1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
20 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
32 update: Ruaj Ndryshimet
38 acl: Lista Access Control
40 changeset_tag: Changeset Tag
42 diary_comment: Koment Ditari
43 diary_entry: Ditari Hyrja
50 old_node: Nyja e Vjetër
51 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
52 old_relation: Raporti i vjetër
53 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
54 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
56 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
57 old_way_tag: Tag Old Way
59 relation_member: Raporti Anëtar
60 relation_tag: Raporti Tag
63 tracepoint: Trace Pika
66 user_preference: Përdoruesi Preferencë
67 user_token: Përdoruesi Token
73 callback_url: Callback URL
74 support_url: Asistenca URL
94 description: Përshkrim
95 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
96 visibility: Dukshmënia
105 new_email: 'Email adresa e re:'
107 display_name: Emri Display
108 description: Përshkrimi
109 home_lat: 'Latituda:'
110 home_lon: 'Longituda:'
112 pass_crypt: Fjalëkalimi
115 tagstring: Presje e kufizume
117 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku
120 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
124 changesetxml: Ndryshim en XML
125 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
127 title: Ndryshim %{id}
128 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
130 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
136 entry_html: Lidhja %{relation_name}
137 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
139 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
144 changeset: shka asht ndrrue
146 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
152 changeset: shka asht ndryshue
154 load_data: Ngarkoji të dhanunat
155 loading: Tu u ngarkue...
159 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
160 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
161 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
163 changeset_paging_nav:
164 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
169 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
170 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
179 title_user: Changesets nga %{user}
182 title: Hyrja e re Ditari
184 location: 'Lokacioni:'
185 use_map_link: Harta e përdorimit
187 title: ditarë Përdorues ,
188 user_title: Ditari i %{user}
189 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
190 new: Hyrja e re Ditari
191 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
192 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
193 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
194 older_entries: Shënimet e Vjetra
195 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
197 title: hyrje Edit ditar
198 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
200 title: ditari i %{user} | %{title}
201 user_title: ditari i %{user}
202 leave_a_comment: Lene naj koment
203 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
206 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
207 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
208 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
209 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
211 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
212 comment_link: Komento në këtë shënim
213 reply_link: Përgjigje për këtë term
216 other: '%{count} komente'
217 edit_link: Ndryshoje qët shënim
218 hide_link: Mshefe qët shënim
221 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
222 hide_link: Mshefe këtë koment
225 location: 'Lokacioni:'
230 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
231 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
233 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
234 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
237 title: hyra OpenStreetMap ditar
238 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
241 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
242 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
243 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
245 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
246 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
250 latlon_html: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
251 ca_postcode_html: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
252 osm_nominatim_html: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
254 geonames_html: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
255 search_osm_nominatim:
258 arts_centre: Art Qendra
263 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
264 bicycle_rental: biçikleta me qira
265 brothel: Shtëpi publike
266 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
267 bus_station: Stacioni i Autobusave
269 car_rental: marrje makinë me qira
270 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
276 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
277 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
278 crematorium: Krematorium
279 dentist: Mjeku i dhomve
281 drinking_water: Pirja e ujit
282 driving_school: Auto shkollë
284 fast_food: Ushqim I shpejtë
285 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
286 fire_station: Zjarrëfiksat
291 hunting_stand: Gjuetia Stand
293 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
296 nightclub: Night Club
297 nursing_home: shtëpi pleqsh
300 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
303 post_office: Zyra Postare
306 public_building: Publike Ndërtimi
307 recycling: Pika riciklimit
308 restaurant: Restorant
313 telephone: Telefon Publik
316 townhall: Godina kryesore e qytetit
317 university: Universitet
318 vending_machine: Automat me monedhë
319 veterinary: Kirurgji Veterinare
320 village_hall: Fshati Hall
321 waste_basket: Mbeturinat Shporta
323 administrative: Administrative kufitare
325 apartments: Apartament Blloku
328 commercial: Komercial Ndërtimi
332 hospital: Spitali Ndërtimi
335 industrial: ndërtesë industriale
336 office: Zyra për ndërtim
337 public: Publike Ndërtimi
338 residential: godinë banimi
339 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
340 school: Shkolla Ndërtimi
342 train_station: Stacion hekurudhor
343 university: Universiteti për ndërtim
346 bridleway: Rruge pa osfallt
347 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
348 bus_stop: Stacion i autobusave
349 construction: Highway nën ndërtim
350 cycleway: Rruge per biciklla
351 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
352 footway: Rrugë e kambsorve
354 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
356 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
357 motorway_link: rrugë autostradë
359 pedestrian: Rruge per kambsore
361 primary: Rrugor primar
362 primary_link: Rruge kryesore
363 raceway: Gara rrugën automobilave
366 secondary: Rruge dytesore
367 secondary_link: Rruge dytesore
368 service: Rruge sherbimi
369 services: Autostradë Sherbime
371 tertiary: Rruge tericiere
373 trunk: rrugën kryesore
374 trunk_link: rrugën kryesore
375 unclassified: Paklasifikuara Road
377 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
378 battlefield: Fushë beteje
379 boundary_stone: Kufitare Stone
390 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
391 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
396 brownfield: Brownfield Toka
398 commercial: Zona Tregtare
399 conservation: Ruajtjen e
400 construction: Ndërtim
403 farmyard: Oborr ferme
406 greenfield: Greenfield Toka
407 industrial: Zona Industriale
410 military: Zonë Ushtarake
414 recreation_ground: Zbavitje Ground
416 residential: Zonë Rezidenciale
418 village_green: Fshati Green
421 beach_resort: hoteli në plazh
422 common: Toke e njejte
423 fishing: Zone peshkimi
425 golf_course: Kurs golfi
428 miniature_golf: Miniaturë Golf
429 nature_reserve: Rezervat natyror
431 pitch: Fushe e sporteve
432 playground: Shesh lojnash
433 recreation_ground: Veni per zbavitje
435 sports_centre: Qendër Sportive
438 track: traka e vrapimit
444 cave_entrance: Shpella Hyrja
446 coastline: Vijë e bregdetit
461 reef: shkambinj nënujore
464 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
490 subdivision: Nenndamje
495 abandoned: Braktisur hekurudhave
496 construction: Hekurudhave në ndërtim
497 disused: Hekurudhave papërdorur
498 funicular: Me litar hekurudhave
500 junction: Hekurudhave kryqëzim
501 level_crossing: Kalim në nivel
502 light_rail: hekurudhor Lehta
503 monorail: Hekurudhë me një shinë
504 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
505 platform: Platforma e hekurudhave
506 preserved: Ruhet hekurudhave
507 spur: Hekurudhave nxisë
508 station: Stacion hekurudhor
509 subway: Stacioni i metrosë
510 subway_entrance: Metro Hyrja
511 switch: Hekurudhave Pikët
513 tram_stop: Tramvaj Stop
514 yard: depo stacioni hekurudhor
517 art: Shitore e kafshëve
520 beverages: Pijet Shop
521 bicycle: Biciklete Shop
524 car: Shitore e Kerreve
525 car_parts: pjesë makinash
526 car_repair: riparimin e makinave
528 charity: Bamirësi Shop
530 clothes: Shitore e Teshave
531 computer: Shitore e kompjuterave
532 confectionery: Shop pasticerie
533 convenience: Komoditet Shitore
535 cosmetics: Kozmetikë Shop
536 department_store: Departamenti Shitore
537 discount: artikuj zbritje dyqan
538 doityourself: Për ta bërë vetë
539 dry_cleaning: Pastrimi kimik
540 electronics: Elektronikë Shop
541 estate_agent: agjent immobile
545 food: Shitore Ushqimore
546 funeral_directors: drejtor funeral
548 garden_centre: Kopshti Qendra
549 general: Përgjithshëm Shitore
550 gift: Shitore e Dhuratave
551 greengrocer: Shitës frutash
552 grocery: Dyqan ushqimore
556 jewelry: Bizhuteri Shop
560 mobile_phone: Shop Mobile Phone
561 motorcycle: Shitore e Motorrave
563 newsagent: Stendë gazetash
565 organic: Organike dyqan Ushqim
566 outdoor: dyqan në natyrë
567 pet: Shitore e kafshëve
568 photo: dyqan fotografik
569 shoes: dyqan këpucësh
571 stationery: dyqan shkrimi
572 supermarket: Supermarket
573 toys: Shitore e Lojnave
574 travel_agency: Agjenci Turistike
578 alpine_hut: Vikendice
579 artwork: Puna artistike
581 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
583 camp_site: Ven per kamping
584 caravan_site: Karavan i faqes
586 guest_house: Shpi e musafirve
589 information: Informacione
592 picnic_site: Vend per Piknik
593 theme_park: Park i lojnave
594 viewpoint: Pike shikimi
595 zoo: Kopsht Zoologjik
597 boatyard: Kantier detar
600 derelict_canal: Kanali i braktisur
605 lock_gate: Mbylle Porta
607 rapids: Pragje të lumit
618 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
619 more_results: Më shumë rezultate
622 alt_text: logo e OpenStreetMap
626 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
628 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
632 gps_traces: GPS Gjurmët
633 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
634 user_diaries: Përdoruesi Diaries
635 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
636 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
637 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
638 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
639 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
640 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
641 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
642 copyright: Copyright & License
644 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
645 text: Bëni një donacion
647 diary_comment_notification:
648 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
650 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
651 me titullin %{subject}:'
652 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
653 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
654 message_notification:
656 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
658 friendship_notification:
659 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
660 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
661 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
662 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
664 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
665 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
667 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e mundur
668 %{possible_points} piket.
669 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
671 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
673 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
675 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
678 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
680 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
681 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
684 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
685 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
688 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
690 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
691 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
694 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
695 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
699 my_inbox: postë e mia
703 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
704 prej %{people_mapping_nearby_link}?
705 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
707 unread_button: Bone si të palexume
708 read_button: Bone si të lexume
710 destroy_button: Fshije
713 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
716 back_to_inbox: Kthehu në postë
718 message_sent: Mesazhi u dërgu
719 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
720 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
722 title: Nuk ka ksi mesazhi
723 heading: Nuk ka ksi mesazhi
724 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
730 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me
731 disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
732 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
734 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
735 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
742 reply_button: Përgjigju
743 unread_button: Bone si të palexum
745 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
746 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
748 sent_message_summary:
749 destroy_button: Fshij
751 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
752 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
754 destroyed: Mesazhi u fshi
757 title: T'ka hup fjalkalimi
758 heading: Ke harrue fjalkalimin?
759 email address: 'Email Adresa:'
760 new password button: Ndrysho fjalkalimin
761 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
762 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
763 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh
764 së shpejti edhe muni me ricaktu.
765 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
767 title: Ricakto fjalëkalimin
768 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
769 reset: Ricakto Fjalëkalimin
770 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
771 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
775 new image: Shto ni imazh
776 keep image: Maje imazhin e tanishëm
777 delete image: Heke imazhin e tanishëm
778 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
779 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
780 home location: 'Veni juej:'
781 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
782 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
787 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
788 password: 'Fjalekalimi:'
789 remember: 'Kujtom mu:'
790 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
792 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi
793 klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
794 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
797 heading: Dil nga OpenStreetMap
802 title: Rreth kti përkthimi
803 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
804 faqja anglisht ka përparsi
805 english_link: origjinal anglisht
807 title: Rreth ksaj faqeje
808 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
809 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
810 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
811 native_link: Gegë verzion
812 mapping_link: fillo hartografimin
814 title_html: Copyright
816 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
817 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
818 Commons Open Database License</a> (ODbL).
820 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
821 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
822 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
823 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
825 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
826 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
827 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
829 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
830 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
831 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
832 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
835 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
836 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
838 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
839 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
840 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
841 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
842 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
843 www.creativecommons.org.
844 more_title_html: Gjetja më shumë
846 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
847 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
850 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
851 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
852 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
853 contributors_title_html: kontribuesit tona
854 contributors_intro_html: |-
855 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
856 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
857 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
858 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
859 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
860 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
861 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
862 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
863 contributors_au_html: |-
864 <strong> Australi </ strong>: Përmban të dhëna të bazuara periferi
865 në Zyra Australiane e Statistikave të dhënave.
866 contributors_ca_html: |-
867 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
868 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
869 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
870 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
872 contributors_nz_html: |-
873 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
874 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
875 contributors_gb_html: |-
876 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
877 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
879 contributors_footer_2_html: |2-
880 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
881 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
882 pranon ndonjë përgjegjësi.
884 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
885 i keni çativizuar JavaScript.
886 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
890 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
891 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
892 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
894 user_page_link: faqe përdorues
895 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
897 area_to_export: Zona për Eksport
898 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
899 format_to_export: Formati për Eksport
900 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
901 embeddable_html: HTML e trupzueshme
903 export_details_html: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
904 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
906 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
907 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
912 image_size: Madhsia e Imazhit
914 add_marker: Shto ni shenues en harte
918 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
919 export_button: Eksporto
921 search_results: Rezultatet e Kërkimit
925 where_am_i: Ku jom une?
926 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
932 trunk: rrugë nacionale
933 primary: Udhë kryesore
934 secondary: rrugë e mesme
935 unclassified: Udhë e paklasifikume
952 - aeroportit Aeroporti
954 admin: kufitare administrative
959 resident: Zonë Rezidenciale
963 retail: zonë me pakicë
964 industrial: Zonë Industriale
965 commercial: Zona Tregtare
971 brownfield: site Brownfield
975 centre: Qendër Sportive
976 reserve: rezervë Natyra
977 military: Zonë Ushtarake
981 building: ndërtimin e rëndësishme
982 station: Stacion hekurudhor
986 tunnel: tunel zorrë thye =
987 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
988 private: qasje privat
989 destination: qasje Destinacioni
990 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
993 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
994 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
995 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
997 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
1000 visibility_help: çka do me than kjo?
1003 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
1004 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
1005 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
1006 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
1007 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
1008 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1010 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
1011 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
1012 visibility_help: Çka do me than kjo?
1016 title: Duke par gjurmën %{name}
1017 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
1018 pending: DUKE PRITUR
1019 filename: 'Emni i fajllit:'
1021 uploaded: 'Të ngarkume:'
1023 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
1027 description: 'Përshkrimi:'
1030 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
1031 delete_trace: Fshij kët gjurm
1032 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1033 visibility: 'Dukshmënia:'
1035 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1038 count_points: '%{count} pikët'
1040 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1041 view_map: Kshyre Hartën
1042 edit_map: Ndryshoje Harten
1044 identifiable: E identifikueshme
1046 trackable: E GJURMUESHME
1050 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1051 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1052 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1054 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1056 made_public: Gjurma u ba publike
1058 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1060 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1061 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
1065 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
1066 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
1068 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
1069 web për të mësuar më shumë.
1072 request_access_html: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde.
1073 Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me
1074 zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1075 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1076 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1077 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1078 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1079 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1080 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1081 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1083 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
1086 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1088 title: Redakto kërkesën tuaj
1090 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1091 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1092 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1093 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1094 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1095 authorize_url: 'Authorise URL:'
1096 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në
1099 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1101 title: Detajet e mia OAuth
1102 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1103 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1104 application: Emri i Aplikacionit
1105 issued_at: Lëshuar në
1107 my_apps: Aplikime Klienti im
1108 no_apps_html: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur
1109 me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën
1110 tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1111 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1112 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1114 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1116 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1118 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1120 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1122 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1126 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1127 contact_support_html: Ju lutna kontaktoni <a href="%{support}">webmaster</a>
1128 per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa
1129 ma shpejt që tjet e mundshme.
1130 email address: 'Email Adresa:'
1131 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1132 display name: 'Emni i pamshem:'
1133 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
1137 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1138 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1139 consider_pd_why: çka o kjo?
1141 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1145 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1147 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1148 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1149 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1150 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1153 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1154 my edits: ndryshimet e mia
1155 my traces: gjurmët e mia
1156 my settings: preferencat e mia
1157 blocks on me: bllokimet e mia
1158 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1159 send message: dërgo mesazh
1163 remove as friend: heke si shok
1164 add as friend: shtoje si shoq
1165 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1166 email address: 'Email Adresa:'
1167 created from: 'U krijue prej:'
1169 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1170 description: Përshkrimi
1171 user location: Veni i shfrytëzuesit
1172 if_set_location_html: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit
1173 ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1174 settings_link_text: ndryshimet
1175 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1176 km away: '%{count}km larg'
1177 m away: '%{count}m larg'
1178 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1179 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1181 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1182 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1184 administrator: Banu administrator
1185 moderator: Banu moderator
1187 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1188 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1189 block_history: shih blokimet e marrne
1190 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1191 create_block: blloko ket shfrytzues
1192 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1193 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1194 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1195 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1196 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1197 delete_user: fshije kët shfrytzues
1200 your location: Vendi juej
1201 nearby mapper: Hartues i aftërt
1204 title: Ndrysho akountin
1205 my settings: Preferencat e mia
1206 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1208 heading: 'Ndryshime publike:'
1209 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1210 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1211 enabled link text: çka osht kjo?
1212 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
1213 e ma hershme jan anonime.
1214 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1215 public editing note:
1216 heading: Duke ndryshue publikisht
1217 html: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund
1218 të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë
1219 që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit,
1220 kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit
1221 e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">
1222 gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet
1223 duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë
1224 përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1225 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1226 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1227 return to profile: Kthehu te profili
1228 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1229 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1230 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1232 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1234 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1238 heading: Perdoruesit
1240 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1241 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1242 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1243 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1244 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1245 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1246 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1248 title: Llogaria u Suspendu
1249 heading: Llogaria u Suspendu
1252 Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu
1253 për shkak të aktivitetit të dyshimt.
1256 Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose
1257 ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.
1261 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1262 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1263 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1265 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1266 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1267 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1270 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone
1271 perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1273 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1274 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1275 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1278 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem
1279 kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1282 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1284 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1286 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1287 back: Kthehu tek Indeksi
1289 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1290 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1291 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1292 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të
1294 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për
1295 t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1296 back: Shiko të gjitha blloqet e
1298 title: Editimi bllokuar në %{name}
1299 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1300 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1301 show: Shiko këtë bllok
1302 back: Shiko të gjitha blloqet e
1304 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1305 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1308 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre
1309 dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1310 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme
1311 për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1312 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1314 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1315 success: Block përditësuar.
1317 title: blloqe Përdoruesi
1318 heading: Lista e blloqeve përdorues
1319 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1321 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1322 heading_html: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1323 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1324 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1325 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1327 flash: Ky bllok është revokuar.
1329 time_future_html: Përfundon në %{time}.
1330 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1331 time_past_html: Përfundoi %{time} më parë.
1335 other: '%{count} orë'
1337 title: Blocks në %{name}
1338 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1339 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1341 title: Blloqe me %{name}
1342 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1343 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1345 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1346 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1351 confirm: A jeni i sigurt?
1352 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1353 back: Shiko të gjitha blloqet
1355 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1357 not_revoked: (Jo revokuar)
1362 display_name: Përdoruesi Blocked
1363 creator_name: Krijuesi
1364 reason: Arsyeja për bllok
1366 revoker_name: Revokuar nga ana
1370 cycle_map: Cikli Harta
1372 edit_tooltip: Edit Harta
1373 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar