]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/skr-arab.yml
Update rubocop todo
[rails.git] / config / locales / skr-arab.yml
1 # Messages for Saraiki (Arabic script) (سرائیکی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Saraiki
6 # Author: Sayam Asjad
7 ---
8 skr-arab:
9   html:
10     dir: rtl
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e %B %Yتے %H:%M'
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: تبصرہ
20       diary_entry:
21         create: شائع کرو
22         update: اپ ݙیٹ
23       issue_comment:
24         create: تبصرہ کرو
25       message:
26         create: بھیڄو
27       client_application:
28         create: رجسٹر
29         update: اپ ݙیٹ
30       oauth2_application:
31         create: رجسٹر
32         update: اپ ݙیٹ
33       redaction:
34         create: ریڈیکشن بݨاؤ
35         update: ریڈیکشن محفوظ کرو
36       trace:
37         create: اپلوڈ
38         update: تبدیلیاں محفوظ کرو
39       user_block:
40         create: بلاک بݨاؤ
41         update: بلاک اپ ڈیٹ کرو
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: جائز ای میل پتہ کائنی لڳدا پیا
46         email_address_not_routable: روٹیبل کائنی
47     models:
48       acl: رسائی کنٹرول تندیر
49       changeset: تبدیلیاں
50       changeset_tag: ٹیگ تبدیلیاں
51       country: ملک
52       diary_comment: روزانہ دی رائے
53       diary_entry: ڈائری دی انٹری
54       friend: دوست
55       issue: مسئلہ
56       language: زبان
57       message: سنیہہ
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ ٹیگ
60       old_node: پراݨا نوڈ
61       old_node_tag: پراݨا نوڈ ٹیگ
62       old_relation: پراݨا رشتہ
63       old_relation_member: پراݨا رشتہ دار رکن
64       old_relation_tag: پراݨا رشتہ ٹیگ
65       old_way: پراݨا طریقہ
66       old_way_node: پراݨا راہ نوڈ
67       old_way_tag: پراݨا راہ ٹیگ
68       relation: رشتہ
69       relation_member: رشتہ دار رکن
70       relation_tag: رشتہ ٹیگ
71       report: رپورٹ
72       session: سیشن
73       trace: منقول
74       tracepoint: منقول پوائنٹ
75       tracetag: منقول ٹیگ
76       user: ورتݨ آلا
77       user_preference: ورتݨ آلے دیاں ترجیحاں
78       user_token: ورتݨ آلے دی نشانی
79       way: راہ
80       way_node: راہ نوڈ
81       way_tag: راہ ٹیگ
82     attributes:
83       client_application:
84         name: ناں (ضروری)
85         support_url: سہارا یوآرایل
86       diary_comment:
87         body: باڈی
88       diary_entry:
89         user: ورتݨ آلا
90         title: موضوع
91         body: باڈی
92         latitude: عرض البلد
93         longitude: طول البلد
94         language_code: زبان
95       doorkeeper/application:
96         name: ناں
97         scopes: اجازتاں
98       friend:
99         user: ورتݨ آلا
100         friend: دوست
101       trace:
102         user: ورتݨ والا
103         visible: ظاہر
104         name: فائل دا ناں
105         size: حجم
106         latitude: عرض البلد
107         longitude: طول البلد
108         public: عوام
109         description: تفصیل
110         gpx_file: جی پی ایکس فائل اپ لوڈ کرو
111         visibility: نظرݨ دی صلاحیت
112         tagstring: ٹیگ
113       message:
114         sender: بھیجݨ آلا
115         title: موضوع
116         body: باڈی
117         recipient: وصول کرݨ آلا
118       redaction:
119         title: عنوان
120         description: تفصیل
121       user:
122         email: ای میل
123         email_confirmation: ای میل دی تصدیق
124         new_email: نواں ای میل پتہ
125         active: متحرک
126         display_name: ظاہری ناں
127         description: پروفائل تفصیل
128         home_lat: عرض البلد
129         home_lon: طول البلد
130         languages: ترجیحی زباناں
131         preferred_editor: ترجیحی ایڈیٹر
132         pass_crypt: پاس ورڈ
133         pass_crypt_confirmation: پاس ورڈ دی تصدیق کرو
134   datetime:
135     distance_in_words_ago:
136       half_a_minute: ادھا منٹ پہلے
137   editor:
138     id:
139       name: آئی ڈی
140     remote:
141       name: ریموٹ کنٹرول
142   auth:
143     providers:
144       none: کوئی وی کائنی
145       openid: کھلی آئی ڈی
146       google: گوگل
147       facebook: فیسبوک
148       windowslive: وِنڈوز لائیو
149       github: گِٹ ہب
150       wikipedia: وکیپیڈیا
151   api:
152     notes:
153       comment:
154         opened_at_html: ایہ %{when} بݨیا
155       entry:
156         comment: رائے
157         full: پورا نوٹ
158   account:
159     deletions:
160       show:
161         title: میݙا کھاتہ مٹاؤ
162         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
163         confirm_delete: بھلا تہاکوں پک ہے؟
164         cancel: منسوخ
165   accounts:
166     edit:
167       title: کھاتے وچ تبدیلی کرو
168       my settings: میݙیاں ترتیباں
169       current email address: موجودہ ای میل پتہ
170       external auth: باہرلی تصدیق
171       openid:
172         link text: ایہ کیا ہے؟
173       public editing:
174         enabled link text: ایہ کیا ہے؟
175       contributor terms:
176         link text: ایہ کیا ہے؟
177       save changes button: تبدیلیاں محفوظ کرو
178       delete_account: کھاتہ مٹاؤ۔۔۔
179   browse:
180     created: بݨ ڳیا
181     closed: بند تھیا
182     version: ورژن
183     in_changeset: تبدیلیاں
184     anonymous: گمنام
185     no_comment: (کوئی تبصرہ کائنی)
186     part_of: دا حصہ
187     download_xml: ݙاؤن لوݙ ایکس ایم ایل
188     view_history: تاریخچہ ݙیکھو
189     view_details: تفصیل ݙکھاؤ
190     location: 'محل وقوع:'
191     changeset:
192       title: تبدیلیاں:%{id}
193       belongs_to: مصنف
194       node: نوݙاں(%{count})
195       way: رستے(%{count})
196       comment: تبصرے (%{count})
197       discussion: بحث مباحثہ
198     node:
199       title_html: 'نوڈ: %{name}'
200       history_title_html: نوݙ تاریخچہ:%{name}
201     way:
202       title_html: رستہ:%{name}
203       nodes: نوڈاں
204     relation:
205       title_html: تعلق:%{name}
206       members: ممبراں
207     relation_member:
208       type:
209         node: نوڈ
210         way: راہ
211         relation: رشتہ
212     not_found:
213       title: کائنی لبھا
214       type:
215         node: نوڈ
216         way: راہ
217         relation: رشتہ
218         changeset: تبدیلیاں
219         note: نوٹ
220     timeout:
221       type:
222         node: نوڈ
223         way: راہ
224         relation: رشتہ
225         changeset: تبدیلیاں
226         note: نوٹ
227     redacted:
228       type:
229         node: نوڈ
230         way: راہ
231         relation: رشتہ
232     start_rjs:
233       load_data: ڈیٹا لوݙ کرو
234       loading: لوڈ تھیندا پئے
235     tag_details:
236       tags: ٹیگ
237       email_link: ای میل %{email}
238   changesets:
239     changeset_paging_nav:
240       showing_page: ورقہ %{page}
241       next: اڳلا »
242       previous: « پچھلا
243     changeset:
244       anonymous: گمنام
245       no_edits: (کوئی ترمیم کائنی)
246     changesets:
247       id: آئی ڈی
248       saved_at: تے محفوظ ہے
249       user: ورتݨ آلا
250       comment: رائے
251       area: علاقہ
252     index:
253       title: تبدیلیاں
254       empty: تبدیلیاں کائنی لبھیاں۔
255       load_more: ٻئے لوݙ کرو
256   dashboards:
257     contact:
258       km away: '%{count} کلومیٹر دور'
259       m away: '%{count} میٹر دور'
260     popup:
261       your location: تہاݙا مقام
262       friend: دوست
263     show:
264       title: میݙا ڈیش بورڈ
265       my friends: میݙے یار
266   diary_entries:
267     form:
268       location: محل وقوع
269       use_map_link: نقشہ استعمال کرو
270     index:
271       my_diary: میݙی ڈائری
272       older_entries: پراݨی انٹریاں
273       newer_entries: نویاں انٹریاں
274     show:
275       leave_a_comment: رائے ݙیوو
276       login: لاگ ان تھیوو
277     diary_entry:
278       comment_link: ایں انٹری تے رائے لکھو
279       reply_link: ایں انٹری دا جواب ݙیوو
280       edit_link: ایں انٹری وچ تبدیلی کرو
281       hide_link: ایہ انٹری لکاؤ
282       confirm: تصدیق
283       report: ایں اندارج دی رپورٹ کرو
284     diary_comment:
285       comment_from_html: '%{comment_created_at}دے بارے %{link_user} دی رائے'
286       hide_link: ایہ رائے لُکاؤ
287       confirm: تصدیق
288     location:
289       location: 'محل وقوع:'
290       view: ݙکھالے
291       edit: لکھو
292     comments:
293       post: پوسٹ
294       when: کڈݨ
295       comment: رائے
296       newer_comments: نویں رائے
297       older_comments: پراݨی رائے
298   errors:
299     contact:
300       contact: رابطہ
301     forbidden:
302       title: ممنوع
303   geocoder:
304     search:
305       title:
306         latlon: اندرونی
307     search_osm_nominatim:
308       prefix:
309         aerialway:
310           cable_car: کیبل کار
311           chair_lift: چیئر لفٹ
312           drag_lift: ݙریڳ لفٹ
313           gondola: ڳونڈولا لفٹ
314         aeroway:
315           gate: ہوائی اݙے دا گیٹ
316           hangar: ہینگر
317           helipad: ہیلی پیڈ
318           runway: رن وے
319           taxiway: ٹیکسی دا راہ
320         amenity:
321           arts_centre: آرٹس سنٹر
322           atm: اے ٹی ایم
323           bank: بینک
324           bar: بار
325           bbq: بی بی کیو
326           bench: بینچ
327           bicycle_parking: سائکل پارکنگ
328           biergarten: بیئر باغ
329           blood_bank: بلڈ بینک
330           boat_rental: بھاڑے دی ٻیڑی
331           brothel: فحش خانہ
332           bus_station: بساں دا اݙہ
333           cafe: کیفے
334           car_rental: کار رینٹل
335           car_wash: کار واش
336           casino: ناچگاہ
337           childcare: ٻال سنبھال
338           cinema: سینما
339           clinic: کلینک
340           clock: کلاک
341           college: کالج
342           community_centre: برادری مرکز
343           conference_centre: کانفرنس سنٹر
344           courthouse: کچہری
345           crematorium: شمشان
346           dentist: ݙنداں دا ڈاکٹر
347           doctors: ڈاکٹر
348           drinking_water: پیوݨ دا پاݨی
349           driving_school: ڈرائیونگ سکول
350           embassy: سفارتخانہ
351           fast_food: فاسٹ فوڈ
352           fire_station: فائر ٹیشݨ
353           food_court: خوراک کورٹ
354           fountain: فوارہ
355           fuel: فلنگ ٹیشݨ
356           gambling: جوا
357           grave_yard: قبرستان
358           hospital: ہسپتال
359           ice_cream: آئس کریم
360           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کیفے
361           kindergarten: کنڈرگاٹن
362           language_school: زبان دا سکول
363           library: لائبریری
364           marketplace: بازار
365           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
366           music_school: میوزک سکول
367           nightclub: نائٹ کلب
368           nursing_home: نرسنگ ہوم
369           parking: پارکنگ
370           parking_space: پارکنگ دی جاء
371           pharmacy: فارمیسی
372           place_of_worship: عبادتگاہ
373           police: پولیس
374           post_box: پوسٹ بکس
375           post_office: ڈاکخانہ
376           prison: جیل
377           public_bath: عوامی غسل خانہ
378           public_building: عوامی عمارت
379           ranger_station: رینجر ٹیشݨ
380           restaurant: ریسٹوران
381           school: سکول
382           shelter: پناہ گاہ
383           shower: شاور
384           social_centre: سماجی مرکز
385           social_facility: وسیبی سَوکھ
386           studio: سٹوڈیو
387           taxi: ٹیکسی
388           telephone: عوامی ٹیلیفون
389           theatre: تھیئٹر
390           townhall: قصبہ ہال
391           university: یونی ورسٹی
392           village_hall: دیہاتی ہال
393           waste_basket: کُوڑے دی ٹوکری
394         boundary:
395           administrative: انتظامی حدود
396           national_park: قومی پارک
397           protected_area: محفوظ شدہ علاقہ
398           "yes": چار دیواری
399         bridge:
400           "yes": پُل
401         building:
402           apartment: اپارٹمنٹ
403           apartments: اپارٹمنٹ
404           bungalow: بنگلا
405           cabin: کیبن
406           chapel: چیپل
407           church: گرجے دی عمارت
408           civic: وسیبی عمارت
409           college: کالج عمارت
410           commercial: تجارتی عمارت
411           construction: زیر تعمیر عمارت
412           farm: فارم ہاؤس
413           garage: گیراج
414           garages: گیراج
415           greenhouse: گرین ہاؤس
416           hangar: ہینگر
417           hospital: ہسپتال عمارت
418           hotel: ہوٹل دی عمارت
419           house: گھر
420           industrial: صنعتی عمارت
421           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
422           office: دفتری عمارت
423           public: عوامی عمارت
424           residential: رہائشی عمارت
425           roof: چھت
426           school: سکول دی عمارت
427           service: خدمتی عمارت
428           shed: شیڈ
429           static_caravan: کاروان
430           warehouse: ویئر ہاؤس
431           "yes": عمارت
432         club:
433           "yes": کلب
434         craft:
435           carpenter: درکھاݨ
436           dressmaker: درزی
437           electrician: اِلَیکٹریشن
438           gardener: مالی
439           painter: پینٹڑ
440           photographer: فوٹو گرافر
441           plumber: پلمبر
442           shoemaker: موچی
443           tailor: درزی
444         emergency:
445           phone: ہنگامی فون
446           siren: ہنگامی سائرن
447         highway:
448           bus_stop: بساں دا اݙا
449           corridor: راہداری
450           crossing: کراسنگ
451           cycleway: سائیکل راہ
452           elevator: لِفٹ
453           footway: فٹ پاتھ
454           ford: فورڈ
455           milestone: سنگ میل
456           motorway: موٹروے
457           motorway_junction: موٹروے جنکشن
458           motorway_link: موٹروے سڑک
459           path: راہ
460           platform: پلیٹ فارم
461           primary: اصلی سڑک
462           primary_link: اصلی سڑک
463           residential: رِہائشی سڑک
464           rest_area: آرام گاہ
465           road: سڑک
466           secondary: ثانوی سڑک
467           secondary_link: ثانوی سڑک
468           service: سروس روڈ
469           services: موٹر وے سروسز
470           speed_camera: رفتار کیمرا
471           steps: پَوڑیاں
472           stop: رکݨ دا کنایہ
473           track: ٹرَیک
474           trunk: ٹرنک روڈ
475           trunk_link: ٹرنک روڈ
476           "yes": سڑک
477         historic:
478           battlefield: جنگ دا میدان
479           castle: قلعہ
480           church: گرجاگھر
481           city_gate: شہر دا دروازہ
482           citywalls: شہر دیاں کندھاں
483           fort: قلعہ
484           house: ہاؤس
485           memorial: یادگار
486           railway: تاریخی ریلوے
487           stone: پتھر
488           tomb: مزار
489           tower: ٹاور
490           "yes": تاریخی موقف
491         junction:
492           "yes": جنکشن
493         landuse:
494           cemetery: قبرستان
495           commercial: کمرشل ایریا
496           forest: جنگل
497           grass: گھا
498           meadow: چراگاہ
499           military: فوجی علاقہ
500           orchard: بغیچا
501           railway: ریلوے
502         leisure:
503           dance: جھمر ہال
504           dog_park: کتا پارک
505           garden: باغ
506           golf_course: گولف مَیدان
507           horse_riding: گھڑ سواری
508           ice_rink: برفیلا فرش
509           park: پارک
510           playground: کھیڈ دا میدان
511           resort: سیر گاہ
512           stadium: سٹیڈیم
513           water_park: واٹر پارک
514         man_made:
515           antenna: انٹینا
516           beehive: ماکھی دا چھتہ
517           bridge: پُل
518           chimney: چمنی
519           crane: کرین
520           cross: کراس
521           lighthouse: لائٹ ہاؤس
522           mineshaft: میݙا شافٹ
523           pipeline: پائپ لائن
524           surveillance: نگرانی
525           telescope: دور بین
526           tower: ٹاور
527           water_tap: پاݨی دی ٹُوٹی
528           water_well: کھوہ
529           water_works: واٹر ورکس
530           windmill: ہوا چکی
531           works: فیکٹری
532         military:
533           bunker: بنکر
534           "yes": فوج
535         mountain_pass:
536           "yes": درا
537         natural:
538           bay: کھاڑی
539           beach: ساحل
540           cliff: چٹان
541           forest: جنگل
542           hill: پہاڑی
543           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
544           island: جزیرہ
545           mud: گارا
546           point: نقطہ
547           sand: ریت
548           spring: چشمہ
549           stone: پتھر
550           tree: درخت
551           tree_row: جھُنڈ
552           valley: وادی
553           water: پاݨی
554           wood: لکڑ
555         office:
556           accountant: اکاؤنٹنٹ
557           company: کمپنی
558           educational_institution: تعلیمی ادارہ
559           employment_agency: روزگار ایجنسی
560           it: آئی ٹی دفتر
561           lawyer: وکیل
562           newspaper: اخبار دفتر
563           ngo: این جی او دفتر
564           notary: نوٹری
565           religion: مذہبی دفتر
566           research: تحقیق دفتر
567           tax_advisor: ٹیکس مشیر
568           telecommunication: ٹیلی کمونیکیشن دفتر
569           travel_agent: ٹریول ایجنسی
570           "yes": دفتر
571         place:
572           allotments: الاٹمنٹاں
573           city: شَہر
574           city_block: شہر بلاک
575           country: ملک
576           county: کاؤنٹی
577           house: ہاؤس
578           houses: گھر
579           island: جزیرہ
580           municipality: میونسپلٹی
581           postcode: پوسٹ کوڈ
582           quarter: چوتهائی
583           region: علاقہ
584           sea: سمندر
585           square: مربع
586           state: ریاست
587           town: قصبہ
588           village: وستی
589           "yes": جاء
590         railway:
591           halt: ڳݙی دا ٹیشݨ
592           junction: ریلوے جنگشن
593           platform: ریلوے پلیٹ فارم
594           preserved: مخصوص ریلوے
595           proposed: مجوزہ ریلوے
596           rail: ریل
597           spur: ریلوے سپر
598           station: ریلوے ٹیشݨ
599           stop: ریلوے سٹاپ
600           subway: سب وے
601           tram: ٹرام وے
602           tram_stop: ٹرام دا ٹیشݨ
603           yard: ریلوے یارڈ
604         shop:
605           bakery: بیکری
606           beauty: بیوٹی شاپ
607           bicycle: سائیکل دی ہٹی
608           bookmaker: کتاب ساز
609           books: کتاب دی دُکان
610           boutique: بوتیک
611           butcher: قصائی
612           car: کاراں دی دُکان
613           carpet: قالین شاپ
614           chemist: کیمسٹ
615           chocolate: چاکلیٹ
616           clothes: کپڑے دی دُکان
617           coffee: کافی دی ہٹی
618           computer: کمپیوٹراں دی دکان
619           confectionery: مٹھائی دی دُکان
620           deli: ڈیلی
621           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
622           discount: چھوٹ آلیاں چیزاں دی دُکان
623           dry_cleaning: ڈرائی کلینگ
624           furniture: فرنیچر
625           gas: گیس سٹور
626           general: جنرل سٹور
627           gift: گفٹ شاپ
628           grocery: کریانہ ہٹی
629           hardware: ہارڈویئر سٹور
630           ice_cream: آئس کریم دکان
631           mall: مال
632           massage: سنیہا
633           optician: عینک ساز
634           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
635           photo: فوٹو شاپ
636           sewing: درزی دی ہٹی
637           shoes: چتیاں دی ہٹی
638           tailor: درزی
639           tea: چاہ آلا
640           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
641           tobacco: تماکو دی دکان
642           tyres: ٹائر شاپ
643           "yes": دکان
644         tourism:
645           gallery: گیلری
646           hostel: ہوسٹل
647           hotel: ہوٹل
648           information: معلومات
649           motel: موٹل
650           museum: عڄائب گھر
651           zoo: چڑیا گھر
652         tunnel:
653           "yes": سرنگ
654         waterway:
655           canal: نہر
656           dam: ڈیم
657           drain: نالی
658           river: دریا
659           stream: ندی
660           waterfall: آبشار
661       types:
662         towns: قصبے
663         places: جاہیں
664     results:
665       no_results: کوئی نتیجہ نی لبھا
666       more_results: ٻئے نتیجے
667   issues:
668     index:
669       title: مسئلے
670       select_type: قسم چُݨو
671       search: ڳولو
672       status: حیثیت
673       last_updated: چھیکڑی تبدیلی
674       link_to_reports: رپوٹاں ݙیکھو
675       states:
676         open: کھولو
677     show:
678       resolve: حل کرو
679       ignore: چھوڑو
680       reopen: ولدا کھولو
681       new_reports: نویاں رپورٹاں
682   reports:
683     new:
684       categories:
685         diary_entry:
686           other_label: ٻیا
687         diary_comment:
688           other_label: ٻیا
689         user:
690           other_label: ٻیا
691         note:
692           other_label: ٻیا
693   layouts:
694     logout: لاگ آؤٹ
695     log_in: لاگ ان تھیوو
696     sign_up: کھاتہ بناؤ
697     edit: تبدیلی کرو
698     history: تاریخچہ
699     export: ٻاہر بھیڄو
700     issues: مسئلے
701     data: ڈیٹا
702     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
703     partners_ucl: یو سی ایل
704     help: مدد
705     about: تعارف
706     copyright: نقل حقوق
707     communities: برادریاں
708     community: برادری
709     community_blogs: برادری بلاگ
710     learn_more: ٻیا سِکھو
711     more: ٻئے
712   user_mailer:
713     gpx_failure:
714       hi: سلام %{to_user}
715     gpx_success:
716       hi: سلام %{to_user}
717     signup_confirm:
718       greeting: سلام!
719     email_confirm:
720       greeting: سلام،
721     lost_password:
722       greeting: سلام،
723     note_comment_notification:
724       greeting: سلام،
725     changeset_comment_notification:
726       hi: سلام %{to_user}،
727       greeting: سلام،
728   confirmations:
729     confirm:
730       button: تصدیق
731       click_here: اِتھ کلک کرو
732     confirm_email:
733       button: تصدیق
734   messages:
735     inbox:
736       title: ان باکس
737       my_inbox: میݙا انباکس
738       my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
739       from: کنوں
740       subject: موضوع
741       date: تریخ
742     message_summary:
743       unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
744       read_button: نشان لاؤ جو پڑھ گھدے
745       reply_button: جواب
746       destroy_button: مٹاؤ
747     new:
748       title: سنیہا پٹھو
749       send_message_to_html: '%{name} کوں نواں سنیہا پٹھو'
750     outbox:
751       title: آؤٹ باکس
752       my_inbox: میݙا انباکس
753       my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
754       to: تائیں
755       subject: موضوع
756       date: تریخ
757     show:
758       title: سنیہا پڑھو
759       reply_button: جواب
760       unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
761       destroy_button: مٹاؤ
762       back: پچھوں
763     sent_message_summary:
764       destroy_button: مٹاؤ
765   passwords:
766     lost_password:
767       email address: 'ای میل پتہ:'
768       new password button: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
769     reset_password:
770       title: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
771       reset: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
772       flash changed: تہاݙا پاس ورڈ تبدیل تھی ڳیا۔
773   preferences:
774     edit:
775       cancel: منسوخ
776   profiles:
777     edit:
778       cancel: منسوخ
779       image: تصویر
780   sessions:
781     new:
782       title: لاگ ان
783       heading: لاگ ان
784       password: 'پاس ورڈ:'
785       openid_html: '%{logo} اوپن آئی ڈی:'
786       remember: میکوں یاد رکھو
787       lost password link: پاسورڈ بھل ڳئے ہو؟
788       login_button: لاگ ان
789       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
790       auth_providers:
791         openid:
792           title: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
793           alt: اوپن آئی ڈی یوآرایل نال لاگ ان تھیوو
794         google:
795           title: گوگل نال لاگ ان تھیوو
796           alt: گوگل اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
797         facebook:
798           title: فیس بک نال لاگ ان تھیوو
799         github:
800           title: گٹ ہب نال لاگ ان تھیوو
801           alt: گٹ ہب کھاتے نال لاگ ان تھیوو
802         wikipedia:
803           title: وکی پیڈیا نال لاگ ان تھیوو
804           alt: وکی پیڈیا کھاتے نال لاگ ان تھیوو
805         wordpress:
806           title: ورڈپریس نال لاگ ان تھیوو
807     destroy:
808       title: لاگ آؤٹ
809       logout_button: لاگ آؤٹ
810   shared:
811     markdown_help:
812       headings: سرخیاں
813       heading: سرخی
814       first: پہلا آئٹم
815       second: ݙوجھا آئٹم
816       link: لنک
817       text: ٹیکسٹ
818       image: تصویر
819       url: یوآرایل
820   site:
821     about:
822       next: اڳلا
823       community_driven_community_blogs: برادری بلاگ
824       community_driven_osm_foundation: او ایس ایم فاؤنڈیشن
825       open_data_open_data: کھلا ڈیٹا
826       legal_title: قنونی
827       legal_1_1_terms_of_use: ورتݨ شرطاں
828       legal_1_1_privacy_policy: رازداری پالیسی
829       partners_title: بھائیوال
830     copyright:
831       foreign:
832         title: ایں ترجمے بارے
833       native:
834         title: ایں ورقے بارے
835       legal_babble:
836         introduction_1_open_data: کھلا ڈیٹا
837         introduction_2_legal_code: قنونی کوڈ
838         contributors_at_austria: آسٹریا
839         contributors_at_cc_by: سی سی۔بی وائی
840         contributors_au_australia: آسٹریلیا
841         contributors_ca_canada: کنیڈا
842         contributors_fi_finland: فِن لینڈ
843         contributors_fr_france: فرانس
844         contributors_nl_netherlands: نیدرلینڈز
845         contributors_nz_new_zealand: نیوزی لینڈ
846         contributors_nz_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
847         contributors_si_slovenia: سلووینیا
848         contributors_es_spain: سپین
849         contributors_es_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
850         contributors_za_south_africa: جنوبی افریقہ
851         trademarks_title: ٹریڈ مارک
852         trademarks_1_1_trademark_policy: ٹریڈمارک پالیسی
853     index:
854       permalink: پکا لنک
855       shortlink: مختصر لنک
856       createnote: نوٹ شامل کرو
857     export:
858       title: ٻاہر بھیڄو
859       licence: لائیسنس
860       too_large:
861         other:
862           title: ٻئے ماخذ
863       options: اختیارات
864       format: فارمیٹ
865       scale: پیمانہ
866       max: ودھ و ودھ
867       image_size: فوٹو دا سائز
868       zoom: وݙا چھوٹا کرݨ
869       latitude: عرض بلد
870       longitude: طول بلد
871       output: آؤٹ پٹ
872       export_button: ٻاہر بھیڄو
873     help:
874       irc:
875         title: آئی آر سی
876     any_questions:
877       title: کوئی سوال؟
878     sidebar:
879       close: بند کرو
880     search:
881       search: ڳولو
882       from: کنوں
883       to: تائیں
884       submit_text: ڄلو
885     key:
886       table:
887         entry:
888           track: ٹرَیک
889           tram:
890             1: ٹرام
891           cable:
892           - کیبل کار
893           - چیئر لفٹ
894           forest: جنگل
895           wood: لکڑ
896           golf: گولف مَیدان
897           park: پارک
898           common:
899           - وقف
900           - چراگاہ
901           - باغ
902           retail: پرچون علاقہ
903           industrial: صنعتی علاقہ
904           commercial: کمرشل ایریا
905           lake:
906           - جھیل
907           farm: کھیت
908           school:
909           - سکول
910           - یونی ورسٹی
911           station: ریلوے ٹیشݨ
912     welcome:
913       title: ست بسم اللہ!
914       basic_terms:
915         node: نوڈ
916         tag: ٹیگ
917       add_a_note:
918         the_map: نقشہ
919     communities:
920       title: برادریاں
921   traces:
922     new:
923       help: مدد
924     edit:
925       cancel: منسوخ
926     trace_optionals:
927       tags: ٹیگ
928     show:
929       filename: 'فائل ناں:'
930       download: ڈاؤن لوڈ
931       uploaded: 'اپلوڈ تھیا:'
932       points: 'نقطے:'
933       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
934       map: نقشہ
935       edit: تبدیلی کرو
936       owner: مالک
937       description: 'تفصیل:'
938       tags: 'ٹیگ:'
939       none: کوئی وی کائنی
940     trace:
941       more: ٻئے
942       view_map: نقشہ ݙیکھو
943       private: نجی
944     index:
945       wiki_page: وکی ورقہ
946   application:
947     settings_menu:
948       account_settings: کھاتہ ترتیباں
949   oauth2_applications:
950     index:
951       name: ناں
952       permissions: اجازتاں
953     application:
954       edit: لکھو
955       delete: مٹاؤ
956     show:
957       edit: لکھو
958       delete: مٹاؤ
959       permissions: اجازتاں
960   oauth2_authorizations:
961     new:
962       authorize: اجازت ݙیوو
963       deny: انکار کرو
964   oauth2_authorized_applications:
965     index:
966       permissions: اجازتاں
967   users:
968     new:
969       title: سائن اپ
970       support: سہارا
971       continue: سائن اپ
972       privacy_policy: رازداری پالیسی
973     terms:
974       title: شرطاں
975       heading: شرطاں
976       continue: جاری رکھو
977       decline: انکار کرو
978       legale_names:
979         france: فرانس
980         italy: اِٹلی
981         rest_of_world: باقی دنیا
982     show:
983       my profile: میݙی پروفائل
984       my settings: میݙیاں ترتیباں
985       my comments: میݙے تبصرے
986   user_role:
987     grant:
988       confirm: تصدیق
989     revoke:
990       confirm: تصدیق
991   user_blocks:
992     show:
993       show: ݙِکھاؤ
994       edit: لکھو
995     block:
996       show: ݙِکھاؤ
997       edit: تبدیلی کرو
998   notes:
999     show:
1000       title: نوٹ:%{id}
1001       description: تفصیل
1002       hide: لُکاؤ
1003       resolve: حل کرو
1004       comment: تبصرہ
1005     new:
1006       title: نواں نوٹ
1007       add: نوٹ شامل کرو
1008   javascripts:
1009     close: بند کرو
1010     share:
1011       title: شیئر
1012       cancel: منسوخ
1013       image: تصویر
1014       link: لنک یا ایچ ٹی ایم ایل
1015       long_link: لنک
1016       short_link: مختصر لنک
1017       embed: ایچ ٹی ایم ایل
1018       format: فارمیٹ
1019       scale: 'پیمانہ:'
1020     changesets:
1021       show:
1022         comment: تبصرہ
1023         subscribe: سبسکرائب کرو
1024         unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
1025         hide_comment: لُکاؤ
1026         unhide_comment: ݙکھاؤ
1027     directions:
1028       engines:
1029         fossgis_valhalla_bicycle: سائیکل (ول ہلا)
1030         fossgis_valhalla_car: کار (ول ہلا)
1031         fossgis_valhalla_foot: پیدل (ول ہلا)
1032       distance_m: '%{distance}م'
1033       distance_km: '%{distance}ک م'
1034       instructions:
1035         exit_counts:
1036           first: پہلا
1037           second: ݙوجھا
1038           third: تریجھا
1039           fourth: چوتھا
1040           fifth: پنجواں
1041           sixth: ٦واں
1042           seventh: ٧واں
1043           eighth: ٨واں
1044           ninth: ٩واں
1045           tenth: ١٠واں
1046   redactions:
1047     show:
1048       confirm: بھلا تہاکوں پک ہے؟
1049 ...