]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Merge pull request #3846 from SK53/osgb-date-2022
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Тачка
77       node_tag: Ознака тачке
78       notifier: Обавештавач
79       old_node: Стара тачка
80       old_node_tag: Ознака старе тачке
81       old_relation: Стари однос
82       old_relation_member: Стари члан односа
83       old_relation_tag: Стара ознака односа
84       old_way: Стара линија
85       old_way_node: Стара тачка линије
86       old_way_tag: Стара ознака линије
87       relation: Однос
88       relation_member: Члан односа
89       relation_tag: Ознака односа
90       report: Пријави
91       session: Сесија
92       trace: Рута
93       tracepoint: Тачка руте
94       tracetag: Ознака руте
95       user: Корисник
96       user_preference: Подешавања корисника
97       user_token: Токен корисника
98       way: Линија
99       way_node: Тачка линије
100       way_tag: Ознака линије
101     attributes:
102       client_application:
103         name: Име (обавезно)
104         url: Главна адреса апликације (обавезно)
105         callback_url: Повратна адреса
106         support_url: Адреса подршке
107         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
108         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
109         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
110         allow_write_api: мења мапу
111         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
112         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
113         allow_write_notes: мења белешке
114       diary_comment:
115         body: Текст
116       diary_entry:
117         user: Корисник
118         title: Наслов
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дужина
121         language_code: Језик
122       doorkeeper/application:
123         name: Назив
124         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
125         confidential: Поверљива апликација?
126         scopes: Дозволе
127       friend:
128         user: Корисник
129         friend: Пријатељ
130       trace:
131         user: Корисник
132         visible: Видљивост
133         name: Име
134         size: Величина
135         latitude: Географска ширина
136         longitude: Географска дужина
137         public: Јавно
138         description: Опис
139         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
140         visibility: Видљивост
141         tagstring: Ознаке
142       message:
143         sender: Пошиљалац
144         title: Наслов
145         body: Текст
146         recipient: Прималац
147       redaction:
148         title: Наслов
149         description: Опис
150       report:
151         category: Одаберите разлог пријаве
152         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
153       user:
154         auth_provider: Провајдер провере идентитета
155         auth_uid: UID идентитета
156         email: Имејл
157         email_confirmation: Имејл потврда
158         new_email: Нова имејл адреса
159         active: Активан
160         display_name: Име за приказ
161         description: Опис профила
162         home_lat: Географска ширина
163         home_lon: Географска дужина
164         languages: Жељени језици
165         preferred_editor: Жељени уређивач
166         pass_crypt: Лозинка
167         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
168     help:
169       doorkeeper/application:
170         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
171       trace:
172         tagstring: раздвојено запетама
173       user_block:
174         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
175       user:
176         new_email: (никада се не приказује јавно)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       half_a_minute: пре пола минута
180   printable_name:
181     with_version: '%{id}, вер. %{version}'
182   editor:
183     default: Подразумевано (тренутно %{name})
184     id:
185       name: iD
186       description: iD (уређивач у прегледачу)
187     remote:
188       name: Даљинско управљање
189       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
190   auth:
191     providers:
192       none: Ниједан
193       openid: OpenID
194       google: Google
195       facebook: Facebook
196       windowslive: Windows Live
197       github: GitHub
198       wikipedia: Википедија
199   api:
200     notes:
201       comment:
202         opened_at_html: Направљено %{when}
203         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
204         commented_at_html: Освежено пре %{when}
205         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
206         closed_at_html: Решено у %{when}
207         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
208         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
209         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
210       rss:
211         title: ОпенСтритМап белешке
212         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
213           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
214         description_item: РСС ток за белешку %{id}
215         opened: нова белешка (близу %{place})
216         commented: нови коментар (близу %{place})
217         closed: затворена белешка (близу %{place})
218         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
219       entry:
220         comment: Коментар
221         full: Потпуна белешка
222   accounts:
223     edit:
224       title: Уреди налог
225       my settings: Поставке
226       current email address: Тренутна имејл адреса
227       external auth: Спољна аутентификација
228       openid:
229         link text: шта је ово?
230       public editing:
231         heading: Јавно уређивање
232         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
233         enabled link text: шта је ово?
234         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
235           су анонимне.
236         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
237       contributor terms:
238         heading: Услови уређивања
239         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
240         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
241         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
242           уређивања.
243         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
244         link text: шта је ово?
245       save changes button: Сачувај промене
246     go_public:
247       heading: Јавно уређивање
248       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
249     update:
250       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
251         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
252       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
253     destroy:
254       success: Налог је обрисан.
255   browse:
256     created: Направљено
257     closed: Затворено
258     created_html: Направљено у <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
259     closed_html: Затворено у <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
260     created_by_html: '%{user} је направио/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
261     deleted_by_html: '%{user} је избрисао/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
262     edited_by_html: '%{user} је уредио/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
263     closed_by_html: Корисник %{user} затворио <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
264     version: Верзија
265     in_changeset: Скуп промена
266     anonymous: анониман
267     no_comment: (нема коментара)
268     part_of: Део
269     download_xml: Преузми XML
270     view_history: Погледај историју
271     view_details: Детаљније
272     location: 'Локација:'
273     changeset:
274       title: 'Скуп промена: %{id}'
275       belongs_to: Аутор
276       node: Тачке (%{count})
277       node_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
278       way: Линије (%{count})
279       way_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
280       relation: Односи (%{count})
281       relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
282       comment: Коментари (%{count})
283       hidden_commented_by_html: Сакривен је коментар корисника %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
284       commented_by_html: Коментар корисника %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
285       changesetxml: XML скуп промена
286       osmchangexml: osmChange XML
287       feed:
288         title: Скуп промена %{id}
289         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
290       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
291       discussion: Дискусија
292     node:
293       title_html: 'Тачка: %{name}'
294       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
295     way:
296       title_html: 'Линија: %{name}'
297       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
298       nodes: Тачке
299       also_part_of_html:
300         one: део линије %{related_ways}
301         other: део линија %{related_ways}
302     relation:
303       title_html: 'Однос: %{name}'
304       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
305       members: Чланови
306     relation_member:
307       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
308       type:
309         node: Тачка
310         way: Линија
311         relation: Однос
312     containing_relation:
313       entry_html: Однос %{relation_name}
314       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
315     not_found:
316       title: Није нађено
317       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
318       type:
319         node: тачка
320         way: линија
321         relation: однос
322         changeset: скуп промена
323         note: белешка
324     timeout:
325       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
326       type:
327         node: тачка
328         way: линија
329         relation: однос
330         changeset: скуп промена
331         note: белешка
332     redacted:
333       redaction: Редакција %{id}
334       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
335         Детаљније на %{redaction_link}.
336       type:
337         node: тачка
338         way: линија
339         relation: однос
340     start_rjs:
341       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
342         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
343       load_data: Учитај податке
344       loading: Учитавање…
345     tag_details:
346       tags: Ознаке
347       wiki_link:
348         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
349         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
350       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
351       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
352       telephone_link: Позови %{phone_number}
353     query:
354       title: Информације о објектима
355       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
356       nearby: Објекти у близини
357       enclosing: Локација
358   changesets:
359     changeset_paging_nav:
360       showing_page: Страница %{page}
361       next: Следеће »
362       previous: « Претходно
363     changeset:
364       anonymous: Анонимно
365       no_edits: (нема измена)
366       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
367     changesets:
368       id: ID
369       saved_at: Сачувано у
370       user: Корисник
371       comment: Коментар
372       area: Област
373     index:
374       title: Скупови промена
375       title_user: Скупови промена корисника %{user}
376       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
377       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
378       empty: Скупови промена нису пронађени.
379       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
380       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
381       no_more: Није пронађено још скупова промена.
382       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
383       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
384       load_more: Учитај још
385     timeout:
386       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
387   changeset_comments:
388     comment:
389       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
390       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
391     comments:
392       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
393     index:
394       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
395       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
396     timeout:
397       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
398         је предуго.
399   dashboards:
400     contact:
401       km away: удаљено %{count} км
402       m away: удаљено %{count} м
403     popup:
404       your location: Ваша локација
405       nearby mapper: Оближњи картограф
406       friend: Пријатељ
407     show:
408       my friends: Моји пријатељи
409       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
410       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
411       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
412       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
413       friends_diaries: Дневник пријатеља
414       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
415       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
416   diary_entries:
417     new:
418       title: Нови унос у дневнику
419     form:
420       location: Локација
421       use_map_link: Користи мапу
422     index:
423       title: Кориснички дневници
424       title_friends: Дневници пријатеља
425       title_nearby: Дневници корисника у близини
426       user_title: Дневник корисника %{user}
427       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
428       new: Нови унос у дневнику
429       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
430       my_diary: Мој дневник
431       no_entries: Нема уноса у дневнику
432       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
433       older_entries: Старији уноси
434       newer_entries: Новији уноси
435     edit:
436       title: Уреди унос у дневнику
437       marker_text: Локација уноса у дневнику
438     show:
439       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
440       user_title: Дневник корисника/це %{user}
441       leave_a_comment: Остави коментар
442       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
443       login: Пријавите се
444     no_such_entry:
445       title: Нема таквог уноса у дневнику
446       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
447       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
448         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
449     diary_entry:
450       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
451       comment_link: Коментариши овај унос
452       reply_link: Пошаљи поруку аутору
453       comment_count:
454         zero: Нема коментара
455         one: '%{count} коментар'
456         other: '%{count} коментара'
457       edit_link: Уреди овај унос
458       hide_link: Сакриј овај унос
459       unhide_link: Откриј овај унос
460       confirm: Потврди
461       report: Пријавите овај унос
462     diary_comment:
463       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
464       hide_link: Сакриј овај коментар
465       unhide_link: Откриј овај коментар
466       confirm: Потврди
467       report: Пријави овај коментар
468     location:
469       location: 'Локација:'
470       view: Приказ
471       edit: Уреди
472     feed:
473       user:
474         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
475         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
476       language:
477         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
478         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
479       all:
480         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
481         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
482     comments:
483       post: Објава
484       when: Када
485       comment: Коментар
486       newer_comments: Новији коментари
487       older_comments: Старији коментари
488   friendships:
489     make_friend:
490       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
491       button: Додај као пријатеља
492       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
493       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
494       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
495     remove_friend:
496       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
497       button: Уклони из списка пријатеља
498       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
499       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
500   geocoder:
501     search:
502       title:
503         latlon_html: <a href="http://openstreetmap.org/">Унутрашњи</a> резултати
504         osm_nominatim_html: Резултати са сајта <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
505           Nominatim</a>
506         osm_nominatim_reverse_html: Резултати са сајта <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507           Nominatim</a>
508     search_osm_nominatim:
509       prefix:
510         aerialway:
511           cable_car: Жичара
512           chair_lift: Жичара са седиштима
513           drag_lift: Вучница
514           gondola: Кабинска жичара
515           pylon: Пилон
516           station: Станица жичаре
517           "yes": Ваздушни путеви
518         aeroway:
519           aerodrome: Аеродром
520           airstrip: Писта
521           hangar: Хангар
522           helipad: Хелиодром
523           parking_position: Место за паркинг
524           runway: Писта
525           taxilane: Жута трака
526           taxiway: Рулна стаза
527           terminal: Аеродромски терминал
528         amenity:
529           animal_shelter: Азил за животиње
530           arts_centre: Уметнички центар
531           atm: Банкомат
532           bank: Банка
533           bar: Бар
534           bbq: Роштиљ
535           bench: Клупа
536           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
537           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
538           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
539           biergarten: Пивница на отвореном
540           blood_bank: Банка крви
541           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
542           brothel: Бордел
543           bureau_de_change: Мењачница
544           bus_station: Аутобуска станица
545           cafe: Кафић
546           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
547           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
548           car_wash: Ауто-перионица
549           casino: Казино
550           charging_station: Акумулаторска станица
551           childcare: Агенција за чување деце
552           cinema: Биоскоп
553           clinic: Клиника
554           clock: Часовник
555           college: Колеџ
556           community_centre: Месна заједница
557           conference_centre: Конференцијски центар
558           courthouse: Суд
559           crematorium: Крематоријум
560           dentist: Стоматолог
561           doctors: Лекари
562           drinking_water: Пијаћа вода
563           driving_school: Ауто-школа
564           embassy: Амбасада
565           fast_food: Брза храна
566           ferry_terminal: Трајектни терминал
567           fire_station: Ватрогасна станица
568           food_court: Пултови са храном
569           fountain: Фонтана
570           fuel: Бензинска станица
571           gambling: Коцкарница
572           grave_yard: Гробље
573           hospital: Болница
574           hunting_stand: Ловачка кула
575           ice_cream: Продавница сладоледа
576           internet_cafe: Интернет кафе
577           kindergarten: Обданиште
578           language_school: Школа за језике
579           library: Библиотека
580           love_hotel: Бордел
581           marketplace: Зелена пијаца
582           monastery: Манастир
583           money_transfer: Пренос новца
584           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
585           music_school: Музичка школа
586           nightclub: Ноћни клуб
587           nursing_home: Старачки дом
588           parking: Паркинг
589           parking_entrance: Улаз на паркинг
590           parking_space: Паркинг место
591           payment_terminal: Терминал за плаћање
592           pharmacy: Апотека
593           place_of_worship: Верски објекат
594           police: Полиција
595           post_box: Поштанско сандуче
596           post_office: Пошта
597           prison: Затвор
598           pub: Паб
599           public_bath: Јавно купатило
600           public_building: Јавна зграда
601           recycling: Место за рециклажу
602           restaurant: Ресторан
603           school: Школа
604           shelter: Склониште
605           shower: Јавно купатило
606           social_centre: Друштвени центар
607           social_facility: Социјална заштита
608           studio: Студио
609           swimming_pool: Базен
610           taxi: Такси
611           telephone: Телефонска говорница
612           theatre: Позориште
613           toilets: Тоалет
614           townhall: Градска скупштина
615           university: Универзитет
616           vending_machine: Аутомат
617           veterinary: Ветеринарска клиника
618           village_hall: Сеоска месна заједница
619           waste_basket: Корпа за отпатке
620           waste_disposal: Контејнер
621         boundary:
622           administrative: Административна граница
623           census: Пописна граница
624           national_park: Национални парк
625           protected_area: Заштићено подручје
626           "yes": Граница
627         bridge:
628           aqueduct: Аквадукт
629           boardwalk: Рива
630           suspension: Висећи мост
631           swing: Покретни мост
632           viaduct: Вијадукт
633           "yes": Мост
634         building:
635           apartments: Станови
636           barn: Штала
637           bungalow: Бунгалов
638           cabin: Кабина
639           chapel: Капела
640           church: Црква
641           college: Факултетска зграда
642           commercial: Пословна зграда
643           construction: Зграда у изградњи
644           detached: Издвојена кућа
645           dormitory: Студентски дом
646           duplex: Дуплекс кућа
647           farm: Фарма
648           farm_auxiliary: Помоћна штала
649           garage: Гаража
650           garages: Гараже
651           hangar: Хангар
652           hospital: Болница
653           hotel: Хотел
654           house: Кућа
655           houseboat: Кућа на води
656           industrial: Индустријска зграда
657           kindergarten: Зграда вртића
658           manufacture: Зграда фабрике
659           office: Пословница
660           public: Јавна зграда
661           residential: Стамбена зграда
662           retail: Малопродајна радња
663           roof: Кров
664           ruins: Рушевина
665           school: Школа
666           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
667           service: Сервисна зграда
668           shed: Шупа
669           stable: Штала
670           static_caravan: Караван
671           temple: Зграда храма
672           terrace: Тераса
673           train_station: Железничка станица
674           university: Универзитетска зграда
675           warehouse: Складиште
676           "yes": Зграда
677         club:
678           sport: Спортски клуб
679           "yes": Клуб
680         craft:
681           beekeeper: Пчелар
682           blacksmith: Ковач
683           brewery: Пивара
684           carpenter: Столар
685           confectionery: Кондитор
686           electrician: Електричар
687           electronics_repair: Поправка електронике
688           gardener: Баштован
689           painter: Молер
690           photographer: Фотограф
691           plumber: Водоинсталатер
692           roofer: Кровник
693           sawmill: Пилана
694           shoemaker: Обућар
695           tailor: Кројач
696           winery: Винарија
697           "yes": Занатска радња
698         emergency:
699           access_point: Приступна тачка
700           ambulance_station: Хитна помоћ
701           assembly_point: Тачка окупљања
702           defibrillator: Дефибрилатор
703           landing_site: Место за хитно слетање
704           phone: Телефон за хитне случајеве
705         highway:
706           abandoned: Напуштени ауто-пут
707           bridleway: Коњички пут
708           bus_guideway: Трамвајска линија
709           bus_stop: Аутобуска станица
710           construction: Пут у изградњи
711           corridor: Коридор
712           cycleway: Бициклистичка стаза
713           elevator: Лифт
714           emergency_access_point: Прва помоћ
715           footway: Тротоар
716           ford: Плићак
717           living_street: Пешачка зона
718           milestone: Миљоказ
719           motorway: Ауто-пут
720           motorway_junction: Раскрсница
721           motorway_link: Прикључни пут
722           path: Стаза
723           pedestrian: Пешачка стаза
724           platform: Платформа
725           primary: Главни пут
726           primary_link: Главни пут
727           proposed: Пројектовани пут
728           raceway: Тркачка стаза
729           residential: Стамбена улица
730           rest_area: Одмаралиште
731           road: Пут
732           secondary: Споредни пут
733           secondary_link: Споредни пут
734           service: Приступни пут
735           services: Услуге на ауто-путу
736           speed_camera: Фото-радар
737           steps: Степенице
738           stop: Знак стоп
739           street_lamp: Улична светиљка
740           tertiary: Локални пут
741           tertiary_link: Локални пут
742           track: Макадам
743           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
744           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
745           trunk: Магистрала
746           trunk_link: Магистрала
747           unclassified: Некласификовани пут
748           "yes": Пут
749         historic:
750           aircraft: Историјска летелица
751           archaeological_site: Археолошко налазиште
752           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
753           battlefield: Бојно поље
754           boundary_stone: Гранични камен
755           building: Историјска зграда
756           bunker: Бункер
757           cannon: Историјски топ
758           castle: Дворац
759           church: Црква
760           city_gate: Градска капија
761           citywalls: Градске зидине
762           fort: Утврђење
763           heritage: Културно наслеђе
764           house: Кућа
765           manor: Имање
766           memorial: Меморијални споменик
767           mine: Рудник
768           mine_shaft: Рударско окно
769           monument: Споменик
770           railway: Историјска пруга
771           roman_road: Римски пут
772           ruins: Рушевине
773           stone: Камен
774           tomb: Гробница
775           tower: Кула
776           wayside_cross: Крајпуташ
777           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
778           wreck: Олупина
779           "yes": Историјска знаменитост
780         junction:
781           "yes": Раскрсница
782         landuse:
783           allotments: Парцеле
784           basin: Басен
785           brownfield: Запуштена локација
786           cemetery: Гробље
787           commercial: Пословна зона
788           conservation: Заштићено земљиште
789           construction: Градилиште
790           farmland: Обрадиво земљиште
791           farmyard: Сеоско имање
792           forest: Шума
793           garages: Гараже
794           grass: Трава
795           greenfield: Неискоришћено земљиште
796           industrial: Индустријска зона
797           landfill: Депонија
798           meadow: Ливада
799           military: Војна зона
800           mine: Рудник
801           orchard: Воћњак
802           quarry: Каменолом
803           railway: Железница
804           recreation_ground: Рекреативна зона
805           reservoir: Резервоар
806           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
807           residential: Стамбена зона
808           retail: Трговинска зона
809           village_green: Зелена површина
810           vineyard: Виноград
811           "yes": Употреба земљишта
812         leisure:
813           beach_resort: Приобално одмаралиште
814           bird_hide: Осматрачница за птице
815           common: Општинско земљиште
816           dog_park: Парк за псе
817           firepit: Камин
818           fishing: Место за риболов
819           fitness_centre: Фитнес центар
820           fitness_station: Справе за вежбање
821           garden: Башта
822           golf_course: Терен за голф
823           horse_riding: Услуге јахања коња
824           ice_rink: Клизалиште
825           marina: Марина
826           miniature_golf: Мини-голф
827           nature_reserve: Резерват природе
828           park: Парк
829           pitch: Спортски терен
830           playground: Игралиште
831           recreation_ground: Рекреативна зона
832           resort: Одмаралиште
833           sauna: Сауна
834           slipway: Навоз
835           sports_centre: Спортски центар
836           stadium: Стадион
837           swimming_pool: Базен
838           track: Атлетска стаза
839           water_park: Аквапарк
840           "yes": Разонода
841         man_made:
842           advertising: Реклама
843           antenna: Антена
844           beacon: Светионик
845           beehive: Кошница са пчелама
846           bridge: Мост
847           bunker_silo: Бункер
848           chimney: Димњак
849           crane: Кран
850           dyke: Насип
851           embankment: Насип
852           flagpole: Јарбол за заставу
853           gasometer: Гасометар
854           groyne: Брана
855           kiln: Печењара
856           lighthouse: Светионик
857           mast: Јарбол
858           mine: Рудник
859           mineshaft: Рударско окно
860           monitoring_station: Станица за надгледање
861           petroleum_well: Нафтни бунар
862           pier: Пристаниште
863           pipeline: Цевовод
864           pumping_station: Црпна станица
865           silo: Силос
866           surveillance: Присмотра
867           tower: Кула
868           watermill: Водени млин
869           water_tower: Водени торањ
870           water_well: Бунар
871           windmill: Ветрењача
872           works: Фабрика
873           "yes": Вештачки објекти
874         military:
875           airfield: Војни аеродром
876           barracks: Касарна
877           bunker: Бункер
878           "yes": Војска
879         mountain_pass:
880           "yes": Планински прелаз
881         natural:
882           atoll: Атол
883           bare_rock: Голи камен
884           bay: Залив
885           beach: Плажа
886           cape: Рт
887           cave_entrance: Улаз у пећину
888           cliff: Литица
889           coastline: Обала
890           crater: Кратер
891           dune: Дина
892           fell: Голо брдо
893           fjord: Фјорд
894           forest: Шума
895           geyser: Гејзир
896           glacier: Глечер
897           grassland: Пашњак
898           heath: Равница
899           hill: Брдо
900           island: Острво
901           land: Земља
902           marsh: Мочвара
903           moor: Вресиште
904           mud: Блато
905           peak: Врх
906           peninsula: Полуострво
907           point: Тачка
908           reef: Риф
909           ridge: Гребен
910           rock: Стена
911           saddle: Превој
912           sand: Пешчара
913           scree: Осулина
914           scrub: Густиш
915           spring: Извор
916           stone: Камен
917           strait: Мореуз
918           tree: Дрво
919           valley: Долина
920           volcano: Вулкан
921           water: Вода
922           wetland: Мочварно подручје
923           wood: Шума
924         office:
925           accountant: Рачуновођа
926           administrative: Администрација
927           advertising_agency: Маркетиншка агенција
928           architect: Архитекта
929           company: Предузеће
930           diplomatic: Дипломатска канцеларија
931           educational_institution: Образовна установа
932           employment_agency: Агенција за запошљавање
933           estate_agent: Агенција за некретнине
934           government: Владина служба
935           insurance: Агенција за осигурање
936           it: ИТ канцеларија
937           lawyer: Адвокат
938           ngo: Невладина организација
939           notary: Нотар
940           research: Истраживачка канцеларија
941           telecommunication: Телекомуникациона компанија
942           travel_agent: Туристичка агенција
943           "yes": Канцеларија
944         place:
945           allotments: Парцеле
946           archipelago: Архипелаг
947           city: Град
948           city_block: Градски блок
949           country: Земља
950           county: Округ
951           farm: Фарма
952           hamlet: Заселак
953           house: Кућа
954           houses: Куће
955           island: Острво
956           islet: Острвце
957           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
958           locality: Локалитет
959           municipality: Општина
960           neighbourhood: Кварт
961           postcode: Поштански број
962           region: Регион
963           sea: Море
964           square: Трг
965           state: Држава
966           subdivision: Административно подручје
967           suburb: Предграђе
968           town: Варошица
969           village: Село
970           "yes": Место
971         railway:
972           abandoned: Напуштена железница
973           construction: Железничка пруга у изградњи
974           disused: Напуштена железница
975           funicular: Жичана железница
976           halt: Железничко стајалиште
977           junction: Железнички чвор
978           level_crossing: Пружни прелаз
979           light_rail: Лака железница
980           miniature: Минијатурна железница
981           monorail: Пруга са једним колосеком
982           narrow_gauge: Пруга уског колосека
983           platform: Железнички перон
984           preserved: Очувана железница
985           proposed: Пројектована железница
986           spur: Огранак железничке пруге
987           station: Железничка станица
988           stop: Железничко стајалиште
989           subway: Метро
990           subway_entrance: Улаз у метро
991           switch: Железничка скретница
992           tram: Трамвај
993           tram_stop: Трамвајско стајалиште
994           yard: Ранжирна станица
995         shop:
996           agrarian: Аграрна продавница
997           alcohol: Продавница алкохолних пића
998           antiques: Антикварница
999           appliance: Продавница уређаја
1000           art: Продавница опреме за уметнике
1001           bag: Продавница кеса
1002           bakery: Пекара
1003           beauty: Козметички салон
1004           beverages: Продавница пића
1005           bicycle: Продавница бицикала
1006           books: Књижара
1007           boutique: Бутик
1008           butcher: Месара
1009           car: Трговац аутомобилима
1010           car_parts: Продавница ауто-делова
1011           car_repair: Ауто-сервис
1012           carpet: Продавница тепиха
1013           charity: Добротворна продавница
1014           cheese: Продавница сира
1015           chemist: Продавница кућне хемије
1016           chocolate: Чоколада
1017           clothes: Продавница одеће
1018           coffee: Кафић
1019           computer: Продавница рачунара
1020           confectionery: Посластичарница
1021           convenience: Продавница мешовите робе
1022           copyshop: Фотокопирница
1023           cosmetics: Козметичка радња
1024           curtain: Продавница драперија
1025           deli: Сендвичара
1026           department_store: Робна кућа
1027           discount: Дисконт
1028           doityourself: Уради сам
1029           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1030           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1031           electronics: Продавница електронике
1032           erotic: Еротска радња
1033           estate_agent: Агент за некретнине
1034           fabric: Продавница тканине
1035           farm: Пољопривредна апотека
1036           fashion: Продавница модне одеће
1037           florist: Цвећара
1038           food: Продавница хране
1039           funeral_directors: Погребно предузеће
1040           furniture: Продавница намештаја
1041           garden_centre: Вртни центар
1042           general: Продавница робе широке потрошње
1043           gift: Продавница поклона
1044           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1045           grocery: Бакалница
1046           hairdresser: Фризерски салон
1047           hardware: Продавница алата
1048           health_food: Продавница здраве хране
1049           hifi: Продавница аудио-опреме
1050           interior_decoration: Декорација ентеријера
1051           jewelry: Јувелирница
1052           kiosk: Трафика
1053           laundry: Перионица веша
1054           lottery: Лутрија
1055           mall: Тржни центар
1056           massage: Масажа
1057           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1058           motorcycle: Продавница мотоцикала
1059           music: Музичка продавница
1060           newsagent: Новинарница
1061           optician: Оптичар
1062           organic: Продавница здраве хране
1063           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1064           paint: Фарбара
1065           pawnbroker: Залагаоничар
1066           pet: Продавница за кућне љубимце
1067           photo: Фотографска радња
1068           seafood: Морски плодови
1069           second_hand: Продавница половне робе
1070           shoes: Продавница обуће
1071           sports: Продавница спортске опреме
1072           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1073           supermarket: Супермаркет
1074           tailor: Кројач
1075           tattoo: Тетоваже
1076           ticket: Продавница карата
1077           tobacco: Продавница цигарета
1078           toys: Продавница играчака
1079           travel_agency: Туристичка агенција
1080           tyres: Продавница гума
1081           video: Видеотека
1082           wine: Винарија
1083           "yes": Продавница
1084         tourism:
1085           alpine_hut: Планинарски дом
1086           apartment: Апартман за одмор
1087           artwork: Уметничко дело
1088           attraction: Атракција
1089           bed_and_breakfast: Полупансион
1090           cabin: Туристичка брвнара
1091           camp_site: Камп
1092           caravan_site: Парк за камп приколице
1093           chalet: Колиба
1094           gallery: Галерија
1095           guest_house: Преноћиште
1096           hostel: Хостел
1097           hotel: Хотел
1098           information: Информације
1099           motel: Мотел
1100           museum: Музеј
1101           picnic_site: Место за пикник
1102           theme_park: Забавни парк
1103           viewpoint: Видиковац
1104           zoo: Зоолошки врт
1105         tunnel:
1106           building_passage: Пролаз између зграда
1107           culvert: Одводни канал
1108           "yes": Тунел
1109         waterway:
1110           artificial: Вештачки водоток
1111           boatyard: Бродоградилиште
1112           canal: Канал
1113           dam: Брана
1114           derelict_canal: Суви канал
1115           ditch: Јарак
1116           dock: Док
1117           drain: Одвод
1118           lock: Преводница
1119           lock_gate: Врата преводнице
1120           mooring: Сидриште
1121           rapids: Брзак
1122           river: Река
1123           stream: Поток
1124           wadi: Вади
1125           waterfall: Водопад
1126           weir: Брана
1127           "yes": Водоток
1128       admin_levels:
1129         level2: Државна граница
1130         level4: Граница савезне државе
1131         level5: Граница региона
1132         level6: Граница округа
1133         level8: Граница града
1134         level9: Граница села
1135         level10: Граница насеља
1136       types:
1137         cities: Градови
1138         towns: Варошице
1139         places: Места
1140     results:
1141       no_results: Нема резултата
1142       more_results: Више резултата
1143   issues:
1144     index:
1145       title: Проблеми
1146       select_status: Одаберите статус
1147       select_type: Одаберите врсту
1148       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1149       reported_user: Пријављени корисник
1150       not_updated: Није ажурно
1151       search: Претрага
1152       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1153       user_not_found: Корисник не постоји
1154       issues_not_found: Нема таквих проблема
1155       status: Статус
1156       reports: Извештаји
1157       last_updated: Последње ажурирање
1158       link_to_reports: Прикажи извештаје
1159       states:
1160         ignored: Занемарено
1161         open: Отвори
1162         resolved: Решено
1163     show:
1164       resolve: Разреши
1165       ignore: Игнориши
1166       reopen: Поново отвори
1167       read_reports: Прочитај извештаје
1168       new_reports: Нови извештаји
1169       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1170     helper:
1171       reportable_title:
1172         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1173         note: 'Белешка #%{note_id}'
1174   issue_comments:
1175     create:
1176       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1177   reports:
1178     new:
1179       title_html: Пријави %{link}
1180       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1181       categories:
1182         diary_entry:
1183           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1184           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1185           other_label: Друго
1186         diary_comment:
1187           other_label: Друго
1188         user:
1189           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1190           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1191           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1192           vandal_label: Овај корисник је вандал
1193           other_label: Друго
1194         note:
1195           spam_label: Ова белешка је спам
1196           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1197           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1198           other_label: Друго
1199   layouts:
1200     logo:
1201       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1202     home: Кућа
1203     logout: Одјава
1204     log_in: Пријава
1205     log_in_tooltip: Пријава са постојећим налогом
1206     sign_up: Регистрација
1207     start_mapping: Почни са мапирањем
1208     sign_up_tooltip: Отвори налог за уређивање
1209     edit: Уреди
1210     history: Историја
1211     export: Извези
1212     issues: Проблеми
1213     data: Подаци
1214     export_data: Извези податке
1215     gps_traces: ГПС трагови
1216     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1217     user_diaries: Дневници корисника
1218     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1219     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1220     tag_line: Слободна вики мапа света
1221     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1222     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1223       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1224     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1225     partners_ucl: UCL
1226     partners_bytemark: хостинг Bytemark
1227     partners_partners: партнери
1228     tou: Услови коришћења
1229     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1230       радови на одржавању.
1231     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1232       неопходни радови на одржавању.
1233     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1234     help: Помоћ
1235     about: О нама
1236     copyright: Ауторска права
1237     community: Заједница
1238     community_blogs: Блогови заједнице
1239     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1240     foundation: Фондација
1241     foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1242     make_a_donation:
1243       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1244       text: Донирајте
1245     learn_more: Детаљније
1246     more: Више
1247   user_mailer:
1248     diary_comment_notification:
1249       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1250       hi: Поздрав, %{to_user},
1251       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1252         %{subject}:'
1253       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1254         или одговорити на %{replyurl}
1255     message_notification:
1256       hi: Поздрав, %{to_user},
1257       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1258       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1259         на %{replyurl}
1260     friendship_notification:
1261       hi: Поздрав, %{to_user},
1262       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1263       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1264       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1265       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1266     gpx_failure:
1267       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1268       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1269       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1270     gpx_success:
1271       loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points}
1272         тачака.
1273       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1274     signup_confirm:
1275       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1276       greeting: Здраво!
1277       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1278       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1279         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1280         потврдили свој налог:'
1281       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1282         о томе како почети.
1283     email_confirm:
1284       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1285       greeting: Поздрав,
1286       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1287         на %{new_address}.
1288       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1289     lost_password:
1290       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1291       greeting: Поздрав,
1292       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1293         адресу овог openstreetmap.org налога.
1294       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1295     note_comment_notification:
1296       anonymous: Анонимни корисник
1297       greeting: Поздрав,
1298       commented:
1299         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1300           белешки'
1301         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1302           коју сте заинтересовани'
1303         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1304           мапама у близини места %{place}.'
1305         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1306           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1307       closed:
1308         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1309         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1310           заинтересовани'
1311         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1312           места %{place}.'
1313         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1314           Белешка је у близини места %{place}.'
1315       reopened:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1318           сте заинтересовани'
1319         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1320           места %{place}.'
1321         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1322           Белешка је у близини места %{place}.'
1323       details: Више информација о белешци може да се пронађе на %{url}.
1324     changeset_comment_notification:
1325       hi: Поздрав, %{to_user},
1326       greeting: Поздрав,
1327       commented:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1329           чејнџсетова'
1330         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1331           који сте заинтересовани'
1332         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1333           у %{time}'
1334         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1335           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1336         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1337         partial_changeset_without_comment: без коментара
1338       details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}.
1339       unsubscribe: Да бисте престали пратити апдејте овог чејнџсета, посетите %{url}
1340         и кликните на „Престани пратити”.
1341   confirmations:
1342     confirm:
1343       heading: Проверите Ваш имејл!
1344       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1345       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1346         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1347       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1348       button: Потврди
1349       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1350       already active: Овај налог је већ потврђен.
1351       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1352       reconfirm_html: Ако треба да нам поново пошаљеш е-писмо, <a href="%{reconfirm}">кликни
1353         овде</a>.
1354     confirm_resend:
1355       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1356     confirm_email:
1357       heading: Потврда промене имејл адресе
1358       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1359         имејл адресу.
1360       button: Потврди
1361       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1362       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1363       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1364   messages:
1365     inbox:
1366       title: Примљене
1367       my_inbox: Примљене
1368       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1369       new_messages:
1370         one: '%{count} нова порука'
1371         other: '%{count} нових порука'
1372       old_messages:
1373         one: '%{count} стара порука'
1374         other: '%{count} старих порука'
1375       from: Од
1376       subject: Наслов
1377       date: Датум
1378       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1379         с %{people_mapping_nearby_link}?
1380       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1381     message_summary:
1382       unread_button: Означи као непрочитано
1383       read_button: Означи као прочитано
1384       reply_button: Одговори
1385       destroy_button: Обриши
1386     new:
1387       title: Пошаљи поруку
1388       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1389       subject: Наслов
1390       body: Текст
1391       back_to_inbox: Назад на примљене
1392     create:
1393       message_sent: Порука је послата.
1394       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1395         покушавате да пошаљете још неку.
1396     no_such_message:
1397       title: Нема такве поруке
1398       heading: Нема такве поруке
1399       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1400     outbox:
1401       title: Послате
1402       messages:
1403         one: Имате %{count} послату поруку
1404         other: Имате %{count} послате поруке
1405       to: За
1406       subject: Наслов
1407       date: Датум
1408       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1409         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1410       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1411     reply:
1412       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1413         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1414     show:
1415       title: Прочитај поруку
1416       from: Од
1417       subject: Наслов
1418       date: Датум
1419       reply_button: Одговори
1420       unread_button: Означи као непрочитано
1421       destroy_button: Обриши
1422       back: Назад
1423       to: За
1424       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1425         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1426         прочитали.
1427     sent_message_summary:
1428       destroy_button: Обриши
1429     mark:
1430       as_read: Порука је означена као прочитана
1431       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1432     destroy:
1433       destroyed: Порука је обрисана
1434   passwords:
1435     lost_password:
1436       title: Повратак лозинке
1437       heading: Заборавили сте лозинку?
1438       email address: 'Имејл адреса:'
1439       new password button: Поништи лозинку
1440       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1441         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1442       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1443       notice email cannot find: Имејл адреса није пронађена, жао нам је.
1444     reset_password:
1445       title: Поништи лозинку
1446       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1447       reset: Поништи лозинку
1448       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1449       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1450   profiles:
1451     edit:
1452       image: Слика
1453       gravatar:
1454         gravatar: Користи Граватар
1455         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1456         disabled: Граватар је онемогућен.
1457         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1458       new image: Додај слику
1459       keep image: Задржи тренутну слику
1460       delete image: Уклони тренутну слику
1461       replace image: Замени тренутну слику
1462       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1463       home location: Место становања
1464       no home location: Нисте унели место становања.
1465       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1466   sessions:
1467     new:
1468       title: Пријава
1469       heading: Пријава
1470       email or username: 'Имејл адреса или корисничко име:'
1471       password: 'Лозинка:'
1472       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1473       remember: Запамти ме
1474       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1475       login_button: Пријави ме
1476       register now: Отворите налог
1477       with username: 'Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:'
1478       with external: 'Алтернативно, користите трећу страну да се пријавите:'
1479       new to osm: Нови сте на сајту?
1480       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1481       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1482       no account: Немате налог?
1483       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите
1484         везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите
1485         нову поруку</a>.
1486       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1487       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1488       auth_providers:
1489         openid:
1490           title: Пријавити се са OpenID
1491           alt: Пријава преко OpenID URL-а
1492         google:
1493           title: Пријава преко Google-а
1494           alt: Пријава преко Google OpenID-а
1495         facebook:
1496           title: Пријавити се са Facebook-ом
1497           alt: Пријава преко Facebook налога
1498         windowslive:
1499           title: Пријава преко Windows Live-а
1500           alt: Пријава преко Windows Live налога
1501         github:
1502           title: Пријава коришћењем GitHub-а
1503           alt: Пријава коришћењем GitHub налога
1504         wikipedia:
1505           title: Пријава преко Википедије
1506           alt: Пријава коришћењем Википедија налога
1507         wordpress:
1508           title: Пријава коришћењем Wordpress-а
1509           alt: Пријава преко Wordpress OpenID-а
1510         aol:
1511           title: Пријава преко AOL-а
1512           alt: Пријава преко AOL OpenID-а
1513     destroy:
1514       title: Одјава
1515       heading: Одјава
1516       logout_button: Одјави ме
1517   site:
1518     about:
1519       next: Следеће
1520       copyright_html: <span>&copy;</span>ОпенСтритМап<br>сарадници
1521       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1522         апликација и уређаја'
1523       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1524         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1525         објектима широм света.
1526       local_knowledge_title: Локално знање
1527       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1528         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1529         исправности и ажурности OSM-а.
1530       community_driven_title: Заједница је покретач
1531       community_driven_html: "Заједница OpenStreetMap-а је разнолика, страствена и
1532         расте сваког дана. \nНаши сарадници су ентузијстични мапери, професионалци
1533         за GIS, инжењери\nкоји покрећу OSM сервере, хуманитарци који мапирају подручја
1534         погођена катастрофама,\nи још многи други.\nДа бисте сазнали више о заједници,
1535         погледајте <a href='%{diary_path}'>корисничке дневнике</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блогове
1536         заједнице</a> и\nвеб-сајт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фондације
1537         OSM</a>."
1538       open_data_title: Отворени подаци
1539       open_data_html: |-
1540         OpenStreetMap је <i>опен дата</i>: слободно можете да га користите за било коју сврху
1541         све док одате заслуге за OpenStreetMap и оне који на њему доприносе. Ако измените или
1542         правите податке на одређене начине, можете да дистрибуишете резултата само
1543         под истом лиценцом. Погледајте <a href='%{copyright_path}'>страницу о ауторским правима
1544         и лиценцама</a> за детаље.
1545       legal_title: Правни аспекти
1546       legal_1_html: "Овим сајтом и многим другим повезаним алаткама формално управља\n<a
1547         href='https://osmfoundation.org/'>Фондација OpenStreetMap</a> (OSMF) \nу име
1548         заједнице. Употреба свих алатки којима управља OSMF је предмет \nнаших <a
1549         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">\nуслова коришћења</a>
1550         и наше <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">политике
1551         приватности</a>.\n<br> \nМолимо да <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>контактирате
1552         OSMF</a> \nако имате правна питања око лиценцирања, ауторских права и сл.\n<br>\nOpenStreetMap,
1553         лого лупе и State of the Map су <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">регистровани
1554         жигови OSMF фондације</a>."
1555       partners_title: Партнери
1556     copyright:
1557       foreign:
1558         title: О овом преводу
1559         html: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link},
1560           енглеска страница има предност
1561         english_link: енглеског оригинала
1562       native:
1563         title: О овој страници
1564         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1565           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1566           ауторска права и %{mapping_link}.
1567         native_link: српско издање
1568         mapping_link: почни с уређивањем карте
1569       legal_babble:
1570         title_html: Ауторска права и лиценца
1571         intro_1_html: |-
1572           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> садржи <i>слободне податке</i> који су доступни под лиценцом <a
1573           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1574           Commons Open Database License</a> (ODbL) организације <a
1575           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1576         intro_2_html: |2-
1577             Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1578             наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене
1579             уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,
1580             можете их делити само под истом лиценцом.
1581             Цео <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
1582             текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности.
1583         intro_3_1_html: Наша документација је лиценцирана под <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Кријејтив
1584           комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1585         credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap
1586         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1587           две ствари:'
1588         attribution_example:
1589           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1590           title: Пример за навођење
1591         more_title_html: Више о
1592         more_1_html: |-
1593           Више о употреби података и како да нас наводите можете наћи на <a
1594           href="http://osmfoundation.org/Licence">страници лиценце OSMF</a> и у <a
1595           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">честим правним питањима</a>.
1596         more_2_html: |-
1597           Иако OpenStreetMap ради с отвореним подацима, не можемо
1598           трећим странама понудити бесплатан API за мапе.
1599           Погледајте <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правила о употреби API-ја</a>,
1600           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правила о употреби поља</a>
1601           и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Номинатим</a>.
1602         contributors_title_html: Наши сарадници
1603         contributors_intro_html: |-
1604           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1605           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1606           и других извора, међу којима су:
1607         contributors_at_html: |-
1608           <strong>Аустрија</strong>: садржи податке из
1609              <a href="https://data.wien.gv.at/">Штата Виена</a> под лиценцом
1610              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1611              <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Ланд Форарлберг</a> и
1612           Ланд Тирол (под лиценцом <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT са изменама и допунама</a>).
1613         contributors_au_html: |-
1614           <strong>Аустралија</strong>: садржи податке о општинама &copy;
1615           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Аустралија</a>
1616           лиценцирано од стране Комонвелта Аустралије под
1617           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
1618         contributors_ca_html: |-
1619           <strong>Канада</strong>: садржи податке из
1620               Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне
1621               ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне
1622               ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,
1623               Завод за статистику Канаде).
1624         contributors_fi_html: |-
1625           <strong>Финска</strong>: Садржи податке са
1626           Топографске базе података Националног геодетског завода Финске
1627           те друге сетове података, под
1628           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI лиценцом</a>.
1629         contributors_fr_html: |-
1630           <strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од
1631               Генералне дирекције за опорезивање.
1632         contributors_nl_html: |-
1633           <strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007
1634           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1635         contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: Садржи податке које потичу
1636           из \n<a href=\"https://data.linz.govt.nz/\">Услуге са подацима LINZ</a>,
1637           а\nлиценциране за поновну употребу под лиценцом\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1638           BY 4.0</a>."
1639         contributors_si_html: |-
1640           <strong>Словенија</strong>: Садржи податке са
1641           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Ауторитета за истраживање и мапирање</a> те од
1642           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министарства за пољопривреду, шумарство и прехрамбену индустрију</a>
1643           (јавне информације Словеније).
1644         contributors_za_html: |-
1645           <strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из
1646           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главне управе:
1647           Национална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана.
1648         contributors_gb_html: |-
1649           <strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке
1650           Картографског завода Уједињеног Краљевства&copy; Крунска ауторска права и права базе података
1651           2010-19.
1652         contributors_footer_1_html: |-
1653           Више информација о овим и другим изворима коришћеним
1654           за побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a
1655           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Доприносиоци</a> на нашем викију.
1656         contributors_footer_2_html: |2-
1657             Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни
1658             власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву
1659             гаранцију или прихвата одговорност.
1660         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1661         infringement_1_html: ОСМ сарадници се подсећају да никад не додају податке
1662           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл карте или штампане карте)
1663           без изричите дозволе власника ауторских права.
1664         infringement_2_html: |-
1665           Ако верујете да је материјал заштићен ауторским правима био неприкладно
1666           додат у базу података OpenStreetMap или овај сајт, молимо да пратите
1667           нашу <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">процедуру за
1668           скидање</a> или да се директно обратите на
1669           нашој <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">онлајн страници за пријаве</a>.
1670         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Робне марке
1671         trademarks_1_html: OpenStreetMap, лого лупе и State of the Map регистроване
1672           су робне марке Фондације OpenStreetMap. Ако имате питања о томе како да
1673           користите марке, пошаљите своја питања <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Радној
1674           групи за лиценце</a>.
1675     index:
1676       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1677       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1678       permalink: Трајна веза
1679       shortlink: Кратка веза
1680       createnote: Додај белешку
1681       license:
1682         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1683       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1684         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1685     edit:
1686       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1687       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1688         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1689       user_page_link: корисничке странице
1690       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1691       id_not_configured: iD није конфигурисан
1692       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1693         за ову могућност.
1694     export:
1695       title: Извоз
1696       area_to_export: Област за извоз
1697       manually_select: Ручно изаберите другу област
1698       format_to_export: Формат за извоз
1699       osm_xml_data: Подаци у XML формату
1700       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
1701       embeddable_html: Уградиви HTML код
1702       licence: Лиценца
1703       too_large:
1704         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1705           извора:'
1706         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1707           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1708           података:'
1709         planet:
1710           title: Планета OSM
1711           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1712         overpass:
1713           title: API Overpass-а
1714           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1715         geofabrik:
1716           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1717           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1718         metro:
1719           title: Исечци градова
1720           description: Исечци великих светских градова и њихових околних подручја
1721         other:
1722           title: Други извори
1723           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1724       options: Опције
1725       format: Формат
1726       scale: Размера
1727       max: макс.
1728       image_size: Величина слике
1729       zoom: Приближи
1730       add_marker: Постави маркер на мапу
1731       latitude: 'Ширина:'
1732       longitude: 'Дужина:'
1733       output: Исход
1734       paste_html: HTML код за уградњу на сајт
1735       export_button: Извези
1736     fixthemap:
1737       title: Пријави проблем / Поправи карту
1738       how_to_help:
1739         title: Како да помогнем
1740         join_the_community:
1741           title: Прикључи се заједници
1742           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1743             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1744             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1745         add_a_note:
1746           instructions_html: |-
1747             Само кликни <a class='icon note'></a> или исту иконицу на приказу карте.
1748             Овоће на карту додати ознаку, Коју можеш да помераш повлачењем. Додај своју поруку, сними, и остали картографи ће то истражити.
1749       other_concerns:
1750         title: Остале бриге
1751         explanation_html: "Ако те брине како се користе наши подаци погледај\n<a href='/copyright'>стреницу
1752           о ауторским правима</a> за више правних савета, или контактирај одговарајућу
1753           \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>ОСМФ радну
1754           групу</a>."
1755     help:
1756       title: Тражење помоћи
1757       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1758         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1759         теме.
1760       welcome:
1761         url: /welcome
1762         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1763         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1764       beginners_guide:
1765         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1766         title: Водич за почетничке
1767         description: Водич за почетнике
1768       help:
1769         title: Форум за помоћ
1770         description: Постави питање или нађи одговор на OpenStreetMap страници за
1771           питања и одговоре.
1772       mailing_lists:
1773         title: Дописне листе
1774         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1775           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1776       forums:
1777         description: Питања и расправе за оне који преферирају интерфејс у стилу билтен
1778           табле.
1779       irc:
1780         title: IRC
1781         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1782           теме.
1783       switch2osm:
1784         title: switch2osm
1785         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1786           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1787       welcomemat:
1788         title: За организације
1789       wiki:
1790         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1791         title: OpenStreetMap вики
1792         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1793     any_questions:
1794       title: Питања?
1795     sidebar:
1796       search_results: Резултати претраге
1797       close: Затвори
1798     search:
1799       search: Претрага
1800       get_directions: Тражите упутства
1801       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1802       from: Од
1803       to: До
1804       where_am_i: Где је ово?
1805       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1806       submit_text: Иди
1807     key:
1808       table:
1809         entry:
1810           motorway: Ауто-пут
1811           main_road: Главни пут
1812           trunk: Ауто-пут
1813           primary: Магистрални пут
1814           secondary: Споредни пут
1815           unclassified: Локални пут
1816           track: Макадам
1817           bridleway: Коњичка стаза
1818           cycleway: Бициклистичка стаза
1819           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1820           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1821           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1822           footway: Пешачка стаза
1823           rail: Железничка пруга
1824           subway: Подземна железница
1825           tram:
1826           - Лака железница
1827           - трамвај
1828           cable:
1829           - Жичара
1830           - седишница
1831           runway:
1832           - Аеродромска писта
1833           - рулне стазе
1834           apron:
1835           - Аеродромски перон
1836           - терминал
1837           admin: Административна граница
1838           forest: Шума
1839           wood: Шума
1840           golf: Голф терен
1841           park: Парк
1842           resident: Стамбено подручје
1843           common:
1844           - Пољана
1845           - ливада
1846           retail: Малопродајно подручје
1847           industrial: Индустријско подручје
1848           commercial: Пословно подручје
1849           heathland: Пустош
1850           lake:
1851           - Језеро
1852           - резервоар
1853           farm: Фарма
1854           brownfield: Грађевинско земљиште
1855           cemetery: Гробље
1856           allotments: Баште
1857           pitch: Спортско игралиште
1858           centre: Спортски центар
1859           reserve: Резерват природе
1860           military: Војно подручје
1861           school:
1862           - Школа
1863           - универзитет
1864           building: Значајна зграда
1865           station: Железничка станица
1866           summit:
1867           - Узвишење
1868           - врх
1869           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1870           bridge: Црни оквир – мост
1871           private: Приватни посед
1872           destination: Приступ одредишту
1873           construction: Путеви у изградњи
1874           bicycle_shop: Продавница бицикала
1875           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1876           toilets: Тоалети
1877     welcome:
1878       title: Добро дошли!
1879       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1880         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1881         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1882       whats_on_the_map:
1883         title: Шта је на карти
1884       basic_terms:
1885         title: Основни картографски термини
1886         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1887           да буду корисне.
1888       rules:
1889         title: Правила!
1890       start_mapping: Почни са цртањем карте
1891       add_a_note:
1892         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1893         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1894           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1895   traces:
1896     visibility:
1897       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1898       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1899       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1900       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1901         и датиране тачке)
1902     new:
1903       upload_trace: Отпреми GPS траг
1904       visibility_help: шта ово значи?
1905       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1906       help: Помоћ
1907       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1908     create:
1909       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1910       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1911         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1912       traces_waiting:
1913         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1914           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1915         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1916           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1917           корисницима.'
1918     edit:
1919       cancel: Откажи
1920       title: Уређивање трага %{name}
1921       heading: Уређивање трага %{name}
1922       visibility_help: шта ово значи?
1923       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1924     update:
1925       updated: Траг је ажуриран
1926     trace_optionals:
1927       tags: Ознаке
1928     show:
1929       title: Преглед трага %{name}
1930       heading: Преглед трага %{name}
1931       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1932       filename: 'Назив датотеке:'
1933       download: преузми
1934       uploaded: 'Отпремљено:'
1935       points: 'Тачака:'
1936       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1937       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1938       map: мапа
1939       edit: уреди
1940       owner: 'Власник:'
1941       description: 'Опис:'
1942       tags: 'Ознаке:'
1943       none: ништа
1944       edit_trace: Уреди овај траг
1945       delete_trace: Обриши овај траг
1946       trace_not_found: Траг није пронађен.
1947       visibility: 'Видљивост:'
1948       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1949     trace_paging_nav:
1950       showing_page: Страница %{page}
1951       older: Старији трагови
1952       newer: Новији трагови
1953     trace:
1954       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1955       count_points:
1956         one: 1 тачка
1957         other: '%{count} тачака'
1958       more: више
1959       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1960       view_map: Погледај карту
1961       edit_map: Уреди мапу
1962       public: ЈАВНИ
1963       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1964       private: ПРИВАТНИ
1965       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1966       by: од
1967       in: у
1968     index:
1969       public_traces: Јавни ГПС трагови
1970       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
1971       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
1972       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1973       upload_trace: Отпреми траг
1974       my_traces: Моји трагови
1975     destroy:
1976       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1977     make_public:
1978       made_public: Јавни траг
1979     offline_warning:
1980       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1981     offline:
1982       heading: GPX остава је ван мреже
1983       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1984     georss:
1985       title: OpenStreetMap GPS трасе
1986     description:
1987       description_with_count:
1988         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
1989         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
1990       description_without_count: GPX датотека од %{user}
1991   application:
1992     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
1993     require_cookies:
1994       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
1995         наставите.
1996     require_admin:
1997       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
1998     setup_user_auth:
1999       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2000         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2001       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2002       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2003         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2004         их видите.
2005     settings_menu:
2006       account_settings: Подешавња налога
2007   oauth:
2008     authorize:
2009       title: Ауторизујте приступ свом налогу
2010       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
2011         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
2012       allow_to: 'Дозволи програму да:'
2013       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
2014       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
2015       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
2016       allow_write_api: мења мапу.
2017       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
2018       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
2019       allow_write_notes: измени белешке.
2020       grant_access: Додели приступ
2021     authorize_success:
2022       title: Омогућен захтев за ауторизацију
2023       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2024       verification: Верификациони код је %{code}.
2025     authorize_failure:
2026       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
2027       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2028       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
2029     revoke:
2030       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
2031     permissions:
2032       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2033   oauth_clients:
2034     new:
2035       title: Упиши нови програм
2036     edit:
2037       title: Уреди програм
2038     show:
2039       title: OAuth детаљи за %{app_name}
2040       key: 'Кључ потрошача:'
2041       secret: 'Тајна потрошача:'
2042       url: 'Адреса захтевног новчића:'
2043       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
2044       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
2045       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
2046       edit: Детаљи измене
2047       delete: Обриши клијент
2048       confirm: Јесте ли сигурни?
2049       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
2050     index:
2051       title: OAuth детаљи
2052       my_tokens: Одобрени програми
2053       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
2054       application: Назив програма
2055       issued_at: Издано
2056       revoke: Опозови
2057       my_apps: Програми
2058       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
2059         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
2060       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
2061       register_new: Упиши програм
2062     form:
2063       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
2064     not_found:
2065       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
2066     create:
2067       flash: Подаци су успешно уписани
2068     update:
2069       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
2070     destroy:
2071       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
2072   users:
2073     new:
2074       title: Регистрација
2075       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2076         налог.
2077       about:
2078         header: Слободно и изменљиво
2079       email address: 'Имејл адреса:'
2080       confirm email address: 'Потврдите имејл адресу:'
2081       display name: 'Име приказа:'
2082       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2083         променити у поставкама.
2084       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
2085       use external auth: Алтернативно, користите трећу страну за пријаву
2086       auth no password: Са аутентификацијом треће стране, лозинка није потребна —
2087         али неки додатни алати или сервер можда је ипак буду захтевали.
2088       continue: Отвори налог
2089       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2090     terms:
2091       title: Услови
2092       heading: Услови
2093       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2094         власништву
2095       consider_pd_why: шта је ово?
2096       guidance_html: 'Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href="%{summary}">кратак
2097         опис</a> и неки <a href="%{translations}">неформални преводи</a>'
2098       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2099       decline: Одбаци
2100       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2101         прихватите.
2102       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2103       legale_names:
2104         france: Француска
2105         italy: Италија
2106         rest_of_world: Остатак света
2107     terms_declined_flash:
2108       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2109     no_such_user:
2110       title: Нема таквог корисника
2111       heading: Корисник %{user} не постоји
2112       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2113         коју сте кликнули.
2114       deleted: обрисано
2115     show:
2116       my diary: Мој дневник
2117       new diary entry: нови дневнички запис
2118       my edits: Моје измене
2119       my traces: Моји трагови
2120       my notes: Моје белешке
2121       my messages: Моје поруке
2122       my profile: Мој профил
2123       my settings: Моје поставке
2124       my comments: Моји коментари
2125       blocks on me: Мени забрањено
2126       blocks by me: Моје забране
2127       send message: Пошаљи поруку
2128       diary: Дневник
2129       edits: Измене
2130       traces: Трагови
2131       notes: Белешке на карти
2132       remove as friend: Избаци из пријатеља
2133       add as friend: Додај пријатеља
2134       mapper since: 'Картограф од:'
2135       ct status: 'Услови за учешће:'
2136       ct undecided: Неодлучено
2137       ct declined: Одбијено
2138       latest edit: 'Последња измена (%{ago}):'
2139       email address: 'Имејл адреса:'
2140       created from: 'Направљено из:'
2141       status: 'Стање:'
2142       spam score: 'Оцена спама:'
2143       description: Опис
2144       user location: Боравиште корисника
2145       role:
2146         administrator: Овај корисник је администратор
2147         moderator: Овај корисник је уредник
2148         grant:
2149           administrator: Додели овлашћења администратора
2150           moderator: Додели овлашћења уредника
2151         revoke:
2152           administrator: Опозови овлашћења администратора
2153           moderator: Опозови овлашћења уредника
2154       block_history: Активне блокаде
2155       moderator_history: Извршене блокаде
2156       comments: Коментари
2157       create_block: Блокирај корисника
2158       activate_user: Активирај корисника
2159       deactivate_user: Деактивирај корисника
2160       confirm_user: Потврди овог корисника
2161       hide_user: Сакриј корисника
2162       unhide_user: Откриј корисника
2163       delete_user: Избриши корисника
2164       confirm: Потврди
2165       report: Пријави овог корисника
2166     set_home:
2167       flash success: Место становања је успешно сачувано
2168     go_public:
2169       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2170     index:
2171       title: Корисници
2172       heading: Корисници
2173       showing:
2174         one: Страница %{page} (%{first_item} од %{items})
2175         other: Странице %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
2176       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2177       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2178       confirm: Потврди изабране кориснике
2179       hide: Сакриј изабране кориснике
2180       empty: Није пронађен ниједан корисник
2181     suspended:
2182       title: Суспендован налог
2183       heading: Суспендован налог
2184     auth_failure:
2185       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2186       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2187       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2188       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2189       invalid_scope: Невалидан опсег
2190     auth_association:
2191       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2192       option_1: |-
2193         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2194         коришћењем доњег обрасца.
2195       option_2: |-
2196         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2197         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2198         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2199   user_role:
2200     filter:
2201       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2202       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2203       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2204     grant:
2205       title: Потврда доделе улоге
2206       heading: Потврда доделе улоге
2207       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2208       confirm: Потврди
2209       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2210         су корисник и улога исправни.
2211     revoke:
2212       title: Потврда одузимања улоге
2213       heading: Потврда одузимања улоге
2214       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2215       confirm: Потврди
2216       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2217         ли су корисник и улога исправни.
2218   user_blocks:
2219     model:
2220       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2221         блокаду.
2222       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2223     not_found:
2224       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2225       back: Назад на индекс
2226     new:
2227       title: Блокирање %{name}
2228       heading_html: Блокирање %{name}
2229       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2230       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
2231       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
2232       back: Погледај све блокаде
2233     edit:
2234       title: Уређивање блокаде за %{name}
2235       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2236       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2237       show: Погледај ову блокаду
2238       back: Погледај све блокаде
2239     filter:
2240       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
2241       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2242     create:
2243       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно
2244         времена да одговори.
2245       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
2246       flash: Блокирај корисника %{name}.
2247     update:
2248       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2249         уреди.
2250       success: Блокада је ажурирана.
2251     index:
2252       title: Корисничке блокаде
2253       heading: Листа корисничких блокада
2254       empty: Није направљена ниједна блокада.
2255     revoke:
2256       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2257       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2258       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2259       past: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2260       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2261       revoke: Опозови
2262       flash: Ова блокада је опозвана.
2263     helper:
2264       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2265       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2266       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2267         пријави.
2268       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2269       block_duration:
2270         hours:
2271           one: 1 сат
2272           other: '%{count} сата'
2273     blocks_on:
2274       title: Блокаде за %{name}
2275       heading_html: Листа блокада за %{name}
2276       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2277     blocks_by:
2278       title: Блокаде од %{name}
2279       heading_html: Листа блокада од %{name}
2280       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2281     show:
2282       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2283       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2284       created: 'Направљено:'
2285       status: 'Стање:'
2286       show: Прикажи
2287       edit: Уреди
2288       revoke: Опозови
2289       confirm: Јесте ли сигурни?
2290       reason: 'Разлог за блокирање:'
2291       back: Погледај све блокаде
2292       revoker: 'Опозивалац:'
2293       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2294     block:
2295       not_revoked: (није опозвано)
2296       show: Прикажи
2297       edit: Уреди
2298       revoke: Опозови
2299     blocks:
2300       display_name: Блокирани корисник
2301       creator_name: Творац
2302       reason: Разлози за блокирање
2303       status: Стање
2304       revoker_name: Опозвао
2305       showing_page: Страница %{page}
2306       next: Следеће »
2307       previous: « Претходно
2308   notes:
2309     index:
2310       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2311       heading: Белешке корисника %{user}
2312       subheading_html: Белешке послао или коментарисао %{user}
2313       id: Id
2314       creator: Творац
2315       description: Опис
2316       created_at: Направљено
2317       last_changed: Последња промена
2318     show:
2319       title: Белешкаː %{id}
2320       description: Опис
2321       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2322       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2323       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2324       opened_by_html: Направио %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2325       opened_by_anonymous_html: Направио анониман корисник пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2326       commented_by_html: Коментар корисника %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2327       commented_by_anonymous_html: Коментар анонимног корисника пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2328       closed_by_html: Разрешио %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2329       closed_by_anonymous_html: Разрешио анонимни корисник пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2330       reopened_by_html: Поново активирао %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2331       reopened_by_anonymous_html: Поново активирао анонимни корисник пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2332       hidden_by_html: Сакрио %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2333       report: пријави ову белешку
2334       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2335         требало посебно проверити.
2336       hide: Сакриј
2337       resolve: Разреши
2338       reactivate: Поново покрени
2339       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2340       comment: Коментариши
2341     new:
2342       title: Нова белешка
2343       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2344         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2345         објашњење.
2346       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2347         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2348       add: Додај белешку
2349   javascripts:
2350     close: Затвори
2351     share:
2352       title: Дели
2353       cancel: Откажи
2354       image: Слика
2355       link: Веза или HTML
2356       long_link: Веза
2357       short_link: Кратка веза
2358       geo_uri: Geo URI
2359       embed: HTML
2360       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2361       format: 'Формат:'
2362       scale: Размераː
2363       download: Преузми
2364       short_url: Скраћени URL
2365       include_marker: Укључи и ознаку
2366       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2367       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2368       view_larger_map: Погледај већу карту
2369       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2370     embed:
2371       report_problem: Пријави проблем
2372     key:
2373       title: Легенда
2374       tooltip: Легенда карте
2375       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2376     map:
2377       zoom:
2378         in: Увећај
2379         out: Умањи
2380       locate:
2381         title: Прикажи моју позицију
2382       base:
2383         standard: Стандардна
2384         cycle_map: Бициклистичка мапа
2385         transport_map: Саобраћајна мапа
2386         hot: Хуманитарни
2387       layers:
2388         header: Слојеви карте
2389         notes: Белешке на карти
2390         data: Подаци карте
2391         gps: Јавне GPS трасе
2392         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2393         title: Слојеви
2394       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>ОпенСтритМап сарадници</a>
2395       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Донирај</a>
2396     site:
2397       edit_tooltip: Уредите мапу
2398       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2399       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2400       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2401       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2402       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2403       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2404       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2405     changesets:
2406       show:
2407         comment: Коментариши
2408         subscribe: Пријави ме
2409         unsubscribe: Одјави ме
2410         hide_comment: сакриј
2411         unhide_comment: прикажи
2412     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2413     directions:
2414       ascend: Растуће
2415       engines:
2416         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2417         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2418         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2419         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2420         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2421         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2422       descend: Опадајуће
2423       directions: Путања
2424       distance: Удаљеност
2425       errors:
2426         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2427         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2428       instructions:
2429         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2430         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2431         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2432         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2433         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2434         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2435         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2436         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2437         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2438         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2439         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2440         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2441         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2442         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2443         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2444         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2445         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2446         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2447         via_point_without_exit: (преко тачке)
2448         follow_without_exit: Пратите %{name}
2449         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2450         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2451         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2452         start_without_exit: Почните од %{name}
2453         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2454         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2455         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2456         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2457         unnamed: без имена
2458         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2459         exit_counts:
2460           first: "1."
2461           second: "2."
2462           third: "3."
2463           fourth: "4."
2464           fifth: "5."
2465           sixth: "6."
2466           seventh: "7."
2467           eighth: "8."
2468           ninth: "9."
2469           tenth: "10."
2470       time: Време
2471     query:
2472       node: Тачка
2473       way: Линија
2474       relation: Однос
2475       nothing_found: Нема објеката у близини
2476       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2477       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2478     context:
2479       directions_from: Упути одавде
2480       directions_to: Упути довде
2481       add_note: Додај белешку овде
2482       show_address: Прикажи адресу
2483       query_features: Одлике упита
2484       centre_map: Центрирај мапу овде
2485   redactions:
2486     edit:
2487       heading: Уреди редакцију
2488       title: Уређивање редакције
2489     index:
2490       empty: Нема редакција.
2491       heading: Списак редакција
2492       title: Списак редакција
2493     new:
2494       heading: Унесите податке за нову редакцију
2495       title: Прављење нове редакције
2496     show:
2497       description: 'Опис:'
2498       heading: Приказ редакције „%{title}“
2499       title: Приказ редакције
2500       user: 'Творац:'
2501       edit: Уреди ову редакцију
2502       destroy: Уклони ову редакцију
2503       confirm: Јесте ли сигурни?
2504     create:
2505       flash: Редакција је направљена.
2506     update:
2507       flash: Промене су сачуване.
2508     destroy:
2509       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2510         овој редакцији пре него што је уклоните.
2511       flash: Редакција је уклоњена.
2512       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2513   validations:
2514     leading_whitespace: има размак на почетку
2515     trailing_whitespace: има размак на крају
2516     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2517     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2518 ...