1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
11 longitude: Längengraad
22 longitude: Längengraad
30 description: Beschrieven
36 diary_comment: Dagbook-Kommentar
37 diary_entry: Dagbook-Indrag
41 old_node: Olen Knüttpunkt
44 way_node: Weg-Knüttpunkt
47 belongs_to: "Höört to:"
48 closed_at: "Slaten an’n:"
49 created_at: "Opstellt an’n:"
52 name_tooltip: Ännern von {{user}} ankieken
53 next_tooltip: Tokamen Ännern von {{user}}
54 prev_tooltip: Vörig Ännern von {{user}}
56 changeset_comment: "Kommentar:"
57 edited_at: "Ännert an’n:"
58 edited_by: "Ännert von:"
63 way: Weg op en grötter Koort ankieken
66 download_xml: XML dalladen
69 node_title: "Knütt: {{node_name}}"
70 view_history: Geschicht wiesen
72 coordinates: "Koordinaten:"
75 download_xml: XML dalladen
76 view_details: Details wiesen
83 showing_page: An’t Sied weddergeven
85 download_xml: XML dalladen
86 view_history: Geschicht ankieken
91 download_xml: XML dalladen
92 view_details: Details wiesen
94 entry_role: "{{type}} {{name}} as {{role}}"
99 data_frame_title: Daten
100 data_layer_name: Daten
102 history_for_feature: Geschicht för [[feature]]
103 loading: An’t Laden...
118 private_user: anonym Bruker
119 show_history: Geschicht wiesen
120 wait: Tööv en Stoot...
122 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
123 download_xml: XML dalladen
125 view_history: Geschicht wiesen
127 way_title: "Weg: {{way_name}}"
132 download_xml: XML dalladen
133 view_details: Details ankieken
139 no_edits: (keen Ännern)
140 still_editing: (noch an’t Ännern)
141 changeset_paging_nav:
142 showing_page: an’t Sied weddergeven
147 saved_at: Spiekert an’n
153 other: "{{count}} Kommentare"
154 comment_link: Kommentar op dissen Indrag
155 edit_link: Dissen Indrag ännern
158 latitude: "Bredengraad:"
160 longitude: "Längengraad:"
161 marker_text: Oort von’n Indrag
162 save_button: Spiekern
163 title: Dagbook-Indrag ännern
164 use_map_link: Koort bruken
166 in_language_title: Dagbook-Indrääg op {{language}}
167 new: Ne’en Dagbook-Indrag
168 new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
169 newer_entries: Jünger Indrääg
170 no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
171 older_entries: Öller Indrääg
172 recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
173 title: Bruker-Dagböker
174 user_title: "{{user}} sien Dagbook"
176 title: Ne’en Dagbook-Indrag
178 heading: Keen Indrag mit de Nummer {{id}}
180 title: Bruker nich funnen
182 leave_a_comment: Kommentar schrieven
184 save_button: Spiekern
185 title: Bruker-Dagbook | {{user}}
186 user_title: "{{user}} sien Dagbook"
189 add_marker: Sett en Markteken op de Koort
190 export_button: Export
192 image_size: "Bildgrött:"
196 mapnik_image: Mapnik-Bild
198 osmarender_image: Osmarender-Bild
204 view_larger_map: Grötter Koort wiesen
211 description_osm_namefinder:
212 prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
216 north_east: noordoosten
217 north_west: noordwesten
219 south_east: süüdoosten
220 south_west: süüdwesten
224 other: üm un bi {{count}} km
227 no_results: nix funnen
228 search_osm_namefinder:
229 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
230 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
236 donate_link_text: Spennen
238 edit_tooltip: Koorten ännern
240 export_tooltip: Koortendaten exporteren
241 help_wiki: Hülp & Wiki
244 log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
246 alt_text: OpenStreetMap-Logo
248 logout_tooltip: Afmellen
252 news_blog_tooltip: News-Blog över OpenStreetMap, fre’e geograafsche Daten, etc.
254 sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
255 user_diaries: Bruker-Dagböker
256 user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
258 view_tooltip: Koorten ankieken
259 welcome_user: Willkamen, {{user_link}}
260 welcome_user_link_tooltip: Dien Brukersied
262 coordinates: "Koordinaten:"
267 deleted: Naricht wegdaan
271 my_inbox: Mien Postfack Ingang
272 outbox: Postfack Utgang
273 people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
274 title: Postfack Ingang
276 delete_button: Wegdoon
277 read_button: as ‚leest‘ kennteken
279 unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
281 back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
282 message_sent: Naricht afsennt
283 send_button: Versennen
284 title: Naricht sennen
287 inbox: Postfack Ingang
288 my_inbox: Mien {{inbox_link}}
289 outbox: Postfack Utgang
291 title: Postfack Utgang
299 sent_message_summary:
300 delete_button: Wegdoon
302 diary_comment_notification:
303 hi: Moin {{to_user}},
314 message_notification:
315 hi: Moin {{to_user}},
316 signup_confirm_plain:
322 allow_write_api: Koort ännern.
329 user_page_link: Brukersied
332 project_name: OpenStreetMap-Projekt
340 allotments: Schrebergoorns
344 bridge: Fett Rand = Brügg
346 brownfield: Industrie-Braakland
347 building: Wichtig Bowark
354 commercial: Hannelsrebeed
358 construction: Straat, an de noch boot warrt
359 cycleway: Fohrradpadd
365 industrial: Industrierebeed
369 military: Militärrebeed
373 primary: wichtige Landstraat
374 private: Privat Togang
385 secondary: lüttjere Landstraat
391 tourist: Touristenattrakschoon
397 tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
399 unsurfaced: Mullstraat
401 heading: Legenn för Zoom {{zoom_level}}
405 where_am_i: Woneem bün ik?
410 description: "Beschrieven:"
413 filename: "Dateinaam:"
416 save_button: Ännern spiekern
417 start_coord: "Startkoordinaat:"
418 tags_help: dör Kommas trennt
419 uploaded_at: "Hoochladen an’n:"
420 visibility: "Sichtborkeit:"
421 visibility_help: wat bedüüdt dat?
423 title: gifft den Bruker nich
427 edit_map: Koort ännern
433 view_map: Koort ankieken
435 description: Beschrieven
437 upload_button: Hoochladen
438 upload_gpx: GPX-Datei hoochladen
439 visibility: Sichtborkeit
441 description: "Beschrieven:"
444 filename: "Dateinaam:"
448 visibility: "Sichtborkeit:"
451 email never displayed publicly: (nich apen wiesen)
452 latitude: "Bredengraad:"
453 longitude: "Längengraad:"
454 make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
455 no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
457 disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
458 enabled link text: Wat is dat?
459 return to profile: Trüch na’t Profil
460 save changes button: Ännern spiekern
461 title: Brukerkonto ännern
463 nearby mapper: "Koortenmaker in de Neegd: [[nearby_user]]"
464 your location: Dien Standoort
466 create_account: Brukerkonto opstellen
467 email or username: "E-Mail-Adress oder Brukernaam:"
469 login_button: Anmellen
470 lost password link: Passwoord vergeten?
471 password: "Passwoord:"
474 email address: "E-Mail-Adress:"
475 heading: Passwoord vergeten?
476 new password button: Passwoord trüchsetten
477 title: Passwoord vergeten
479 already_a_friend: "{{name}} is al dien Fründ."
480 failed: Dat hett nich klappt, {{name}} as Fründ totofögen.
481 success: "{{name}} ist nu dien Fründ."
483 display name: "wiest Brukernaam:"
484 email address: "E-Mail-Adress:"
485 heading: Brukerkonto opstellen
486 password: "Passwoord:"
487 signup: Brukerkonto opstellen
488 title: Brukerkonto opstellen
490 heading: Den Bruker {{user}} gifft dat nich
491 title: Bruker nich funnen
493 not_a_friend: "{{name}} is keen von dien Frünn."
494 success: "{{name}} is rutnahmen bi de Frünn."
496 flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
497 heading: Passwoord för {{user}} trüchsetten
498 password: "Passwoord:"
499 reset: Passwoord trüchsetten
500 title: Passwoord trüchsetten
502 flash success: Standoort is spiekert.
504 add as friend: as Fründ tofögen
505 add image: Bild tofögen
506 ago: (vör {{time_in_words_ago}})
507 delete image: Bild wegdoon
508 description: Beschrieven
511 email address: "E-Mail-Adress:"
512 km away: "{{count}} km weg"
513 m away: "{{count}} m weg"
514 mapper since: "Koortenmaker sied:"
515 my diary: mien Dagbook
516 my edits: mien Ännern
517 nearby users: "Brukers in de Neegd:"
518 new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
519 no home location: Keen Standoort angeven.
520 remove as friend: as Fründ rutnehmen
521 send message: Naricht sennen
522 upload an image: Bild hoochladen
523 user image heading: Brukerbild
524 your friends: Dien Frünn