal: Kompkikötő
735           fire_station: Tűzoltóság
736           food_court: Étkezőtér
737           fountain: Szökőkút
738           fuel: Benzinkút
739           gambling: Szerencsejáték
740           grave_yard: Templom körüli temető
741           grit_bin: Útszóróanyagos láda
742           hospital: Kórház
743           hunting_stand: Magasles
744           ice_cream: Fagyalaltozó
745           internet_cafe: Internetkávézó
746           kindergarten: Óvoda
747           language_school: Nyelviskola
748           library: Könyvtár
749           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
750           love_hotel: Love Hotel
751           marketplace: Piac
752           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
753           monastery: Kolostor
754           money_transfer: Pénzátutaló
755           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
756           music_school: Zeneiskola
757           nightclub: Diszkó
758           nursing_home: Idősek otthona
759           parking: Parkoló
760           parking_entrance: Parkoló bejárat
761           parking_space: Parkolóhely
762           payment_terminal: Befizetőautomata
763           pharmacy: Gyógyszertár
764           place_of_worship: Vallási hely
765           police: Rendőrség
766           post_box: Postaláda
767           post_office: Posta
768           prison: Börtön
769           pub: Kocsma
770           public_bath: Közfürdő
771           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
772           public_building: Középület
773           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
774           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
775           restaurant: Étterem
776           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
777           school: Iskola
778           shelter: Esőbeálló
779           shower: Zuhanyzó
780           social_centre: Szociális központ
781           social_facility: Szociális létesítmény
782           studio: Stúdió
783           swimming_pool: Úszómedence
784           taxi: Taxi
785           telephone: Nyilvános telefon
786           theatre: Színház
787           toilets: WC
788           townhall: Városháza
789           training: Képzés
790           university: Egyetem
791           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
792           vending_machine: Árusító automata
793           veterinary: Állatorvosi rendelő
794           village_hall: Községháza
795           waste_basket: Szemeteskosár
796           waste_disposal: Hulladéklerakó
797           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
798           watering_place: Állatitató
799           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
800           weighbridge: Hídmérleg
801           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
802         boundary:
803           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
804           administrative: Közigazgatási határ
805           census: Népszámlálásikörzet-határ
806           national_park: Nemzeti park
807           political: Választókerület-határ
808           protected_area: Védett terület
809           "yes": Határ
810         bridge:
811           aqueduct: Vízvezeték
812           boardwalk: Deszkajárda
813           suspension: Függőhíd
814           swing: Elfordítható híd
815           viaduct: Völgyhíd
816           "yes": Híd
817         building:
818           apartment: Társasház
819           apartments: Társasház
820           barn: Pajta
821           bungalow: Bungaló
822           cabin: Kis faház
823           chapel: Kápolna
824           church: Templomépület
825           civic: Középület
826           college: Főiskolai épület
827           commercial: Kereskedelmi épület
828           construction: Épülő épület
829           detached: Családi ház
830           dormitory: Kollégiumépület
831           duplex: Ikerház
832           farm: Tanyaépület
833           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
834           garage: Garázs
835           garages: Garázsok
836           greenhouse: Üvegház
837           hangar: Hangár
838           hospital: Kórházépület
839           hotel: Szállodaépület
840           house: Ház
841           houseboat: Lakóhajó
842           hut: Kunyhó
843           industrial: Ipari épület
844           kindergarten: Óvodaépület
845           manufacture: Gyártócsarnok
846           office: Irodaház
847           public: Középület
848           residential: Lakóépület
849           retail: Kiskereskedelmi épület
850           roof: Tető
851           ruins: Romos épület
852           school: Iskolaépület
853           semidetached_house: Ikerház
854           service: Gépészeti épület
855           shed: Fészer
856           stable: Lóistálló
857           static_caravan: Álló lakókocsi
858           temple: Nem keresztény templomépület
859           terrace: Sorház
860           train_station: Vasútállomás-épület
861           university: Egyetemi épület
862           warehouse: Raktár
863           "yes": Épület
864         club:
865           scout: Cserkészotthon
866           sport: Sportegyesület
867           "yes": Klub
868         craft:
869           beekeeper: Méhészet
870           blacksmith: Kovácsműhely
871           brewery: Sörfőzde
872           carpenter: Ács
873           caterer: Konyha
874           confectionery: Édességkészítő
875           dressmaker: Nőiruha-készítő
876           electrician: Villanyszerelő
877           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
878           gardener: Kertész
879           glaziery: Üvegműves-műhely
880           handicraft: Kézműves műhely
881           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
882           metal_construction: Fémiparos műhely
883           painter: Festő
884           photographer: Fényképész
885           plumber: Vízvezetékszerelő
886           roofer: Tetőfedő
887           sawmill: Fűrészmalom
888           shoemaker: Cipőkészítő
889           stonemason: Kőműves
890           tailor: Szabó
891           window_construction: Ablakkészítő
892           winery: Borászat
893           "yes": Kézműves bolt
894         emergency:
895           access_point: Mentési pont
896           ambulance_station: Mentőállomás
897           assembly_point: Gyülekezési pont
898           defibrillator: Defibrillátor
899           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
900           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
901           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
902           life_ring: Mentőöv
903           phone: Segélyhívó telefon
904           siren: Sziréna
905           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
906           water_tank: Tűzivíz-tartály
907         highway:
908           abandoned: Elhagyott út
909           bridleway: Lovaglóút
910           bus_guideway: Buszsín
911           bus_stop: Buszmegálló
912           construction: Épülő út
913           corridor: Folyosó
914           crossing: Gyalogosátkelő
915           cycleway: Kerékpárút
916           elevator: Lift
917           emergency_access_point: Mentési pont
918           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
919           footway: Gyalogút
920           ford: Gázló
921           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
922           living_street: Lakó-pihenő övezet
923           milestone: Kilométerkő
924           motorway: Autópálya
925           motorway_junction: Autópálya-csomópont
926           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
927           passing_place: Kitérő
928           path: Ösvény
929           pedestrian: Sétálóutca
930           platform: Peron
931           primary: Főút
932           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
933           proposed: Tervezett út
934           raceway: Versenypálya
935           residential: Lakóövezeti út
936           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
937           road: Út
938           secondary: Összekötő út
939           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
940           service: Szervizút
941           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
942           speed_camera: Traffipax
943           steps: Lépcső
944           stop: Stop tábla
945           street_lamp: Utcai lámpa
946           tertiary: Bekötőút
947           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
948           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
949           traffic_mirror: Közlekedési tükör
950           traffic_signals: Jelzőlámpa
951           trailhead: Turistaút végpontja
952           trunk: Autóút
953           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
954           turning_circle: Megfordulókör
955           turning_loop: Megfordulóhurok
956           unclassified: Egyéb közút
957           "yes": Út
958         historic:
959           aircraft: Történelmi légi jármű
960           archaeological_site: Régészeti lelőhely
961           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
962           battlefield: Csatatér
963           boundary_stone: Történelmi határkő
964           building: Történelmi épület
965           bunker: Történelmi bunker
966           cannon: Történelmi ágyú
967           castle: Vár
968           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
969           church: Történelmi templom
970           city_gate: Városkapu
971           citywalls: Városfal
972           fort: Erőd
973           heritage: Műemlék
974           hollow_way: Mélyút
975           house: Történelmi ház
976           manor: Kúria
977           memorial: Emlékmű
978           milestone: Történelmi mérföldkő
979           mine: Történelmi bánya
980           mine_shaft: Történelmi bányaakna
981           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
982           railway: Történelmi vasútvonal
983           roman_road: Római út
984           ruins: Rom
985           rune_stone: Rúnaírásos kő
986           stone: Történelmi kő
987           tomb: Történelmi sír
988           tower: Történelmi torony
989           wayside_chapel: Út menti kápolna
990           wayside_cross: Út menti kereszt
991           wayside_shrine: Út menti kegyhely
992           wreck: Hajóroncs
993           "yes": Történelmi hely
994         junction:
995           "yes": Csomópont
996         landuse:
997           allotments: Kiskertek
998           aquaculture: Akvakultúra
999           basin: Medence
1000           brownfield: Barnamezős terület
1001           cemetery: Temető
1002           commercial: Kereskedelmi terület
1003           conservation: Védett terület (elavult)
1004           construction: Építési terület
1005           farmland: Mezőgazdasági terület
1006           farmyard: Tanyaudvar
1007           forest: Telepített erdő
1008           garages: Garázssor
1009           grass: Füves terület
1010           greenfield: Zöldmezős terület
1011           industrial: Ipari terület
1012           landfill: Hulladéklerakó
1013           meadow: Rét
1014           military: Katonai terület
1015           mine: Bánya
1016           orchard: Gyümölcsös
1017           plant_nursery: Faiskola
1018           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1019           railway: Vasúti terület
1020           recreation_ground: Szabadidőpark
1021           religious: Egyházi terület
1022           reservoir: Víztározó
1023           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1024           residential: Lakóövezet
1025           retail: Kiskereskedelmi terület
1026           village_green: Faluközponti mező
1027           vineyard: Szőlő
1028           "yes": Földhasználat
1029         leisure:
1030           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1031           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1032           bandstand: Zenepavilon
1033           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1034           bird_hide: Madárles
1035           bleachers: Lelátó
1036           bowling_alley: Bowlingpálya
1037           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1038           dance: Táncterem
1039           dog_park: Kutyafuttató
1040           firepit: Tűzrakóhely
1041           fishing: Horgászterület
1042           fitness_centre: Edzőterem
1043           fitness_station: Fitneszpark
1044           garden: Kert
1045           golf_course: Golfpálya
1046           horse_riding: Lovasklub
1047           ice_rink: Műjégpálya
1048           marina: Kishajókikötő
1049           miniature_golf: Minigolfpálya
1050           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1051           outdoor_seating: Kiülős helyek
1052           park: Park
1053           picnic_table: Piknikezőasztal
1054           pitch: Sportpálya
1055           playground: Játszótér
1056           recreation_ground: Szabadidőpark
1057           resort: Üdülőhely
1058           sauna: Szauna
1059           slipway: Sólya
1060           sports_centre: Sportközpont
1061           stadium: Stadion
1062           swimming_pool: Úszómedence
1063           track: Futópálya
1064           water_park: Strand, élményfürdő
1065           "yes": Szabadidő
1066         man_made:
1067           adit: Bányatárna
1068           advertising: Hirdetés
1069           antenna: Antenna
1070           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1071           beacon: Jeladó
1072           beam: Gerenda
1073           beehive: Méhkaptár
1074           breakwater: Hullámtörő
1075           bridge: Híd
1076           bunker_silo: Falközi siló
1077           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1078           chimney: Kémény
1079           clearcut: Tarvágás
1080           communications_tower: Távközlési torony
1081           crane: Daru
1082           cross: Kereszt
1083           dolphin: Cölöpgúla
1084           dyke: Árvízvédelmi töltés
1085           embankment: Töltés
1086           flagpole: Zászlórúd
1087           gasometer: Gáztározó
1088           groyne: Sarkantyú
1089           kiln: Égetőkemence
1090           lighthouse: Világítótorony
1091           manhole: Csatornafedél
1092           mast: Pózna
1093           mine: Bánya
1094           mineshaft: Bányaakna
1095           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1096           petroleum_well: Olajkút
1097           pier: Móló
1098           pipeline: Csővezeték
1099           pumping_station: Szivattyúház
1100           reservoir_covered: Fedett víztározó
1101           silo: Siló
1102           snow_cannon: Hóágyú
1103           snow_fence: Lavinakerítés
1104           storage_tank: Tárolótartály
1105           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1106           surveillance: Térfigyelő berendezés
1107           telescope: Teleszkóp
1108           tower: Torony
1109           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1110           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1111           watermill: Vízimalom
1112           water_tap: Vízcsap
1113           water_tower: Víztorony
1114           water_well: Kút
1115           water_works: Vízmű
1116           windmill: Szélmalom
1117           works: Gyár
1118           "yes": Építmény
1119         military:
1120           airfield: Katonai repülőtér
1121           barracks: Laktanya
1122           bunker: Bunker
1123           checkpoint: Ellenőrzőpont
1124           trench: Lövészárok
1125           "yes": Katonai
1126         mountain_pass:
1127           "yes": Hágó
1128         natural:
1129           atoll: Atoll
1130           bare_rock: Csupasz szikla
1131           bay: Öböl
1132           beach: Természetes strand
1133           cape: Partfok
1134           cave_entrance: Barlangbejárat
1135           cliff: Sziklaszirt
1136           coastline: Partvonal
1137           crater: Kráter
1138           dune: Dűne
1139           fell: Fjell
1140           fjord: Fjord
1141           forest: Erdő
1142           geyser: Gejzír
1143           glacier: Gleccser
1144           grassland: Füves puszta
1145           heath: Fenyér
1146           hill: Domb
1147           hot_spring: Hőforrás
1148           island: Sziget
1149           isthmus: Földszoros
1150           land: Szárazföld
1151           marsh: Mocsár
1152           moor: Mocsár
1153           mud: Sár
1154           peak: Hegycsúcs
1155           peninsula: Félsziget
1156           point: Pont
1157           reef: Zátony
1158           ridge: Hegygerinc
1159           rock: Szikla
1160           saddle: Nyereg
1161           sand: Homok
1162           scree: Törmeléklejtő
1163           scrub: Bozót
1164           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1165           spring: Forrás
1166           stone: Kő
1167           strait: Tengerszoros
1168           tree: Fa
1169           tree_row: Fasor
1170           tundra: Tundra
1171           valley: Völgy
1172           volcano: Vulkán
1173           water: Víz
1174           wetland: Vizenyős terület
1175           wood: Természetes erdő
1176           "yes": Természeti objektum
1177         office:
1178           accountant: Könyvelő
1179           administrative: Közigazgatási iroda
1180           advertising_agency: Reklámügynökség
1181           architect: Építész
1182           association: Egyesületi iroda
1183           company: Vállalati iroda
1184           diplomatic: Diplomáciai iroda
1185           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1186           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1187           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1188           estate_agent: Ingatlaniroda
1189           financial: Pénzügyi cég irodája
1190           government: Kormányzati hivatal
1191           insurance: Biztosítási iroda
1192           it: IT cég irodája
1193           lawyer: Ügyvéd
1194           logistics: Logisztikai cég irodája
1195           newspaper: Újságszerkesztőség
1196           ngo: Civil szervezet irodája
1197           notary: Közjegyző
1198           religion: Egyházi iroda
1199           research: Kutatóintézet
1200           tax_advisor: Adótanácsadó
1201           telecommunication: Távközlési cég irodája
1202           travel_agent: Utazási iroda
1203           "yes": Iroda
1204         place:
1205           allotments: Kiskertek
1206           archipelago: Szigetcsoport
1207           city: Nagyváros
1208           city_block: Háztömb
1209           country: Ország
1210           county: Megye
1211           farm: Tanya
1212           hamlet: Falucska
1213           house: Ház
1214           houses: Házak
1215           island: Sziget
1216           islet: Kis sziget
1217           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1218           locality: Dűlő, lakatlan hely
1219           municipality: Település
1220           neighbourhood: Környék
1221           plot: Telek
1222           postcode: Irányítószám
1223           quarter: Kis városrész
1224           region: Régió
1225           sea: Tenger
1226           square: Tér
1227           state: Tartomány
1228           subdivision: Településrész
1229           suburb: Városrész
1230           town: Kisváros
1231           village: Falu
1232           "yes": Hely
1233         railway:
1234           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1235           buffer_stop: Ütközőbak
1236           construction: Épülő vasútvonal
1237           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1238           funicular: Sikló
1239           halt: Vasúti megállóhely
1240           junction: Vasúti csomópont
1241           level_crossing: Vasúti átjáró
1242           light_rail: HÉV
1243           miniature: Miniatűr vasút
1244           monorail: Egysínű vasút
1245           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1246           platform: Vasúti peron
1247           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1248           proposed: Tervezett vasút
1249           rail: Vasúti vágány
1250           spur: Iparvágány
1251           station: Vasútállomás
1252           stop: Vasúti megálló
1253           subway: Metró
1254           subway_entrance: Metrókijárat
1255           switch: Vasúti váltó
1256           tram: Villamos
1257           tram_stop: Villamosmegálló
1258           turntable: Fordítókorong
1259           yard: Rendező pályaudvar
1260         shop:
1261           agrarian: Gazdabolt
1262           alcohol: Szeszesital-bolt
1263           antiques: Régiségkereskedés
1264           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1265           art: Művészeti bolt
1266           baby_goods: Bababolt
1267           bag: Táskaüzlet
1268           bakery: Pékség
1269           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1270           beauty: Szépségszalon
1271           bed: Hálószoba-felszerelés
1272           beverages: Italbolt
1273           bicycle: Kerékpárbolt
1274           bookmaker: Fogadóiroda
1275           books: Könyvesbolt
1276           boutique: Butik
1277           butcher: Hentes
1278           car: Autókereskedés
1279           car_parts: Autóalkatrészbolt
1280           car_repair: Autószerelő
1281           carpet: Szőnyegbolt
1282           charity: Jótékonysági bolt
1283           cheese: Sajtszaküzlet
1284           chemist: Drogéria
1285           chocolate: Csokoládébolt
1286           clothes: Ruházati bolt
1287           coffee: Kávéüzlet
1288           computer: Számítástechnikai bolt
1289           confectionery: Édességbolt
1290           convenience: Kis élelmiszerbolt
1291           copyshop: Fénymásoló
1292           cosmetics: Kozmetikai bolt
1293           craft: Kézműveskellék-bolt
1294           curtain: Függönybolt
1295           dairy: Tejtermékbolt
1296           deli: Csemegeüzlet
1297           department_store: Nagyáruház
1298           discount: Diszkontárubolt
1299           doityourself: Barkácsbolt
1300           dry_cleaning: Vegytisztító
1301           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1302           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1303           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1304           estate_agent: Ingatlaniroda
1305           fabric: Méteráru
1306           farm: Termelői bolt
1307           fashion: Divatáru-szaküzlet
1308           fishing: Horgászbolt
1309           florist: Virágüzlet
1310           food: Élelmiszerbolt
1311           frame: Képkeretező
1312           funeral_directors: Temetkezési iroda
1313           furniture: Bútorbolt
1314           garden_centre: Kertészet
1315           gas: Palackozottgáz-bolt
1316           general: Vegyesbolt
1317           gift: Ajándékbolt
1318           greengrocer: Zöldséges
1319           grocery: Fűszerbolt
1320           hairdresser: Fodrászat
1321           hardware: Vas-műszaki bolt
1322           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1323           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1324           herbalist: Gyógynövénybolt
1325           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1326           houseware: Háztartási bolt
1327           ice_cream: Fagylaltozó
1328           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1329           jewelry: Ékszerbolt
1330           kiosk: Trafik
1331           kitchen: Konyhafelszerelés
1332           laundry: Mosoda
1333           locksmith: Kovácsműhely
1334           lottery: Lottózó
1335           mall: Bevásárlóközpont
1336           massage: Masszázsszalon
1337           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1338           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1339           money_lender: Pénzkölcsönöző
1340           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1341           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1342           music: Hanglemezbolt
1343           musical_instrument: Hangszerüzlet
1344           newsagent: Újságárus
1345           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1346           optician: Látszerész
1347           organic: Bioélelmiszerbolt
1348           outdoor: Túrabolt
1349           paint: Festékbolt
1350           pastry: Süteménybolt
1351           pawnbroker: Zálogház
1352           perfumery: Illatszerbolt
1353           pet: Állatkereskedés
1354           pet_grooming: Állatkozmetika
1355           photo: Fényképészeti bolt
1356           seafood: Halbolt
1357           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1358           sewing: Rövidáru
1359           shoes: Cipőbolt
1360           sports: Sportbolt
1361           stationery: Papírbolt
1362           storage_rental: Raktárbérlés
1363           supermarket: Szupermarket
1364           tailor: Szabó
1365           tattoo: Tetoválószalon
1366           tea: Teaszaküzlet
1367           ticket: Jegyiroda
1368           tobacco: Dohánybolt
1369           toys: Játékbolt
1370           travel_agency: Utazási iroda
1371           tyres: Autógumi-szaküzlet
1372           vacant: Üres üzlethelyiség
1373           variety_store: 100 forintos bolt
1374           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1375           video_games: Videojáték-szaküzlet
1376           wholesale: Nagykereskedés
1377           wine: Borszaküzlet
1378           "yes": Bolt
1379         tourism:
1380           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1381           apartment: Apartman
1382           artwork: Műalkotás
1383           attraction: Látnivaló
1384           bed_and_breakfast: Vendégház
1385           cabin: Kunyhó
1386           camp_pitch: Sátorhely
1387           camp_site: Kemping
1388           caravan_site: Lakókocsihely
1389           chalet: Nyaralóház
1390           gallery: Galéria
1391           guest_house: Vendégház
1392           hostel: Turistaszálló
1393           hotel: Szálloda
1394           information: Információ
1395           motel: Motel
1396           museum: Múzeum
1397           picnic_site: Piknikezőhely
1398           theme_park: Vidámpark
1399           viewpoint: Kilátóhely
1400           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1401           zoo: Állatkert
1402         tunnel:
1403           building_passage: Épület alatti átjáró
1404           culvert: Áteresz
1405           "yes": Alagút
1406         waterway:
1407           artificial: Mesterséges vízfolyás
1408           boatyard: Hajótelep
1409           canal: Csatorna
1410           dam: Duzzasztógát
1411           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1412           ditch: Árok
1413           dock: Dokk
1414           drain: Vízelvezető árok
1415           lock: Zsilip
1416           lock_gate: Zsilipkapu
1417           mooring: Kikötőhely
1418           rapids: Zúgó
1419           river: Folyó
1420           stream: Patak
1421           wadi: Vádi
1422           waterfall: Vízesés
1423           weir: Bukógát
1424           "yes": Vízfolyás
1425       admin_levels:
1426         level2: Országhatár
1427         level3: Térséghatár
1428         level4: Tartományhatár
1429         level5: Régióhatár
1430         level6: Megyehatár
1431         level7: Településhatár
1432         level8: Városhatár
1433         level9: Faluhatár
1434         level10: Városrészhatár
1435         level11: Környékhatár
1436       types:
1437         cities: Nagyvárosok
1438         towns: Kisvárosok
1439         places: Helyek
1440     results:
1441       no_results: Nincs találat
1442       more_results: További eredmények
1443   issues:
1444     index:
1445       title: Problémák
1446       select_status: Állapot kiválasztása
1447       select_type: Típus kiválasztása
1448       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1449       reported_user: Bejelentett felhasználó
1450       not_updated: Nem frissített
1451       search: Keresés
1452       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1453       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1454       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1455       status: Állapot
1456       reports: Bejelentések
1457       last_updated: Utoljára frissítve
1458       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1459       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1460       reports_count:
1461         one: '%{count} bejelentés'
1462         other: '%{count} bejelentés'
1463       reported_item: Jelentett elem
1464       states:
1465         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1466         open: Nyitva
1467         resolved: Megoldva
1468     show:
1469       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1470       reports:
1471         one: '%{count} bejelentés'
1472         other: '%{count} bejelentés'
1473       no_reports: Nincs bejelentés
1474       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1475       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1476       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1477       resolve: Megoldás
1478       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1479       reopen: Újramegnyitás
1480       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1481       read_reports: Bejelentések elolvasása
1482       new_reports: Új bejelentések
1483       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1484       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1485       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1486     resolve:
1487       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1488     ignore:
1489       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1490     reopen:
1491       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1492     comments:
1493       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1494       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1495     reports:
1496       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1497     helper:
1498       reportable_title:
1499         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1500         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1501   issue_comments:
1502     create:
1503       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1504       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1505   reports:
1506     new:
1507       title_html: '%{link} bejelentése'
1508       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1509       disclaimer:
1510         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1511         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1512         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1513           tagjainak segítségével
1514         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1515       categories:
1516         diary_entry:
1517           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1518           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1519           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1520           other_label: Egyéb
1521         diary_comment:
1522           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1523           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1524           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1525           other_label: Egyéb
1526         user:
1527           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1528           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1529           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1530           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1531           other_label: Egyéb
1532         note:
1533           spam_label: A megjegyzés spam
1534           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1535           abusive_label: A megjegyzés sértő
1536           other_label: Egyéb
1537     create:
1538       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1539       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1540   layouts:
1541     logo:
1542       alt_text: OpenStreetMap logó
1543     home: Ugrás az otthonodhoz
1544     logout: Kijelentkezés
1545     log_in: Bejelentkezés
1546     sign_up: Regisztráció
1547     start_mapping: Térképezés indítása
1548     edit: Szerkesztés
1549     history: Előzmények
1550     export: Exportálás
1551     issues: Problémák
1552     data: Adatok
1553     export_data: Adatok exportálása
1554     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1555     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1556     user_diaries: Naplók
1557     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1558     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1559     tag_line: A szabad világtérkép
1560     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1561     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1562       és szabad licenc alatt elérhető.
1563     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1564     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1565       és további %{partners}.'
1566     partners_ucl: UCL
1567     partners_fastly: Fastly
1568     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1569     partners_partners: partnerek
1570     tou: Felhasználási feltételek
1571     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1572       munkát végeznek.
1573     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1574       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1575     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1576     help: Súgó
1577     about: Névjegy
1578     copyright: Szerzői jog és licenc
1579     communities: Közösségek
1580     community: Közösség
1581     community_blogs: Közösségi blogok
1582     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1583     make_a_donation:
1584       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1585       text: Adományozz
1586     learn_more: További info
1587     more: Több
1588   user_mailer:
1589     diary_comment_notification:
1590       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1591       hi: Szia, %{to_user}!
1592       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1593       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1594       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1595         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1596       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1597         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1598     message_notification:
1599       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1600       hi: Szia %{to_user}!
1601       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1602         %{subject} tárggyal:'
1603       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1604         tárggyal:'
1605       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1606         a szerzőnek (%{replyurl}).
1607       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1608         rá itt: %{replyurl}'
1609     friendship_notification:
1610       hi: Szia %{to_user}!
1611       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1612       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1613       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1614       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1615       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1616       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1617     gpx_description:
1618       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1619         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1620       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1621         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1622     gpx_failure:
1623       hi: Szia %{to_user}!
1624       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1625       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1626         olvasható itt: %{url}.'
1627       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1628     gpx_success:
1629       hi: Szia %{to_user}!
1630       loaded:
1631         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1632         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1633           ponttal.
1634       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1635     signup_confirm:
1636       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1637       greeting: Szia!
1638       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1639       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1640         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1641         jóváhagyásárért:'
1642       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1643         az elinduláshoz.
1644     email_confirm:
1645       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1646       greeting: Szia!
1647       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1648         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1649       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1650         alábbi hivatkozásra.
1651     lost_password:
1652       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1653       greeting: Szia!
1654       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1655         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1656       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1657         az alábbi hivatkozásra.
1658     note_comment_notification:
1659       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1660       greeting: Szia!
1661       commented:
1662         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1663         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1664           téged is érdekel'
1665         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1666         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1667         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1668           A jegyzet %{place} közelében van.'
1669         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1670           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1671       closed:
1672         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1673         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1674           téged is érdekel'
1675         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1676         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1677         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1678           A jegyzet %{place} közelében van.'
1679         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1680           A jegyzet %{place} közelében van.'
1681       reopened:
1682         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1683         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1684           amely téged is érdekel'
1685         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1686         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1687           közelében.'
1688         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1689           A jegyzet %{place} közelében van.'
1690         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1691           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1692       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1693       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1694     changeset_comment_notification:
1695       hi: Szia %{to_user}!
1696       greeting: Szia!
1697       commented:
1698         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1699         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1700           amely téged is érdekel'
1701         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1702           %{time}'
1703         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1704           ekkor: %{time}'
1705         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1706           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1707         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1708           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1709         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1710         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1711         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1712       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1713       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1714       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1715         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1716       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1717         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1718         gombra.'
1719   confirmations:
1720     confirm:
1721       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1722       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1723       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1724         és máris kezdheted a térképezést.
1725       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1726         megerősítés gombot.
1727       button: Megerősítés
1728       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1729       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1730       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1731       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1732       click_here: kattints ide
1733     confirm_resend:
1734       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1735     confirm_email:
1736       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1737       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1738         gombot.
1739       button: Megerősítés
1740       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1741       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1742       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1743     resend_success_flash:
1744       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1745         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1746       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1747         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1748         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1749   messages:
1750     inbox:
1751       title: Beérkezett üzenetek
1752       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1753       new_messages:
1754         one: 1 új üzeneted
1755         other: '%{count} új üzeneted'
1756       old_messages:
1757         one: 1 régi üzeneted
1758         other: '%{count} régi üzeneted'
1759       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1760         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1761       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1762     messages_table:
1763       from: Feladó
1764       to: Címzett
1765       subject: Tárgy
1766       date: Érkezett
1767       actions: Műveletek
1768     message_summary:
1769       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1770       read_button: Jelölés olvasottként
1771       reply_button: Válasz
1772       destroy_button: Törlés
1773       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1774     new:
1775       title: Üzenet küldése
1776       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1777       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1778     create:
1779       message_sent: Üzenet elküldve
1780       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1781         újabbakat küldenél.
1782     no_such_message:
1783       title: Nincs ilyen üzenet
1784       heading: Nincs ilyen üzenet
1785       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1786     outbox:
1787       title: Elküldött üzenetek
1788       actions: Műveletek
1789       messages:
1790         one: Egy elküldött üzeneted van
1791         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1792       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1793         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1794       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1795     muted:
1796       title: Elnémított üzenetek
1797     reply:
1798       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1799         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1800         felhasználónévvel.
1801     show:
1802       title: Üzenet elolvasása
1803       reply_button: Válasz
1804       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1805       destroy_button: Törlés
1806       back: Vissza
1807       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1808         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1809         be a helyes felhasználónévvel.
1810     sent_message_summary:
1811       destroy_button: Törlés
1812     heading:
1813       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1814       my_outbox: Elküldött üzenetek
1815       muted_messages: Elnémított üzenetek
1816     mark:
1817       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1818       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1819     unmute:
1820       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1821     destroy:
1822       destroyed: Üzenet törölve
1823   passwords:
1824     new:
1825       title: Elvesztett jelszó
1826       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1827       email address: 'E-mail-cím:'
1828       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1829       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1830         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1831     create:
1832       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1833         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1834       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1835     edit:
1836       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1837       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1838       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1839       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1840     update:
1841       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1842   preferences:
1843     show:
1844       title: Megjelenési beállítások
1845       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1846       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1847       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1848     edit:
1849       title: Beállítások szerkesztése
1850       save: Beállítások frissítése
1851       cancel: Mégse
1852     update:
1853       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1854     update_success_flash:
1855       message: Beállítások frissítve.
1856   profiles:
1857     edit:
1858       title: Profil szerkesztése
1859       save: Profil frissítése
1860       cancel: Mégse
1861       image: Kép
1862       gravatar:
1863         gravatar: Gravatar használata
1864         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1865         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1866         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1867       new image: Kép hozzáadása
1868       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1869       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1870       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1871       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1872       home location: Otthon
1873       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1874       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1875         kattintok?
1876       show: Megjelenítés
1877       delete: Törlés
1878       undelete: Törlés visszavonása
1879     update:
1880       success: Profil frissítve.
1881       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1882   sessions:
1883     new:
1884       title: Bejelentkezés
1885       heading: Bejelentkezés
1886       email or username: 'E-mail-cím vagy felhasználónév:'
1887       password: 'Jelszó:'
1888       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1889       remember: Emlékezz rám
1890       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1891       login_button: Bejelentkezés
1892       register now: Regisztrálj most
1893       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1894       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1895       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1896       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1897       auth_providers:
1898         openid:
1899           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1900           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1901         google:
1902           title: Bejelentkezés Google-lel
1903           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1904         facebook:
1905           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1906           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1907         microsoft:
1908           title: Bejelentkezés Microsofttal.
1909           alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
1910         github:
1911           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1912           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1913         wikipedia:
1914           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1915           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1916         wordpress:
1917           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1918           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1919         aol:
1920           title: Bejelentkezés AOL-lal
1921           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1922     destroy:
1923       title: Kijelentkezés
1924       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1925       logout_button: Kijelentkezés
1926     suspended_flash:
1927       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1928       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1929         meg akarod vitatni ezt.
1930       support: támogatás
1931   shared:
1932     markdown_help:
1933       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1934       headings: Címsorok
1935       heading: Cím
1936       subheading: Alcím
1937       unordered: Rendezetlen lista
1938       ordered: Rendezett lista
1939       first: Első elem
1940       second: Második elem
1941       link: Hivatkozás
1942       text: Szöveg
1943       image: Kép
1944       alt: Alternatív szöveg
1945       url: URL
1946     richtext_field:
1947       edit: Szerkesztés
1948       preview: Előnézet
1949   site:
1950     about:
1951       next: Következő
1952       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1953       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1954         biztosít térképadatokat'
1955       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1956         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1957         és még sok mindenről.
1958       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1959       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1960         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1961         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1962       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1963       community_driven_1_html: |-
1964         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
1965         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
1966       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
1967       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
1968       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
1969       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
1970       open_data_title: Nyílt adat
1971       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
1972         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
1973         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
1974         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
1975       open_data_open_data: nyílt adat
1976       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
1977       legal_title: Jogi segítség
1978       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1979         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
1980         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
1981         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
1982       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1983       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
1984       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
1985       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
1986       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
1987         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
1988       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
1989       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
1990       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
1991       partners_title: Partnerek
1992     copyright:
1993       foreign:
1994         title: Erről a fordításról
1995         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1996           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1997         english_link: az eredeti angol nyelvű
1998       native:
1999         title: Erről az oldalról
2000         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2001           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2002         native_link: magyar nyelvű változatára
2003         mapping_link: kezdheted a térképezést
2004       legal_babble:
2005         title_html: Szerzői jog és licenc
2006         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2007           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2008         introduction_1_open_data: nyílt adat
2009         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2010           commons nyílt adatbázis-licenc)
2011         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2012         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2013           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2014           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2015           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2016           ismerteti.
2017         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2018         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2019           2.0) licenc vonatkozik.
2020         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2021           2.0
2022         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2023         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2024         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2025           fel az alább felsoroltakat:'
2026         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2027           jogi (copyright) jegyzetünket.
2028         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2029           állnak rendelkezésre.
2030         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2031           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2032           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2033           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2034           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2035           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2036         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2037         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2038           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2039           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2040           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2041           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2042           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2043           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2044           a térkép sarkán jelenik meg.
2045         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2046         attribution_example:
2047           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2048             egy weboldalon
2049           title: Példa egy hivatkozásra
2050         more_title_html: Tudj meg többet!
2051         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2052           %{osmf_licence_page_link}.
2053         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2054         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2055           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2056           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2057         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2058         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2059         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2060         contributors_title_html: Közreműködőink
2061         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2062           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2063           többek között:'
2064         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2065           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2066           licenc szerint).'
2067         contributors_at_austria: Ausztria
2068         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2069         contributors_at_cc_by: CC BY
2070         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2071         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2072         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2073         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2074         contributors_au_australia: Ausztrália
2075         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2076         contributors_ca_canada: Kanada
2077         contributors_cz_czechia: Csehország
2078         contributors_fi_finland: Finnország
2079         contributors_fr_france: Franciaország
2080         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2081         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2082         contributors_rs_serbia: Szerbia
2083         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2084         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2085         contributors_es_spain: Spanyolország
2086         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2087         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2088         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2089         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2090           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2091           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2092         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2093         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2094           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2095           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2096           engedélye nélkül.
2097         trademarks_title: Védjegyek
2098     index:
2099       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2100         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2101       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2102       permalink: Permalink
2103       shortlink: Shortlink
2104       createnote: Új jegyzet
2105       license:
2106         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2107       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2108         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2109     edit:
2110       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2111       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2112         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2113       user_page_link: felhasználói oldal
2114       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2115       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2116       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2117         funkcióhoz szükséges.
2118     export:
2119       title: Exportálás
2120       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2121       licence: Licenc
2122       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2123         vonatkozik.
2124       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2125       too_large:
2126         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2127           valamelyik lehetőséget.
2128         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2129           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2130           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2131         planet:
2132           title: Planet OSM
2133           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2134         overpass:
2135           title: Overpass API
2136           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2137             tükörszerverről
2138         geofabrik:
2139           title: Geofabrik letöltések
2140           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2141             frissített kivonatai
2142         other:
2143           title: Más források
2144           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2145       export_button: Exportálás
2146     fixthemap:
2147       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2148       how_to_help:
2149         title: Hogyan segíthetsz
2150         join_the_community:
2151           title: Csatlakozás a közösséghez
2152           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2153             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2154             és kijavítod az adatot saját magad.
2155       other_concerns:
2156         title: Egyéb aggályok
2157         copyright: szerzői jogi oldal
2158     help:
2159       title: Segítségkérés
2160       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2161         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2162         beszélj meg a közösség tagjaival.
2163       welcome:
2164         url: /welcome
2165         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2166         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2167       beginners_guide:
2168         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2169         title: Kezdők kézikönyve
2170         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2171       help:
2172         title: Segítségnyújtó fórum
2173         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2174           lapján.
2175       mailing_lists:
2176         title: Levelezőlisták
2177         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2178           helyi levelezőlistán.
2179       community:
2180         title: Közösségi portál
2181         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2182       irc:
2183         title: IRC
2184         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2185       switch2osm:
2186         title: Válts OSM-re!
2187         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2188           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2189       welcomemat:
2190         title: Szervezeteknek
2191         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2192           megtalálsz az előszobában.
2193       wiki:
2194         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2195         title: OpenStreetMap Wiki
2196         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2197     potlatch:
2198       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2199         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2200       change_preferences: Itt módosíthatja beállításait
2201     any_questions:
2202       title: Kérdésed van?
2203       paragraph_1_html: |-
2204         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2205         %{help_link}.
2206         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2207       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2208       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2209     sidebar:
2210       search_results: Keresés eredménye
2211       close: Bezár
2212     search:
2213       search: Keresés
2214       get_directions: Útvonaltervezés
2215       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2216       from: Innen
2217       to: Ide
2218       where_am_i: Hol van ez?
2219       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2220       submit_text: Menj
2221       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2222     key:
2223       table:
2224         entry:
2225           motorway: Autópálya
2226           main_road: Fő út
2227           trunk: Autóút
2228           primary: Főút
2229           secondary: Összekötő út
2230           unclassified: Egyéb út
2231           pedestrian: Sétálóutca
2232           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2233           bridleway: Lovaglóút
2234           cycleway: Kerékpárút
2235           cycleway_national: Országos kerékpárút
2236           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2237           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2238           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2239           footway: Gyalogút
2240           rail: Vasút
2241           train: Vonat
2242           subway: Metró
2243           ferry: Komp
2244           light_rail: HÉV
2245           tram: Villamos
2246           trolleybus: Trolibusz
2247           bus: Busz
2248           cable_car: Nagykabinos felvonó
2249           chair_lift: Ülőlift
2250           runway: Kifutópálya
2251           taxiway: Gurulóút
2252           apron: Forgalmi előtér
2253           admin: Közigazgatási határ
2254           capital: Főváros
2255           city: Nagyváros
2256           orchard: Gyümölcsös
2257           vineyard: Szőlő
2258           forest: Erdő
2259           wood: Természetes erdő
2260           farmland: Mezőgazdasági terület
2261           grass: Fű
2262           meadow: Rét
2263           bare_rock: Csupasz szikla
2264           sand: Homok
2265           golf: Golfpálya
2266           park: Park
2267           common: Füves terület
2268           built_up: Beépített terület
2269           resident: Gyalogos övezet
2270           retail: Kereskedelmi terület
2271           industrial: Ipari terület
2272           commercial: Kereskedelmi terület
2273           heathland: Fenyér
2274           scrubland: Bozót
2275           lake: Tó
2276           reservoir: Víztározó
2277           intermittent_water: Időszakos víztest
2278           glacier: Gleccser
2279           reef: Zátony
2280           wetland: Vizenyős terület
2281           farm: Tanya
2282           brownfield: Bontási terület
2283           cemetery: Temető
2284           allotments: Kiskertek
2285           pitch: Sportpálya
2286           centre: Sportközpont
2287           beach: Természetes strand
2288           reserve: Természetvédelmi terület
2289           military: Katonai terület
2290           school: Iskola; egyetem
2291           university: Egyetem
2292           hospital: Kórház
2293           building: Fontosabb épület
2294           station: Vasútállomás
2295           summit: Hegycsúcs
2296           peak: Hegycsúcs
2297           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2298           bridge: Fekete szegély = híd
2299           private: Behajtás csak engedéllyel
2300           destination: Csak célforgalom
2301           construction: Épülő utak
2302           bus_stop: Buszmegálló
2303           stop: Megálló
2304           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2305           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2306           bicycle_parking: Kerékpártároló
2307           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2308           toilets: WC
2309     welcome:
2310       title: Üdvözlünk!
2311       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2312         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2313         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2314       whats_on_the_map:
2315         title: Mi van a térképen
2316         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2317           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2318           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2319         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2320         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2321           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2322           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2323           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2324         doesnt: Nem ábrázolunk
2325       basic_terms:
2326         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2327         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2328           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2329         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2330           a térkép módosítható.
2331         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2332         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2333           tó vagy egy épület.
2334         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2335           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2336         editor: szerkesztőprogram
2337         node: pont
2338         way: vonal
2339         tag: címke
2340       rules:
2341         title: Szabályok!
2342         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2343           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2344           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2345           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2346         imports: Importálások
2347         automated_edits: automatizált szerkesztések
2348       start_mapping: Térképezés indítása
2349       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2350       add_a_note:
2351         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2352         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2353           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2354         para_2_html: |-
2355           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2356           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2357           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2358         the_map: térkép
2359     communities:
2360       title: Közösségek
2361       lede_text: |-
2362         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2363         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2364         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2365         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2366       local_chapters:
2367         title: Helyi Csoportok
2368         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2369           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2370           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2371           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2372           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2373           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2374         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2375       other_groups:
2376         title: Más csoportok
2377         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2378   traces:
2379     visibility:
2380       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2381       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2382         pontokként)
2383       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2384       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2385         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2386     new:
2387       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2388       visibility_help: Mit jelent ez?
2389       help: Súgó
2390       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2391     create:
2392       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2393       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2394         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2395         elkészült.
2396       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2397       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2398         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2399         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2400     edit:
2401       cancel: Mégse
2402       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2403       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2404       visibility_help: Mit jelent ez?
2405     update:
2406       updated: Nyomvonal frissítve
2407     trace_optionals:
2408       tags: Címkék
2409     show:
2410       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2411       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2412       pending: FÜGGŐBEN
2413       filename: 'Fájlnév:'
2414       download: letöltés
2415       uploaded: 'Feltöltve:'
2416       points: 'Pontok száma:'
2417       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2418       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2419       map: térkép
2420       edit: szerkesztés
2421       owner: 'Tulajdonos:'
2422       description: 'Leírás:'
2423       tags: 'Címkék:'
2424       none: nincsenek
2425       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2426       delete_trace: Nyomvonal törlése
2427       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2428       visibility: 'Láthatóság:'
2429       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2430     trace_paging_nav:
2431       older: Régebbi nyomvonalak
2432       newer: Újabb nyomvonalak
2433     trace:
2434       pending: FÜGGŐBEN
2435       count_points:
2436         one: '%{count} pont'
2437         other: '%{count} pont'
2438       more: tovább
2439       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2440       view_map: Térkép megtekintése
2441       edit_map: Térkép szerkesztése
2442       public: NYILVÁNOS
2443       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2444       private: NEM NYILVÁNOS
2445       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2446       by: 'készítette:'
2447       in: 'címkék:'
2448     index:
2449       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2450       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2451       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2452       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2453       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2454       empty_title: Itt még nincs semmi
2455       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2456         a  %{wiki_link}.'
2457       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2458       wiki_page: wiki-oldalon
2459       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2460       all_traces: Minden nyomvonal
2461       my_traces: Saját nyomvonalak
2462       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2463       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2464     destroy:
2465       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2466     make_public:
2467       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2468     offline_warning:
2469       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2470     offline:
2471       heading: A GPX-tároló offline
2472       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2473     georss:
2474       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2475     description:
2476       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2477       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2478   application:
2479     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2480     require_cookies:
2481       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2482         engedélyezd őket.
2483     require_admin:
2484       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2485         kell rendelkezned.
2486     setup_user_auth:
2487       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2488         elmentése előtt el kell olvasnod.
2489       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2490         jelentkezz be a webes felületen.
2491       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2492         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2493         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2494     settings_menu:
2495       account_settings: Fiók beállításai
2496       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2497       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2498       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2499       muted_users: Elnémított felhasználók
2500   oauth:
2501     authorize:
2502       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2503       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2504         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2505         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2506       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2507       allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása.
2508       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2509       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2510         hozzáadása.
2511       allow_write_api: a térkép módosítása.
2512       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid megtekintése.
2513       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2514       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2515       grant_access: Hozzáférés megadása
2516     authorize_success:
2517       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2518       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2519       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2520     authorize_failure:
2521       title: Az azonosítás sikertelen.
2522       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2523       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2524     revoke:
2525       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2526     permissions:
2527       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2528     scopes:
2529       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2530       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2531       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2532       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2533       write_api: A térkép módosítása
2534       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2535       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2536       write_notes: Jegyzetek módosítása
2537       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2538       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2539   oauth_clients:
2540     new:
2541       title: Új alkalmazás regisztrálása
2542     edit:
2543       title: Alkalmazásod szerkesztése
2544     show:
2545       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2546       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2547       secret: 'Fogyasztói titok:'
2548       url: 'Tokenkérési URL:'
2549       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2550       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2551       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2552       edit: Részletek szerkesztése
2553       delete: Ügyfél törlése
2554       confirm: Biztos vagy benne?
2555       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2556     index:
2557       title: OAuth részletek
2558       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2559       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2560       application: Alkalmazás neve
2561       issued_at: 'Kibocsátva:'
2562       revoke: Visszavonás!
2563       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2564       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2565         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2566         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2567       oauth: OAuth
2568       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2569       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2570     form:
2571       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2572     not_found:
2573       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2574     create:
2575       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2576     update:
2577       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2578     destroy:
2579       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2580   oauth2_applications:
2581     index:
2582       title: Kliensalkalmazásaim
2583       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2584         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2585         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2586       new: Új alkalmazás regisztrálása
2587       name: Név
2588       permissions: Engedélyek
2589     application:
2590       edit: Szerkesztés
2591       delete: Törlés
2592       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2593     new:
2594       title: Új alkalmazás regisztrálása
2595     edit:
2596       title: Alkalmazásod szerkesztése
2597     show:
2598       edit: Szerkesztés
2599       delete: Törlés
2600       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2601       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2602       client_secret: Klienstitok
2603       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2604         hozzáférhető
2605       permissions: Engedélyek
2606       redirect_uris: URI-k átirányítása
2607     not_found:
2608       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2609   oauth2_authorizations:
2610     new:
2611       title: Engedély szükséges
2612       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2613         a következő engedélyekkel?
2614       authorize: Engedélyezés
2615       deny: Megtagadás
2616     error:
2617       title: Hiba történt.
2618     show:
2619       title: Engedélyezési kód
2620   oauth2_authorized_applications:
2621     index:
2622       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2623       application: Alkalmazás
2624       permissions: Engedélyek
2625       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2626     application:
2627       revoke: Hozzáférés visszavonása
2628       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2629   users:
2630     new:
2631       title: Felhasználói fiók létrehozása
2632       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2633         egy felhasználói fiókot.
2634       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2635         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2636         feldolgozni.
2637       support: támogatás
2638       about:
2639         header: Szabad és szerkeszthető
2640         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2641           küldeni fogunk egy e-mailt.
2642       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2643         később megváltoztathatod.
2644       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2645       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2646       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2647         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2648       continue: Regisztráció
2649       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2650     terms:
2651       title: Feltételek
2652       heading: Feltételek
2653       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2654       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2655         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2656         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2657       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2658         hozzájárulásaidra.
2659       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2660       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2661         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2662         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2663       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2664       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2665       consider_pd_why: mi ez?
2666       continue: Folytatás
2667       decline: Elutasítás
2668       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2669         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2670       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2671       legale_names:
2672         france: Franciaország
2673         italy: Olaszország
2674         rest_of_world: A világ többi része
2675     terms_declined_flash:
2676       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2677         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2678       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2679     no_such_user:
2680       title: Nincs ilyen felhasználó
2681       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2682       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2683         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2684       deleted: törölve
2685     show:
2686       my diary: Saját napló
2687       my edits: Saját szerkesztések
2688       my traces: Nyomvonalaim
2689       my notes: Saját jegyzetek
2690       my messages: Üzenetek
2691       my profile: Profil
2692       my settings: Személyes beállítások
2693       my comments: Saját hozzászólások
2694       my_preferences: Megjelenési beállítások
2695       my_dashboard: Irányítópult
2696       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2697       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2698       create_mute: Felhasználó elnémítása
2699       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2700       edit_profile: Profil szerkesztése
2701       send message: Üzenet küldése
2702       diary: Napló
2703       edits: Szerkesztések
2704       traces: Nyomvonalak
2705       notes: Térképjegyzetek
2706       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2707       add as friend: Felvétel ismerősnek
2708       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2709       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2710       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2711       ct undecided: Nem eldöntött
2712       ct declined: Elutasítva
2713       email address: 'E-mail-cím:'
2714       created from: 'Készítve innen:'
2715       status: 'Állapot:'
2716       spam score: 'Spam pontszám:'
2717       role:
2718         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2719         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2720         importer: Ez a felhasználó importálhat
2721         grant:
2722           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2723           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2724           importer: Importálási jog megadása
2725         revoke:
2726           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2727           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2728           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2729       block_history: Aktív blokkolások
2730       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2731       comments: Hozzászólások
2732       create_block: Felhasználó blokkolása
2733       activate_user: Felhasználó aktiválása
2734       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2735       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2736       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2737       hide_user: Felhasználó elrejtése
2738       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2739       delete_user: Felhasználó törlése
2740       confirm: Megerősítés
2741       report: Felhasználó bejelentése
2742     go_public:
2743       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2744         a szerkesztés.
2745     index:
2746       title: Felhasználók
2747       heading: Felhasználók
2748       showing:
2749         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2750         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2751       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2752       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2753       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2754       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2755       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2756     suspended:
2757       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2758       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2759       support: támogatás
2760       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2761         felfüggesztettük.
2762       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2763         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2764     auth_failure:
2765       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2766       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2767       no_authorization_code: Nem engedély kód
2768       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2769       invalid_scope: Érvénytelen kód
2770       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2771     auth_association:
2772       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2773       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2774         a lenti űrlap segítségével.
2775       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2776         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2777   user_role:
2778     filter:
2779       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2780       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2781       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2782       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2783         adminisztrátorjogát.
2784     grant:
2785       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2786       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2787       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2788       confirm: Megerősítés
2789       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2790         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2791     revoke:
2792       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2793       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2794       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2795       confirm: Megerősítés
2796       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2797         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2798   user_blocks:
2799     model:
2800       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2801         kell lenned.
2802       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2803     not_found:
2804       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2805       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2806     new:
2807       title: '%{name} blokkolása'
2808       heading_html: '%{name} blokkolása'
2809       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2810       back: Összes blokkolás megtekintése
2811     edit:
2812       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2813       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2814       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2815       show: blokkolás megjelenítése
2816       back: Összes blokkolás megjelenítése
2817     filter:
2818       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2819       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2820         értéknek kell lennie.
2821     create:
2822       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2823     update:
2824       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2825       success: Blokkolás frissítve.
2826     index:
2827       title: Felhasználói blokkolások
2828       heading: Felhasználói blokkolások listája
2829       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2830     revoke:
2831       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2832       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2833       time_future_html: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2834       past_html: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2835       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2836       revoke: Visszavonás!
2837       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2838     helper:
2839       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2840       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2841       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2842         bejelentkezett.
2843       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2844       block_duration:
2845         hours:
2846           one: '%{count} óra'
2847           other: '%{count} óra'
2848         days:
2849           one: '%{count} nap'
2850           other: '%{count} nap'
2851         weeks:
2852           one: '%{count} hét'
2853           other: '%{count} hét'
2854         months:
2855           one: '%{count} hónap'
2856           other: '%{count} hónap'
2857         years:
2858           one: '%{count} év'
2859           other: '%{count} év'
2860     blocks_on:
2861       title: '%{name} blokkolásai'
2862       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2863       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2864     blocks_by:
2865       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2866       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2867       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2868     show:
2869       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2870       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2871       created: 'Létrehozva:'
2872       duration: 'Időtartam:'
2873       status: 'Állapot:'
2874       show: Megjelenítés
2875       edit: Szerkesztés
2876       revoke: Visszavonás!
2877       confirm: Biztos vagy benne?
2878       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2879       back: Összes blokkolás megjelenítése
2880       revoker: 'Visszavonó:'
2881       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2882     block:
2883       not_revoked: (nincs visszavonva)
2884       show: Megjelenítés
2885       edit: Szerkesztés
2886       revoke: Visszavonás!
2887     blocks:
2888       display_name: Blokkolt felhasználó
2889       creator_name: Készítő
2890       reason: Blokkolás indoklása
2891       status: Állapot
2892       revoker_name: 'Visszavonta:'
2893       showing_page: '%{page}. oldal'
2894       next: Következő »
2895       previous: « Előző
2896   user_mutes:
2897     index:
2898       title: Elnémított felhasználók
2899       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
2900       table:
2901         thead:
2902           muted_user: Elnémított felhasználó
2903           actions: Műveletek
2904         tbody:
2905           unmute: Némítás feloldása
2906           send_message: Üzenet küldése
2907     create:
2908       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
2909   notes:
2910     index:
2911       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2912       heading: '%{user} jegyzetei'
2913       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
2914       subheading_submitted: beküldött
2915       subheading_commented: kommentált
2916       no_notes: Nincs jegyzet
2917       id: ID
2918       creator: Létrehozta
2919       description: Leírás
2920       created_at: Létrehozva ekkor
2921       last_changed: Utoljára módosítva
2922     show:
2923       title: '%{id} jegyzet'
2924       description: Leírás
2925       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2926       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2927       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2928       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
2929       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
2930       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
2931       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
2932       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
2933       report: jegyzet bejelentése
2934       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2935         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2936       hide: Elrejtés
2937       resolve: Megoldás
2938       reactivate: Újraaktiválás
2939       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2940       comment: Hozzászólás
2941       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2942         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2943       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2944         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2945       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2946       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2947         a térképről.
2948     new:
2949       title: Új jegyzet
2950       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2951         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2952         írd le a problémát.
2953       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2954         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2955         információkat.
2956       add: Jegyzet hozzáadása
2957   javascripts:
2958     close: Bezárás
2959     share:
2960       title: Megosztás
2961       cancel: Mégsem
2962       image: Kép
2963       link: Link vagy HTML
2964       long_link: Link
2965       short_link: Rövid link
2966       geo_uri: Geo URI
2967       embed: HTML
2968       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2969       format: 'Formátum:'
2970       scale: 'Méretarány:'
2971       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2972         képpont méretben.
2973       download: Letöltés
2974       short_url: Rövid URL
2975       include_marker: Helyjelölővel
2976       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2977       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2978       view_larger_map: Nagyobb térkép
2979       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2980     embed:
2981       report_problem: Probléma bejelentése
2982     key:
2983       title: Jelmagyarázat
2984       tooltip: Jelmagyarázat
2985       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2986     map:
2987       zoom:
2988         in: Nagyítás
2989         out: Kicsinyítés
2990       locate:
2991         title: Helyzetem megjelenítése
2992         metersPopup:
2993           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2994           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2995         feetPopup:
2996           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2997           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2998       base:
2999         standard: Alapértelmezett
3000         cyclosm: CyclOSM
3001         cycle_map: Kerékpártérkép
3002         transport_map: Tömegközlekedés
3003         hot: Humanitárius
3004         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
3005       layers:
3006         header: Térképnézetek
3007         notes: Térképjegyzetek
3008         data: Térképadatok
3009         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3010         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3011         title: Rétegek
3012       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3013     site:
3014       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3015       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3016       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3017       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3018       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3019       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3020       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3021       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3022       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3023     changesets:
3024       show:
3025         comment: Hozzászólás
3026         subscribe: Feliratkozás
3027         unsubscribe: Leiratkozás
3028         hide_comment: elrejt
3029         unhide_comment: megjelenít
3030     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3031       ide.
3032     directions:
3033       ascend: Emelkedés
3034       engines:
3035         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3036         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3037         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3038         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3039         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3040         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3041         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3042         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3043         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3044       descend: Ereszkedés
3045       directions: Irányok
3046       distance: Távolság
3047       distance_m: '%{distance} m'
3048       distance_km: '%{distance} km'
3049       errors:
3050         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3051         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3052       instructions:
3053         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3054         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3055         offramp_right: Hajts ki jobbra
3056         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3057         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3058           következőre: %{name}'
3059         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3060           %{directions} felé
3061         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3062           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3063         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3064         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3065         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3066           irányába'
3067         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3068         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3069         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3070           %{directions} irányába
3071         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3072         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3073         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3074         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3075         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3076         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3077         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3078         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3079         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3080         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3081         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3082         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3083         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3084           %{name}'
3085         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3086           irányába
3087         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3088           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3089         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3090         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3091           irányába
3092         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3093           %{directions} irányába'
3094         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3095         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3096         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3097           irányába
3098         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3099         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3100         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3101         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3102         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3103         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3104         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3105         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3106         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3107         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3108         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3109         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3110         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3111         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3112         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3113         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3114           erre: %{name}'
3115         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3116           erre: %{name}'
3117         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3118         unnamed: névtelen út
3119         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3120         exit_counts:
3121           first: "1."
3122           second: "2."
3123           third: "3."
3124           fourth: "4."
3125           fifth: "5."
3126           sixth: "6."
3127           seventh: "7."
3128           eighth: "8."
3129           ninth: "9."
3130           tenth: "10."
3131       time: Időtartam
3132     query:
3133       node: Pont
3134       way: Vonal
3135       relation: Kapcsolat
3136       nothing_found: Nem található objektum
3137       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3138       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3139     context:
3140       directions_from: Navigáció innen
3141       directions_to: Navigáció ide
3142       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3143       show_address: Cím megjelenítése
3144       query_features: Objektumok lekérdezése
3145       centre_map: Térkép középre hozása itt
3146   redactions:
3147     edit:
3148       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3149       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3150     index:
3151       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3152       heading: Adattörlések listája
3153       title: Adattörlések listája
3154     new:
3155       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3156       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3157     show:
3158       description: 'Leírás:'
3159       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3160       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3161       user: 'Készítő:'
3162       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3163       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3164       confirm: Biztos vagy benne?
3165     create:
3166       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3167     update:
3168       flash: Módosítások elmentve.
3169     destroy:
3170       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3171         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3172       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3173       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3174   validations:
3175     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3176     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3177     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3178     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3179 ...