1 # Messages for Simplified Chinese (中文(简体))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Liuxinyu970226
68 old_relation_member: 旧关系对象
69 old_relation_tag: 旧关系标签
81 user_preference: 用户首选项
88 cookies_needed: 您似乎已禁用了 cookies - 请在浏览器中启用 cookies,然后继续。
90 not_a_moderator: 必须为管理员才能执行该操作。
92 blocked: 您对 API 的访问已经被阻挡了。请登录到网站以了解更多信息。
93 need_to_see_terms: 您对 API 的访问已暂时中止。请登录到网站以查看贡献者条款。您不需要同意,但必须查看它们。
97 changesetxml: 修改集合 XML
100 title_comment: 修改集合 %{id} - %{comment}
101 osmchangexml: osmChange XML
109 has_nodes: 有如下 %{count} 个节点:
110 has_relations: 有如下 %{count} 种关系:
111 has_ways: 有如下 %{count} 条路径:
112 no_bounding_box: 没有为该修改集合所储存的限定边框。
113 show_area_box: 显示区域窗口
115 changeset_comment: 评论:
120 in_changeset: 在修改集合中:
123 entry: 关系 %{relation_name}
124 entry_role: 关系 %{relation_name}(作为 %{relation_role})
142 next_changeset_tooltip: 下个修改集合
143 next_node_tooltip: 下个节点
144 next_note_tooltip: 下个注释
145 next_relation_tooltip: 下个关系
146 next_way_tooltip: 下个路径
147 prev_changeset_tooltip: 上个修改集合
148 prev_node_tooltip: 上个节点
149 prev_note_tooltip: 上个注释
150 prev_relation_tooltip: 上个关系
151 prev_way_tooltip: 上个路径
160 name_changeset_tooltip: 查看 %{user} 的编辑
161 next_changeset_tooltip: 下一个 %{user} 的编辑
162 prev_changeset_tooltip: 上一个 %{user} 的编辑
167 node_title: 节点:%{node_name}
175 node_history_title: 节点历史:%{node_name}
178 sorry: 对不起,无法找到 id 为 %{id} 的%{type}。
185 at_by_html: 由 %{user} 于%{when}前
188 closed_title: 已解决的注释:%{note_name}
192 open_title: 未解决的注释:%{note_name}
199 message_html: 该%{type}的版本%{version}无法显示,其已被删节。详情请见%{redaction_link}。
208 relation_title: 关系:%{relation_name}
215 relation_history: 关系历史
216 relation_history_title: 关系历史:%{relation_name}
219 entry: "%{type} %{name}"
220 entry_role: "%{type} %{name} 作为 %{role}"
227 data_layer_name: 浏览地图数据
229 edited_by_user_at_timestamp: 由 %{user} 于 %{timestamp} 编辑
231 history_for_feature: 历史 %{feature}
233 loaded_an_area_with_num_features: 您已选择了包含 %{num_features} 项特征的区域。通常,有些浏览器无法正常显示这么多的数据。一般而言,浏览器一次显示少于 %{max_features} 项特征时效果最好:执行其他任务会使您的浏览器变慢/无响应。如果确定要显示这些数据,请按下面的按钮。
235 manually_select: 手动选择一个不同区域
236 notes_layer_name: 浏览注释
256 unable_to_load_size: 无法读取:限定边框的大小 %{bbox_size} 过大(需小于 %{max_bbox_size})
257 view_data: 查看当前地图视图的数据
259 zoom_or_select: 放大或选择查看一个地图区域
263 key: "%{key} 标签的 wiki 描述页面"
264 tag: "%{key}=%{value} 标签的 wiki 描述页面"
265 wikipedia_link: 维基百科上的 %{page} 文章
267 sorry: 对不起,取得 ID 为 %{id} 的%{type}资料花了太长的时间。
278 way_title: 路径:%{way_name}
280 also_part_of: 也是路径 %{related_ways} 的一部分
287 way_history_title: 路径历史:%{way_name}
294 show_area_box: 显示区域窗口
295 still_editing: (仍在编辑中)
296 view_changeset_details: 查看详细变更
297 changeset_paging_nav:
300 showing_page: 第%{page}页
308 description: 浏览最近对地图的更改
309 description_bbox: "%{bbox} 内的修改集合"
310 description_friend: 您的朋友的修改集合
311 description_nearby: 附近用户的修改集合
312 description_user: "%{user} 的修改集合"
313 description_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 内的修改集合"
314 empty_anon_html: 尚未编辑。
315 empty_user_html: 看起来您尚未编辑。若要开始,请参考<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初学者指南</a>。
321 heading_user_bbox: 修改集合
323 title_bbox: "%{bbox} 内的修改集合"
324 title_friend: 您的朋友的修改集合
325 title_nearby: 附近用户的修改集合
326 title_user: "%{user} 的修改集合"
327 title_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 内的修改集合"
329 sorry: 对不起,取得您要求的修改集合列表时花了太长的时间。
334 has_commented_on: "%{display_name} 在以下的日记中发表了评论"
340 comment_from: 由 %{link_user} 于 %{comment_created_at} 发表的评论
352 posted_by: 由 %{link_user} 于 %{created} 以 %{language_link} 发表
367 description: 用户最近的 OpenStreetMap 日记
368 title: OpenStreetMap 日记
370 description: 用户最近的 OpenStreetMap 日记(语言为 %{language_name})
371 title: OpenStreetMap 日记(语言为 %{language_name})
373 description: "%{user} 最近的 OpenStreetMap 日记"
374 title: "%{user} 的 OpenStreetMap 日记"
376 in_language_title: 日记(语言为 %{language})
378 new_title: 在您的用户日记中创建一个新条目
382 recent_entries: 最近的日记条目
385 title_nearby: 附近用户的日记
386 user_title: "%{user} 的日记"
394 body: 对不起,没有 id 为 %{id} 的日记条目或者评论。请检查拼写,或者您点击的链接有误。
395 heading: 关于此 id:%{id} 没有条目
398 leave_a_comment: 留下评论
400 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} 以留下评论"
402 title: "%{user} 的日记 | %{title}"
403 user_title: "%{user} 的日记"
405 default: 默认(目前为 %{name})
407 description: iD(在浏览器中编辑)
410 description: Potlatch 1(在浏览器中编辑)
413 description: Potlatch 2(在浏览器中编辑)
416 description: 远程控制(JOSM 或 Merkaartor)
420 add_marker: 对地图添加一个标记
422 embeddable_html: 嵌入 HTML
424 export_details: OpenStreetMap数据以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">开放式数据共享开放式数据库许可</a>(ODbL)授权。
426 format_to_export: 输出格式
431 manually_select: 手动选择一个不同的区域
432 map_image: 地图图片(显示于标准图层)
435 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 数据
437 paste_html: 在网页上粘贴 HTML
440 body: 这个区域太大,无法导出 OpenStreetMap XML 数据。请放大或选择一个较小的区域。
445 change_marker: 更改标记位置
446 click_add_marker: 点击地图来添加一个标记
447 drag_a_box: 通过拖曳窗口来选择区域
449 manually_select: 手动选择一个不同区域
450 view_larger_map: 查看放大地图
454 geonames: 来自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> 的位置
455 osm_nominatim: 来自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的位置
471 other: 大约 %{count} 公里
478 ca_postcode: 来自 <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的结果
479 geonames: 来自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> 的结果
480 latlon: 来自 <a href="http://openstreetmap.org/">内部</a> 的结果
481 osm_nominatim: 来自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的结果
482 uk_postcode: 来自 <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a> 的结果
483 us_postcode: 来自 <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> 的结果
484 search_osm_nominatim:
513 bicycle_parking: 自行车停车
514 bicycle_rental: 自行车租赁
517 bureau_de_change: 货币兑换
524 charging_station: 充电站
529 community_centre: 社区中心
538 emergency_phone: 紧急电话
558 mountain_rescue: 山地救援
566 place_of_worship: 宗教场所
573 public_building: 公共建筑
596 vending_machine: 自动售货机
603 administrative: 行政区边界
617 bus_guideway: 导轨公交专用道
622 emergency_access_point: 紧急接入点
629 motorway_junction: 高速公路连接线
656 archaeological_site: 遗址
673 wayside_shrine: 路旁的神社
695 nature_reserve: 自然保护区
701 recreation_ground: 游乐场
703 reservoir_watershed: 库区
721 miniature_golf: 迷你高尔夫
722 nature_reserve: 自然保护区
726 recreation_ground: 游乐场
785 employment_agency: 职业中介
791 telecommunication: 电信办公室
805 isolated_dwelling: 独立的住宅
816 unincorporated_area: 自由区
822 disused_station: 不使用的火车站
825 historic_station: 历史火车站
837 subway_entrance: 地铁入口
864 department_store: 百货商店
875 funeral_directors: 丧葬
903 shopping_centre: 购物中心
915 bed_and_breakfast: 床和早餐
940 derelict_canal: 废弃的运河
956 prefix_format: "%{name}"
963 mapquest: MapQuest Open
965 transport_map: Transport Map
969 intro: 为了改进地图,您输入的信息将会向其他制图者显示,所以在将标记移动到正确的位置时,请尽可能精确并仔细描述,并在下面输入您的注释。
971 anonymous_warning: 此注释包括来自匿名用户的意见,应独立核实。
972 closed_by: 由 <a href='%{user_url}'>%{user}</a> 于 %{time} 解决
973 closed_by_anonymous: 由匿名于 %{time} 解决
975 comment_and_resolve: 注释并解决
976 commented_by: 由 <a href='%{user_url}'>%{user}</a> 于 %{time} 注释
977 commented_by_anonymous: 由匿名于 %{time} 注释
979 opened_by: 由 <a href='%{user_url}'>%{user}</a> 于 %{time} 创建
980 opened_by_anonymous: 由匿名于 %{time} 创建
983 reopened_by: 由 <a href='%{user_url}'>%{user}</a> 于 %{time} 重开
984 reopened_by_anonymous: 由匿名于 %{time} 重开
987 createnote_disabled_tooltip: 放大以向地图添加一个注释
988 createnote_tooltip: 向地图添加一个注释
989 createnote_zoom_alert: 您必须放大,才能向地图添加一个注释
990 edit_disabled_tooltip: 放大以编辑地图
992 edit_zoom_alert: 您必须先放大才能编辑地图
993 history_disabled_tooltip: 放大以编辑此区域
994 history_tooltip: 查看对此区域的编辑
995 history_zoom_alert: 您必须先放大才能编辑此区域
998 community_blogs: 社区博客
999 community_blogs_title: OpenStreetMap 社区成员的博客
1002 documentation_title: 该项目的文档
1003 donate: 给硬件升级基金会%{link}以支持 OpenStreetMap。
1004 donate_link_text: 捐款
1006 edit_with: 使用 %{editor} 编辑
1008 export_tooltip: 输出地图数据
1010 foundation_title: OpenStreetMap 基金会
1012 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 轨迹
1016 help_url: http://help.openstreetmap.org/
1019 home_tooltip: 回到主页位置
1020 inbox_html: 收件箱 %{count}
1023 other: 您的收件箱有 %{count} 封未读消息
1025 intro_1: OpenStreetMap 是一个可供自由编辑的世界地图,它是由像您这样的用户创造的。
1026 intro_2_create_account: 创建用户帐户
1027 intro_2_download: 下载
1028 intro_2_html: 数据可以免费%{download},并依据%{license}%{use}。%{create_account}以改善地图。
1029 intro_2_license: 开放许可协议
1032 log_in_tooltip: 使用现有帐户登录
1034 alt_text: OpenStreetMap 标志
1039 title: 捐款支持 OpenStreetMap
1040 osm_offline: OpenStreetMap 的数据库目前离线中,直到必要的数据库维护工作完成为止。
1041 osm_read_only: OpenStreetMap 数据库目前处于只读模式中,数据库的维护工作正在进行中。
1042 partners_bytemark: Bytemark 主机
1043 partners_html: 主机由%{ucl}、%{ic}、%{bytemark}和其他%{partners}所支持。
1044 partners_ic: 英国伦敦帝国学院
1045 partners_partners: 合作伙伴
1046 partners_ucl: 伦敦大学学院 VR 中心
1049 title: OpenStreetMap
1051 sign_up_tooltip: 创建一个可编辑账户
1054 user_diaries_tooltip: 查看用户日记
1057 welcome_user_link_tooltip: 您的用户页面
1060 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
1064 text: 这个翻译页面和%{english_original_link}在事件上有冲突时,以英文页面为准
1067 attribution_example:
1068 alt: 在网页上注明 OpenStreetMap 的样例
1070 contributors_at_html: <strong>奥地利</strong>:包含来自 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a>(<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>协议)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a>及 Land Tirol(修订的<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT</a>协议)的数据。
1071 contributors_ca_html: <strong>加拿大</strong>:包含来自 GeoBase®、GeoGratis(©加拿大自然资源局)、CanVec(©加拿大自然资源局)及 StatCan(加拿大统计局地理处)的数据。
1072 contributors_footer_1_html: "关于其进一步的细节,及其他被用来帮助提升 OpenStreetMap 的来源,详见 OpenStreetMap Wiki 的<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">贡献者页面</a>。"
1073 contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 纳入数据并不意味着原始数据提供者认可 OpenStreetMap、提供任何担保或担负任何法律责任。
1074 contributors_fr_html: <strong>法国</strong>:包含来自 Direction Générale des Impôts 的数据。
1075 contributors_gb_html: <strong>英国</strong>:包含来自 Ordnance 的调查数据,© Crown 版权所有及数据库权利,2010-12。
1076 contributors_intro_html: 我们的数据来源于成千上万人的贡献。但我们也从国家测绘机构等处获取公共版权的数据,其中包括:
1077 contributors_nl_html: <strong>荷兰</strong>:包含来自 © AND 2007 年的数据。(<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1078 contributors_nz_html: <strong>新西兰</strong>:包含来自新西兰土地信息部的数据。Crown 版权所有。
1079 contributors_title_html: 我们的贡献者
1080 contributors_za_html: <strong>南非</strong>:包含来自<a href="http://www.ngi.gov.za/">行政局:国家地球空间信息</a>,国家版权所有。
1081 credit_1_html: "我们需要您注明 “© OpenStreetMap\ncontributors”。"
1082 credit_2_html: 您必须明确注明,我们的数据使用开放式数据库协议,若使用我们的地图瓦片,其协议须为 CC-BY-SA。您可以链接<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">此版权页</a>以注明。另外,若您要以数据形式发布 OSM,您可以属名并直接链接协议。若某些媒介无法进行链接(如印刷品),我们建议您引导您的读者至 openstreetmap.org(或OpenStreetMap的完整网址)、opendatacommons.org,及可能相关的creativecommons.org。
1083 credit_3_html: "对于可浏览的电子地图,标记会出现在地图的右下角。\n例如:"
1084 credit_title_html: 如何注明 OpenStreetMap
1085 infringement_1_html: OSM 的贡献者会被提醒,在没有版权持有人的明确许可下,绝不添加任何受版权保护的数据(例如:谷歌地图,或印刷地图)。
1086 infringement_2_html: 如果你认为版权的材料已被不恰当地添加的 OpenStreetMap 数据库或该网站,请参见我们的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我们的<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">在线申报页面</a>上提出。
1087 infringement_title_html: 侵权问题
1088 intro_1_html: "OpenStreetMap 为<i>开放式数据</i>,在<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">开放式数据共享开放式数据库许可</a>(ODbL)下授权。"
1089 intro_2_html: 您可以自由地复制、发行、传播和创作演绎我们的数据,只要您注明 OpenStreetMap 和它的贡献者。如果您想改变、转换或者以我们的数据为基础进行创作,您只能采用与本协议相同的许可协议发布您的作品。完整的<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律文本</a>阐明了您的权利和义务。
1090 intro_3_html: 创作我们的地图瓦片及文档须在<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">知识共享署名-相同方式共享 2.0</a>(CC-BY-SA)协议下进行的。
1091 more_1_html: "阅读使用我们数据的<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">常见法律问题</a>。"
1092 more_2_html: 虽然 OpenStreetMap 是一个开发的数据库,但我们无法为第三方开发人员提供免费的地图 API。详见我们的<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API使用政策</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">地图瓦片使用政策</a>及<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">名称服务使用政策</a>。
1093 more_title_html: 了解更多
1098 text: 您正在查看英文版的版权页。您可以返回这个网页的%{native_link},或者您可以停止阅读版权并%{mapping_link}。
1106 messages: 您有 %{new_messages}和 %{old_messages}
1108 new_messages: "%{count} 条新消息"
1109 no_messages_yet: 您还没有消息,何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
1110 old_messages: "%{count} 条旧消息"
1112 people_mapping_nearby: 在您附近的人
1122 unread_button: 标记为未读
1124 back_to_inbox: 返回收件箱
1126 limit_exceeded: 您刚发送了很多消息。在尝试发送其他消息之前,请稍等一会儿。
1129 send_message_to: 发送新消息给 %{name}
1133 body: 对不起,没有具有该 id 的消息。
1139 messages: 您有 %{count} 条已发送消息
1140 my_inbox: 我的%{inbox_link}
1141 no_sent_messages: 您尚未发送信息。何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
1143 people_mapping_nearby: 在您附近的人
1148 back_to_inbox: 返回收件箱
1149 back_to_outbox: 返回发件箱
1156 unread_button: 标记为未读
1157 wrong_user: 您已经以 '%{user}' 的身份登录,但是您想要阅读的消息并非寄给这个用户。请以正确的用户身份登录以阅读这个消息。
1159 wrong_user: 您已经以 '%{user}' 的身份登录,但是您想要回复的消息并非寄给这个用户。请以正确的用户身份登录以回复这个消息。
1160 sent_message_summary:
1164 closed_at_by_html: 由 %{user} 于%{when}前解决
1165 closed_at_html: 于%{when}前解决
1166 commented_at_by_html: 由 %{user} 于%{when}前更新
1167 commented_at_html: 于%{when}前更新
1168 opened_at_by_html: 由 %{user} 于%{when}前创建
1169 opened_at_html: 于%{when}前创建
1170 reopened_at_by_html: 由 %{user} 于%{when}前重开
1171 reopened_at_html: 于%{when}前重开
1176 ago_html: "%{when}前"
1180 heading: "%{user} 的注释"
1183 subheading: 由 %{user} 提交或评论的注释
1184 title: 由 %{user} 提交或评论的注释
1186 closed: 关闭的注释(%{place} 附近)
1187 commented: 新评论(%{place} 附近)
1188 description_area: 在您的地区[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]报告、评论或关闭的注释列表
1189 description_item: 注释 %{id} 的 RSS feed
1190 opened: 新注释(%{place} 附近)
1191 reopened: 重新激活的注释(%{place} 附近)
1192 title: OpenStreetMap 注释
1194 diary_comment_notification:
1195 footer: 您也可以通过%{readurl}来读取评论,并且在%{commenturl}来撰写评论或者通过%{replyurl}回复
1196 header: "%{from_user} 在您最近 OpenStreetMap 标题为 %{subject} 的日记条目留下了评论:"
1197 hi: "%{to_user} 您好,"
1198 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 在您的日记项目留下了评论"
1200 subject: "[OpenStreetMap] 确认您的电子邮件地址"
1202 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认更改。
1204 hopefully_you: 某人(希望是您)想要更改他们的电子邮件地址 %{server_url} 为 %{new_address}。
1205 email_confirm_plain:
1206 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认更改。
1208 hopefully_you: 某人(希望是您)在%{server_url}将邮箱地址更改到了 %{new_address}。
1209 friend_notification:
1210 befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他们加为朋友。
1211 had_added_you: "%{user} 已经在 Openstreetmap 上加您为好友。"
1212 see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 上查看他们的个人信息。
1213 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 已加您为好友"
1215 and_no_tags: 并且没有标签。
1216 and_the_tags: 和以下标签:
1218 failed_to_import: 导入失败。下面是错误信息:
1219 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1220 more_info_1: 更多有关 GPX 导入失败的详细信息,以及如何避免
1221 more_info_2: 它们的信息可以在这里找到:
1222 subject: "[OpenStreetMap] GPX 导入失败"
1225 loaded_successfully: 成功载入可能 %{possible_points} 点中的 %{trace_points} 点。
1226 subject: "[OpenStreetMap] GPX 导入成功"
1227 with_description: 带有描述
1228 your_gpx_file: 看起来像是您的 GPX 文件
1230 subject: "[OpenStreetMap] 密码重置请求"
1232 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
1234 hopefully_you: 某人(可能是您)已要求重置该电子邮件地址上的 openstreetmap.org 账户密码
1235 lost_password_plain:
1236 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
1238 hopefully_you: 某人(可能是您)已要求重置该电子邮件地址上的 openstreetmap.org 帐户密码。
1239 message_notification:
1240 footer1: 您可以在 %{readurl} 阅读这条消息
1241 footer2: 并且您可以在 %{replyurl} 回复
1242 header: "%{from_user} 已经通过 OpenStreetMap 向您发送标题为 %{subject} 的消息:"
1243 hi: "%{to_user} 您好,"
1244 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
1245 note_comment_notification:
1248 commented_note: "%{commenter} 解决了您感兴趣的一个地图注释。该注释位于 %{place} 附近。"
1249 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} 解决了您感兴趣的一个注释"
1250 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} 解决了您的一个注释"
1251 your_note: "%{commenter} 解决了您在 %{place} 附近的一个注释。"
1253 commented_note: "%{commenter} 评论了您感兴趣的一个地图注释。该注释位于 %{place} 附近。"
1254 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} 评论了您感兴趣的一个注释"
1255 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} 评论了您的一个注释"
1256 your_note: "%{commenter} 评论了您在 %{place} 附近的一个注释。"
1257 details: 注释的更多细节可以在%{url}找到。
1260 commented_note: "%{commenter} 重新激活了您感兴趣的一个地图注释。该注释位于 %{place} 附近。"
1261 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} 重新激活了您感兴趣的一个注释"
1262 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} 重新激活了您的一个注释"
1263 your_note: "%{commenter} 重新激活了您在 %{place} 附近的一个注释。"
1265 confirm: 在开始之前,我们需要确认这个请求来自于您。如果确实这样,那么请点击以下链接以确认您的帐户:
1266 created: 某人(希望是您)刚在%{site_url}创建了一个帐户。
1268 subject: "[OpenStreetMap] 欢迎加入 OpenStreetMap"
1269 welcome: 我们欢迎您,并提供一些额外的信息,帮助您开始使用。
1270 signup_confirm_html:
1271 ask_questions: 您可以在我们的<a href="http://help.openstreetmap.org/">问答站点</a>问关于 OpenStreetMap 的任何问题。
1272 current_user: 一个基于其所处位置的,当前用户分类列表可从这里获得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1273 get_reading: 在<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">维基中</a>阅读更多关于 OpenStreetMap 的资料或通过 <a href="http://blog.openstreetmap .org/">OpenStreetMap 博客</a>及 <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> 了解最新的消息,或者浏览 OpenStreetMap 创始人 Steve Coast 的 <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData 博客</a>了解这个计划的历史,其中也有<a href="http:// www.opengeodata.org/?cat=13">播客</a>可以听!
1274 introductory_video: 您可以观看一部%{introductory_video_link}。
1275 more_videos: 这里有%{more_videos_link}。
1276 more_videos_here: 更多的影片
1277 user_wiki_page: 推荐您创立一个用户维基页面,它包括分类标签,用来提醒您所在位置,例如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。
1278 video_to_openstreetmap: OpenStreetMap 的介绍片
1279 wiki_signup: 您可能也想要<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">注册到 OpenStreetMap 维基</a>。
1280 signup_confirm_plain:
1281 ask_questions: 您可以在我们的问答站点问关于 OpenStreetMap 的任何问题:
1282 blog_and_twitter: 通过 OpenStreetMap 的博客或 Twitter 以了解最新消息:
1283 current_user: 一个基于其所处位置的,当前用户分类列表可从这里获得:
1284 introductory_video: 您可以在这里观看 OpenStreetMap 的介绍视频:
1285 more_videos: 更多的视频请看这里:
1286 the_wiki: 在维基上阅读 OpenStreetMap 的介绍:
1287 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1288 user_wiki_page: 推荐您创立一个用户维基页面,它包括分类标签,用来提醒您所在位置,例如[[Category:Users_in_London]。
1289 wiki_signup: 您可能也想在 OpenStreetMap 维基上注册:
1290 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
1293 allow_read_gpx: 读取您的私人 GPS 轨迹。
1294 allow_read_prefs: 读取您的首选项。
1295 allow_to: 允许客户端应用程序:
1296 allow_write_api: 修改地图。
1297 allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
1298 allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
1299 allow_write_notes: 修改注释。
1300 allow_write_prefs: 修改您的用户首选项。
1301 request_access: "%{user},应用程序 %{app_name} 要求访问您的帐户。请确定您要让此应用程序使用下列功能。您可以按照自己的意思选择几个。"
1303 flash: 您已经注销 %{application} 的令牌。
1308 flash: 已破坏此客户端应用程序注册
1313 allow_read_gpx: 读取他们的私有 GPS 轨迹。
1314 allow_read_prefs: 读取他们的用户首选项。
1315 allow_write_api: 修改地图。
1316 allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
1317 allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
1318 allow_write_notes: 修改注释。
1319 allow_write_prefs: 修改他们的用户参数设置。
1320 callback_url: 回调 URL
1322 requests: 向用户要求下列权限:
1329 list_tokens: 下列令牌已发给您名下的应用程序:
1331 my_tokens: 我的已授权应用程序
1332 no_apps: 您是否有想要注册使用 %{oauth} 标准的应用程序?您必须先注册您的网页应用程序,才能对这个服务进行OAuth 要求。
1333 register_new: 注册您的应用程序
1334 registered_apps: 您已经注册下列客户端应用程序:
1336 title: 我的 OAuth 详细信息
1341 sorry: 对不起,找不到 %{type}。
1343 access_url: 访问令牌 URL:
1344 allow_read_gpx: 读取他们私人的 GPS 轨迹。
1345 allow_read_prefs: 读取他们的用户首选项。
1346 allow_write_api: 修改地图。
1347 allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
1348 allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
1349 allow_write_notes: 修改注释。
1350 allow_write_prefs: 修改他们的用户首选项。
1351 authorize_url: 授权 URL:
1356 requests: 要向用户要求下列权限:
1358 support_notice: 我们支持HMAC-SHA1(推荐)和RSA-SHA1署名。
1359 title: "%{app_name} 的 OAuth 详细信息"
1364 with_version: "%{id},版本 %{version}"
1378 anon_edits: (%{link})
1379 anon_edits_link_text: 了解为什么这很重要。
1380 flash_player_required: 您需要 Flash Player 来使用 OpenStreetMap Flash 编辑器 Potlatch。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">从 Adobe.com 下载 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">其他几种选择</a>也可以用来编辑 OpenStreetMap。
1381 id_not_configured: iD 尚未配置
1382 no_iframe_support: 您的浏览器不支持 HTML 嵌入式框架,这是此功能所需要的。
1383 not_public: 您尚未公开您的编辑。
1384 not_public_description: 您将无法再编辑此地图,直到您做到如上所述。您可以通过您的%{user_page}公开您的编辑。
1385 potlatch2_not_configured: 尚未配置 Potlatch 2 - 请参阅 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 以获得更多信息
1386 potlatch2_unsaved_changes: 您有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 2 中保存,您应该点击保存。)
1387 potlatch_unsaved_changes: 您有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 中保存,如果在在线模式下编辑,您需要取消选择当前的路径或节点;或者点击保存,如果有保存按钮。)
1391 js_1: 您或许正在使用不支持 JavaScript 的浏览器,或许您禁用了 JavaScript。
1392 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 让地图更平滑。
1394 copyright: 版权 OpenStreetMap 及其贡献者,在开放许可协议下授权
1396 remote_failed: 编辑失败 - 请确保已加载 JOSM 或 Merkaartor 并启用了远程控制
1476 title_html: 按照 <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> 来解析
1484 search_help: 例如:'Alkmaar','Regent Street, Cambridge','CB2 5AQ',或 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多例子...</a>
1487 where_am_i_title: 使用搜索引擎描述当前的位置
1490 search_results: 搜索结果
1493 friendly: "%Y年 %B月 %e日 %H:%M"
1496 trace_uploaded: 您的 GPX 文件已经被上传,正等待被输入数据库。这通常在半小时之内,当上传结束后会发邮件通知您。
1497 upload_trace: 上传 GPS 轨迹
1499 scheduled_for_deletion: 计划被删除的路径
1505 heading: 编辑轨迹 %{name}
1516 visibility_help: 这是什么意思?
1517 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1519 description: 浏览最近上传的GPS轨迹
1520 empty_html: 尚无轨迹。<a href='%{upload_link}'>上传新轨迹</a>或在<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>维基页面</a>上了解 GPS 轨迹。
1521 public_traces: 公开的 GPS 轨迹
1522 public_traces_from: "%{user} 的公开 GPS 轨迹"
1523 tagged_with: " 标记为 %{tags}"
1524 your_traces: 您的 GPS 轨迹
1529 message: GPX 文件存储和上传系统当前不可用。
1531 message: GPX 文件上传系统当前不可用
1533 ago: "%{time_in_words_ago}之前"
1535 count_points: "%{count} 个点"
1545 trace_details: 查看路径详情
1551 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1555 upload_gpx: 上传 GPX 文件:
1557 visibility_help: 这是什么意思?
1558 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1560 see_all_traces: 查看所有轨迹
1561 see_your_traces: 查看您的所有轨迹
1562 traces_waiting: 您有 %{count} 条轨迹正等待上传,请在上传更多轨迹前等待这些传完,以确保不会给其他用户造成队列拥堵。
1569 showing_page: 第%{page}页
1571 delete_track: 删除这条轨迹
1577 heading: 查看路径 %{name}
1583 start_coordinates: 起始坐标:
1586 trace_not_found: 未找到轨迹!
1590 identifiable: 可识别(以可识别的方式显示于轨迹清单,有时间戳记顺序的点)
1591 private: 私有(只以匿名分享,无顺序的点)
1592 public: 公开(以匿名显示于轨迹清单,无顺序的点)
1593 trackable: 可追踪(只以匿名分享,有时间戳记顺序的点)
1597 agreed: 您已同意新的贡献者条款。
1598 agreed_with_pd: 您也将您的编辑释于公有领域。
1600 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1602 not yet agreed: 您还没有同意新的贡献者条款。
1603 review link text: 请跟随此链接,方便您查看并接受新的贡献者条款。
1604 current email address: 当前电子邮件地址:
1605 delete image: 删除当前图片
1606 email never displayed publicly: (从不公开显示)
1607 flash update success: 成功更新用户信息。
1608 flash update success confirm needed: 成功更新用户信息。 查看您的邮箱以确认您的新邮箱地址。
1610 gravatar: 使用 Gravatar
1612 home location: 所在位置:
1614 image size hint: (方形图片的大小至少为 100x100 时效果最好)
1618 make edits public button: 公开我所有的编辑
1620 new email address: 新电子邮件地址:
1622 no home location: 您尚未输入所在位置。
1624 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1627 preferred editor: 喜欢的编辑器:
1628 preferred languages: 选择语言:
1629 profile description: 基本信息描述:
1631 disabled: 禁用且无法编辑数据,所有过去的编辑均为匿名。
1632 disabled link text: 为什么我无法编辑?
1633 enabled: 启动。非匿名并可编辑数据。
1634 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1635 enabled link text: 这是什么?
1637 public editing note:
1639 text: 目前您的编辑是匿名的,人们不能发送邮件给您或看到您的位置。为了显示您的编辑,让别人通过网站与您联系,请点击下面的按钮。<b>由于 0.6 API 的转换,只有公开的用户可以编辑地图数据</b>。(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道为什么</a>)。<ul><li>您的电子邮件地址将不会被因为成为公开用户而被透露。</li><li>此操作无法撤销,所有新用户现在都默认为公开的。</li></ul>
1640 replace image: 替换当前的图像
1641 return to profile: 返回基本信息
1642 save changes button: 保存更改
1644 update home location on click: 点击地图时更新所在位置?
1646 already active: 已确认此帐户。
1647 before you start: 我们知道您可能急于开始制图,但在此之前,您可能希望在下面的表单中填写一些有关自己的信息。
1650 press confirm button: 按下面的确认键激活您的帐户。
1651 reconfirm: 如果您注册已经有一段时间了,您可能需要<a href="%{reconfirm}">发送一封新的确认电子邮件</a>。
1652 success: 已确认您的账号,感谢您的注册!
1653 unknown token: 该标记似乎不存在。
1656 failure: 具有此令牌的电子邮件地址已经确认过了。
1658 press confirm button: 按下面的确认按钮以确认您的新电子邮件地址。
1659 success: 已确认您的电子邮件地址,感谢您的注册!
1661 failure: 用户 %{name} 未找到。
1662 success: 我们已经发送一封新的确认电子邮件到 %{email},只要您确认您的帐户,您就可以开始制图了。<br /><br />如果您使用的反垃圾邮件系统发送确认请求,那么请确保您的白名单中有 webmaster@openstreetmap.org,因为我们无法回复任何确认请求。
1664 not_an_administrator: 您必须是管理员才能执行该操作。
1666 flash success: 您的所有编辑现在均已公开,现在允许您开始编辑。
1673 one: "%{page}页(%{items}的第%{first_item}页)"
1674 other: "%{page}页(%{items}的第%{first_item}至%{last_item}页)"
1675 summary: "%{name} 由 %{ip_address} 于 %{date} 创建"
1676 summary_no_ip: "%{name} 创建于 %{date}"
1679 account is suspended: 对不起,您的帐户因可疑活动已被暂停。<br />如果你想讨论这个,请联系<a href="%{webmaster}">网站管理员</a>。
1680 account not active: 对不起,您的账户尚未激活。<br />请点击在账户确认邮件中的链接来激活您的账户,或<a href="%{reconfirm}">请求新的确认电子邮件</a>。
1681 auth failure: 对不起,凭这些信息您无法登录。
1682 create account minute: 创建一个帐户。只需要一分钟。
1683 email or username: 电子邮件地址或用户名:
1686 lost password link: 找回密码?
1687 new to osm: 第一次来到 OpenStreetMap?
1689 openid: "%{logo} OpenID:"
1690 openid invalid: 对不起,您的 OpenID 格式似乎不正确
1691 openid missing provider: 对不起,无法联系您的 OpenID 提供者
1692 openid_logo_alt: 使用 OpenID 登录
1695 alt: 使用一个 AOL OpenID 登录
1698 alt: 使用一个 Google OpenID 登录
1701 alt: 使用一个 myOpenID OpenID 登录
1702 title: 使用 myOpenID 登录
1704 alt: 使用一个 OpenID URL 登录
1707 alt: 使用一个 Wordpress OpenID 登录
1708 title: 使用 Wordpress 登录
1710 alt: 使用一个 Yahoo OpenID 登录
1716 to make changes: 要修改 OpenStreetMap 的数据,您必须拥有一个帐户。
1717 with openid: 或者请使用您的 OpenID 登录:
1718 with username: 已经有一个 OpenStreetMap 帐户?请使用您的用户名和密码登录:
1720 heading: 从 OpenStreetMap 注销
1724 email address: 电子邮件地址:
1726 help_text: 输入您的电子邮件地址来注册,我们会寄出链接给它,这样您就可以用它来重置密码。
1727 new password button: 重置密码
1728 notice email cannot find: 对不起,无法找到邮箱。
1729 notice email on way: 对不起,您忘记了密码 :-( 但是邮件正在发送,一会您就可以重置它。
1732 already_a_friend: 您已经和 %{name} 是朋友了。
1734 failed: 对不起,未能添加 %{name} 为朋友。
1735 heading: 将 %{user} 加为好友?
1736 success: "%{name}现在是您的好友!"
1738 confirm email address: 确认邮箱:
1739 confirm password: 确认密码:
1740 contact_webmaster: 请联系<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">网站管理员</a>来安排创建一个账户 - 我们将尽快尝试处理您的请求。
1743 display name description: 您公开显示的用户名。您可以稍后在首选项中更改。
1745 fill_form: 填写表格,我们将尽快向您发送一封邮件来激活您的帐户。
1746 flash create success message: 感谢您的注册。我们已经寄出确认邮件到 %{email},只要您确认您的帐户后就可以制作地图了。 <br /><br />如果您使用会送出确认要求的防垃圾信系统,请确定您将 webmaster@openstreetmap.org 加入白名单中,因为我们无法回复任何确认请求。
1747 flash welcome: 感谢您的注册。我们已经寄出确认邮件到 %{email},并附有一些使用提示。
1749 license_agreement: 当您确认您的帐户时,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">贡献者条款</a>。
1750 no_auto_account_create: 很遗憾,我们目前无法为您自动创建一个帐户。
1751 not displayed publicly: 不公开显示(参阅<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隐私政策</a>)
1752 openid: "%{logo} OpenID:"
1753 openid association: "<p>您的 OpenID 尚未与一个 OpenStreetMap 帐户相关联。</p>\n<ul>\n <li>如果您是新来到 OpenStreetMap,请使用下面的表单创建一个新的帐户。</li>\n <li>\n 如果您已经有一个帐户,您可以使用您的\n 用户名和密码登录到您的帐户,然后在您\n 的用户设置中关联您的 OpenID。\n </li>\n</ul>"
1754 openid no password: 使用 OpenID 时密码不是必需的,但一些额外的工具或服务器可能需要一个。
1756 terms accepted: 感谢您接受新的贡献条款!
1757 terms declined: 我们很遗憾您已决定不接受新的贡献者条款。有关详细信息,请参阅<a href="%{url}">此维基页面</a>.
1758 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1760 use openid: 或者,使用 %{logo} OpenID 登录
1762 body: 对不起,没有名为 %{user} 的用户。请检查您的拼写,或者可能是点击了错误的链接。
1763 heading: 用户 %{user} 不存在
1771 heading: 删除好友%{user}?
1772 not_a_friend: "%{name} 不是您的朋友。"
1773 success: "%{name} 已从您的朋友中删除。"
1775 confirm password: 确认密码:
1776 flash changed: 您的密码已更改。
1777 flash token bad: 未找到标记,建议检查 URL?
1778 heading: 重置 %{user} 的密码
1783 flash success: 成功保存您所在位置
1785 body: "<p>\n对不起,您的帐户已因可疑\n活动被自动暂停。\n</p>\n<p>\n这项决定将在短时间内由管理员审核,或者如果您想讨论这一点\n,可以联系%{webmaster}。\n</p>"
1791 consider_pd: 除了上述协议,我同意将我的贡献授权为公共领域
1792 consider_pd_why: 这是什么?
1793 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1795 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1796 guidance: 帮助理解这些条款的信息:一个<a href="%{summary}">可读的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻译</a>
1801 rest_of_world: 世界其他地区
1802 legale_select: 请选择您居住的国家:
1803 read and accept: 请阅读下面的协议并按同意按钮,以确认为您现有的和将来的贡献接受本协议的条款。
1805 you need to accept or decline: 请先阅读,然后接受或拒绝新的贡献者条款,再继续。
1807 activate_user: 启用该用户
1809 ago: (%{time_in_words_ago}之前)
1810 block_history: 接受的封禁
1818 ct accepted: 于%{ago}之前接受
1822 deactivate_user: 停用该用户
1827 email address: 电子邮件地址:
1828 friends_changesets: 好友作出的更改
1829 friends_diaries: 好友的日记条目
1831 if set location: 如果您设定您的位置,一张精美的地图及其他相关信息将出现在下方。您可以通过您的%{settings_link}页面来设置您的位置。
1832 km away: "%{count} 公里之外"
1833 latest edit: 上次编辑于%{ago}:
1834 m away: "%{count} 米之外"
1835 mapper since: 成为制图者:
1836 moderator_history: 执行封禁者
1843 nearby users: 附近的其他用户
1844 nearby_changesets: 最近用户的更改
1845 nearby_diaries: 最近用户的日记条目
1846 new diary entry: 新日记入口
1847 no friends: 您还没有添加任何好友。
1848 no nearby users: 附近没有在进行制图的用户。
1850 oauth settings: OAuth 设置
1851 remove as friend: 删除好友
1853 administrator: 此用户是管理员
1855 administrator: 授予管理员权限
1859 administrator: 撤销管理员权限
1862 settings_link_text: 设定
1866 unhide_user: 取消隐藏此用户
1871 empty: "%{name}没有执行任何封禁。"
1872 heading: "%{name}执行的封禁列表"
1873 title: "%{name}执行的封禁"
1875 empty: "%{name}还没有被封禁。"
1876 heading: 对 %{name} 的封禁列表
1877 title: 对 %{name} 的封禁
1879 flash: 已建立对用户 %{name} 的封禁
1880 try_contacting: 在封禁用户之前请先尝试联系他们,并给予他们一段合理的时间来回应。
1881 try_waiting: 在封禁用户之前,请尝试给用户一段合理的时间来回应。
1884 heading: 正在编辑对 %{name} 的封禁
1885 needs_view: 在清除这个封禁之前,是否需要用户先登录?
1886 period: 从现在开始,该用户要被封禁不能使用 API 多久。
1887 reason: "%{name} 之所以被封禁的原因。请以冷静、合理的态度,尽量详细的说明有关情况。请记住,并非所有用户都了解社区的术语,所以请尝试使用较通俗的说法。"
1890 title: 正在编辑对 %{name} 的封禁
1892 block_expired: 这个封禁已经过期,并且不能再编辑。
1893 block_period: 封禁时期必须是在下拉菜单中可选择的数值之一。
1895 time_future: 结束于 %{time}。
1896 time_past: "%{time}前已结束。"
1897 until_login: 作用到此用户登录为止。
1903 non_moderator_revoke: 必须为管理员才能撤消块。
1904 non_moderator_update: 必须为管理员才能创建或更新一个块。
1907 heading: 正在建立对 %{name} 的封禁
1908 needs_view: 用户需要先登录,然后此封禁将被清除。
1909 period: 从现在开始,此用户将被 API 阻挡的时间。
1910 reason: "%{name} 之所以被封禁的原因。请以冷静、合理的态度,尽量详细的说明有关情况。请记住,该信息将被公开。并非所有用户都了解社区的术语,所以请尝试使用较通俗的说法。"
1912 title: 正在建立对 %{name} 的封禁
1913 tried_contacting: 我已联系此用户并请他们停止。
1914 tried_waiting: 我已经给予这位用户合理的时间回应这些问题。
1917 sorry: 对不起,未找到 ID 为 %{id} 的用户封禁。
1921 display_name: 已封禁的用户
1930 showing_page: 第%{page}页
1934 other: "%{count} 小时"
1938 heading: 正在撤销 %{block_by} 对 %{block_on} 的封禁
1939 past: 此封禁已在 %{time} 之前结束,现在不能被撤销。
1941 time_future: 此封禁将于 %{time} 结束。
1942 title: 正在撤销对 %{block_on} 的封禁
1947 heading: "%{block_on} 被 %{block_by} 封禁"
1948 needs_view: 用户需要先登录,然后此封禁将被清除。
1954 time_future: 结束于 %{time}
1955 time_past: 结束于 %{time} 之前
1956 title: "%{block_on} 被 %{block_by} 封禁"
1958 only_creator_can_edit: 只有执行封禁的管理员能编辑它。
1962 already_has_role: 这个用户已经有角色 %{role}。
1963 doesnt_have_role: 这个用户没有角色 %{role}。
1964 not_a_role: 字串 '%{role}' 不是有效的角色。
1965 not_an_administrator: 只有管理员可以执行用户角色管理,而您不是管理员。
1967 are_you_sure: 您确定要赋予用户 '%{name}' 角色 '%{role}' 吗?
1969 fail: 无法授予用户 '%{name}' 角色 '%{role}'。请检查用户和角色是否都正确。
1973 are_you_sure: 您确定要吊销用户 '%{name}' 角色 '%{role}' 吗?
1975 fail: 无法吊销用户 '%{name}' 角色 '%{role}'。请检查用户和角色是否都正确。