1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
17 # Author: Laurianttila
24 # Author: Mediawikitranslator
53 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
57 prompt: Valitse tiedosto
65 create: Lisää kommentti
71 doorkeeper_application:
76 update: Tallenna redaktio
79 update: Tallenna muutokset
86 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
87 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
90 changeset: Muutoskokoelma
91 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
93 diary_comment: Päiväkirjakommentti
94 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
100 node_tag: Pisteen tagi
102 old_node: Vanha piste
103 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
104 old_relation: Vanha relaatio
105 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
106 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
108 old_way_node: Vanha viiva piste
109 old_way_tag: Vanha viivan tagi
111 relation_member: Relaation jäsen
112 relation_tag: Relaation tagi
116 tracepoint: Jälkipiste
117 tracetag: Jäljen tagi
119 user_preference: Käyttäjän asetus
120 user_token: Käyttäjän poletti
122 way_node: Viivan piste
126 name: Nimi (pakollinen)
127 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
128 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
129 support_url: Tuen osoite (URL)
130 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
131 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
132 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
133 allow_write_api: muokata karttaa
134 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
135 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
136 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
142 latitude: Leveyspiiri
143 longitude: Pituuspiiri
145 doorkeeper/application:
147 scopes: Käyttöoikeudet
156 latitude: Leveyspiiri
157 longitude: Pituuspiiri
160 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
162 tagstring: Ominaisuustiedot
167 recipient: Vastaanottaja
172 category: Valitse ilmiannon syy
173 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
175 email: Sähköpostiosoite
176 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
177 new_email: Uusi sähköpostiosoite
179 display_name: Näyttönimi
180 description: Henkilökuvaus
181 home_lat: Leveyspiiri
182 home_lon: Pituuspiiri
184 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
186 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
189 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
191 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
193 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
194 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
195 on saatavilla englanniksi.
196 new_email: (ei näy muille)
198 distance_in_words_ago:
200 one: noin 1 tunti sitten
201 other: noin %{count} tuntia sitten
203 one: noin 1 kuukausi sitten
204 other: noin %{count} kuukautta sitten
206 one: noin 1 vuosi sitten
207 other: noin %{count} vuotta sitten
210 other: lähes %{count} vuotta sitten
211 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
213 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
214 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
216 one: vähemmän kuin minuutti sitten
217 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
219 one: yli 1 vuosi sitten
220 other: yli %{count} vuotta sitten
222 one: 1 sekunti sitten
223 other: '%{count} sekuntia sitten'
225 one: 1 minuutti sitten
226 other: '%{count} minuuttia sitten'
229 other: '%{count} päivää sitten'
231 one: 1 kuukausi sitten
232 other: '%{count} kuukautta sitten'
235 other: '%{count} vuotta sitten'
237 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
240 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
243 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
250 windowslive: Windows Live
256 opened_at_html: Luotu %{when}
257 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
258 commented_at_html: Päivitetty %{when}
259 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
260 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
261 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
262 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
263 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
265 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
266 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
267 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
268 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
269 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
270 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
271 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
272 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
275 full: Koko karttailmoitus
279 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
280 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
281 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
282 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
284 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
285 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
288 in_changeset: Muutoskokoelma
289 anonymous: tuntematon
290 no_comment: (ei kommenttia)
291 part_of: Osana seuraavia
294 other: '%{count} relaatiota'
297 other: '%{count} viivaa'
298 download_xml: Lataa XML-tiedostona
299 view_history: Näytä historia
300 view_details: Näytä tiedot
301 location: 'Sijainti:'
303 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
304 belongs_to: Lähettäjä
305 node: Pisteet (%{count})
306 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
307 way: Reitit (%{count})
308 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
309 relation: Relaatiot (%{count})
310 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
311 comment: Kommentit (%{count})
312 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314 changesetxml: Muutoskokoelman XML
315 osmchangexml: osmChange XML
317 title: Muutoskokoelma %{id}
318 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
319 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
320 discussion: Keskustelu
321 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
322 muutoskokoelma on suljettu.
324 title_html: 'Piste: %{name}'
325 history_title_html: Pisteen %{name} historia
327 title_html: 'Viiva: %{name}'
328 history_title_html: Viivan %{name} historia
332 other: '%{count} pistettä'
334 one: osana viivaa %{related_ways}
335 other: osana viivoja %{related_ways}
337 title_html: 'Relaatio: %{name}'
338 history_title_html: Relaation %{name} historia
342 other: '%{count} jäsentä'
344 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
350 entry_html: Relaatio %{relation_name}
351 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
354 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
359 changeset: muutoskokoelma
363 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
368 changeset: muutoskokoelma
371 redaction: Redaktio %{id}
372 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
373 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
379 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
380 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
381 load_data: Lataa tiedot
382 loading: Ladataan tietoja...
384 tags: Ominaisuustiedot
386 key: Wikisivu avaimelle %{key}
387 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
388 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
389 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
390 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
391 telephone_link: Soita %{phone_number}
392 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
394 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
395 new_note: Uusi karttailmoitus
397 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
398 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
399 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
400 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
409 report: Ilmianna karttailmoitus
411 title: Ominaisuuskysely
412 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
413 nearby: Lähistön karttakohteet
414 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
416 changeset_paging_nav:
417 showing_page: Sivu %{page}
419 previous: « Edellinen
421 anonymous: Tuntematon
422 no_edits: (ei muokkauksia)
423 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
426 saved_at: Tallennettu
431 title: Muutoskokoelmat
432 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
433 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
434 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
435 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
436 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
437 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
438 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
439 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
440 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
441 load_more: Lataa lisää
443 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
447 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
448 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
450 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
452 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
453 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
455 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
459 title: Uusi päiväkirjamerkintä
462 use_map_link: Käytä Karttaa
464 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
465 title_friends: Kaverien päiväkirjat
466 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
467 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
468 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
469 new: Lisää päiväkirjamerkintä
470 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
471 my_diary: Päiväkirjani
472 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
473 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
474 older_entries: Vanhempia...
475 newer_entries: Uudempia...
477 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
478 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
480 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
481 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
482 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
483 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
484 login: Kirjaudu sisään
486 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
487 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
488 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
489 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
491 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
492 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
493 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
494 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
498 other: '%{count} kommenttia'
499 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
500 hide_link: Piilota tämä merkintä
501 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
503 report: Ilmianna julkaisu
505 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
506 hide_link: Piilota tämä kommentti
507 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
509 report: Ilmianna kommentti
511 location: 'Sijainti:'
516 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
517 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
519 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
520 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
521 kielellä %{language_name}
523 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
524 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
526 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
527 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
531 newer_comments: Uudemmat kommentit
532 older_comments: Vanhemmat kommentit
537 notice: Sovellus rekisteröity.
540 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
541 button: Lisää kaveriksi
542 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
543 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
544 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
546 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
547 button: Poista kaveri
548 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
549 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
553 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
554 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
555 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
557 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
558 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
560 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
561 search_osm_nominatim:
565 chair_lift: Tuolihissi
567 gondola: Gondolihissi
568 magic_carpet: Mattohissi
571 station: Ilmarata-asema
575 aerodrome: Lentokenttä
580 helipad: Helikopterikenttä
581 holding_position: Odotuspaikka
582 navigationaid: Ilmailunavigointituki
583 parking_position: Parkkialue
585 taxilane: Taksikaista
590 animal_shelter: Eläinsuoja
591 arts_centre: Taidekeskus
592 atm: Pankkiautomaatti
597 bicycle_parking: Pyöräparkki
598 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
599 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
601 blood_bank: Veripalvelu
602 boat_rental: Venevuokraamo
604 bureau_de_change: Rahanvaihto
605 bus_station: Linja-autoasema
607 car_rental: Autovuokraamo
608 car_sharing: Kimppakyyti
611 charging_station: Latausasema
612 childcare: Lastenhoito
613 cinema: Elokuvateatteri
617 community_centre: Yhteisökeskus
618 conference_centre: Konferenssikeskus
619 courthouse: Oikeustalo
620 crematorium: Krematorio
621 dentist: Hammaslääkäri
623 drinking_water: Juomavesi
624 driving_school: Autokoulu
626 events_venue: Tapahtumakeskus
627 fast_food: Pikaruokaravintola
628 ferry_terminal: Lauttaterminaali
629 fire_station: Paloasema
630 food_court: Elintarviketori
634 grave_yard: Hautausmaa
635 grit_bin: Hiekka-astia
637 hunting_stand: Metsästyslava
639 internet_cafe: Internet-kahvila
640 kindergarten: Päiväkoti
641 language_school: Kielikoulu
643 loading_dock: Lastauslaituri
644 love_hotel: Rakkaushotelli
647 money_transfer: Rahansiirto
648 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
649 music_school: Musiikkikoulu
651 nursing_home: Hoitokoti
652 parking: Parkkipaikka
653 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
654 parking_space: Parkkipaikka
655 payment_terminal: Maksupääte
657 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
659 post_box: Kirjelaatikko
660 post_office: Postitoimisto
663 public_bath: Uimahalli
664 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
665 public_building: Julkinen rakennus
666 recycling: Kierrätyspaikka
667 restaurant: Ravintola
671 social_centre: Sosiaalikeskus
672 social_facility: Sosiaalilaitos
674 swimming_pool: Uima-allas
676 telephone: Puhelinkoppi
679 townhall: Kaupungintalo
680 university: Yliopisto
681 vending_machine: Myyntiautomaatti
682 veterinary: Eläinlääkäri
683 village_hall: Kyläkoti
684 waste_basket: Roskakori
685 waste_disposal: Jätehuolto
686 waste_dump_site: Kaatopaikka
687 water_point: vesipiste
690 administrative: Hallinnollinen raja
691 census: Väestönlaskenta-alueen raja
692 national_park: Kansallispuisto
693 political: Vaalipiirin raja
694 protected_area: Suojelualue
698 boardwalk: Laudoitettu polku
699 suspension: Riippusilta
704 apartments: Kerrostalo
707 church: Kirkkorakennus
708 commercial: Liikerakennus
709 construction: Rakenteilla oleva rakennus
710 detached: Omakotitalo
716 greenhouse: Kasvihuone
718 hospital: Sairaalarakennus
719 hotel: Hotellirakennus
721 houseboat: Asuntovene
723 industrial: Teollisuusrakennus
724 office: Toimistorakennus
725 public: Julkinen rakennus
726 residential: Asuinrakennus
727 retail: Liikerakennus
729 school: Koulurakennus
730 semidetached_house: Paritalo
731 service: Palvelurakennus
733 static_caravan: Karavaani
734 temple: Temppelirakennus
736 train_station: Rautatieasema
737 university: Yliopistorakennus
744 beekeeper: Mehiläishoitaja
748 confectionery: Makeiset
750 electrician: Sähköasentaja
753 painter: Taidemaalari
754 photographer: Valokuvaaja
760 "yes": Käsityömyymälä
762 ambulance_station: Ensihoitoasema
763 assembly_point: kohtaamispaikka
764 defibrillator: Defibrillaattori
765 fire_extinguisher: Palosammutin
766 landing_site: Hätälaskualue
767 life_ring: Pelastusrengas
769 water_tank: hätävesitankki
772 abandoned: Hylätty valtatie
773 bridleway: Ratsastustie
774 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
775 bus_stop: Bussipysäkki
776 construction: Rakenteilla oleva tie
780 emergency_access_point: Hätätilapaikka
783 give_way: kärkikolmio
784 living_street: Asuinkatu
785 milestone: Virstanpylväs
786 motorway: Moottoritie
787 motorway_junction: Moottoritien liittymä
788 motorway_link: Moottoritie
789 passing_place: ohituspaikka
791 pedestrian: Jalkakäytävä
792 platform: Asemalaituri
794 primary_link: Kantatie
795 proposed: Suunnitteilla oleva tie
797 residential: Asuinkatu
801 secondary_link: Seututie
803 services: Moottoritiepalvelut
804 speed_camera: Nopeuskamera
807 street_lamp: Katuvalaisin
809 tertiary_link: Yhdystie
811 traffic_mirror: Liikennepeili
812 traffic_signals: Liikennevalot
815 turning_loop: Kääntöpaikka
816 unclassified: Luokittelematon tie
819 aircraft: Historiallinen lentokone
820 archaeological_site: Arkeologinen kohde
821 battlefield: Taistelukenttä
822 boundary_stone: Rajakivi
823 building: Historiallinen rakennus
825 cannon: Historiallinen tykki
828 city_gate: Kaupungin portti
829 citywalls: Kaupunginmuurit
831 heritage: Perintökohde
834 memorial: Muistomerkki
836 mine_shaft: kaivostunneli
837 monument: Muistomerkki
838 railway: Historiallinen rautatie
839 roman_road: Roomalainen tie
844 wayside_cross: Tieristi
845 wayside_shrine: Tienvarsialttari
847 "yes": historiallinen paikka
851 allotments: Siirtolapuutarha
852 aquaculture: Vesiviljely
854 brownfield: Purettujen rakennusten alue
856 commercial: Kaupallinen alue
857 conservation: Suojeltu kohde
858 construction: Rakennustyömaa
860 farmland: Viljelysmaa
861 farmyard: Maatilan piha
865 greenfield: Viheralue
866 industrial: Teollisuusalue
867 landfill: Kaatopaikka
869 military: Sotilasalue
874 recreation_ground: Virkistysalue
876 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
877 residential: Asuinalue
878 retail: Vähittäiskauppa
879 village_green: Puisto
883 beach_resort: Rantakohde
884 bird_hide: Linnunpesä
885 bowling_alley: Keilahalli
888 dog_park: Koirapuisto
889 firepit: Tulentekopaikka
890 fishing: Kalastusalue
891 fitness_centre: Kuntoilukeskus
892 fitness_station: Kuntosali
894 golf_course: Golf-kenttä
895 horse_riding: Ratsastus
896 ice_rink: Luistelurata
897 marina: Huvivenesatama
898 miniature_golf: Minigolf
899 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
901 picnic_table: Piknikpöytä
903 playground: Leikkikenttä
904 recreation_ground: Virkistysalue
905 resort: Oleskelupaikka
907 slipway: Vesillelaskuramppi
908 sports_centre: Urheilukeskus
910 swimming_pool: Uima-allas
912 water_park: Vesipuisto
916 advertising: Mainonta
920 breakwater: Aallonmurtaja
922 bunker_silo: Bunkkeri
927 dolphin: Kiinnityspaikka
931 gasometer: Kaasusäiliö
938 mineshaft: kaivostunneli
939 monitoring_station: Valvonta-asema
940 petroleum_well: Öljynporauslautta
944 snow_cannon: Lumitykki
945 storage_tank: Varastosäiliö
946 surveillance: vartiointi
947 telescope: Teleskooppi
949 wastewater_plant: Jätevesilaitos
952 water_tower: Vesitorni
954 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
957 "yes": ihmisen tekemä
959 airfield: Sotilaskenttä
962 checkpoint: Tarkastuspiste
972 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
974 coastline: Rantaviiva
985 hot_spring: Kuuma lähde
1011 accountant: Kirjanpitäjä
1012 administrative: Hallinto
1013 advertising_agency: Mainostoimisto
1014 architect: Arkkitehti
1015 association: Yhdistys
1017 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1018 educational_institution: Oppilaitos
1019 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1020 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1022 insurance: Vakuutusyhtiö
1024 lawyer: Asianajotoimisto
1025 ngo: Kansalaisjärjestö
1026 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1027 travel_agent: Matkatoimisto
1030 allotments: Siirtolapuutarha
1031 archipelago: Saaristo
1033 city_block: kortteli
1042 isolated_dwelling: Erakkomaja
1043 locality: Paikkakunta
1045 neighbourhood: Naapurusto
1046 postcode: Postinumero
1052 subdivision: Naapurusto
1058 abandoned: Hylätty rautatie
1059 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1060 disused: Käyttämätön rautatie
1061 funicular: Funikulaari
1063 junction: Rautatien risteys
1064 level_crossing: Tasoristeys
1065 light_rail: Pikaraitiotie
1066 miniature: Pienoisrautatie
1067 monorail: Yksikiskoinen raide
1068 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1069 platform: Asemalaituri
1070 preserved: Museorautatie
1071 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1073 station: Rautatieasema
1074 stop: Rautatieseisake
1076 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1079 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1082 alcohol: Alkoholikauppa
1086 beauty: Kosmetiikkakauppa
1087 beverages: Juomakauppa
1088 bicycle: Polkupyöräkauppa
1089 bookmaker: kirjanmerkki
1094 car_parts: Auton osia
1095 car_repair: Autokorjaamo
1097 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1098 cheese: Juustokauppa
1101 clothes: Vaatekauppa
1103 computer: Tietokonekauppa
1104 confectionery: Makeiskauppa
1105 convenience: Lähikauppa
1106 copyshop: Kopiointipalvelu
1107 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1109 department_store: Tavaratalo
1110 discount: Alennusmyymälä
1111 doityourself: Tee-se-itse
1112 dry_cleaning: Kuivapesula
1113 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1114 electronics: Elektroniikkakauppa
1116 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1117 fabric: Kangaskauppa
1118 farm: Maatalouskauppa
1119 fashion: Muotikauppa
1120 fishing: Kalastustarvikekauppa
1121 florist: Kukkakauppa
1123 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1124 furniture: Huonekaluliike
1125 garden_centre: Puutarhakeskus
1127 general: Sekatavarakauppa
1129 greengrocer: Vihanneskauppa
1130 grocery: Ruokakauppa
1131 hairdresser: Kampaamo
1132 hardware: Rautakauppa
1133 herbalist: Luontaistuotekauppias
1134 hifi: Elektroniikkakauppa
1135 houseware: Taloustavaraliike
1136 ice_cream: Jäätelökauppa
1137 interior_decoration: Kodinsisustus
1140 kitchen: Keittiöliike
1142 locksmith: Lukkoseppä
1146 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1147 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1148 music: Musiikkikauppa
1149 newsagent: Lehtikioski
1151 organic: Luomukauppa
1152 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1154 pawnbroker: Panttilainaamo
1156 photo: Valokuvausliike
1158 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1160 sports: Urheilukauppa
1161 stationery: Paperikauppa
1162 supermarket: Supermarketti
1164 tattoo: Tatuointiliike
1167 tobacco: Tupakkakauppa
1169 travel_agency: Matkatoimisto
1171 vacant: Avoin kauppa
1172 variety_store: Tavaratalo
1174 video_games: Videopelikauppa
1178 alpine_hut: Alppimaja
1179 apartment: Lomahuoneisto
1181 attraction: Nähtävyys
1182 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1184 camp_site: Leirintäalue
1185 caravan_site: Leirintäalue
1188 guest_house: Vierasmaja
1191 information: Infopiste
1194 picnic_site: Piknik-paikka
1195 theme_park: Teemapuisto
1196 viewpoint: Näköalapaikka
1197 wilderness_hut: Erämaamökki
1200 building_passage: Läpikäytävä
1208 derelict_canal: Hylätty kanava
1213 lock_gate: Sulkuportti
1214 mooring: Rantautumispaikka
1219 waterfall: Vesiputous
1223 level2: Valtion raja
1225 level4: Osavaltion raja
1227 level6: Maakunnan raja
1231 level10: Asuinalueen raja
1232 level11: Naapuruston raja
1238 no_results: Ei hakutuloksia
1239 more_results: Lisää tuloksia
1243 select_status: Valitse tila
1244 select_type: Valitse tyyppi
1245 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1246 reported_user: Ilmiannettu
1247 not_updated: Ei päivitetty
1249 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1250 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1251 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1254 last_updated: Päivitetty
1255 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1256 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1257 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1260 other: '%{count} ilmiantoa'
1261 reported_item: Ilmiannettu kohde
1267 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1268 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1269 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1271 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1275 other: '%{count} ilmiantoa'
1276 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1277 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1278 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1280 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1281 reopen: Avaa uudelleen
1282 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1283 read_reports: Lue ilmiantoja
1284 new_reports: Uudet ilmiannot
1285 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1286 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1287 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1289 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1291 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1293 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1295 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1296 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1298 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1301 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1302 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1305 comment_created: Kommentti jätetty
1308 title_html: Ilmianna %{link}
1309 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1311 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1312 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1313 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1314 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1317 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1318 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1319 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1322 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1323 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1324 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1327 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1328 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1329 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1330 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1333 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1334 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1335 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1338 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1339 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1342 alt_text: OpenStreetMap-logo
1343 home: Siirry kotipaikkaan
1344 logout: Kirjaudu ulos
1345 log_in: Kirjaudu sisään
1346 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1347 sign_up: Rekisteröidy
1348 start_mapping: Liity mukaan
1349 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1355 export_data: Vie tiedostona
1356 gps_traces: GPS-jäljet
1357 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1358 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1359 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1360 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1361 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1362 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1363 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1364 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1365 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1366 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1367 ja muut %{partners}.
1369 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1370 partners_partners: kumppanimme
1372 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1373 ylläpitotöiden takia.
1374 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1375 ylläpitotöiden takia.
1376 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1379 copyright: Tekijänoikeudet
1381 community_blogs: Yhteisöblogit
1382 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1384 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1386 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1388 learn_more: Lisätietoja
1391 diary_comment_notification:
1392 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1394 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1395 otsikolla %{subject}:'
1396 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1397 otsikolla %{subject}:'
1398 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1399 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1400 message_notification:
1401 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1403 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1405 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1407 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1409 friendship_notification:
1411 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1412 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1413 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1414 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1415 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1416 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1419 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1420 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1423 loaded_successfully:
1424 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1425 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1426 onnistuneesti pisteestä.'
1427 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1429 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1431 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1432 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1434 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1435 asioita, jotta pääset alkuun.
1437 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1439 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1440 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1441 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1443 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1445 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1446 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1447 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1448 note_comment_notification:
1449 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1452 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1453 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1455 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1457 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1459 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1460 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1461 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1462 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1464 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1465 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1467 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1469 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1470 lähellä paikkaa %{place}.'
1471 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1472 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1473 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1474 lähellä paikkaa %{place}.'
1476 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1477 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1479 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1481 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1482 %{place} uudelleen.'
1483 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1484 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1485 on lähellä paikkaa %{place}.'
1486 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1487 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1488 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1489 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1490 changeset_comment_notification:
1494 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1495 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1497 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1498 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1499 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1500 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1501 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1502 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1503 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1504 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1505 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1506 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1507 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1508 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1509 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1510 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1511 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1514 heading: Tarkista sähköpostisi!
1515 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1516 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1517 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1518 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1520 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1521 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1522 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1523 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1526 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1528 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1529 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1531 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1532 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1533 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1538 my_outbox: Lähetetyt
1539 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1541 one: '%{count} lukematon viesti'
1542 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1544 one: '%{count} luettu viesti'
1545 other: '%{count} luettua viestiä'
1549 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1550 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1552 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1553 read_button: Merkitse luetuksi
1554 reply_button: Vastaa
1555 destroy_button: Poista
1557 title: Lähetä viesti
1558 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1561 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1563 message_sent: Viesti on lähetetty.
1564 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1565 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1567 title: Ei sellaista viestiä
1568 heading: Ei sellaista viestiä
1569 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1573 my_outbox: Lähetetyt
1575 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1576 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1580 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1581 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1582 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1584 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1585 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1586 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1592 reply_button: Vastaa
1593 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1594 destroy_button: Poista
1596 to: 'Vastaanottaja:'
1597 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1598 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1599 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1600 sent_message_summary:
1601 destroy_button: Poista
1603 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1604 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1606 destroyed: Viesti on poistettu.
1609 title: Unohtunut salasana
1610 heading: Unohditko salasanasi?
1611 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1612 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1613 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1614 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1615 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1616 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1618 title: Salasanan vaihto
1619 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1620 reset: Vaihda salasana
1621 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1622 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1626 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1627 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1629 save: Päivitä asetukset
1632 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1633 update_success_flash:
1634 message: Asetukset päivitetty.
1637 title: Muokkaa profiilia
1638 save: Päivitä profiili
1642 gravatar: Käytä Gravataria
1643 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1644 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1645 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1646 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1647 new image: Lisää kuva
1648 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1649 delete image: Poista nykyinen kuva
1650 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1651 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1653 home location: Kotipaikka
1654 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1655 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1658 title: Kirjautumissivu
1660 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1661 password: 'Salasana:'
1662 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1663 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1664 lost password link: Unohditko salasanasi?
1665 login_button: Kirjaudu sisään
1666 register now: Rekisteröidy
1667 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1668 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1669 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1670 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1671 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1672 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1673 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1674 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1675 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1676 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1677 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1678 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1679 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1682 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1683 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1685 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1686 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1688 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1689 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1691 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1692 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1694 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1695 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1697 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1698 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1700 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1701 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1703 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1704 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1706 title: Kirjaudu ulos
1707 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1708 logout_button: Kirjaudu ulos
1711 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1714 subheading: Alaotsikko
1715 unordered: Järjestämätön luettelo
1716 ordered: Järjestetty luettelo
1717 first: Ensimmäinen tuote
1718 second: Toinen kohta
1722 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1730 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1731 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1733 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1734 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1735 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1736 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1737 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1738 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1740 community_driven_title: Yhteisön voima
1741 community_driven_html: |-
1742 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1743 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1744 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1745 open_data_title: Avoin data
1746 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1747 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1748 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1749 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1751 legal_title: Lakitekninen jako
1753 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1754 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1756 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1757 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1759 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1760 partners_title: Kumppanit
1763 title: Tietoja tästä käännöksestä
1764 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1765 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1766 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1768 title: Tietoja sivusta
1769 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1770 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1771 lukemisen ja %{mapping_link}.
1772 native_link: suomenkielinen versio
1773 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1775 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1777 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1778 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1779 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1780 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1781 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1782 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1783 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1784 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1786 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1787 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1788 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1789 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1790 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1791 "© OpenStreetMap contributors".
1792 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1793 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1794 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1795 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1796 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1797 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1798 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1799 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1800 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1801 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1802 Foundationilta”."
1803 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1804 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1805 attribution_example:
1806 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1807 title: Nimeämisesimerkki
1808 more_title_html: Lisätietoja
1810 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1811 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1812 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1813 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1814 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1815 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1816 käyttöehtoihin</a>."
1817 contributors_title_html: Tekijät
1818 contributors_intro_html: |-
1819 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1820 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1821 ja muista lähteistä, muun muassa:
1822 contributors_at_html: |-
1823 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1824 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1825 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1826 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1827 contributors_au_html: |-
1828 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1829 Australian Bureau of Statisticsilta.
1830 contributors_ca_html: |-
1831 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1832 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1833 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1834 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1836 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1837 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1838 lisenssin</a> mukaisesti.'
1839 contributors_fr_html: |-
1840 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1841 Direction Générale des Impôtsista.
1842 contributors_nl_html: |-
1843 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1844 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1845 contributors_nz_html: |-
1846 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1847 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1848 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1849 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1850 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1851 karttamateriaalia)."
1852 contributors_es_html: |-
1853 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1854 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1855 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1856 contributors_za_html: |-
1857 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1858 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1859 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1860 contributors_gb_html: |-
1861 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1862 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1863 contributors_footer_1_html: |-
1864 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1865 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1866 contributors_footer_2_html: |-
1867 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1868 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1869 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1870 infringement_1_html: |-
1871 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1872 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1873 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1874 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1875 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1876 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1877 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1878 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1879 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1880 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1883 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1884 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1885 permalink: Ikilinkki
1886 shortlink: Lyhytosoite
1887 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1889 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1890 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1891 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1893 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1894 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1895 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1896 user_page_link: käyttäjätiedot
1897 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1898 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1899 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1900 tämän toiminnon käyttämiseen.
1902 title: Alueen vienti
1903 area_to_export: Vietävä alue
1904 manually_select: Valitse pienempi alue
1905 format_to_export: Vientimuoto
1906 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1907 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1908 embeddable_html: HTML-koodi
1910 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1911 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1913 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1914 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1915 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1919 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1922 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1924 title: Geofabrik-lataukset
1925 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1929 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1933 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1935 format: 'Tiedostomuoto:'
1938 image_size: Kuvan koko
1940 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1944 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1947 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1949 title: Kuinka voin auttaa
1951 title: Liity yhteisöön
1952 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1953 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1954 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1956 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1957 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1958 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1960 title: Muut huolenaiheet
1961 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1962 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1963 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1966 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1970 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1971 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1973 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1975 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1977 url: https://help.openstreetmap.org/
1979 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1980 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1982 title: Postituslistat
1983 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1984 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1986 title: Keskustelupalsta
1987 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1991 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1993 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1994 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1995 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1997 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1999 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2000 Tutustu ohjeistukseemme.
2002 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2003 title: OpenStreetMap-wiki
2004 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2007 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2008 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2009 saatavilla verkkoselaimessa.
2010 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2011 ja PC-ohjelmalla</a>.
2012 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2013 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2015 search_results: Hakutulokset
2019 get_directions: Hae reittiohjeet
2020 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2023 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2024 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2026 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2030 motorway: Moottoritie
2035 unclassified: Luokittelematon tie
2037 bridleway: Ratsastustie
2039 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2040 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2041 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2042 footway: Jalkakäytävä
2052 - Lentokentän kiitotie
2055 - Lentokentän asemataso
2057 admin: Hallinnollinen raja
2066 retail: Kaupallinen alue
2067 industrial: Teollisuusalue
2068 commercial: Toimistoalue
2069 heathland: Kanervikko
2074 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2075 cemetery: Hautausmaa
2076 allotments: Siirtolapuutarha
2077 pitch: Urheilukenttä
2078 centre: Urheilukeskus
2079 reserve: Luonnonsuojelualue
2080 military: Sotilasalue
2084 building: Merkittävä rakennus
2085 station: Rautatieasema
2089 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2090 bridge: Musta kehys = silta
2092 destination: Ei läpikulkua
2093 construction: Rakenteilla olevia teitä
2094 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2095 bicycle_parking: Pyöräparkki
2099 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2100 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2101 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2103 title: Kartan sisältö
2104 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2105 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2106 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2108 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2109 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2110 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2112 title: Käsitteitä ja termistöä
2113 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2114 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2115 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2116 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2117 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2118 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2119 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2120 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2121 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2122 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2123 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2124 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2125 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2128 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2129 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2130 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2131 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2135 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2136 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2137 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2138 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2140 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2141 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2142 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2143 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2144 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2145 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2146 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2147 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2148 voivat korjata virheen.'
2151 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2152 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2153 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2155 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2156 järjestettynä aikaleimoineen)
2158 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2159 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2160 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2162 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2164 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2165 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2166 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2168 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2169 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2171 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2172 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2173 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2175 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2176 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2177 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2178 aiemmin tietokantaan.
2181 title: Muokataan jälkeä %{name}
2182 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2183 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2185 updated: Jälki päivitetty
2187 tags: Ominaisuustiedot
2189 title: Näytetään jälkeä %{name}
2190 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2191 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2192 filename: 'Tiedostonimi:'
2194 uploaded: 'Lähetetty:'
2196 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2197 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2201 description: 'Kuvaus:'
2202 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2204 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2205 delete_trace: Poista tämä jälki
2206 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2207 visibility: 'Näkyvyys:'
2208 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2210 showing_page: Sivu %{page}
2211 older: Vanhat jäljet
2217 other: '%{count} pistettä'
2219 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2220 view_map: Selaa karttaa
2221 edit_map: Muokkaa karttaa
2223 identifiable: TUNNISTETTAVA
2225 trackable: SEURATTAVA
2229 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2230 my_traces: GPS-jälkeni
2231 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2232 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2233 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2234 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2235 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2236 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2238 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2240 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2242 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2244 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2245 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2247 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2249 description_with_count:
2250 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2251 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2252 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2254 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2256 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2257 selaimessasi ennen jatkamista.
2259 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2261 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2262 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2263 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2264 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2265 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2266 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2269 title: Salli tilisi käyttö
2270 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2271 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2273 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2274 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2275 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2276 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2277 allow_write_api: muokata karttaa
2278 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2279 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2280 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2281 grant_access: Myönnä oikeudet
2283 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2284 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2285 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2287 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2288 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2289 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2291 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2293 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2295 write_api: Muokkaa karttaa
2298 title: Rekisteröi uusi sovellus
2300 title: Muokkaa sovellustasi
2302 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2303 key: 'Kuluttajan avain:'
2304 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2305 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2306 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2307 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2308 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2309 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2310 delete: Poista asiakas
2311 confirm: Oletko varma?
2312 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2314 title: Omat OAuth-tietoni
2315 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2316 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2317 application: Sovelluksen nimi
2318 issued_at: Käytetty viimeksi
2320 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2321 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2322 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2325 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2326 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2328 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2330 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2332 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2334 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2336 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2337 oauth2_applications:
2339 new: Rekisteröi uusi sovellus
2341 permissions: Käyttöoikeudet
2345 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2347 title: Rekisteröi uusi sovellus
2349 title: Muokkaa sovellustasi
2353 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2354 permissions: Oikeudet
2355 oauth2_authorized_applications:
2357 application: Sovellus
2358 permissions: Oikeudet
2362 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2364 contact_support_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{support}">webmaster</a>iin
2365 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2366 mahdollisimman pikaisesti.
2368 header: Muokkaa vapaasti
2370 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2371 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2372 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2373 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2374 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2375 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2376 muuttaa asetuksista.
2377 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2378 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2379 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2380 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2381 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2382 continue: Rekisteröidy
2383 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2387 heading_ct: Osallistumisehdot
2388 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2389 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2390 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2391 tekemiäsi muokkauksia.
2392 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2393 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2394 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2395 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2396 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2397 Public Domain -lisenssillä
2398 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2399 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2400 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2401 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2403 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2405 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2406 hyväksy tai hylkää se.
2407 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2411 rest_of_world: Muu maailma
2412 terms_declined_flash:
2413 terms_declined_link: tämä wikisivu
2414 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2416 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2417 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2418 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2421 my diary: Oma päiväkirja
2422 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2423 my edits: Omat muokkaukset
2424 my traces: Omat jäljet
2425 my notes: Omat karttailmoitukset
2426 my messages: Viestit
2427 my profile: Käyttäjäsivu
2428 my settings: Asetukset
2429 my comments: Omat kommentit
2430 my_preferences: Asetukseni
2431 blocks on me: Saadut estot
2432 blocks by me: Tekemäni estot
2433 edit_profile: Muokkaa profiilia
2434 send message: Lähetä viesti
2438 notes: Karttailmoitukset
2439 remove as friend: Poista kavereista
2440 add as friend: Lisää kaveriksi
2441 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2442 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2443 ct undecided: Ei valittu
2444 ct declined: Hylätty
2445 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2446 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2447 created from: 'Tekijä:'
2449 spam score: 'Spam-pisteet:'
2451 user location: Käyttäjän sijainti
2452 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2453 lähialueen käyttäjiä.
2454 settings_link_text: asetussivulla
2456 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2457 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2458 m away: '%{count} metrin päässä'
2459 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2460 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2462 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2463 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2465 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2466 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2468 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2469 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2470 block_history: Saadut estot
2471 moderator_history: Tehdyt estot
2473 create_block: Estä tämä käyttäjä
2474 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2475 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2476 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2477 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2478 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2479 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2481 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2482 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2483 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2484 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2485 report: Ilmianna käyttäjä
2487 your location: Oma sijaintisi
2488 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2491 title: Asetusten muokkaus
2492 my settings: Käyttäjäasetukset
2493 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
2494 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
2496 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2497 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2499 heading: Muokkaukset julkisia
2500 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2501 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2502 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2503 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2504 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2505 public editing note:
2506 heading: Julkinen muokkaus
2507 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2508 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2509 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2510 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2511 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2512 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2513 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2514 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2516 heading: Osallistumisehdot
2517 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2518 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2519 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2521 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2522 vapaita (Public Domain).
2523 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2524 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2525 save changes button: Tallenna muutokset
2526 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2527 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2528 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2529 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2530 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2532 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2534 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2539 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2540 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2541 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2542 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2543 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2544 hide: Piilota valitut käyttäjät
2545 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2547 title: Käyttäjätili jäädytetty
2548 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2552 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2553 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2556 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2557 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2560 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2561 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2562 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2563 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2564 invalid_scope: Virheellinen ala
2566 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2567 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2568 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2569 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2572 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2573 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2574 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2575 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2578 title: Vahvista roolin myöntäminen
2579 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2580 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2582 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2583 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2585 title: Vahvista roolin poistaminen
2586 heading: Vahvista roolin poistaminen
2587 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2589 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2590 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2593 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2595 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2597 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2598 back: Takaisin hakemistoon
2600 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2601 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2602 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2603 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2604 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2605 back: Näytä kaikki estot
2607 title: Käyttäjän %{name} esto
2608 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2609 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2611 show: Näytä tämä esto
2612 back: Näytä kaikki estot
2614 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2615 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2617 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2618 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2619 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2620 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2622 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2623 success: Esto päivitetty.
2625 title: Estetyt käyttäjät
2626 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2629 title: Esto %{block_on} poistetaan
2630 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2631 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2632 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2633 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2635 flash: Tämä esto on poistettu
2637 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2638 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2639 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2641 time_past_html: Päättyi %{time}.
2645 other: '%{count} tuntia'
2648 other: '%{count} päivää'
2651 other: '%{count} viikkoa'
2654 other: '%{count} kuukautta'
2657 other: '%{count} vuotta'
2659 title: Käyttäjän %{name} estot
2660 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2661 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2663 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2664 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2665 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2667 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2668 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2675 confirm: Oletko varma?
2676 reason: 'Syy estoon:'
2677 back: Näytä kaikki estot
2679 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2681 not_revoked: (ei kumottu)
2686 display_name: Estetty käyttäjä
2687 creator_name: Tekijä
2690 revoker_name: Eston tehnyt
2691 showing_page: Sivu %{page}
2693 previous: « Edellinen
2696 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2697 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2698 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2699 no_notes: Ei muistiinpanoja
2704 last_changed: Viimeksi muutettu
2710 image: Kartta kuvana
2711 link: Linkki tai HTML-koodi
2713 short_link: Lyhyt linkki
2716 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2717 format: 'Tiedostomuoto:'
2718 scale: 'Mittakaava:'
2720 short_url: Lyhyt osoite
2721 include_marker: Lisää karttamerkki
2722 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2723 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2724 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2725 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2727 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2729 title: Karttamerkinnät
2730 tooltip: Merkkien selitykset
2731 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2737 title: Näytä oma sijaintini
2739 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2740 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2742 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2743 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2745 standard: Perinteinen
2747 cycle_map: Pyöräilykartta
2748 transport_map: Joukkoliikenne
2750 opnvkarte: ÖPNVKarte
2752 header: Karttanäkymä
2753 notes: Karttailmoitukset
2754 data: Kartta-aineisto
2755 gps: Julkiset GPS-jäljet
2756 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2758 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2759 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2760 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2762 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2764 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2765 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2766 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2769 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2770 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2771 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2772 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2773 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2774 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2775 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2776 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2781 unsubscribe: Lopeta tilaus
2782 hide_comment: piilota
2783 unhide_comment: näytä
2786 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2787 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2789 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2790 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2791 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2792 add: Lähetä ilmoitus
2794 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2795 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2798 reactivate: Avaa uudelleen
2799 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2801 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2805 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2806 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2807 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2808 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2809 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2810 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2812 directions: Reittiohjeet
2815 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2816 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2818 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2819 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2820 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2821 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2822 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2823 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2825 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2826 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2827 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2828 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2829 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2830 suuntaan %{directions}
2831 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2832 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2833 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2835 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2836 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2837 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2838 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2839 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2840 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2841 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2842 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2843 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2844 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2845 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2846 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2847 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2849 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2851 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2852 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2853 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2854 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2855 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2856 suuntaan %{directions}
2857 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2858 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2859 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2861 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2862 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2863 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2864 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2865 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2866 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2867 via_point_without_exit: (reittipiste)
2868 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2869 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2870 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2871 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2872 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2873 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2874 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2875 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2876 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2878 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2880 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2881 unnamed: nimetön tie
2882 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2884 first: ensimmäisestä
2899 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2900 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2901 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2903 directions_from: Reittiohjeet täältä
2904 directions_to: Reittiohjeet tänne
2905 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2906 show_address: Näytä osoite
2907 query_features: Lähistöllä
2908 centre_map: Keskitä kartta
2911 heading: Muokkaa relaatiota
2912 title: Muokkaa relaatiota
2914 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2915 heading: Relaatioiden luettelo
2916 title: Relaatioiden luettelo
2918 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2919 title: Luodaan uusi redaktio
2921 description: 'Kuvaus:'
2922 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2923 title: Näytetään redaktio
2925 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2926 destroy: Poista tämä redaktio
2927 confirm: Oletko varma?
2929 flash: Redaktio luotu.
2931 flash: Muutokset on tallennettu.
2933 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2934 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2935 flash: Redaktio tuhottu.
2936 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2938 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2939 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2940 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2941 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})