1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
27 longitude: Pituuspiiri
35 recipient: Vastaanottaja
41 longitude: Pituuspiiri
51 email: Sähköpostiosoite
56 changeset: Muutoskokoelma
57 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
59 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
60 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
65 node_tag: Pisteen tagi
68 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
69 old_relation: Vanha relaatio
70 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
71 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
73 old_way_node: Vanha viiva piste
74 old_way_tag: Vanha viivan tagi
76 relation_member: Relaation jäsen
77 relation_tag: Relaation tagi
80 tracepoint: Jälkipiste
83 user_preference: Käyttäjän asetus
84 user_token: Käyttäjän tunnus
86 way_node: Viivan piste
90 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
92 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
94 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
95 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
98 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
99 changesetxml: muutoskokoelman XML
101 title: Muutoskokoelma %{id}
102 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
103 osmchangexml: osmChange XML
104 title: Muutoskokoelma
106 belongs_to: "Käyttäjä:"
107 bounding_box: "Alueen rajat:"
109 closed_at: "Suljettu:"
110 created_at: "Avattu:"
112 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
113 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
115 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
116 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
118 one: "Sisältää seuraavan viivan:"
119 other: "Sisältää seuraavat %{count} viivaa:"
120 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
121 show_area_box: Näytä rajattu alue
123 changeset_comment: "Kommentti:"
124 deleted_at: "Poistettu:"
125 deleted_by: "Poistaja:"
126 edited_at: "Muokattu:"
127 edited_by: "Muokkaaja:"
128 in_changeset: "Muutoskokoelmassa:"
131 entry: Relaatio %{relation_name}
132 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
136 area: Muokkaa aluetta
137 node: Muokkaa pistettä
138 note: Muokkaa karttailmoitusta
139 relation: Muokkaa relaatiota
142 area: Näytä alue suurella kartalla
143 node: Näytä piste suurella kartalla
144 note: Näytä karttailmoitus isolla kartalla
145 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
146 way: Näytä polku suurella kartalla
150 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
151 next_node_tooltip: Seuraava piste
152 next_note_tooltip: Seuraava karttailmoitus
153 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
154 next_way_tooltip: Seuraava viiva
155 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
156 prev_node_tooltip: Edellinen piste
157 prev_note_tooltip: Edellinen karttailmoitus
158 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
159 prev_way_tooltip: Edellinen viiva
161 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
162 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
163 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
165 download_xml: Lataa XML
166 edit: Muokkaa pistettä
168 node_title: "Piste: %{node_name}"
169 view_history: Näytä historia
171 coordinates: "Koordinaatit:"
172 part_of: "Osana polkuja:"
174 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
175 node_history: Pisteen muokkaushistoria
176 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
177 view_details: Näytä tiedot
179 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
181 changeset: muutoskokoelma
186 at_by_html: käyttäjä %{user} %{when}
187 at_html: "%{when} sitten"
189 comments: "Kommentit:"
190 description: "Kuvaus:"
191 last_modified: "Muokattu viimeksi:"
192 open_title: "Ratkaisematon karttailmoitus: %{note_name}"
198 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
199 redaction: Redaktio %{id}
205 download_xml: Lataa XML
207 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
208 view_history: Näytä historia
211 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
213 download_xml: Lataa XML
214 relation_history: Relaation muokkaushistoria
215 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
216 view_details: Näytä tiedot
218 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
224 data_frame_title: Tiedot
225 data_layer_name: Näytä karttatiedot
227 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja %{user} %{timestamp}
228 hide_areas: Piilota alueet
229 history_for_feature: Ominaisuuden %{feature} historia
230 load_data: Lataa tiedot
231 loaded_an_area_with_num_features: Olet ladannut alueen, joka sisältää %{num_features} osiota. Yleensä jotkin selaimet eivät kykene näyttämään tätä määrää dataa. Yleisesti selaimet toimivat parhaiten näyttäessään alle %{max_features} kohdetta kerrallaan. Muussa tapauksessa selain saattaa tulla hitaaksi tai lakata toimimasta kokonaan. Jos olet varma että haluat näyttää tämän datan, voit tehdä niin napsauttamalla alla olevaa painiketta.
232 loading: Ladataan tietoja...
233 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
234 notes_layer_name: Näytä karttailmoitukset
236 api: Hae tämä alue APIsta
237 back: Takaisin objektilistaan
239 heading: Objektiluettelo
251 private_user: käyttäjä
252 show_areas: Näytä alueet
253 show_history: Näytä historia
254 unable_to_load_size: "Lataaminen epäonnistui: Alueen koko %{bbox_size} on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
255 view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
257 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
261 key: Wikisivu tietueelle %{key}
262 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
263 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
265 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
267 changeset: muutoskokoelma
272 download_xml: Lataa XML
274 view_history: Näytä historia
276 way_title: "Polku: %{way_name}"
279 one: on myös osana polkua %{related_ways}
280 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
282 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
284 download_xml: Lataa XML
285 view_details: Näytä tiedot
286 way_history: Polun muokkaushistoria
287 way_history_title: Polun %{way_name} historia
293 no_edits: (ei muokkauksia)
294 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
295 still_editing: (muokkaus kesken)
296 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
297 changeset_paging_nav:
299 previous: ← Edellinen
300 showing_page: Sivu %{page}
305 saved_at: Tallennettu
308 description: Selaa viimeaikaisia karttamuutoksia
309 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
310 description_friend: Kaverien muutoskokoelmat
311 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
312 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
313 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
314 empty_anon_html: Muutoksia ei ole vielä tehty.
315 empty_user_html: Et ole tehnyt vielä mitään muutoksia. Lisätietoja kartan muokkaamisesta saa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.3'>Aloittelijan oppaasta</a>.
316 heading: Muutoskokoelmat
317 heading_bbox: Muutoskokoelmat
318 heading_friend: Muutoskokoelmat
319 heading_nearby: Muutoskokoelma
320 heading_user: Muutoskokoelmat
321 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
322 title: Muutoskokoelmat
323 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
324 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
325 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
326 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
327 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
329 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
334 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
335 newer_comments: Uudemmat kommentit
336 older_comments: Vanhemmat kommentit
340 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
342 hide_link: Piilota tämä kommentti
346 other: "%{count} kommenttia"
348 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
350 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
351 hide_link: Piilota tämä merkintä
352 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
353 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
357 latitude: "Leveyspiiri:"
358 location: "Sijainti:"
359 longitude: "Pituuspiiri:"
360 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
361 save_button: Tallenna
363 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
364 use_map_link: valitse kartalta
367 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
368 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
370 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
371 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
373 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
374 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
376 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
377 new: Lisää päiväkirjamerkintä
378 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
379 newer_entries: Uudempia...
380 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
381 older_entries: Vanhempia...
382 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
383 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
384 title_friends: Kaverien päiväkirjat
385 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
386 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
389 location: "Sijainti:"
392 title: Uusi päiväkirjamerkintä
394 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
395 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
396 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
398 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
399 login: Kirjaudu sisään
400 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
401 save_button: Tallenna
402 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
403 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
405 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
407 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
410 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
413 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
416 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
420 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
421 area_to_export: Vietävä alue
422 embeddable_html: HTML-koodi
424 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
425 format: "Tiedostomuoto:"
426 format_to_export: Vientimuoto
427 image_size: Kuvan koko
431 manually_select: Valitse pienempi alue
432 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
435 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
437 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
440 body: Tämä alue on liian suuri OpenStreetMap XML-tiedoksi tuotavaksi. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue.
441 heading: Liian suuri alue
444 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
445 change_marker: Muuta merkin sijaintia
446 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
447 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
449 manually_select: Valitse pienempi alue
450 view_larger_map: Näytä suurempi kartta
454 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
455 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
463 north_east: koilliseen
464 north_west: luoteeseen
467 south_west: lounaaseen
471 other: noin %{count} km
474 more_results: Lisää tuloksia
475 no_results: Mitään ei löytynyt
478 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
479 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
480 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
481 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
482 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
483 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
484 search_osm_nominatim:
486 level10: Asuinalueen raja
488 level4: Osavaltion raja
494 aerodrome: Lentokenttä
497 helipad: Helikopterikenttä
502 WLAN: Langaton Internet
504 arts_centre: Taidekeskus
506 atm: Pankkiautomaatti
507 auditorium: Auditorio
512 bicycle_parking: Pyöräparkki
513 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
516 bureau_de_change: Rahanvaihto
517 bus_station: Linja-autoasema
519 car_rental: Autovuokraamo
520 car_sharing: Kimppakyyti
523 charging_station: Latausasema
524 cinema: Elokuvateatteri
528 community_centre: Yhteisökeskus
529 courthouse: Oikeustalo
530 crematorium: Krematorio
531 dentist: Hammaslääkäri
534 drinking_water: Juomavesi
535 driving_school: Autokoulu
537 emergency_phone: Hätäpuhelin
539 ferry_terminal: Lauttaterminaali
540 fire_hydrant: Paloposti
541 fire_station: Paloasema
542 food_court: Elintarviketori
545 grave_yard: Hautausmaa
546 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
548 health_centre: Terveyskeskus
551 hunting_stand: Metsästyslava
553 kindergarten: Päiväkoti
557 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
560 nursing_home: Hoitokoti
563 parking: Parkkipaikka
565 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
567 post_box: Kirjelaatikko
568 post_office: Postitoimisto
572 public_building: Julkinen rakennus
573 public_market: Torikauppa
574 reception_area: Vastaanottoalue
575 recycling: Kierrätyspaikka
576 restaurant: Ravintola
577 retirement_home: Vanhainkoti
580 shelter: Väestönsuoja
584 social_centre: Sosiaalikeskus
585 social_club: Sosiaalinen kerho
587 supermarket: Supermarketti
588 swimming_pool: Uima-allas
590 telephone: Puhelinkoppi
593 townhall: Kaupungintalo
594 university: Yliopisto
595 vending_machine: Myyntiautomaatti
596 veterinary: Eläinlääkäri
597 village_hall: Kyläkoti
598 waste_basket: Roskakori
599 wifi: Langaton lähiverkko
600 youth_centre: Nuorisokeskus
602 administrative: Hallinnollinen raja
603 census: Väestönlaskenta-alueen raja
604 national_park: Kansallispuisto
605 protected_area: Suojelualue
608 suspension: Riippusilta
615 bridleway: Ratsastustie
616 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
617 bus_stop: Bussipysäkki
619 construction: Rakenteilla oleva tie
621 emergency_access_point: Hätätilapaikka
624 living_street: Asuinkatu
625 milestone: Virstanpylväs
627 motorway: Moottoritie
628 motorway_junction: Moottoritien liittymä
629 motorway_link: Moottoritie
631 pedestrian: Jalkakäytävä
632 platform: Asemalaituri
634 primary_link: Kantatie
636 residential: Asuinkatu
640 secondary_link: Seututie
642 services: Moottoritiepalvelut
643 speed_camera: Nopeuskamera
647 tertiary_link: Yhdystie
652 unclassified: Luokittelematon tie
653 unsurfaced: Päällystämätön tie
655 archaeological_site: Arkeologinen kohde
656 battlefield: Taistelukenttä
657 boundary_stone: Rajakivi
665 memorial: Muistomerkki
667 monument: Muistomerkki
671 wayside_cross: Tieristi
672 wayside_shrine: Tienvarsialttari
675 allotments: Siirtolapuutarha
677 brownfield: Purettujen rakennusten alue
679 commercial: Kaupallinen alue
680 conservation: Suojeltu kohde
681 construction: Rakennustyömaa
683 farmland: Viljelysmaa
684 farmyard: Maatilan piha
688 greenfield: Viheralue
689 industrial: Teollisuusalue
690 landfill: Kaatopaikka
692 military: Sotilasalue
694 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
700 recreation_ground: Virkistysalue
702 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
703 residential: Asuinalue
704 retail: Vähittäiskauppa
706 village_green: Puisto
711 beach_resort: Rantakohde
712 bird_hide: Linnunpesä
714 fishing: Kalastusalue
715 fitness_station: Kuntosali
717 golf_course: Golf-kenttä
718 ice_rink: Luistelurata
719 marina: Huvivenesatama
720 miniature_golf: Minigolf
721 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
724 playground: Leikkikenttä
725 recreation_ground: Virkistysalue
727 slipway: Vesillelaskuramppi
728 sports_centre: Urheilukeskus
730 swimming_pool: Uima-allas
732 water_park: Vesipuisto
734 airfield: Sotilaskenttä
743 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
748 feature: Erikoispiirre
781 accountant: Kirjanpitäjä
782 architect: Arkkitehti
784 employment_agency: Työnvälitystoimisto
785 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
787 insurance: Vakuutusyhtiö
788 lawyer: Asianajotoimisto
789 ngo: Kansalaisjärjestö
790 telecommunication: Tietoliikenneyritys
791 travel_agent: Matkatoimisto
804 isolated_dwelling: Erakkomaja
805 locality: Paikkakunta
808 postcode: Postinumero
812 subdivision: Naapurusto
815 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
818 abandoned: Hylätty rautatie
819 construction: Rakenteilla oleva rautatie
820 disused: Käyttämätön rautatie
821 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
822 funicular: Funikulaari
824 historic_station: Historiallinen juna-asema
825 junction: Rautatien risteys
826 level_crossing: Tasoristeys
827 light_rail: Pikaraitiotie
828 miniature: Pienoisrautatie
829 monorail: Yksikiskoinen raide
830 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
831 platform: Asemalaituri
832 preserved: Museorautatie
834 station: Rautatieasema
836 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
839 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
842 alcohol: Alkoholikauppa
846 beauty: Kosmetiikkakauppa
847 beverages: Juomakauppa
848 bicycle: Polkupyöräkauppa
852 car_parts: Auton osia
853 car_repair: Autokorjaamo
855 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
858 computer: Tietokonekauppa
859 confectionery: Makeiskauppa
860 convenience: Lähikauppa
861 copyshop: Kopiointipalvelu
862 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
863 department_store: Tavaratalo
864 discount: Alennusmyymälä
865 doityourself: Tee-se-itse
866 dry_cleaning: Kuivapesula
867 electronics: Elektroniikkakauppa
868 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
869 farm: Maatalouskauppa
874 funeral_directors: Hautausurakoitsija
875 furniture: Huonekaluliike
877 garden_centre: Puutarhakeskus
878 general: Sekatavarakauppa
880 greengrocer: Vihanneskauppa
882 hairdresser: Kampaamo
883 hardware: Rautakauppa
884 hifi: Elektroniikkakauppa
891 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
892 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
893 music: Musiikkikauppa
894 newsagent: Lehtikioski
897 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
899 photo: Valokuvausliike
902 shopping_centre: Ostoskeskus
903 sports: Urheilukauppa
904 stationery: Paperikauppa
905 supermarket: Supermarketti
907 travel_agency: Matkatoimisto
911 alpine_hut: Alppimaja
913 attraction: Nähtävyys
914 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
916 camp_site: Leirintäalue
917 caravan_site: Leirintäalue
919 guest_house: Vierasmaja
922 information: Infopiste
926 picnic_site: Piknik-paikka
927 theme_park: Teemapuisto
929 viewpoint: Näköalapaikka
939 derelict_canal: Hylätty kanava
944 lock_gate: Sulkuportti
945 mineral_spring: Mineraalivesilähde
946 mooring: Rantautumispaikka
952 water_point: Vedenottopaikka
953 waterfall: Vesiputous
958 cycle_map: Pyöräilykartta
959 standard: Perinteinen
960 transport_map: Joukkoliikenne
964 intro: Auta parantamaan karttatietokantaa ilmoittamalla virheistä. Muut kartoittajat näkevät tämän ilmoituksen ja voivat korjata sen, joten valitse sijainti ja kirjoita virheen kuvaus mahdollisimman huolellisesti.
966 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta käyttäjiltä, jotka tulisi tarkistaa riippumattomasti.
967 closed_by: ratkaissut <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
969 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
970 commented_by: kommentoinut <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
972 opened_by: lähettänyt <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
974 reopened_by: avannut uudelleen <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
977 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
978 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
979 edit_zoom_alert: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
980 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
981 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
982 history_zoom_alert: Sinun täytyy zoomata lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
985 community_blogs: Yhteisöblogit
986 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
987 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
989 documentation_title: Projektin ohjeet
990 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
991 donate_link_text: lahjoittamalla
993 edit_with: "Muokkaa: %{editor}"
995 export_tooltip: Karttatiedon vienti
997 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
998 gps_traces: GPS-jäljet
999 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1001 help_centre: Ohjekeskus
1002 help_title: Projektin ohjesivusto
1005 home_tooltip: Siirry kotipaikkaan
1006 inbox_html: viestit %{count}
1008 one: Sinulla on yksi lukematon viesti.
1009 other: Sinulla on %{count} lukematonta viestiä.
1010 zero: Sinulla ei ole lukemattomia viestejä.
1011 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kaikki voivat osallistua sen tekemiseen.
1012 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1013 intro_2_download: ladattavissa
1014 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
1015 intro_2_license: avoimen lisenssimme
1016 intro_2_use: käytettävissä
1017 log_in: kirjaudu sisään
1018 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1020 alt_text: OpenStreetMap-logo
1021 logout: kirjaudu ulos
1022 logout_tooltip: Kirjaudu ulos
1025 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1026 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
1027 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien ylläpitotöiden takia.
1028 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1029 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
1030 partners_ic: Imperial College London
1031 partners_partners: kumppanimme
1032 partners_ucl: UCL VR Centre
1033 sign_up: rekisteröidy
1034 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1035 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1036 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1037 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1039 view_tooltip: Näytä kartta
1040 welcome_user_link_tooltip: Käyttäjäsivusi
1042 wiki_title: Projektin wikisivusto
1043 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1046 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1047 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1048 title: Tietoja tästä käännöksestä
1050 attribution_example:
1051 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1052 title: Nimeämisesimerkki
1053 contributors_at_html: "<strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wienistä</a> (\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY -lisenssillä</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlbergista</a> ja\nLand Tirolista (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>)."
1054 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1055 contributors_footer_1_html: "Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Avustajat-sivulta</a>."
1056 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
1057 contributors_fr_html: "<strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja\n Direction Générale des Impôtsista."
1058 contributors_gb_html: "<strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn\nkeräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12."
1059 contributors_intro_html: "Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet\nvapaasti lisensöityä dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta\nja muista lähteistä, muun muassa:"
1060 contributors_nl_html: "<strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1061 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
1062 contributors_title_html: Tekijät
1063 contributors_za_html: "<strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään."
1064 credit_1_html: Vaadimme että mainitset "© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA".
1065 credit_2_html: "Teidän tulee tehdä selväksi, että data on saatavilla Open Database Lisenssillä,\nja jos käytätte karttaruutuja, ne ovat lisenssöity CC-BY-SA-lisenssillä.\nVoit tehdä tämän linkittämällä\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tekijänoikeussivulle</a>. \nJos hyperlinkit eivät ole mahdollisia (esimerkiksi tulostettu työ),\nsuosittelemme, että ohjaat lukijat osoitteisiin www.openstreetmap.org\nja opendatacommons.org, ja jos merkityksellistä, osoitteeseen creativecommons.org."
1066 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1067 infringement_1_html: "OSM:n tekijöitä muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Maps tai painetut kartat) ilman\ntekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty."
1068 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a> tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1069 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1070 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL)."
1071 intro_2_html: "Karttojamme ja tietojamme voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.\nJos muutat tai kehität karttojamme tai tietoja, voit\njakaa teosta vain saman lisenssin nojalla.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Legal codessa</a>\nkerrotaan oikeutesi ja velvollisuutesi."
1072 intro_3_html: "Kartografia karttatiilissämme ja dokumentaatio on lisensöity <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisenssillä. (CC-BY-SA)."
1073 more_1_html: Lue lisää datan käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ:sta</a>.
1074 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota\nmaksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nKatso <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">APIn käyttösäännöt</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">karttakuvien käyttösäännöt</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">ja Nominatimin käyttösäännöt</a>."
1075 more_title_html: Lisätietoja
1076 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1078 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1079 native_link: suomenkielinen versio
1080 text: Tällä sivulla on englanninkielinen ja alkuperäinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link} tai lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1081 title: Tietoja sivusta
1084 deleted: Viesti on poistettu.
1088 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1091 one: "%{count} uusi viesti"
1092 other: "%{count} uutta viestiä"
1093 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1095 one: "%{count} vanha viesti"
1096 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1098 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1102 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1103 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1105 delete_button: Poista
1106 read_button: Merkitse luetuksi
1107 reply_button: Vastaa
1108 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1110 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1112 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1113 message_sent: Viesti on lähetetty.
1115 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1117 title: Lähetä viesti
1119 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1120 heading: Ei sellaista viestiä
1121 title: Ei sellaista viestiä
1126 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1127 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1128 my_inbox: "%{inbox_link}"
1129 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1131 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1136 back_to_inbox: Takaisin Saapuneet-kansioon
1137 back_to_outbox: Takaisin Lähetetyt-kansioon
1140 reply_button: Vastaa
1143 to: "Vastaanottaja:"
1144 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1145 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1147 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1148 sent_message_summary:
1149 delete_button: Poista
1152 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
1153 commented_at_by_html: "%{user} päivittänyt %{when} sitten"
1156 full: Koko karttailmoitus
1158 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
1160 diary_comment_notification:
1161 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1162 header: "%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1164 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1166 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1168 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1170 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1171 email_confirm_plain:
1172 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1174 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1175 friend_notification:
1176 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän ystäväksi osoitteessa %{befriendurl}.
1177 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1178 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1179 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen"
1181 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1182 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1184 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1185 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1186 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1187 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1190 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1191 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1192 with_description: ", jonka kuvaus on"
1193 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1195 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1197 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1199 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1200 lost_password_plain:
1201 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1203 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1204 message_notification:
1205 footer1: Viestin voi lukea myös osoitteessa %{readurl}
1206 footer2: ja siihen voi vastata osoitteessa %{replyurl}.
1207 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla %{subject}:"
1209 note_comment_notification:
1210 anonymous: Anonyymi käyttäjä
1212 commented_note: "%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1213 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta olet kiinnostunut"
1214 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi"
1215 your_note: "%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}"
1217 commented_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1218 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta olet kiinnostunut"
1219 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi"
1220 your_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa %{place}."
1221 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1224 confirm: "Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä linkkiä:"
1225 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1227 subject: "[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen"
1228 welcome: Tervetuloa OpenStreetMap-karttapalveluun! Haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä asioita, jotta pääset alkuun.
1229 signup_confirm_html:
1230 ask_questions: OpenStreetMapista voi esittää kysymyksiä <a href="http://help.openstreetmap.org/">kysymyksiä ja vastauksia -sivulla</a>.
1231 current_user: Lista nykyisistä käyttäjistä eri kategorioissa, perustuen heidän sijaintiinsa maailmassa, löytyy sivulta <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1232 get_reading: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide">Wikissä on tietoa</a> OpenStreetMapista, uusimmat uutiset löytyvät <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blogista</a> tai <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteristä</a>, lisäksi OpenStreetMapin perustaneen Steve Coastin <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogi</a> käsittelee projektin historiaa, kuunneltavissa on myös <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasteja</a>!
1233 introductory_video: Voit katsella %{introductory_video_link}.
1234 more_videos: On olemassa %{more_videos_link}.
1235 more_videos_here: lisää videoita täällä
1236 user_wiki_page: On suositeltavaa, että luot käyttäjän wikisivun, jossa on kategoriatagit, jotka ilmaisevat sijaintisi, esimerkiksi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1237 video_to_openstreetmap: OpenStreetMapin esittelyvideo
1238 wiki_signup: Haluat ehkä myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin</a>.
1239 signup_confirm_plain:
1240 ask_questions: "Voit kysyä kysymyksiä OpenStreetMapiin liittyen kysymys-ja-vastaus -sivustollamme:"
1241 blog_and_twitter: "Katso viimeisimmät uutiset OpenStreetMap-blogista tai Twitteristä:"
1242 current_user: "Lista nykyisistä sijaintipohjaisista käyttäjäluetteloista löytyy täältä:"
1243 introductory_video: "Voit katsoa OpenStreetMap-esittelyvideon täällä:"
1244 more_videos: "Lisää videoita:"
1245 the_wiki: "Lue lisää OpenStreetMapista wikissä:"
1246 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1247 user_wiki_page: On suositeltavaa luoda käyttäjäsivu, jossa esimerkiksi kerrotaan asuinpaikkasi. Esimerkiksi lontoolaiset käyttäjät löytyvät sivulta [[Category:Users_in_London]].
1248 wiki_signup: "Saatat myös haluta rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin:"
1249 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fi:Main_Page
1252 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1253 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1254 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1255 allow_write_api: muokata karttaa
1256 allow_write_diary: luo päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja ystävysty.
1257 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1258 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1259 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1261 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1264 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1266 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1269 title: Muokkaa sovellustasi
1271 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1272 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1273 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1274 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1275 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1276 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1277 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1279 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1281 support_url: Tuen osoite (URL)
1282 url: Sovelluksen osoite (URL)
1284 application: Sovelluksen nimi
1285 issued_at: Käytetty viimeksi
1286 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1287 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1288 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1289 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1290 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1291 registered_apps: "Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:"
1293 title: Omat OAuth-tietoni
1296 title: Rekisteröi uusi sovellus
1298 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1300 access_url: "Pääsyavaimen URRL-osoite:"
1301 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1302 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1303 allow_write_api: muokata karttaa
1304 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1305 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1306 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1307 authorize_url: "Valtuuta URL-osoite:"
1308 confirm: Oletko varma?
1309 delete: Poista asiakas
1310 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1311 key: "Kuluttajan avain:"
1312 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1313 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1314 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1315 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1316 url: "Pyynnön URL-avain:"
1318 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1321 flash: Redaktio luotu.
1323 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1324 flash: Redaktio tuhottu.
1325 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1328 heading: Muokkaa laitosta
1329 submit: Tallenna redaktio
1330 title: Muokkaa laitosta
1332 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1333 heading: Laitosten luettelo
1334 title: Laitosten luettelo
1337 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1338 submit: Luo redaktio
1339 title: Luodaan uusi redaktio
1341 confirm: Oletko varma?
1342 description: "Kuvaus:"
1343 destroy: Poista tämä redaktio
1344 edit: Muokkaa tätä laitosta
1345 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1346 title: Näytetään redaktio
1349 flash: Muutokset on tallennettu.
1352 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1353 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla ohjelmistoilla</a>.
1354 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1355 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan tämän toiminnon käyttämiseen.
1356 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1357 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1358 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1359 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1360 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta, jos sellainen on käytössä.
1361 user_page_link: käyttäjätiedot
1363 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1364 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1365 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1367 copyright: "Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä"
1368 permalink: Ikilinkki
1369 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1370 shortlink: Lyhytosoite
1374 admin: Hallinnollinen raja
1375 allotments: Siirtolapuutarha
1377 - Lentokentän asemataso
1379 bridge: Musta kehys = silta
1380 bridleway: Ratsastustie
1381 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1382 building: Merkittävä rakennus
1387 cemetery: Hautausmaa
1388 centre: Urheilukeskus
1389 commercial: Toimistoalue
1393 construction: Rakenteilla olevia teitä
1395 destination: Ei läpikulkua
1397 footway: Jalankulkutie
1400 heathland: Kanervikko
1401 industrial: Teollisuusalue
1405 military: Sotilasalue
1406 motorway: Moottoritie
1408 permissive: Luvanvarainen pääsy
1409 pitch: Urheilukenttä
1413 reserve: Luonnonsuojelualue
1415 retail: Kaupallinen alue
1417 - Lentokentän kiitotie
1423 station: Rautatieasema
1428 tourist: Turistikohde
1434 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1435 unclassified: Luokittelematon tie
1436 unsurfaced: Päällystämätön tie
1439 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1440 first: Ensimmäinen kohta
1445 ordered: Numeroitu lista
1446 second: Toinen kohta
1447 subheading: Alaotsikko
1449 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1450 unordered: Numeroimaton lista
1457 search_help: esim. "Hervanta", "Karttatie, Oulu" tai "post offices near Helsinki" <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä englanniksi...</a>
1459 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1460 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1463 search_results: Hakutulokset
1466 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1469 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1470 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1472 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1474 description: "Kuvaus:"
1477 filename: "Tiedostonimi:"
1478 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1482 save_button: Tallenna muutokset
1483 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1485 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1486 title: Muokataan jälkeä %{name}
1487 uploaded_at: "Lähetetty:"
1488 visibility: "Näkyvyys:"
1489 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1491 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1492 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1493 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1494 tagged_with: ", joilla on tagi %{tags}"
1495 your_traces: Omat GPS-jäljet
1497 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1499 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1500 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1502 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1504 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1507 one: "%{count} piste"
1508 other: "%{count} pistettä"
1510 edit_map: Muokkaa karttaa
1511 identifiable: TUNNISTETTAVA
1513 map: sijainti kartalla
1518 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1519 trackable: SEURATTAVA
1520 view_map: Selaa karttaa
1522 description: "Kuvaus:"
1525 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1526 upload_button: Tallenna
1527 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1528 visibility: "Näkyvyys:"
1529 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1531 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1532 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1534 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1535 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1536 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1541 older: Vanhat jäljet
1542 showing_page: Sivu %{page}
1544 delete_track: Poista tämä jälki
1545 description: "Kuvaus:"
1548 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1549 filename: "Tiedostonimi:"
1550 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1554 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1556 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1558 title: Näytetään jälkeä %{name}
1559 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1560 uploaded: "Lähetetty:"
1561 visibility: "Näkyvyys:"
1563 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1564 private: Yksityinen (pisteet vain ilman nimeä ja aikaleimoja)
1565 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1566 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1570 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1571 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta vapaita (Public Domain).
1572 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1573 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1574 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1575 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1576 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1577 delete image: Poista nykyinen kuva
1578 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1579 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1580 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1582 gravatar: Käytä Gravataria
1583 link text: mikä tämä on?
1584 home location: "Kotipaikka:"
1586 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1587 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1588 latitude: "Leveyspiiri:"
1589 longitude: "Pituuspiiri:"
1590 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1591 my settings: Käyttäjän asetukset
1592 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1593 new image: Lisää kuva
1594 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1596 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1597 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1599 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1600 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1601 profile description: "Henkilökuvaus:"
1603 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1604 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1605 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1606 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1607 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1608 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1609 public editing note:
1610 heading: Julkinen muokkaus
1611 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1612 return to profile: Palaa profiilisivulle
1613 save changes button: Tallenna muutokset
1614 title: Asetusten muokkaus
1615 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1617 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1619 heading: Vahvista käyttäjätunnuksen luominen
1620 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1621 reconfirm: Jos rekisteröitymisestäsi on kulunut jonkin aikaa, voit ehkä joutua <a href="%{reconfirm}">lähettämään itsellesi uuden vahvistussähköpostin</a>.
1622 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1625 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1626 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1627 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1628 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1630 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1631 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1633 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1635 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1637 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1638 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1640 hide: Piilota valitut käyttäjät
1642 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1643 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1646 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a> jos haluat keskustella tästä.
1647 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1648 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1649 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1650 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1652 login_button: Kirjaudu sisään
1653 lost password link: Unohditko salasanasi?
1654 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1655 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1656 openid: "%{logo} OpenID:"
1657 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1658 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1659 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1662 alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
1663 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1665 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1666 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1668 alt: Kirjaudu sisään myOpenID:n OpenID-tunnuksella
1669 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1671 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1672 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1674 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1675 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1677 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1678 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1679 password: "Salasana:"
1680 register now: Rekisteröidy
1681 remember: Muista minut
1682 title: Kirjautumissivu
1683 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1684 with openid: "Kirjaudu OpenID-tunnuksilla:"
1685 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1687 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1688 logout_button: Kirjaudu ulos
1689 title: Kirjaudu ulos
1691 email address: "Sähköpostiosoite:"
1692 heading: Unohditko salasanasi?
1693 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1694 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1695 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1696 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1697 title: Unohtunut salasana
1699 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1700 button: Listää ystäväksi
1701 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1702 heading: Lisää %{user} ystäväksi?
1703 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1705 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1706 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1707 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1709 display name: "Käyttäjätunnus:"
1710 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimesi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1711 email address: "Sähköpostiosoite:"
1712 fill_form: Annettuun sähköpostiosoitteeseen lähetetään vahvistusviesti, jolla aktivoidaan käyttäjätunnus.
1713 flash create success message: Kiitos rekisteröitymisestä. Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1714 flash welcome: Kiitos rekisteröitymisestä! Sähköpostiosoitteeseen %{email} pitäisi tulla hetken kuluttua vahvistusviesti.
1715 heading: Luo uusi käyttäjätunnus
1716 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1717 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1718 not displayed publicly: Sähköpostia ei näytetä palvelussa julkisesti. (Sivulla <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytäntö</a> on englanniksi lisätietoa tietosuojakäytännöistä.)
1719 openid: "%{logo} OpenID:"
1720 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1721 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1722 password: "Salasana:"
1723 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1724 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1725 title: Uusi käyttäjätunnus
1726 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1728 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1729 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1730 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1733 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1734 your location: Oma sijaintisi
1736 button: Poista kaveri
1737 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
1738 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1739 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1741 confirm password: "Vahvista salasana:"
1742 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1743 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1744 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1745 password: "Salasana:"
1746 reset: Vaihda salasana
1747 title: Salasanan vaihto
1749 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1751 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1752 title: Käyttäjätili jäädytetty
1753 webmaster: webmaster
1756 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1757 consider_pd_why: mikä tämä on?
1759 heading: Osallistujaehdot
1763 rest_of_world: Muu maailma
1764 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1765 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1766 title: Osallistujaehdot
1767 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1769 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1770 add as friend: lisää kaveriksi
1771 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1772 block_history: saadut estot
1773 blocks by me: tekemäni estot
1774 blocks on me: saadut estot
1777 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1778 create_block: estä tämä käyttäjä
1779 created from: "Tekijä:"
1780 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1781 ct declined: Hylätty
1782 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1783 ct undecided: Ei valittu
1784 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1785 delete_user: poista käyttäjä
1789 email address: "Sähköpostiosoite:"
1790 friends_changesets: ystävien muutoskokoelmat
1791 friends_diaries: ystävien päiväkirjamerkinnät
1792 hide_user: piilota käyttäjä
1793 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi lähialueen käyttäjiä.
1794 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1795 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1796 m away: "%{count} metrin päässä"
1797 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1798 moderator_history: tehdyt estot
1799 my comments: omat kommentit
1800 my diary: oma päiväkirja
1801 my edits: omat muokkaukset
1802 my notes: omat karttailmoitukset
1803 my settings: asetukset
1804 my traces: omat jäljet
1805 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1806 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1807 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1808 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1809 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1810 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1811 notes: karttailmoitukset
1812 oauth settings: oauth-asetukset
1813 remove as friend: poista kavereista
1815 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1817 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1818 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1819 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1821 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1822 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1823 send message: lähetä viesti
1824 settings_link_text: asetussivulla
1827 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1828 user location: Käyttäjän sijainti
1829 your friends: Kaverit
1832 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1833 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1834 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1836 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1837 heading: Käyttäjän %{name} estot
1838 title: Käyttäjän %{name} estot
1840 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1841 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1842 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1844 back: Näytä kaikki estot
1845 heading: Käyttäjän %{name} esto
1846 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1847 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1848 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1849 show: Näytä tämä esto
1850 submit: Päivitä esto
1851 title: Käyttäjän %{name} esto
1853 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1854 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1856 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1857 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1858 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1861 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1862 title: Estetyt käyttäjät
1864 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
1865 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi estoa.
1867 back: Näytä kaikki estot
1868 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1869 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1870 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1871 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1873 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1874 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1875 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1877 back: Takaisin hakemistoon
1878 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1880 confirm: Oletko varma?
1881 creator_name: Tekijä
1882 display_name: Estetty käyttäjä
1885 not_revoked: (ei kumottu)
1886 previous: « Edellinen
1889 revoker_name: Eston tehnyt
1891 showing_page: Sivu %{page}
1895 other: "%{count} tuntia"
1897 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1898 flash: Tämä esto on poistettu
1899 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1900 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1902 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1903 title: Esto %{block_on} poistetaan
1905 back: Näytä kaikki estot
1906 confirm: Oletko varma?
1908 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1909 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1910 reason: "Syy estoon:"
1915 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1916 time_past: Loppui %{time} sitten
1917 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1919 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1920 success: Esto päivitetty.
1923 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1924 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1925 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1926 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1928 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
1930 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1931 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1932 title: Vahvista roolin myöntäminen
1934 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
1936 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
1937 heading: Vahvista roolin poistaminen
1938 title: Vahvista roolin poistaminen