1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
12 # Author: Patsagorn Y.
17 # Author: Trisorn Triboon
19 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
24 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
35 create: เพิ่มความคิดเห็น
45 create: สร้างการตรวจทาน
46 update: บันทึกการตรวจทาน
49 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
52 update: ปรับปรุงการบล็อก
56 invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
57 email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
59 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
60 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
61 changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
63 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
64 diary_entry: รายการบันทึก
70 node_tag: ป้ายกำกับหมุด
72 old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
73 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
74 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
75 old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
77 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
78 old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
79 relation: ความสัมพันธ์
80 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
81 relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
83 session: การเข้าใช้งาน
86 tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
88 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
89 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
92 way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
95 name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
96 url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
97 callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
98 support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
99 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
100 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
101 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
102 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
103 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
104 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
105 allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
115 doorkeeper/application:
117 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
130 description: คำอธิบาย
131 gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
132 visibility: 'สถานะการแสดง:'
141 description: คำอธิบาย
143 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
144 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
146 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
147 auth_uid: UID การยืนยัน
149 email_confirmation: การยืนยันอีเมล
150 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
152 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
153 description: คำอธิบายโปรไฟล์
156 languages: ภาษาที่เลือก
157 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
159 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
162 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
164 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
165 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
166 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
167 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
169 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
171 distance_in_words_ago:
173 one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
174 other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
176 one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
177 other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
178 about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
179 almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
180 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
182 one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
183 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
185 one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
186 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
187 over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
190 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
193 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
196 other: '%{count} วันที่แล้ว'
199 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
200 x_years: '%{count} ปีก่อน'
202 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
205 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
207 name: การควบคุมระยะไกล
208 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
215 wikipedia: วิกิพีเดีย
219 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
220 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
221 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
222 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
223 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
224 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
225 reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
226 reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
228 title: หมายเหตุ OpenStreetMap
229 description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
230 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
231 description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
232 opened: หมายเหตุใหม่ (พิกัดใกล้กับ %{place})
233 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
234 closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
235 reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
238 full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
243 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
244 delete_account: ลบบัญชี
245 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
246 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
247 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
252 my settings: การตั้งค่าของฉัน
253 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
254 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
256 link text: นี้คืออะไร?
258 heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
259 enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
260 enabled link text: นี้คืออะไร?
261 disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
262 disabled link text: ทำไมฉันถึงแก้ไขไม่ได้?
264 heading: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
265 link text: นี้คืออะไร?
266 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
267 delete_account: ลบบัญชี...
269 heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
270 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
272 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
273 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
277 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
278 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
280 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
281 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
282 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
283 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
285 other: '%{count} ความเกี่ยวข้อง'
287 other: '%{count} ทาง'
288 download_xml: ดาวน์โหลด XML
289 view_history: ดูประวัติ
290 view_details: ดูรายละเอียด
293 title_html: 'หมุด: %{name}'
294 history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
296 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
297 history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
300 other: '%{count} หมุด'
302 one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
303 other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
305 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
306 history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
309 entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
313 relation: ความสัมพันธ์
315 entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
316 entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
319 sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
323 relation: ความสัมพันธ์
324 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
328 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
332 relation: ความสัมพันธ์
333 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
336 redaction: การตรวจทาน %{id}
337 message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
338 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
342 relation: ความสัมพันธ์
344 feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
345 ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
346 load_data: กำลังโหลดข้อมูล
347 loading: กำลังโหลด...
351 key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
352 tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
353 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
354 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
355 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
356 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
357 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
359 title: ส่วนประกอบในพื้นที่
360 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
361 nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
362 enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
364 changeset_paging_nav:
365 showing_page: หน้า %{page}
369 anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
370 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
371 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
376 comment: แสดงความเห็น
379 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
380 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
381 title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
382 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
383 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
384 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
385 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
386 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
387 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
388 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
389 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
391 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
392 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
395 belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
397 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
398 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
399 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
400 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
401 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
402 discussion: การอภิปราย
403 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
404 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
405 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
406 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
407 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
408 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
410 nodes: หมุด (%{count})
411 nodes_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
412 ways: เส้นทาง (%{count})
413 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
414 relations: ความสัมพันธ์ (%{count})
415 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
417 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
420 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
421 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
423 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
425 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
426 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
428 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
431 km away: ห่างออกไป %{count}km
432 m away: ห่างออกไป %{count}m
433 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
435 your location: ตำแหน่งของคุณ
436 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
439 my friends: รายการเพื่อน
440 no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
441 nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
442 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
443 friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
444 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
447 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
450 use_map_link: ใช้แผนที่
452 title: บันทึกของผู้ใช้
453 title_friends: บันทึกของเพื่อน
454 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
455 user_title: บันทึกของ %{user}
456 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
457 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
458 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
459 my_diary: บันทึกของฉัน
460 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
461 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
462 older_entries: รายการก่อนหน้า
463 newer_entries: รายการใหม่กว่า
465 title: แก้ไขรายการบันทึก
466 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
468 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
469 user_title: บันทึกของ %{user}
470 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
471 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
474 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
475 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
476 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
477 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
479 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
480 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
481 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
482 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
484 zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
485 one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
486 other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
487 edit_link: แก้ไขรายการนี้
488 hide_link: ซ่อนรายการนี้
489 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
491 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
493 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
494 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
495 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
497 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
504 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
505 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
507 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
508 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
510 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
511 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
515 comment: แสดงความเห็น
516 newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
517 older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
520 heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
521 button: เพิ่มในรายการเพื่อน
522 success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
523 failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
524 already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
526 heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
527 button: ลบจากรายการเพื่อน
528 success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
529 not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
531 search_osm_nominatim:
535 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
536 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
540 station: สถานีรถกระเช้า
541 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
544 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
545 apron: ลานจอดเครื่องบิน
546 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
547 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
548 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
549 holding_position: ตำแหน่งยึด
550 parking_position: ตำแหน่งจอด
551 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
552 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
553 terminal: อาคารผู้โดยสาร
555 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
556 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
557 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
562 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
563 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
564 biergarten: ลานเบียร์
565 boat_rental: บริการเช่าเรือ
566 brothel: สถานบริการทางเพศ
567 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
568 bus_station: สถานีขนส่ง
570 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
571 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
572 car_wash: บริการล้างรถ
574 charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
575 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
580 community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
582 crematorium: ฌาปนสถาน
585 drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
586 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
588 fast_food: อาหารจานด่วน
589 ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
590 fire_station: สถานีดับเพลิง
591 food_court: ศูนย์อาหาร
593 fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
596 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
598 hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
599 ice_cream: ร้านไอศกรีม
600 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
601 language_school: โรงเรียนด้านภาษา
605 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
606 nightclub: สถานบันเทิง
607 nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
609 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
610 parking_space: ซองจอดรถ
612 place_of_worship: ศาสนสถาน
614 post_box: ตู้ไปรษณีย์
615 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
618 public_building: อาคารสาธารณะ
619 recycling: จุดรีไซเคิล
620 restaurant: ร้านอาหาร
623 shower: สถานที่อาบน้ำ
624 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
625 social_facility: สโมสรพบปะ
626 studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
627 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
629 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
631 toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
632 townhall: ศาลาว่าการเมือง
633 university: มหาวิทยาลัย
634 vending_machine: เครื่องขายสินค้า
635 veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
636 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
638 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
639 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
641 administrative: ขอบเขตการปกครอง
642 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
643 national_park: อุทยานแห่งชาติ
644 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
646 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
647 boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
648 suspension: สะพานแขวน
653 apartment: อพาร์ทเมนต์
654 apartments: อพาร์ทเมนต์
659 hospital: อาคารโรงพยาบาล
662 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
663 office: อาคารสำนักงาน
665 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
667 school: อาคารโรงเรียน
668 university: อาคารมหาวิทยาลัย
673 electrician: ช่างไฟฟ้า
676 photographer: ช่างภาพ
678 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
679 tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
682 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
683 assembly_point: จุดรวมพล
684 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
685 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
686 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
687 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
689 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
691 bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
692 bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
693 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
694 corridor: ระเบียงทางเดิน
697 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
701 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
703 motorway: ทางหลวงพิเศษ
704 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
705 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
706 passing_place: ที่หลีกรถ
708 pedestrian: ถนนคนเดิน
711 primary_link: ถนนสายหลัก
712 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
714 residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
718 secondary_link: ถนนสายรอง
720 services: บริการทางหลวงพิเศษ
721 speed_camera: กล้องจับความเร็ว
726 tertiary_link: ถนนสายย่อย
728 traffic_signals: สัญญาณจราจร
730 trunk_link: ถนนสายประธาน
731 turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
732 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
735 archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
737 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
738 building: อาคารประวัติศาสตร์
742 city_gate: ประตูเมือง
743 citywalls: กำแพงเมือง
745 heritage: สถานที่มรดก
750 mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
757 wayside_cross: กางเขนข้างทาง
758 wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
760 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
764 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
766 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
768 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
769 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
770 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
776 greenfield: พื้นที่สีเขียว
777 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
785 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
786 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
787 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
788 residential: เขตที่พักอาศัย
789 retail: พื้นที่ร้านค้า
790 village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
792 "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
794 beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
795 bird_hide: บังไพรดูนก
796 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
799 fishing: พื้นที่ตกปลา
800 fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
801 fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
803 golf_course: สนามกอล์ฟ
804 horse_riding: สนามม้า
805 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
807 miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
808 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
811 playground: สนามเด็กเล่น
812 recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
813 resort: สถานที่พักผ่อน
815 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
816 sports_centre: ศูนย์กีฬา
818 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
821 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
823 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
825 beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
826 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
828 bunker_silo: หลุมหลบภัย
835 gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
838 lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
841 mineshaft: ปล่องเหมือง
842 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
843 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
845 pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
847 storage_tank: ถังกักเก็บ
848 surveillance: กล้องวงจรปิด
850 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
852 water_tower: หอเก็บน้ำ
854 water_works: โรงประปา
857 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
859 airfield: สนามบินทหาร
869 cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
896 spring: น้ำพุธรรมชาติ
903 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
907 administrative: การปกครอง
911 educational_institution: สถาบันการศึกษา
912 employment_agency: บริษัทจัดหางาน
913 estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
914 government: สำนักงานของรัฐบาล
915 insurance: สำนักงานประกันภัย
918 ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
919 telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
920 travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
923 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
925 city_block: ตึกสำนักงาน
929 hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
934 isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
938 postcode: รหัสไปรษณีย์
944 subdivision: เขตการปกครองย่อย
950 abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
951 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
952 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
953 funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
956 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
959 monorail: รถราวหรือโมโนเรล
960 narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
961 platform: ชานชาลารถไฟ
962 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
963 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
968 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
971 tram_stop: ที่หยุดรถราง
974 antiques: ร้านขายของเก่า
978 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
980 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
982 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
983 butcher: ร้านขายเนื้อ
985 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
986 car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
990 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
991 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
992 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
993 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
994 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
995 cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
996 deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
997 department_store: ห้างสรรพสินค้า
998 discount: ร้านสินค้าลดราคา
999 doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
1000 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1001 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1002 estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
1005 florist: ร้านขายดอกไม้
1007 funeral_directors: บริการจัดการศพ
1008 furniture: เครื่องเรือน
1009 garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
1010 general: ร้านค้าทั่วไป
1012 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1014 hairdresser: ร้านทำผม
1015 hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
1017 houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
1018 interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
1019 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1021 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1023 lottery: ร้านขายสลาก
1026 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1027 motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
1029 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1030 optician: ร้านแว่นตา
1031 organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
1032 outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
1034 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1035 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1037 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1038 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1039 shoes: ร้านขายรองเท้า
1040 sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
1041 stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
1042 supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
1043 tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
1045 tobacco: ร้านขายยาสูบ
1046 toys: ร้านขายของเล่น
1047 travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
1049 vacant: ร้านทิ้งร้าง
1050 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1051 video: ร้านขายภาพยนตร์
1055 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1056 apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1058 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1059 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1061 camp_site: ลานตั้งค่าย
1062 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1063 chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1065 guest_house: เรือนพัก
1066 hostel: โรงแรมนอนรวม
1068 information: ประชาสัมพันธ์
1069 motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1071 picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1076 building_passage: ทางลอดตึก
1077 culvert: ท่อระบายน้ำ
1080 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1081 boatyard: ที่จอดเรือ
1084 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1089 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1090 mooring: หลักผูกเรือ
1099 level2: แนวเขตประเทศ
1101 level5: แนวเขตภูมิภาค
1102 level6: แนวเขตจังหวัด
1103 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1104 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1105 level10: แนวเขตชานเมือง
1111 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1112 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1116 select_status: เลือกสถานะ
1117 select_type: เลือกชนิด
1118 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1119 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1120 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1122 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1123 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1124 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1126 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1127 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1128 link_to_reports: ดูรายงาน
1131 other: '%{count} รายงาน'
1132 reported_item: รายการที่รายงาน
1136 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1138 title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1142 other: '%{count} รายงาน'
1143 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1144 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1145 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1149 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1150 read_reports: อ่านรายงาน
1151 new_reports: รายงานใหม่
1152 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1153 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1154 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1156 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1158 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1160 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1162 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1163 reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1165 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1168 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1169 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1172 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1175 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1176 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1178 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1179 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1180 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1181 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1184 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1185 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1186 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1189 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1190 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1191 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1194 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1195 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1196 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1197 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1200 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1201 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1202 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1205 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1206 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1209 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1210 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1212 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1214 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1220 export_data: ส่งออกข้อมูล
1221 gps_traces: รอยทาง GPS
1222 gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1223 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1224 user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1225 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1226 tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1227 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1228 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1229 intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1230 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1231 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1232 osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1233 osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1234 donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1237 copyright: ลิขสิทธิ์
1239 community_blogs: บทความชุมชน
1240 community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1242 title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1244 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1247 diary_comment_notification:
1248 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1249 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1250 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1252 footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1253 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1254 message_notification:
1255 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1256 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1257 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1259 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1261 footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1263 friendship_notification:
1264 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1265 subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1266 had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1267 see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1268 befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1270 hi: สวัสดี %{to_user}
1271 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1272 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1274 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1276 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1277 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1278 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1279 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1280 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1281 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1283 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1284 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1285 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1286 %{server_url} เป็น %{new_address}
1287 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1289 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1290 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1291 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1293 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1294 note_comment_notification:
1295 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1296 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1298 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1299 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1300 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1302 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1303 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1305 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1306 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1307 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1309 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1310 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1312 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1313 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1314 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1316 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1317 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1318 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1319 changeset_comment_notification:
1320 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1321 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1323 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1324 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1325 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1327 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1328 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1329 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1330 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1331 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1332 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1333 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1336 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1337 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1338 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1339 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1341 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1342 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1343 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1345 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1347 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1348 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1350 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1351 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1352 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1356 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1358 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1359 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1361 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1362 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1363 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1364 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1371 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1372 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1373 reply_button: ตอบกลับ
1377 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1378 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1380 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1381 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1383 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1384 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1385 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1389 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1390 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1391 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1392 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1394 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1395 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1398 reply_button: ตอบกลับ
1399 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1402 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1403 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1404 sent_message_summary:
1407 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1408 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1410 as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1411 as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1413 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1416 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1417 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1418 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1419 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1421 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1422 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1423 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1425 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1430 gravatar: ใช้ Gravatar
1431 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1432 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1433 new image: เพิ่มรูปภาพ
1434 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1435 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1436 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1437 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1438 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1439 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1440 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1443 title: ลงชื่อเข้าใช้
1444 heading: ลงชื่อเข้าใช้
1445 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1446 password: 'รหัสผ่าน:'
1447 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1448 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1449 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1450 register now: สมัครเลย!
1451 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1452 no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1453 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1454 openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1457 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1458 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1460 title: เข้าใช้งานด้วย Google
1461 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1463 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1464 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1466 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1467 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1469 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1470 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1472 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1473 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1475 title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1476 alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1478 title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1479 alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1482 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1483 logout_button: ออกจากระบบ
1487 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1488 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1489 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1490 ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1491 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1492 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1493 โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1494 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1495 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1496 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1497 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1498 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1499 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1502 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1503 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1504 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1505 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1507 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1508 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1509 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1510 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1511 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1513 title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1514 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1516 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1518 attribution_example:
1519 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1520 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1521 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1522 contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1523 contributors_intro_html: |-
1524 ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1525 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1526 contributors_footer_2_html: |-
1527 การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1528 จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1529 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1530 infringement_1_html: |-
1531 ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1532 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1533 ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1535 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1536 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1537 permalink: ลิงก์ถาวร
1539 createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1541 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1542 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1543 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1545 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1546 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1547 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1548 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1549 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1550 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1551 no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1554 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1555 licence: สัญญาอนุญาต
1557 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1558 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1559 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1562 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1564 title: API ของ Overpass
1565 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1567 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1568 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1570 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1571 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1572 export_button: ส่งออก
1574 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1576 title: วิธีการช่วยเหลือ
1578 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1579 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1580 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1581 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1583 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1585 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1587 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1589 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1590 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1592 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1596 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1598 search_results: ผลการค้นหา
1602 get_directions: ขอเส้นทาง
1603 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1606 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1607 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1612 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1613 main_road: ถนนสายหลัก
1616 secondary: ถนนสายรอง
1617 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1619 bridleway: ทางเกวียน
1620 cycleway: ทางจักรยาน
1621 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1622 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1623 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1624 footway: ทางเดินเท้า
1627 cable_car: รถกระเช้า
1628 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1629 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1630 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1631 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1632 admin: ขอบเขตการปกครอง
1638 resident: เขตที่พักอาศัย
1639 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1640 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1641 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1642 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1644 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1646 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1648 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1651 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1654 university: มหาวิทยาลัย
1655 building: อาคารสำคัญ
1659 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1660 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1661 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1662 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1663 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1664 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1665 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1666 toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1668 title: ยินดีต้อนรับ!
1669 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1670 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1672 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1674 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1675 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1676 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1678 title: อย่าลืมกติกา!
1679 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1681 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1682 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1683 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1686 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1687 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1688 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1689 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1691 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1694 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1695 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1696 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1697 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1698 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1701 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1705 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1706 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1708 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1710 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1712 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1716 description: 'คำอธิบาย:'
1719 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1720 delete_trace: ลบรอยทางนี้
1721 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1722 visibility: 'สถานะการแสดง:'
1724 older: รอยทางที่เก่ากว่า
1725 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1730 other: '%{count} จุด'
1732 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1733 view_map: แสดงแผนที่
1734 edit_map: แก้ไขแผนที่
1736 identifiable: ระบุได้
1738 trackable: ติดตามได้
1740 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1741 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1742 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1743 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1744 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1745 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1747 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1749 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1751 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1752 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1755 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1757 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1760 title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1761 request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1762 ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1763 ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1764 allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1765 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1766 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1767 allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1768 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1769 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1770 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1771 allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1772 grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1774 title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1775 allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1776 verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1778 title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1779 denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1780 invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1782 flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1784 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1786 write_api: แก้ไขแผนที่
1789 title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1791 title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1793 title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1794 key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1795 secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1796 url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1797 access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1798 authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1799 support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1800 edit: แก้ไขรายละเอียด
1802 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1803 requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1805 title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1806 my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1807 list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1808 application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1809 issued_at: ออกให้ที่
1811 my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1812 no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1813 หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1814 requests มายังบริการของเราได้
1815 registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1816 register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1818 requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1820 sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1822 flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1824 flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1826 flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1827 oauth2_applications:
1837 header: เสรีและแก้ไขได้
1838 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1839 external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1840 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1841 auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1842 แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1843 continue: สมัครบัญชี
1844 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1848 heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
1849 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
1850 consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1851 consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1854 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
1855 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1859 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1861 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1862 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1863 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
1866 my diary: บันทึกของฉัน
1867 my edits: การแก้ไขของฉัน
1868 my traces: รอยทางของฉัน
1869 my notes: หมายเหตุของฉัน
1870 my messages: ข้อความของฉัน
1871 my profile: ประวัติของฉัน
1872 my settings: การตั้งค่าของฉัน
1873 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1874 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1875 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1876 send message: ส่งข้อความ
1880 notes: หมายเหตุแผนที่
1881 remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1882 add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1883 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1884 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1885 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1886 ct declined: ไม่ยอมรับ
1887 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1888 created from: 'สร้างจาก:'
1890 spam score: 'คะแนนสแปม:'
1892 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1893 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1895 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
1896 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
1898 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
1899 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
1900 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1901 comments: ความเห็นที่เขียน
1902 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1903 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1905 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1907 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1911 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1912 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1913 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1914 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1916 title: บัญชีถูกระงับ
1917 heading: บัญชีถูกระงับ
1919 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1920 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1921 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1922 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
1923 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
1925 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
1926 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
1927 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
1928 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
1931 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
1932 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
1933 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
1934 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
1936 title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1937 heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1938 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
1941 fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1943 title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1944 heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1945 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
1947 fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1950 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
1951 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
1953 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
1954 back: กลับไปที่ดัชนี
1956 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
1957 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
1958 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
1959 back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1961 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
1962 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1963 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
1964 show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
1965 back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1967 block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
1968 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
1970 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
1971 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
1973 title: การระงับผู้ใช้
1974 heading: รายการการระงับผู้ใช้
1975 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
1977 title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
1978 heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
1979 past_html: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
1980 confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
1981 flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
1983 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
1984 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
1985 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
1987 years: '%{count} ปี'
1989 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
1990 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
1991 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
1993 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
1994 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
1996 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2001 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2002 needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2004 not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2008 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2009 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2010 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2012 revoker_name: ยกเลิกโดย
2015 heading: หมายเหตุของ %{user}
2018 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2019 description: คำอธิบาย
2020 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2021 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2022 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2023 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2024 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2025 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2028 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2029 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2030 comment: แสดงความเห็น
2040 link: ลิงก์ หรือ HTML
2042 short_link: ลิงก์สั้น
2043 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2048 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2049 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2051 report_problem: แจ้งปัญหา
2053 title: ความหมายสัญลักษณ์
2054 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2060 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2063 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2064 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2068 notes: หมายเหตุแผนที่
2070 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2071 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2073 openstreetmap_contributors: ผู้มีส่วนร่วม OpenStreetMap
2075 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2076 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2077 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2078 queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2079 queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2082 comment: ความคิดเห็น
2083 subscribe: บอกรับข้อมูล
2084 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2086 unhide_comment: แสดง
2090 fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2091 graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2092 graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2093 graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2098 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2099 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2101 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2102 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2103 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2104 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2105 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2106 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2107 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2108 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2109 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2110 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2111 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2112 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2113 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2114 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2115 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2116 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2117 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2118 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2119 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2120 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2121 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2122 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2123 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2124 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2125 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2126 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2127 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2128 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2129 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2130 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2146 relation: ความสัมพันธ์
2147 nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2148 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2149 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2151 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2152 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2153 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2154 show_address: แสดงที่อยู่
2155 query_features: แสดงส่วนประกอบ
2156 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2159 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2160 title: แก้ไขการตรวจทาน
2162 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2163 heading: รายการการตรวจทาน
2164 title: รายการการตรวจทาน
2166 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2167 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2169 description: 'คำอธิบาย:'
2170 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2171 title: แสดงการตรวจทาน
2173 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2174 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2175 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2177 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2179 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2181 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2182 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2183 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้