]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Тачка
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стара тачка
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Тачка руте
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         latitude: Географска ширина
119         longitude: Географска дужина
120         language_code: Језик
121       doorkeeper/application:
122         name: Назив
123         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
124         confidential: Поверљива апликација?
125         scopes: Дозволе
126       friend:
127         user: Корисник
128         friend: Пријатељ
129       trace:
130         user: Корисник
131         visible: Видљивост
132         name: Име
133         size: Величина
134         latitude: Географска ширина
135         longitude: Географска дужина
136         public: Јавно
137         description: Опис
138         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
139         visibility: Видљивост
140         tagstring: Ознаке
141       message:
142         sender: Пошиљалац
143         title: Наслов
144         body: Текст
145         recipient: Прималац
146       redaction:
147         title: Наслов
148         description: Опис
149       report:
150         category: Одаберите разлог пријаве
151         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
152       user:
153         auth_provider: Провајдер провере идентитета
154         auth_uid: UID идентитета
155         email: Имејл
156         email_confirmation: Имејл потврда
157         new_email: Нова имејл адреса
158         active: Активан
159         display_name: Име за приказ
160         description: Опис профила
161         home_lat: Географска ширина
162         home_lon: Географска дужина
163         languages: Жељени језици
164         preferred_editor: Жељени уређивач
165         pass_crypt: Лозинка
166         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
170       trace:
171         tagstring: раздвојено запетама
172       user_block:
173         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
174       user:
175         new_email: (никада се не приказује јавно)
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       half_a_minute: пре пола минута
179   printable_name:
180     with_version: '%{id}, вер. %{version}'
181   editor:
182     default: Подразумевано (тренутно %{name})
183     id:
184       name: iD
185       description: iD (уређивач у прегледачу)
186     remote:
187       name: Даљинско управљање
188       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
189   auth:
190     providers:
191       none: Ниједан
192       openid: OpenID
193       google: Google
194       facebook: Facebook
195       windowslive: Windows Live
196       github: GitHub
197       wikipedia: Википедија
198   api:
199     notes:
200       comment:
201         opened_at_html: Направљено %{when}
202         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
203         commented_at_html: Освежено пре %{when}
204         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
205         closed_at_html: Решено у %{when}
206         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
207         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
208         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
209       rss:
210         title: ОпенСтритМап белешке
211         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
212           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
213         description_item: РСС ток за белешку %{id}
214         opened: нова белешка (близу %{place})
215         commented: нови коментар (близу %{place})
216         closed: затворена белешка (близу %{place})
217         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
218       entry:
219         comment: Коментар
220         full: Потпуна белешка
221   accounts:
222     edit:
223       title: Уреди налог
224       my settings: Поставке
225       current email address: Тренутна имејл адреса
226       external auth: Спољна аутентификација
227       openid:
228         link text: шта је ово?
229       public editing:
230         heading: Јавно уређивање
231         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
232         enabled link text: шта је ово?
233         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
234           су анонимне.
235         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
236       contributor terms:
237         heading: Услови уређивања
238         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
239         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
240         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
241           уређивања.
242         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
243         link text: шта је ово?
244       save changes button: Сачувај промене
245     go_public:
246       heading: Јавно уређивање
247       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
248     update:
249       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
250         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
251       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
252     destroy:
253       success: Налог је обрисан.
254   browse:
255     created: Направљено
256     closed: Затворено
257     version: Верзија
258     in_changeset: Скуп промена
259     anonymous: анониман
260     no_comment: (нема коментара)
261     part_of: Део
262     download_xml: Преузми XML
263     view_history: Погледај историју
264     view_details: Детаљније
265     location: 'Локација:'
266     changeset:
267       title: 'Скуп промена: %{id}'
268       belongs_to: Аутор
269       node: Тачке (%{count})
270       node_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
271       way: Линије (%{count})
272       way_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
273       relation: Односи (%{count})
274       relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
275       comment: Коментари (%{count})
276       changesetxml: XML скуп промена
277       osmchangexml: osmChange XML
278       feed:
279         title: Скуп промена %{id}
280         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
281       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
282       discussion: Дискусија
283     node:
284       title_html: 'Тачка: %{name}'
285       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
286     way:
287       title_html: 'Линија: %{name}'
288       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
289       nodes: Тачке
290       also_part_of_html:
291         one: део линије %{related_ways}
292         other: део линија %{related_ways}
293     relation:
294       title_html: 'Однос: %{name}'
295       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
296       members: Чланови
297     relation_member:
298       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
299       type:
300         node: Тачка
301         way: Линија
302         relation: Однос
303     containing_relation:
304       entry_html: Однос %{relation_name}
305       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
306     not_found:
307       title: Није нађено
308       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
309       type:
310         node: тачка
311         way: линија
312         relation: однос
313         changeset: скуп промена
314         note: белешка
315     timeout:
316       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
317       type:
318         node: тачка
319         way: линија
320         relation: однос
321         changeset: скуп промена
322         note: белешка
323     redacted:
324       redaction: Редакција %{id}
325       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
326         Детаљније на %{redaction_link}.
327       type:
328         node: тачка
329         way: линија
330         relation: однос
331     start_rjs:
332       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
333         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
334       load_data: Учитај податке
335       loading: Учитавање…
336     tag_details:
337       tags: Ознаке
338       wiki_link:
339         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
340         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
341       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
342       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
343       telephone_link: Позови %{phone_number}
344     query:
345       title: Информације о објектима
346       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
347       nearby: Објекти у близини
348       enclosing: Локација
349   changesets:
350     changeset_paging_nav:
351       showing_page: Страница %{page}
352       next: Следеће »
353       previous: « Претходно
354     changeset:
355       anonymous: Анонимно
356       no_edits: (нема измена)
357       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
358     changesets:
359       id: ID
360       saved_at: Сачувано у
361       user: Корисник
362       comment: Коментар
363       area: Област
364     index:
365       title: Скупови промена
366       title_user: Скупови промена корисника %{user}
367       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
368       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
369       empty: Скупови промена нису пронађени.
370       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
371       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
372       no_more: Није пронађено још скупова промена.
373       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
374       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
375       load_more: Учитај још
376     timeout:
377       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
378   changeset_comments:
379     comment:
380       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
381       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
382     comments:
383       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
384     index:
385       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
386       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
387     timeout:
388       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
389         је предуго.
390   dashboards:
391     contact:
392       km away: удаљено %{count} км
393       m away: удаљено %{count} м
394     popup:
395       your location: Ваша локација
396       nearby mapper: Оближњи картограф
397       friend: Пријатељ
398     show:
399       my friends: Моји пријатељи
400       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
401       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
402       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
403       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
404       friends_diaries: Дневник пријатеља
405       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
406       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
407   diary_entries:
408     new:
409       title: Нови унос у дневнику
410     form:
411       location: Локација
412       use_map_link: Користи мапу
413     index:
414       title: Кориснички дневници
415       title_friends: Дневници пријатеља
416       title_nearby: Дневници корисника у близини
417       user_title: Дневник корисника %{user}
418       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
419       new: Нови унос у дневнику
420       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
421       my_diary: Мој дневник
422       no_entries: Нема уноса у дневнику
423       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
424       older_entries: Старији уноси
425       newer_entries: Новији уноси
426     edit:
427       title: Уреди унос у дневнику
428       marker_text: Локација уноса у дневнику
429     show:
430       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
431       user_title: Дневник корисника/це %{user}
432       leave_a_comment: Остави коментар
433       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
434       login: Пријавите се
435     no_such_entry:
436       title: Нема таквог уноса у дневнику
437       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
438       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
439         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
440     diary_entry:
441       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
442       comment_link: Коментариши овај унос
443       reply_link: Пошаљи поруку аутору
444       comment_count:
445         zero: Нема коментара
446         one: '%{count} коментар'
447         other: '%{count} коментара'
448       edit_link: Уреди овај унос
449       hide_link: Сакриј овај унос
450       unhide_link: Откриј овај унос
451       confirm: Потврди
452       report: Пријавите овај унос
453     diary_comment:
454       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
455       hide_link: Сакриј овај коментар
456       unhide_link: Откриј овај коментар
457       confirm: Потврди
458       report: Пријави овај коментар
459     location:
460       location: 'Локација:'
461       view: Приказ
462       edit: Уреди
463     feed:
464       user:
465         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
466         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
467       language:
468         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
469         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
470       all:
471         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
472         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
473     comments:
474       post: Објава
475       when: Када
476       comment: Коментар
477       newer_comments: Новији коментари
478       older_comments: Старији коментари
479   friendships:
480     make_friend:
481       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
482       button: Додај као пријатеља
483       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
484       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
485       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
486     remove_friend:
487       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
488       button: Уклони из списка пријатеља
489       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
490       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
491   geocoder:
492     search_osm_nominatim:
493       prefix:
494         aerialway:
495           cable_car: Жичара
496           chair_lift: Жичара са седиштима
497           drag_lift: Вучница
498           gondola: Кабинска жичара
499           pylon: Пилон
500           station: Станица жичаре
501           "yes": Ваздушни путеви
502         aeroway:
503           aerodrome: Аеродром
504           airstrip: Писта
505           hangar: Хангар
506           helipad: Хелиодром
507           parking_position: Место за паркинг
508           runway: Писта
509           taxilane: Жута трака
510           taxiway: Рулна стаза
511           terminal: Аеродромски терминал
512         amenity:
513           animal_shelter: Азил за животиње
514           arts_centre: Уметнички центар
515           atm: Банкомат
516           bank: Банка
517           bar: Бар
518           bbq: Роштиљ
519           bench: Клупа
520           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
521           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
522           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
523           biergarten: Пивница на отвореном
524           blood_bank: Банка крви
525           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
526           brothel: Бордел
527           bureau_de_change: Мењачница
528           bus_station: Аутобуска станица
529           cafe: Кафић
530           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
531           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
532           car_wash: Ауто-перионица
533           casino: Казино
534           charging_station: Акумулаторска станица
535           childcare: Агенција за чување деце
536           cinema: Биоскоп
537           clinic: Клиника
538           clock: Часовник
539           college: Колеџ
540           community_centre: Месна заједница
541           conference_centre: Конференцијски центар
542           courthouse: Суд
543           crematorium: Крематоријум
544           dentist: Стоматолог
545           doctors: Лекари
546           drinking_water: Пијаћа вода
547           driving_school: Ауто-школа
548           embassy: Амбасада
549           fast_food: Брза храна
550           ferry_terminal: Трајектни терминал
551           fire_station: Ватрогасна станица
552           food_court: Пултови са храном
553           fountain: Фонтана
554           fuel: Бензинска станица
555           gambling: Коцкарница
556           grave_yard: Гробље
557           hospital: Болница
558           hunting_stand: Ловачка кула
559           ice_cream: Продавница сладоледа
560           internet_cafe: Интернет кафе
561           kindergarten: Обданиште
562           language_school: Школа за језике
563           library: Библиотека
564           love_hotel: Бордел
565           marketplace: Зелена пијаца
566           monastery: Манастир
567           money_transfer: Пренос новца
568           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
569           music_school: Музичка школа
570           nightclub: Ноћни клуб
571           nursing_home: Старачки дом
572           parking: Паркинг
573           parking_entrance: Улаз на паркинг
574           parking_space: Паркинг место
575           payment_terminal: Терминал за плаћање
576           pharmacy: Апотека
577           place_of_worship: Верски објекат
578           police: Полиција
579           post_box: Поштанско сандуче
580           post_office: Пошта
581           prison: Затвор
582           pub: Паб
583           public_bath: Јавно купатило
584           public_building: Јавна зграда
585           recycling: Место за рециклажу
586           restaurant: Ресторан
587           school: Школа
588           shelter: Склониште
589           shower: Јавно купатило
590           social_centre: Друштвени центар
591           social_facility: Социјална заштита
592           studio: Студио
593           swimming_pool: Базен
594           taxi: Такси
595           telephone: Телефонска говорница
596           theatre: Позориште
597           toilets: Тоалет
598           townhall: Градска скупштина
599           university: Универзитет
600           vending_machine: Аутомат
601           veterinary: Ветеринарска клиника
602           village_hall: Сеоска месна заједница
603           waste_basket: Корпа за отпатке
604           waste_disposal: Контејнер
605         boundary:
606           administrative: Административна граница
607           census: Пописна граница
608           national_park: Национални парк
609           protected_area: Заштићено подручје
610           "yes": Граница
611         bridge:
612           aqueduct: Аквадукт
613           boardwalk: Рива
614           suspension: Висећи мост
615           swing: Покретни мост
616           viaduct: Вијадукт
617           "yes": Мост
618         building:
619           apartments: Станови
620           barn: Штала
621           bungalow: Бунгалов
622           cabin: Кабина
623           chapel: Капела
624           church: Црква
625           college: Факултетска зграда
626           commercial: Пословна зграда
627           construction: Зграда у изградњи
628           detached: Издвојена кућа
629           dormitory: Студентски дом
630           duplex: Дуплекс кућа
631           farm: Фарма
632           farm_auxiliary: Помоћна штала
633           garage: Гаража
634           garages: Гараже
635           hangar: Хангар
636           hospital: Болница
637           hotel: Хотел
638           house: Кућа
639           houseboat: Кућа на води
640           industrial: Индустријска зграда
641           kindergarten: Зграда вртића
642           manufacture: Зграда фабрике
643           office: Пословница
644           public: Јавна зграда
645           residential: Стамбена зграда
646           retail: Малопродајна радња
647           roof: Кров
648           ruins: Рушевина
649           school: Школа
650           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
651           service: Сервисна зграда
652           shed: Шупа
653           stable: Штала
654           static_caravan: Караван
655           temple: Зграда храма
656           terrace: Тераса
657           train_station: Железничка станица
658           university: Универзитетска зграда
659           warehouse: Складиште
660           "yes": Зграда
661         club:
662           sport: Спортски клуб
663           "yes": Клуб
664         craft:
665           beekeeper: Пчелар
666           blacksmith: Ковач
667           brewery: Пивара
668           carpenter: Столар
669           confectionery: Кондитор
670           electrician: Електричар
671           electronics_repair: Поправка електронике
672           gardener: Баштован
673           painter: Молер
674           photographer: Фотограф
675           plumber: Водоинсталатер
676           roofer: Кровник
677           sawmill: Пилана
678           shoemaker: Обућар
679           tailor: Кројач
680           winery: Винарија
681           "yes": Занатска радња
682         emergency:
683           access_point: Приступна тачка
684           ambulance_station: Хитна помоћ
685           assembly_point: Тачка окупљања
686           defibrillator: Дефибрилатор
687           landing_site: Место за хитно слетање
688           phone: Телефон за хитне случајеве
689         highway:
690           abandoned: Напуштени ауто-пут
691           bridleway: Коњички пут
692           bus_guideway: Трамвајска линија
693           bus_stop: Аутобуска станица
694           construction: Пут у изградњи
695           corridor: Коридор
696           cycleway: Бициклистичка стаза
697           elevator: Лифт
698           emergency_access_point: Прва помоћ
699           footway: Тротоар
700           ford: Плићак
701           living_street: Пешачка зона
702           milestone: Миљоказ
703           motorway: Ауто-пут
704           motorway_junction: Раскрсница
705           motorway_link: Прикључни пут
706           path: Стаза
707           pedestrian: Пешачка стаза
708           platform: Платформа
709           primary: Главни пут
710           primary_link: Главни пут
711           proposed: Пројектовани пут
712           raceway: Тркачка стаза
713           residential: Стамбена улица
714           rest_area: Одмаралиште
715           road: Пут
716           secondary: Споредни пут
717           secondary_link: Споредни пут
718           service: Приступни пут
719           services: Услуге на ауто-путу
720           speed_camera: Фото-радар
721           steps: Степенице
722           stop: Знак стоп
723           street_lamp: Улична светиљка
724           tertiary: Локални пут
725           tertiary_link: Локални пут
726           track: Макадам
727           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
728           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
729           trunk: Магистрала
730           trunk_link: Магистрала
731           unclassified: Некласификовани пут
732           "yes": Пут
733         historic:
734           aircraft: Историјска летелица
735           archaeological_site: Археолошко налазиште
736           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
737           battlefield: Бојно поље
738           boundary_stone: Гранични камен
739           building: Историјска зграда
740           bunker: Бункер
741           cannon: Историјски топ
742           castle: Дворац
743           church: Црква
744           city_gate: Градска капија
745           citywalls: Градске зидине
746           fort: Утврђење
747           heritage: Културно наслеђе
748           house: Кућа
749           manor: Имање
750           memorial: Меморијални споменик
751           mine: Рудник
752           mine_shaft: Рударско окно
753           monument: Споменик
754           railway: Историјска пруга
755           roman_road: Римски пут
756           ruins: Рушевине
757           stone: Камен
758           tomb: Гробница
759           tower: Кула
760           wayside_cross: Крајпуташ
761           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
762           wreck: Олупина
763           "yes": Историјска знаменитост
764         junction:
765           "yes": Раскрсница
766         landuse:
767           allotments: Парцеле
768           basin: Басен
769           brownfield: Запуштена локација
770           cemetery: Гробље
771           commercial: Пословна зона
772           conservation: Заштићено земљиште
773           construction: Градилиште
774           farmland: Обрадиво земљиште
775           farmyard: Сеоско имање
776           forest: Шума
777           garages: Гараже
778           grass: Трава
779           greenfield: Неискоришћено земљиште
780           industrial: Индустријска зона
781           landfill: Депонија
782           meadow: Ливада
783           military: Војна зона
784           mine: Рудник
785           orchard: Воћњак
786           quarry: Каменолом
787           railway: Железница
788           recreation_ground: Рекреативна зона
789           reservoir: Резервоар
790           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
791           residential: Стамбена зона
792           retail: Трговинска зона
793           village_green: Зелена површина
794           vineyard: Виноград
795           "yes": Употреба земљишта
796         leisure:
797           beach_resort: Приобално одмаралиште
798           bird_hide: Осматрачница за птице
799           common: Општинско земљиште
800           dog_park: Парк за псе
801           firepit: Камин
802           fishing: Место за риболов
803           fitness_centre: Фитнес центар
804           fitness_station: Справе за вежбање
805           garden: Башта
806           golf_course: Терен за голф
807           horse_riding: Услуге јахања коња
808           ice_rink: Клизалиште
809           marina: Марина
810           miniature_golf: Мини-голф
811           nature_reserve: Резерват природе
812           park: Парк
813           pitch: Спортски терен
814           playground: Игралиште
815           recreation_ground: Рекреативна зона
816           resort: Одмаралиште
817           sauna: Сауна
818           slipway: Навоз
819           sports_centre: Спортски центар
820           stadium: Стадион
821           swimming_pool: Базен
822           track: Атлетска стаза
823           water_park: Аквапарк
824           "yes": Разонода
825         man_made:
826           advertising: Реклама
827           antenna: Антена
828           beacon: Светионик
829           beehive: Кошница са пчелама
830           bridge: Мост
831           bunker_silo: Бункер
832           chimney: Димњак
833           crane: Кран
834           dyke: Насип
835           embankment: Насип
836           flagpole: Јарбол за заставу
837           gasometer: Гасометар
838           groyne: Брана
839           kiln: Печењара
840           lighthouse: Светионик
841           mast: Јарбол
842           mine: Рудник
843           mineshaft: Рударско окно
844           monitoring_station: Станица за надгледање
845           petroleum_well: Нафтни бунар
846           pier: Пристаниште
847           pipeline: Цевовод
848           pumping_station: Црпна станица
849           silo: Силос
850           surveillance: Присмотра
851           tower: Кула
852           watermill: Водени млин
853           water_tower: Водени торањ
854           water_well: Бунар
855           windmill: Ветрењача
856           works: Фабрика
857           "yes": Вештачки објекти
858         military:
859           airfield: Војни аеродром
860           barracks: Касарна
861           bunker: Бункер
862           "yes": Војска
863         mountain_pass:
864           "yes": Планински прелаз
865         natural:
866           atoll: Атол
867           bare_rock: Голи камен
868           bay: Залив
869           beach: Плажа
870           cape: Рт
871           cave_entrance: Улаз у пећину
872           cliff: Литица
873           coastline: Обала
874           crater: Кратер
875           dune: Дина
876           fell: Голо брдо
877           fjord: Фјорд
878           forest: Шума
879           geyser: Гејзир
880           glacier: Глечер
881           grassland: Пашњак
882           heath: Равница
883           hill: Брдо
884           island: Острво
885           land: Земља
886           marsh: Мочвара
887           moor: Вресиште
888           mud: Блато
889           peak: Врх
890           peninsula: Полуострво
891           point: Тачка
892           reef: Риф
893           ridge: Гребен
894           rock: Стена
895           saddle: Превој
896           sand: Пешчара
897           scree: Осулина
898           scrub: Густиш
899           spring: Извор
900           stone: Камен
901           strait: Мореуз
902           tree: Дрво
903           valley: Долина
904           volcano: Вулкан
905           water: Вода
906           wetland: Мочварно подручје
907           wood: Шума
908         office:
909           accountant: Рачуновођа
910           administrative: Администрација
911           advertising_agency: Маркетиншка агенција
912           architect: Архитекта
913           company: Предузеће
914           diplomatic: Дипломатска канцеларија
915           educational_institution: Образовна установа
916           employment_agency: Агенција за запошљавање
917           estate_agent: Агенција за некретнине
918           government: Владина служба
919           insurance: Агенција за осигурање
920           it: ИТ канцеларија
921           lawyer: Адвокат
922           ngo: Невладина организација
923           notary: Нотар
924           research: Истраживачка канцеларија
925           telecommunication: Телекомуникациона компанија
926           travel_agent: Туристичка агенција
927           "yes": Канцеларија
928         place:
929           allotments: Парцеле
930           archipelago: Архипелаг
931           city: Град
932           city_block: Градски блок
933           country: Земља
934           county: Округ
935           farm: Фарма
936           hamlet: Заселак
937           house: Кућа
938           houses: Куће
939           island: Острво
940           islet: Острвце
941           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
942           locality: Локалитет
943           municipality: Општина
944           neighbourhood: Кварт
945           postcode: Поштански број
946           region: Регион
947           sea: Море
948           square: Трг
949           state: Држава
950           subdivision: Административно подручје
951           suburb: Предграђе
952           town: Варошица
953           village: Село
954           "yes": Место
955         railway:
956           abandoned: Напуштена железница
957           construction: Железничка пруга у изградњи
958           disused: Напуштена железница
959           funicular: Жичана железница
960           halt: Железничко стајалиште
961           junction: Железнички чвор
962           level_crossing: Пружни прелаз
963           light_rail: Лака железница
964           miniature: Минијатурна железница
965           monorail: Пруга са једним колосеком
966           narrow_gauge: Пруга уског колосека
967           platform: Железнички перон
968           preserved: Очувана железница
969           proposed: Пројектована железница
970           spur: Огранак железничке пруге
971           station: Железничка станица
972           stop: Железничко стајалиште
973           subway: Метро
974           subway_entrance: Улаз у метро
975           switch: Железничка скретница
976           tram: Трамвај
977           tram_stop: Трамвајско стајалиште
978           yard: Ранжирна станица
979         shop:
980           agrarian: Аграрна продавница
981           alcohol: Продавница алкохолних пића
982           antiques: Антикварница
983           appliance: Продавница уређаја
984           art: Продавница опреме за уметнике
985           bag: Продавница кеса
986           bakery: Пекара
987           beauty: Козметички салон
988           beverages: Продавница пића
989           bicycle: Продавница бицикала
990           books: Књижара
991           boutique: Бутик
992           butcher: Месара
993           car: Трговац аутомобилима
994           car_parts: Продавница ауто-делова
995           car_repair: Ауто-сервис
996           carpet: Продавница тепиха
997           charity: Добротворна продавница
998           cheese: Продавница сира
999           chemist: Продавница кућне хемије
1000           chocolate: Чоколада
1001           clothes: Продавница одеће
1002           coffee: Кафић
1003           computer: Продавница рачунара
1004           confectionery: Посластичарница
1005           convenience: Продавница мешовите робе
1006           copyshop: Фотокопирница
1007           cosmetics: Козметичка радња
1008           curtain: Продавница драперија
1009           deli: Сендвичара
1010           department_store: Робна кућа
1011           discount: Дисконт
1012           doityourself: Уради сам
1013           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1014           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1015           electronics: Продавница електронике
1016           erotic: Еротска радња
1017           estate_agent: Агент за некретнине
1018           fabric: Продавница тканине
1019           farm: Пољопривредна апотека
1020           fashion: Продавница модне одеће
1021           florist: Цвећара
1022           food: Продавница хране
1023           funeral_directors: Погребно предузеће
1024           furniture: Продавница намештаја
1025           garden_centre: Вртни центар
1026           general: Продавница робе широке потрошње
1027           gift: Продавница поклона
1028           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1029           grocery: Бакалница
1030           hairdresser: Фризерски салон
1031           hardware: Продавница алата
1032           health_food: Продавница здраве хране
1033           hifi: Продавница аудио-опреме
1034           interior_decoration: Декорација ентеријера
1035           jewelry: Јувелирница
1036           kiosk: Трафика
1037           laundry: Перионица веша
1038           lottery: Лутрија
1039           mall: Тржни центар
1040           massage: Масажа
1041           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1042           motorcycle: Продавница мотоцикала
1043           music: Музичка продавница
1044           newsagent: Новинарница
1045           optician: Оптичар
1046           organic: Продавница здраве хране
1047           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1048           paint: Фарбара
1049           pawnbroker: Залагаоничар
1050           pet: Продавница за кућне љубимце
1051           photo: Фотографска радња
1052           seafood: Морски плодови
1053           second_hand: Продавница половне робе
1054           shoes: Продавница обуће
1055           sports: Продавница спортске опреме
1056           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1057           supermarket: Супермаркет
1058           tailor: Кројач
1059           tattoo: Тетоваже
1060           ticket: Продавница карата
1061           tobacco: Продавница цигарета
1062           toys: Продавница играчака
1063           travel_agency: Туристичка агенција
1064           tyres: Продавница гума
1065           video: Видеотека
1066           wine: Винарија
1067           "yes": Продавница
1068         tourism:
1069           alpine_hut: Планинарски дом
1070           apartment: Апартман за одмор
1071           artwork: Уметничко дело
1072           attraction: Атракција
1073           bed_and_breakfast: Полупансион
1074           cabin: Туристичка брвнара
1075           camp_site: Камп
1076           caravan_site: Парк за камп приколице
1077           chalet: Колиба
1078           gallery: Галерија
1079           guest_house: Преноћиште
1080           hostel: Хостел
1081           hotel: Хотел
1082           information: Информације
1083           motel: Мотел
1084           museum: Музеј
1085           picnic_site: Место за пикник
1086           theme_park: Забавни парк
1087           viewpoint: Видиковац
1088           zoo: Зоолошки врт
1089         tunnel:
1090           building_passage: Пролаз између зграда
1091           culvert: Одводни канал
1092           "yes": Тунел
1093         waterway:
1094           artificial: Вештачки водоток
1095           boatyard: Бродоградилиште
1096           canal: Канал
1097           dam: Брана
1098           derelict_canal: Суви канал
1099           ditch: Јарак
1100           dock: Док
1101           drain: Одвод
1102           lock: Преводница
1103           lock_gate: Врата преводнице
1104           mooring: Сидриште
1105           rapids: Брзак
1106           river: Река
1107           stream: Поток
1108           wadi: Вади
1109           waterfall: Водопад
1110           weir: Брана
1111           "yes": Водоток
1112       admin_levels:
1113         level2: Државна граница
1114         level4: Граница савезне државе
1115         level5: Граница региона
1116         level6: Граница округа
1117         level8: Граница града
1118         level9: Граница села
1119         level10: Граница насеља
1120       types:
1121         cities: Градови
1122         towns: Варошице
1123         places: Места
1124     results:
1125       no_results: Нема резултата
1126       more_results: Више резултата
1127   issues:
1128     index:
1129       title: Проблеми
1130       select_status: Одаберите статус
1131       select_type: Одаберите врсту
1132       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1133       reported_user: Пријављени корисник
1134       not_updated: Није ажурно
1135       search: Претрага
1136       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1137       user_not_found: Корисник не постоји
1138       issues_not_found: Нема таквих проблема
1139       status: Статус
1140       reports: Извештаји
1141       last_updated: Последње ажурирање
1142       link_to_reports: Прикажи извештаје
1143       states:
1144         ignored: Занемарено
1145         open: Отвори
1146         resolved: Решено
1147     show:
1148       resolve: Разреши
1149       ignore: Игнориши
1150       reopen: Поново отвори
1151       read_reports: Прочитај извештаје
1152       new_reports: Нови извештаји
1153       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1154     helper:
1155       reportable_title:
1156         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1157         note: 'Белешка #%{note_id}'
1158   issue_comments:
1159     create:
1160       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1161   reports:
1162     new:
1163       title_html: Пријави %{link}
1164       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1165       categories:
1166         diary_entry:
1167           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1168           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1169           other_label: Друго
1170         diary_comment:
1171           other_label: Друго
1172         user:
1173           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1174           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1175           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1176           vandal_label: Овај корисник је вандал
1177           other_label: Друго
1178         note:
1179           spam_label: Ова белешка је спам
1180           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1181           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1182           other_label: Друго
1183   layouts:
1184     logo:
1185       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1186     home: Кућа
1187     logout: Одјава
1188     log_in: Пријава
1189     sign_up: Регистрација
1190     start_mapping: Почни са мапирањем
1191     edit: Уреди
1192     history: Историја
1193     export: Извези
1194     issues: Проблеми
1195     data: Подаци
1196     export_data: Извези податке
1197     gps_traces: ГПС трагови
1198     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1199     user_diaries: Дневници корисника
1200     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1201     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1202     tag_line: Слободна вики мапа света
1203     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1204     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1205       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1206     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1207     partners_ucl: UCL
1208     partners_bytemark: хостинг Bytemark
1209     partners_partners: партнери
1210     tou: Услови коришћења
1211     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1212       радови на одржавању.
1213     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1214       неопходни радови на одржавању.
1215     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1216     help: Помоћ
1217     about: О нама
1218     copyright: Ауторска права
1219     community: Заједница
1220     community_blogs: Блогови заједнице
1221     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1222     make_a_donation:
1223       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1224       text: Донирајте
1225     learn_more: Детаљније
1226     more: Више
1227   user_mailer:
1228     diary_comment_notification:
1229       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1230       hi: Поздрав, %{to_user},
1231       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1232         %{subject}:'
1233       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1234         или одговорити на %{replyurl}
1235     message_notification:
1236       hi: Поздрав, %{to_user},
1237       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1238       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1239         на %{replyurl}
1240     friendship_notification:
1241       hi: Поздрав, %{to_user},
1242       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1243       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1244       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1245       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1246     gpx_failure:
1247       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1248       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1249       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1250     gpx_success:
1251       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1252     signup_confirm:
1253       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1254       greeting: Здраво!
1255       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1256       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1257         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1258         потврдили свој налог:'
1259       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1260         о томе како почети.
1261     email_confirm:
1262       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1263       greeting: Поздрав,
1264       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1265         на %{new_address}.
1266       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1267     lost_password:
1268       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1269       greeting: Поздрав,
1270       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1271         адресу овог openstreetmap.org налога.
1272       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1273     note_comment_notification:
1274       anonymous: Анонимни корисник
1275       greeting: Поздрав,
1276       commented:
1277         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1278           белешки'
1279         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1280           коју сте заинтересовани'
1281         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1282           мапама у близини места %{place}.'
1283         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1284           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1285       closed:
1286         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1287         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1288           заинтересовани'
1289         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1290           места %{place}.'
1291         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1292           Белешка је у близини места %{place}.'
1293       reopened:
1294         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1295         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1296           сте заинтересовани'
1297         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1298           места %{place}.'
1299         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1300           Белешка је у близини места %{place}.'
1301       details: Више информација о белешци може да се пронађе на %{url}.
1302     changeset_comment_notification:
1303       hi: Поздрав, %{to_user},
1304       greeting: Поздрав,
1305       commented:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1307           чејнџсетова'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1309           који сте заинтересовани'
1310         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1311           у %{time}'
1312         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1313           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1314         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1315         partial_changeset_without_comment: без коментара
1316       details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}.
1317       unsubscribe: Да бисте престали пратити апдејте овог чејнџсета, посетите %{url}
1318         и кликните на „Престани пратити”.
1319   confirmations:
1320     confirm:
1321       heading: Проверите Ваш имејл!
1322       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1323       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1324         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1325       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1326       button: Потврди
1327       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1328       already active: Овај налог је већ потврђен.
1329       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1330     confirm_resend:
1331       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1332     confirm_email:
1333       heading: Потврда промене имејл адресе
1334       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1335         имејл адресу.
1336       button: Потврди
1337       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1338       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1339       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1340   messages:
1341     inbox:
1342       title: Примљене
1343       my_inbox: Примљене
1344       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1345       new_messages:
1346         one: '%{count} нова порука'
1347         other: '%{count} нових порука'
1348       old_messages:
1349         one: '%{count} стара порука'
1350         other: '%{count} старих порука'
1351       from: Од
1352       subject: Наслов
1353       date: Датум
1354       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1355         с %{people_mapping_nearby_link}?
1356       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1357     message_summary:
1358       unread_button: Означи као непрочитано
1359       read_button: Означи као прочитано
1360       reply_button: Одговори
1361       destroy_button: Обриши
1362     new:
1363       title: Пошаљи поруку
1364       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1365       back_to_inbox: Назад на примљене
1366     create:
1367       message_sent: Порука је послата.
1368       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1369         покушавате да пошаљете још неку.
1370     no_such_message:
1371       title: Нема такве поруке
1372       heading: Нема такве поруке
1373       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1374     outbox:
1375       title: Послате
1376       messages:
1377         one: Имате %{count} послату поруку
1378         other: Имате %{count} послате поруке
1379       to: За
1380       subject: Наслов
1381       date: Датум
1382       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1383         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1384       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1385     reply:
1386       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1387         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1388     show:
1389       title: Прочитај поруку
1390       reply_button: Одговори
1391       unread_button: Означи као непрочитано
1392       destroy_button: Обриши
1393       back: Назад
1394       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1395         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1396         прочитали.
1397     sent_message_summary:
1398       destroy_button: Обриши
1399     mark:
1400       as_read: Порука је означена као прочитана
1401       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1402     destroy:
1403       destroyed: Порука је обрисана
1404   passwords:
1405     lost_password:
1406       title: Повратак лозинке
1407       heading: Заборавили сте лозинку?
1408       email address: 'Имејл адреса:'
1409       new password button: Поништи лозинку
1410       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1411         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1412       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1413       notice email cannot find: Имејл адреса није пронађена, жао нам је.
1414     reset_password:
1415       title: Поништи лозинку
1416       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1417       reset: Поништи лозинку
1418       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1419       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1420   profiles:
1421     edit:
1422       image: Слика
1423       gravatar:
1424         gravatar: Користи Граватар
1425         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1426         disabled: Граватар је онемогућен.
1427         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1428       new image: Додај слику
1429       keep image: Задржи тренутну слику
1430       delete image: Уклони тренутну слику
1431       replace image: Замени тренутну слику
1432       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1433       home location: Место становања
1434       no home location: Нисте унели место становања.
1435       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1436   sessions:
1437     new:
1438       title: Пријава
1439       heading: Пријава
1440       email or username: 'Имејл адреса или корисничко име:'
1441       password: 'Лозинка:'
1442       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1443       remember: Запамти ме
1444       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1445       login_button: Пријави ме
1446       register now: Отворите налог
1447       with external: 'Алтернативно, користите трећу страну да се пријавите:'
1448       no account: Немате налог?
1449       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1450       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1451       auth_providers:
1452         openid:
1453           title: Пријавити се са OpenID
1454           alt: Пријава преко OpenID URL-а
1455         google:
1456           title: Пријава преко Google-а
1457           alt: Пријава преко Google OpenID-а
1458         facebook:
1459           title: Пријавити се са Facebook-ом
1460           alt: Пријава преко Facebook налога
1461         windowslive:
1462           title: Пријава преко Windows Live-а
1463           alt: Пријава преко Windows Live налога
1464         github:
1465           title: Пријава коришћењем GitHub-а
1466           alt: Пријава коришћењем GitHub налога
1467         wikipedia:
1468           title: Пријава преко Википедије
1469           alt: Пријава коришћењем Википедија налога
1470         wordpress:
1471           title: Пријава коришћењем Wordpress-а
1472           alt: Пријава преко Wordpress OpenID-а
1473         aol:
1474           title: Пријава преко AOL-а
1475           alt: Пријава преко AOL OpenID-а
1476     destroy:
1477       title: Одјава
1478       heading: Одјава
1479       logout_button: Одјави ме
1480   site:
1481     about:
1482       next: Следеће
1483       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1484         апликација и уређаја'
1485       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1486         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1487         објектима широм света.
1488       local_knowledge_title: Локално знање
1489       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1490         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1491         исправности и ажурности OSM-а.
1492       community_driven_title: Заједница је покретач
1493       community_driven_1_html: "Заједница OpenStreetMap-а је разнолика, страствена
1494         и расте сваког дана. \nНаши сарадници су ентузијстични мапери, професионалци
1495         за GIS, инжењери\nкоји покрећу OSM сервере, хуманитарци који мапирају подручја
1496         погођена катастрофама,\nи још многи други.\nДа бисте сазнали више о заједници,
1497         погледајте <a href='%{diary_path}'>корисничке дневнике</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блогове
1498         заједнице</a> и\nвеб-сајт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фондације
1499         OSM</a>."
1500       open_data_title: Отворени подаци
1501       open_data_1_html: |-
1502         OpenStreetMap је <i>опен дата</i>: слободно можете да га користите за било коју сврху
1503         све док одате заслуге за OpenStreetMap и оне који на њему доприносе. Ако измените или
1504         правите податке на одређене начине, можете да дистрибуишете резултата само
1505         под истом лиценцом. Погледајте <a href='%{copyright_path}'>страницу о ауторским правима
1506         и лиценцама</a> за детаље.
1507       legal_title: Правни аспекти
1508       legal_1_1_html: "Овим сајтом и многим другим повезаним алаткама формално управља\n<a
1509         href='https://osmfoundation.org/'>Фондација OpenStreetMap</a> (OSMF) \nу име
1510         заједнице. Употреба свих алатки којима управља OSMF је предмет \nнаших <a
1511         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">\nуслова коришћења</a>
1512         и наше <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">политике
1513         приватности</a>.\n<br> \nМолимо да <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>контактирате
1514         OSMF</a> \nако имате правна питања око лиценцирања, ауторских права и сл.\n<br>\nOpenStreetMap,
1515         лого лупе и State of the Map су <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">регистровани
1516         жигови OSMF фондације</a>."
1517       partners_title: Партнери
1518     copyright:
1519       foreign:
1520         title: О овом преводу
1521         html: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link},
1522           енглеска страница има предност
1523         english_link: енглеског оригинала
1524       native:
1525         title: О овој страници
1526         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1527           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1528           ауторска права и %{mapping_link}.
1529         native_link: српско издање
1530         mapping_link: почни с уређивањем карте
1531       legal_babble:
1532         title_html: Ауторска права и лиценца
1533         credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap
1534         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1535           две ствари:'
1536         attribution_example:
1537           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1538           title: Пример за навођење
1539         more_title_html: Више о
1540         contributors_title_html: Наши сарадници
1541         contributors_intro_html: |-
1542           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1543           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1544           и других извора, међу којима су:
1545         contributors_footer_2_html: |2-
1546             Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни
1547             власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву
1548             гаранцију или прихвата одговорност.
1549         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1550         infringement_1_html: ОСМ сарадници се подсећају да никад не додају податке
1551           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл карте или штампане карте)
1552           без изричите дозволе власника ауторских права.
1553     index:
1554       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1555       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1556       permalink: Трајна веза
1557       shortlink: Кратка веза
1558       createnote: Додај белешку
1559       license:
1560         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1561       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1562         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1563     edit:
1564       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1565       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1566         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1567       user_page_link: корисничке странице
1568       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1569       id_not_configured: iD није конфигурисан
1570       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1571         за ову могућност.
1572     export:
1573       title: Извоз
1574       area_to_export: Област за извоз
1575       manually_select: Ручно изаберите другу област
1576       format_to_export: Формат за извоз
1577       osm_xml_data: Подаци у XML формату
1578       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
1579       embeddable_html: Уградиви HTML код
1580       licence: Лиценца
1581       too_large:
1582         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1583           извора:'
1584         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1585           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1586           података:'
1587         planet:
1588           title: Планета OSM
1589           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1590         overpass:
1591           title: API Overpass-а
1592           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1593         geofabrik:
1594           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1595           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1596         other:
1597           title: Други извори
1598           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1599       options: Опције
1600       format: Формат
1601       scale: Размера
1602       max: макс.
1603       image_size: Величина слике
1604       zoom: Приближи
1605       add_marker: Постави маркер на мапу
1606       latitude: 'Ширина:'
1607       longitude: 'Дужина:'
1608       output: Исход
1609       paste_html: HTML код за уградњу на сајт
1610       export_button: Извези
1611     fixthemap:
1612       title: Пријави проблем / Поправи карту
1613       how_to_help:
1614         title: Како да помогнем
1615         join_the_community:
1616           title: Прикључи се заједници
1617           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1618             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1619             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1620       other_concerns:
1621         title: Остале бриге
1622     help:
1623       title: Тражење помоћи
1624       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1625         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1626         теме.
1627       welcome:
1628         url: /welcome
1629         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1630         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1631       beginners_guide:
1632         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1633         title: Водич за почетничке
1634         description: Водич за почетнике
1635       help:
1636         title: Форум за помоћ
1637         description: Постави питање или нађи одговор на OpenStreetMap страници за
1638           питања и одговоре.
1639       mailing_lists:
1640         title: Дописне листе
1641         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1642           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1643       irc:
1644         title: IRC
1645         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1646           теме.
1647       switch2osm:
1648         title: switch2osm
1649         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1650           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1651       welcomemat:
1652         title: За организације
1653       wiki:
1654         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1655         title: OpenStreetMap вики
1656         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1657     any_questions:
1658       title: Питања?
1659     sidebar:
1660       search_results: Резултати претраге
1661       close: Затвори
1662     search:
1663       search: Претрага
1664       get_directions: Тражите упутства
1665       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1666       from: Од
1667       to: До
1668       where_am_i: Где је ово?
1669       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1670       submit_text: Иди
1671     key:
1672       table:
1673         entry:
1674           motorway: Ауто-пут
1675           main_road: Главни пут
1676           trunk: Ауто-пут
1677           primary: Магистрални пут
1678           secondary: Споредни пут
1679           unclassified: Локални пут
1680           track: Макадам
1681           bridleway: Коњичка стаза
1682           cycleway: Бициклистичка стаза
1683           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1684           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1685           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1686           footway: Пешачка стаза
1687           rail: Железничка пруга
1688           subway: Подземна железница
1689           tram:
1690           - Лака железница
1691           - трамвај
1692           cable:
1693           - Жичара
1694           - седишница
1695           runway:
1696           - Аеродромска писта
1697           - рулне стазе
1698           apron:
1699           - Аеродромски перон
1700           - терминал
1701           admin: Административна граница
1702           forest: Шума
1703           wood: Шума
1704           golf: Голф терен
1705           park: Парк
1706           resident: Стамбено подручје
1707           common:
1708           - Пољана
1709           - ливада
1710           retail: Малопродајно подручје
1711           industrial: Индустријско подручје
1712           commercial: Пословно подручје
1713           heathland: Пустош
1714           lake:
1715           - Језеро
1716           - резервоар
1717           farm: Фарма
1718           brownfield: Грађевинско земљиште
1719           cemetery: Гробље
1720           allotments: Баште
1721           pitch: Спортско игралиште
1722           centre: Спортски центар
1723           reserve: Резерват природе
1724           military: Војно подручје
1725           school:
1726           - Школа
1727           - универзитет
1728           building: Значајна зграда
1729           station: Железничка станица
1730           summit:
1731           - Узвишење
1732           - врх
1733           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1734           bridge: Црни оквир – мост
1735           private: Приватни посед
1736           destination: Приступ одредишту
1737           construction: Путеви у изградњи
1738           bicycle_shop: Продавница бицикала
1739           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1740           toilets: Тоалети
1741     welcome:
1742       title: Добро дошли!
1743       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1744         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1745         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1746       whats_on_the_map:
1747         title: Шта је на карти
1748       basic_terms:
1749         title: Основни картографски термини
1750         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1751           да буду корисне.
1752       rules:
1753         title: Правила!
1754       start_mapping: Почни са цртањем карте
1755       add_a_note:
1756         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1757         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1758           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1759   traces:
1760     visibility:
1761       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1762       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1763       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1764       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1765         и датиране тачке)
1766     new:
1767       upload_trace: Отпреми GPS траг
1768       visibility_help: шта ово значи?
1769       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1770       help: Помоћ
1771       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1772     create:
1773       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1774       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1775         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1776       traces_waiting:
1777         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1778           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1779         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1780           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1781           корисницима.'
1782     edit:
1783       cancel: Откажи
1784       title: Уређивање трага %{name}
1785       heading: Уређивање трага %{name}
1786       visibility_help: шта ово значи?
1787       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1788     update:
1789       updated: Траг је ажуриран
1790     trace_optionals:
1791       tags: Ознаке
1792     show:
1793       title: Преглед трага %{name}
1794       heading: Преглед трага %{name}
1795       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1796       filename: 'Назив датотеке:'
1797       download: преузми
1798       uploaded: 'Отпремљено:'
1799       points: 'Тачака:'
1800       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1801       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1802       map: мапа
1803       edit: уреди
1804       owner: 'Власник:'
1805       description: 'Опис:'
1806       tags: 'Ознаке:'
1807       none: ништа
1808       edit_trace: Уреди овај траг
1809       delete_trace: Обриши овај траг
1810       trace_not_found: Траг није пронађен.
1811       visibility: 'Видљивост:'
1812       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1813     trace_paging_nav:
1814       showing_page: Страница %{page}
1815       older: Старији трагови
1816       newer: Новији трагови
1817     trace:
1818       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1819       count_points:
1820         one: 1 тачка
1821         other: '%{count} тачака'
1822       more: више
1823       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1824       view_map: Погледај карту
1825       edit_map: Уреди мапу
1826       public: ЈАВНИ
1827       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1828       private: ПРИВАТНИ
1829       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1830       by: од
1831       in: у
1832     index:
1833       public_traces: Јавни ГПС трагови
1834       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
1835       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
1836       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1837       upload_trace: Отпреми траг
1838       my_traces: Моји трагови
1839     destroy:
1840       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1841     make_public:
1842       made_public: Јавни траг
1843     offline_warning:
1844       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1845     offline:
1846       heading: GPX остава је ван мреже
1847       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1848     georss:
1849       title: OpenStreetMap GPS трасе
1850     description:
1851       description_with_count:
1852         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
1853         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
1854       description_without_count: GPX датотека од %{user}
1855   application:
1856     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
1857     require_cookies:
1858       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
1859         наставите.
1860     require_admin:
1861       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
1862     setup_user_auth:
1863       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
1864         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
1865       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
1866       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
1867         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
1868         их видите.
1869     settings_menu:
1870       account_settings: Подешавња налога
1871   oauth:
1872     authorize:
1873       title: Ауторизујте приступ свом налогу
1874       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
1875         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1876       allow_to: 'Дозволи програму да:'
1877       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1878       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1879       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
1880       allow_write_api: мења мапу.
1881       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
1882       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
1883       allow_write_notes: измени белешке.
1884       grant_access: Додели приступ
1885     authorize_success:
1886       title: Омогућен захтев за ауторизацију
1887       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
1888       verification: Верификациони код је %{code}.
1889     authorize_failure:
1890       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
1891       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
1892       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
1893     revoke:
1894       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1895     permissions:
1896       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
1897   oauth_clients:
1898     new:
1899       title: Упиши нови програм
1900     edit:
1901       title: Уреди програм
1902     show:
1903       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1904       key: 'Кључ потрошача:'
1905       secret: 'Тајна потрошача:'
1906       url: 'Адреса захтевног новчића:'
1907       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
1908       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
1909       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
1910       edit: Детаљи измене
1911       delete: Обриши клијент
1912       confirm: Јесте ли сигурни?
1913       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
1914     index:
1915       title: OAuth детаљи
1916       my_tokens: Одобрени програми
1917       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
1918       application: Назив програма
1919       issued_at: Издано
1920       revoke: Опозови
1921       my_apps: Програми
1922       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
1923         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1924       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
1925       register_new: Упиши програм
1926     form:
1927       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
1928     not_found:
1929       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1930     create:
1931       flash: Подаци су успешно уписани
1932     update:
1933       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1934     destroy:
1935       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
1936   users:
1937     new:
1938       title: Регистрација
1939       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
1940         налог.
1941       about:
1942         header: Слободно и изменљиво
1943       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
1944         променити у поставкама.
1945       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
1946       use external auth: Алтернативно, користите трећу страну за пријаву
1947       auth no password: Са аутентификацијом треће стране, лозинка није потребна —
1948         али неки додатни алати или сервер можда је ипак буду захтевали.
1949       continue: Отвори налог
1950       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1951     terms:
1952       title: Услови
1953       heading: Услови
1954       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
1955         власништву
1956       consider_pd_why: шта је ово?
1957       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1958       decline: Одбаци
1959       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
1960         прихватите.
1961       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
1962       legale_names:
1963         france: Француска
1964         italy: Италија
1965         rest_of_world: Остатак света
1966     terms_declined_flash:
1967       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1968     no_such_user:
1969       title: Нема таквог корисника
1970       heading: Корисник %{user} не постоји
1971       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
1972         коју сте кликнули.
1973       deleted: обрисано
1974     show:
1975       my diary: Мој дневник
1976       my edits: Моје измене
1977       my traces: Моји трагови
1978       my notes: Моје белешке
1979       my messages: Моје поруке
1980       my profile: Мој профил
1981       my settings: Моје поставке
1982       my comments: Моји коментари
1983       blocks on me: Мени забрањено
1984       blocks by me: Моје забране
1985       send message: Пошаљи поруку
1986       diary: Дневник
1987       edits: Измене
1988       traces: Трагови
1989       notes: Белешке на карти
1990       remove as friend: Избаци из пријатеља
1991       add as friend: Додај пријатеља
1992       mapper since: 'Картограф од:'
1993       ct status: 'Услови за учешће:'
1994       ct undecided: Неодлучено
1995       ct declined: Одбијено
1996       latest edit: 'Последња измена (%{ago}):'
1997       email address: 'Имејл адреса:'
1998       created from: 'Направљено из:'
1999       status: 'Стање:'
2000       spam score: 'Оцена спама:'
2001       role:
2002         administrator: Овај корисник је администратор
2003         moderator: Овај корисник је уредник
2004         grant:
2005           administrator: Додели овлашћења администратора
2006           moderator: Додели овлашћења уредника
2007         revoke:
2008           administrator: Опозови овлашћења администратора
2009           moderator: Опозови овлашћења уредника
2010       block_history: Активне блокаде
2011       moderator_history: Извршене блокаде
2012       comments: Коментари
2013       create_block: Блокирај корисника
2014       activate_user: Активирај корисника
2015       confirm_user: Потврди овог корисника
2016       hide_user: Сакриј корисника
2017       unhide_user: Откриј корисника
2018       delete_user: Избриши корисника
2019       confirm: Потврди
2020       report: Пријави овог корисника
2021     go_public:
2022       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2023     index:
2024       title: Корисници
2025       heading: Корисници
2026       showing:
2027         one: Страница %{page} (%{first_item} од %{items})
2028         other: Странице %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
2029       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2030       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2031       confirm: Потврди изабране кориснике
2032       hide: Сакриј изабране кориснике
2033       empty: Није пронађен ниједан корисник
2034     suspended:
2035       title: Суспендован налог
2036       heading: Суспендован налог
2037     auth_failure:
2038       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2039       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2040       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2041       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2042       invalid_scope: Невалидан опсег
2043     auth_association:
2044       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2045       option_1: |-
2046         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2047         коришћењем доњег обрасца.
2048       option_2: |-
2049         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2050         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2051         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2052   user_role:
2053     filter:
2054       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2055       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2056       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2057     grant:
2058       title: Потврда доделе улоге
2059       heading: Потврда доделе улоге
2060       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2061       confirm: Потврди
2062       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2063         су корисник и улога исправни.
2064     revoke:
2065       title: Потврда одузимања улоге
2066       heading: Потврда одузимања улоге
2067       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2068       confirm: Потврди
2069       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2070         ли су корисник и улога исправни.
2071   user_blocks:
2072     model:
2073       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2074         блокаду.
2075       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2076     not_found:
2077       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2078       back: Назад на индекс
2079     new:
2080       title: Блокирање %{name}
2081       heading_html: Блокирање %{name}
2082       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2083       back: Погледај све блокаде
2084     edit:
2085       title: Уређивање блокаде за %{name}
2086       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2087       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2088       show: Погледај ову блокаду
2089       back: Погледај све блокаде
2090     filter:
2091       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
2092       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2093     create:
2094       flash: Блокирај корисника %{name}.
2095     update:
2096       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2097         уреди.
2098       success: Блокада је ажурирана.
2099     index:
2100       title: Корисничке блокаде
2101       heading: Листа корисничких блокада
2102       empty: Није направљена ниједна блокада.
2103     revoke:
2104       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2105       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2106       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2107       past: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2108       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2109       revoke: Опозови
2110       flash: Ова блокада је опозвана.
2111     helper:
2112       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2113       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2114       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2115         пријави.
2116       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2117       block_duration:
2118         hours:
2119           one: 1 сат
2120           other: '%{count} сата'
2121     blocks_on:
2122       title: Блокаде за %{name}
2123       heading_html: Листа блокада за %{name}
2124       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2125     blocks_by:
2126       title: Блокаде од %{name}
2127       heading_html: Листа блокада од %{name}
2128       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2129     show:
2130       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2131       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2132       created: 'Направљено:'
2133       status: 'Стање:'
2134       show: Прикажи
2135       edit: Уреди
2136       revoke: Опозови
2137       confirm: Јесте ли сигурни?
2138       reason: 'Разлог за блокирање:'
2139       back: Погледај све блокаде
2140       revoker: 'Опозивалац:'
2141       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2142     block:
2143       not_revoked: (није опозвано)
2144       show: Прикажи
2145       edit: Уреди
2146       revoke: Опозови
2147     blocks:
2148       display_name: Блокирани корисник
2149       creator_name: Творац
2150       reason: Разлози за блокирање
2151       status: Стање
2152       revoker_name: Опозвао
2153       showing_page: Страница %{page}
2154       next: Следеће »
2155       previous: « Претходно
2156   notes:
2157     index:
2158       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2159       heading: Белешке корисника %{user}
2160       subheading_html: Белешке послао или коментарисао %{user}
2161       id: Id
2162       creator: Творац
2163       description: Опис
2164       created_at: Направљено
2165       last_changed: Последња промена
2166     show:
2167       title: Белешкаː %{id}
2168       description: Опис
2169       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2170       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2171       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2172       report: пријави ову белешку
2173       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2174         требало посебно проверити.
2175       hide: Сакриј
2176       resolve: Разреши
2177       reactivate: Поново покрени
2178       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2179       comment: Коментариши
2180     new:
2181       title: Нова белешка
2182       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2183         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2184         објашњење.
2185       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2186         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2187       add: Додај белешку
2188   javascripts:
2189     close: Затвори
2190     share:
2191       title: Дели
2192       cancel: Откажи
2193       image: Слика
2194       link: Веза или HTML
2195       long_link: Веза
2196       short_link: Кратка веза
2197       geo_uri: Geo URI
2198       embed: HTML
2199       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2200       format: 'Формат:'
2201       scale: Размераː
2202       download: Преузми
2203       short_url: Скраћени URL
2204       include_marker: Укључи и ознаку
2205       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2206       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2207       view_larger_map: Погледај већу карту
2208       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2209     embed:
2210       report_problem: Пријави проблем
2211     key:
2212       title: Легенда
2213       tooltip: Легенда карте
2214       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2215     map:
2216       zoom:
2217         in: Увећај
2218         out: Умањи
2219       locate:
2220         title: Прикажи моју позицију
2221       base:
2222         standard: Стандардна
2223         cycle_map: Бициклистичка мапа
2224         transport_map: Саобраћајна мапа
2225         hot: Хуманитарни
2226       layers:
2227         header: Слојеви карте
2228         notes: Белешке на карти
2229         data: Подаци карте
2230         gps: Јавне GPS трасе
2231         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2232         title: Слојеви
2233     site:
2234       edit_tooltip: Уредите мапу
2235       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2236       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2237       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2238       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2239       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2240       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2241       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2242     changesets:
2243       show:
2244         comment: Коментариши
2245         subscribe: Пријави ме
2246         unsubscribe: Одјави ме
2247         hide_comment: сакриј
2248         unhide_comment: прикажи
2249     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2250     directions:
2251       ascend: Растуће
2252       engines:
2253         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2254         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2255         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2256         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2257         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2258         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2259       descend: Опадајуће
2260       directions: Путања
2261       distance: Удаљеност
2262       errors:
2263         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2264         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2265       instructions:
2266         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2267         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2268         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2269         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2270         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2271         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2272         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2273         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2274         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2275         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2276         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2277         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2278         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2279         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2280         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2281         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2282         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2283         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2284         via_point_without_exit: (преко тачке)
2285         follow_without_exit: Пратите %{name}
2286         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2287         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2288         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2289         start_without_exit: Почните од %{name}
2290         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2291         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2292         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2293         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2294         unnamed: без имена
2295         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2296         exit_counts:
2297           first: "1."
2298           second: "2."
2299           third: "3."
2300           fourth: "4."
2301           fifth: "5."
2302           sixth: "6."
2303           seventh: "7."
2304           eighth: "8."
2305           ninth: "9."
2306           tenth: "10."
2307       time: Време
2308     query:
2309       node: Тачка
2310       way: Линија
2311       relation: Однос
2312       nothing_found: Нема објеката у близини
2313       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2314       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2315     context:
2316       directions_from: Упути одавде
2317       directions_to: Упути довде
2318       add_note: Додај белешку овде
2319       show_address: Прикажи адресу
2320       query_features: Одлике упита
2321       centre_map: Центрирај мапу овде
2322   redactions:
2323     edit:
2324       heading: Уреди редакцију
2325       title: Уређивање редакције
2326     index:
2327       empty: Нема редакција.
2328       heading: Списак редакција
2329       title: Списак редакција
2330     new:
2331       heading: Унесите податке за нову редакцију
2332       title: Прављење нове редакције
2333     show:
2334       description: 'Опис:'
2335       heading: Приказ редакције „%{title}“
2336       title: Приказ редакције
2337       user: 'Творац:'
2338       edit: Уреди ову редакцију
2339       destroy: Уклони ову редакцију
2340       confirm: Јесте ли сигурни?
2341     create:
2342       flash: Редакција је направљена.
2343     update:
2344       flash: Промене су сачуване.
2345     destroy:
2346       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2347         овој редакцији пре него што је уклоните.
2348       flash: Редакција је уклоњена.
2349       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2350   validations:
2351     leading_whitespace: има размак на почетку
2352     trailing_whitespace: има размак на крају
2353     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2354     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2355 ...