]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2837'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Vælg fil
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Gem
46       diary_entry:
47         create: Offentliggør
48         update: Opdater
49       issue_comment:
50         create: Tilføj kommentar
51       message:
52         create: Send
53       client_application:
54         create: Registrér
55         update: Opdater
56       redaction:
57         create: Opret omarbejdelse
58         update: Gem omarbejdelse
59       trace:
60         create: Overfør
61         update: Gem ændringer
62       user_block:
63         create: Opret blokering
64         update: Opdater blokering
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
69         email_address_not_routable: kan ikke rutes
70     models:
71       acl: Adgangskontrolliste
72       changeset: Ændringssæt
73       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
74       country: Land
75       diary_comment: Blogkommentar
76       diary_entry: Blogindlæg
77       friend: Ven
78       issue: Problem
79       language: Sprog
80       message: Meddelelse
81       node: Punkt
82       node_tag: Punktegenskab
83       notifier: Underret
84       old_node: Tidligere punkt
85       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
86       old_relation: Tidligere relation
87       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
88       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
89       old_way: Tidligere vej
90       old_way_node: Tidligere vejpunkt
91       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
92       relation: Relation
93       relation_member: Relationsmedlem
94       relation_tag: Relationsegenskab
95       report: Rapporter
96       session: Session
97       trace: Spor
98       tracepoint: Sporpunkt
99       tracetag: Sporegenskab
100       user: Bruger
101       user_preference: Brugerindstillinger
102       user_token: Brugernøgle
103       way: Vej
104       way_node: Vejpunkt
105       way_tag: Vejegenskab
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Navn (Påkrævet)
109         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
110         callback_url: Callback URL
111         support_url: Support URL
112         allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger
113         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
114         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
115         allow_write_api: redigere kortet
116         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
117         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
118         allow_write_notes: redigere bemærkninger
119       diary_comment:
120         body: Brødtekst
121       diary_entry:
122         user: Bruger
123         title: Emne
124         latitude: Breddegrad
125         longitude: Længdegrad
126         language: Sprog
127       friend:
128         user: Bruger
129         friend: Ven
130       trace:
131         user: Bruger
132         visible: Synlig
133         name: Filnavn
134         size: Størrelse
135         latitude: Breddegrad
136         longitude: Længdegrad
137         public: Offentlig
138         description: Beskrivelse
139         gpx_file: Overfør GPX-fil
140         visibility: Synlighed
141         tagstring: Egenskaber
142       message:
143         sender: Afsender
144         title: Emne
145         body: Brødtekst
146         recipient: Modtager
147       report:
148         category: Vælg årsagen til din rapportering
149         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
150       user:
151         email: E-mail
152         active: Aktiv
153         display_name: Vist navn
154         description: Beskrivelse
155         languages: Sprog
156         pass_crypt: Adgangskode
157     help:
158       trace:
159         tagstring: kommasepareret
160   datetime:
161     distance_in_words_ago:
162       about_x_hours:
163         one: omkring 1 time siden
164         other: omkring %{count} timer siden
165       about_x_months:
166         one: omkring 1 måned siden
167         other: omkring %{count} måneder siden
168       about_x_years:
169         one: omkring 1 år siden
170         other: omkring %{count} år siden
171       almost_x_years:
172         one: næsten 1 år siden
173         other: næsten %{count} år siden
174       half_a_minute: for et halvt minut siden
175       less_than_x_seconds:
176         one: mindre end 1 sekund siden
177         other: mindre end %{count} sekunder siden
178       less_than_x_minutes:
179         one: mindre end et minut siden
180         other: mindre end %{count} minutter siden
181       over_x_years:
182         one: over 1 år siden
183         other: over %{count} år siden
184       x_seconds:
185         one: 1 sekund siden
186         other: '%{count} sekunder siden'
187       x_minutes:
188         one: 1 minut siden
189         other: '%{count} minutter siden'
190       x_days:
191         one: 1 dag siden
192         other: '%{count} dage siden'
193       x_months:
194         one: 1 måned siden
195         other: '%{count} måneder siden'
196       x_years:
197         one: 1 år siden
198         other: '%{count} år siden'
199   editor:
200     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
201     potlatch:
202       name: Potlatch 1
203       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
204     id:
205       name: iD
206       description: iD (redigér i browseren)
207     potlatch2:
208       name: Potlatch 2
209       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
210     remote:
211       name: Fjernbetjening
212       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
213   auth:
214     providers:
215       none: Ingen
216       openid: OpenID
217       google: Google
218       facebook: Facebook
219       windowslive: Windows Live
220       github: GitHub
221       wikipedia: Wikipedia
222   api:
223     notes:
224       comment:
225         opened_at_html: Oprettet den %{when}
226         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
227         commented_at_html: Opdateret den %{when}
228         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
229         closed_at_html: Løst %{when}
230         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
231         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
232         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
233       rss:
234         title: OpenStreetMap-bemærkninger
235         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
236           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
237         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
238         opened: ny bemærkning (nær %{place})
239         commented: ny kommentar (nær %{place})
240         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
241         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
242       entry:
243         comment: Kommentar
244         full: Fuld bemærkning
245   browse:
246     created: Oprettet
247     closed: Lukket
248     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
249     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
250     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
251     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
252     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
253     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
254     version: Version
255     in_changeset: Ændringssæt
256     anonymous: anonym
257     no_comment: (ingen kommentar)
258     part_of: Del af
259     download_xml: Hent XML
260     view_history: Se historik
261     view_details: Se detaljer
262     location: 'Sted:'
263     changeset:
264       title: 'Ændringssæt: %{id}'
265       belongs_to: Forfatter
266       node: Punkter (%{count})
267       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
268       way: Veje (%{count})
269       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
270       relation: Relationer (%{count})
271       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
272       comment: Kommentarer (%{count})
273       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
274       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
275       changesetxml: XML for ændringssæt
276       osmchangexml: XML for osmChange
277       feed:
278         title: Ændringssæt %{id}
279         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
280       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
281       discussion: Diskussion
282       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
283         lukkes.
284     node:
285       title_html: 'Punkt: %{name}'
286       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
287     way:
288       title_html: 'Vej: %{name}'
289       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
290       nodes: Punkter
291       also_part_of_html:
292         one: del af vejen %{related_ways}
293         other: del af vejene %{related_ways}
294     relation:
295       title_html: 'Relation: %{name}'
296       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
297       members: Medlemmer
298     relation_member:
299       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
300       type:
301         node: Punkt
302         way: Vej
303         relation: Relation
304     containing_relation:
305       entry_html: Relation %{relation_name}
306       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
307     not_found:
308       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
309       type:
310         node: punkt
311         way: vej
312         relation: relation
313         changeset: ændringssæt
314         note: bemærkning
315     timeout:
316       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
317       type:
318         node: punkt
319         way: vej
320         relation: relation
321         changeset: ændringssæt
322         note: bemærk
323     redacted:
324       redaction: Omarbejdelse %{id}
325       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
326         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
327       type:
328         node: punkt
329         way: vej
330         relation: relation
331     start_rjs:
332       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
333         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
334         vist disse data?
335       load_data: Indlæs data
336       loading: Indlæser...
337     tag_details:
338       tags: Egenskaber
339       wiki_link:
340         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
341         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
342       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
343       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
344       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
345       telephone_link: Ring til %{phone_number}
346       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
347     note:
348       title: 'Bemærkning: %{id}'
349       new_note: Ny bemærkning
350       description: Beskrivelse
351       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
352       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
353       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
354       opened_by: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       opened_by_anonymous: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358       closed_by: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359       closed_by_anonymous: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360       reopened_by: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362       hidden_by: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363       report: Rapporter denne bemærkning
364     query:
365       title: Find kortobjekter
366       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
367       nearby: Kortobjekter i nærheden
368       enclosing: Omgivende kortobjekter
369   changesets:
370     changeset_paging_nav:
371       showing_page: Side %{page}
372       next: Næste »
373       previous: « Forrige
374     changeset:
375       anonymous: Anonym
376       no_edits: (ingen ændringer)
377       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
378     changesets:
379       id: Id
380       saved_at: Gemt
381       user: Bruger
382       comment: Kommentar
383       area: Område
384     index:
385       title: Ændringssæt
386       title_user: Ændringssæt af %{user}
387       title_friend: Ændringssæt af mine venner
388       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
389       empty: Ingen ændringssæt fundet.
390       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
391       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
392       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
393       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
394       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
395       load_more: Indlæs mere
396     timeout:
397       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
398         har bedt om.
399   changeset_comments:
400     comment:
401       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
402       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
403     comments:
404       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
405     index:
406       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
407       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
408     timeout:
409       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
410         du har bedt om.
411   diary_entries:
412     new:
413       title: Nyt blogindlæg
414     form:
415       subject: 'Emne:'
416       body: 'Indhold:'
417       language: 'Sprog:'
418       location: 'Position:'
419       latitude: 'Breddegrad:'
420       longitude: 'Længdegrad:'
421       use_map_link: brug kort
422     index:
423       title: Brugerblogs
424       title_friends: Venners blogs
425       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
426       user_title: Blog for %{user}
427       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
428       new: Nyt blogindlæg
429       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
430       my_diary: Min dagbog
431       no_entries: Ingen blogindlæg
432       recent_entries: Seneste blogindlæg
433       older_entries: Ældre indlæg
434       newer_entries: Nyere indlæg
435     edit:
436       title: Rediger blogindlæg
437       marker_text: Placering for blogindlæg
438     show:
439       title: Blog for %{user} | %{title}
440       user_title: Blog for %{user}
441       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
442       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
443       login: Log på
444     no_such_entry:
445       title: Intet blogindlæg fundet
446       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
447       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
448         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
449     diary_entry:
450       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
451       comment_link: Kommentér dette indlæg
452       reply_link: Send en besked til forfatteren
453       comment_count:
454         one: '%{count} kommentar'
455         zero: Ingen kommentarer
456         other: '%{count} kommentarer'
457       edit_link: Rediger dette indlæg
458       hide_link: Skjul dette indlæg
459       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
460       confirm: Bekræft
461       report: Rapporter dette indlæg
462     diary_comment:
463       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
464       hide_link: Skjul denne kommentar
465       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
466       confirm: Bekræft
467       report: Rapporter denne kommentar
468     location:
469       location: 'Sted:'
470       view: Vis
471       edit: Rediger
472     feed:
473       user:
474         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
475         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
476       language:
477         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
478         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
479       all:
480         title: OpenStreetMap-blogindlæg
481         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
482     comments:
483       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
484       post: Indsend
485       when: Hvornår
486       comment: Kommentar
487       newer_comments: Nyere kommentarer
488       older_comments: Ældre kommentarer
489   friendships:
490     make_friend:
491       heading: Tilføj %{user} som en ven?
492       button: Tilføj som en ven
493       success: '%{name} er nu din ven!'
494       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
495       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
496     remove_friend:
497       heading: Fjern %{user} som ven?
498       button: Fjern som ven
499       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
500       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
501   geocoder:
502     search:
503       title:
504         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
505         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
506         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507           Nominatim</a>
508         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
509         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
510           Nominatim</a>
511         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
512     search_osm_nominatim:
513       prefix:
514         aerialway:
515           cable_car: Svævebane
516           chair_lift: Stolelift
517           drag_lift: Træklift
518           gondola: Gondolbane
519           magic_carpet: Trækkende skilift
520           platter: Tallerkenlift
521           pylon: Pylon
522           station: Svævebanestation
523           t-bar: Ankerlift
524           "yes": Svævebane
525         aeroway:
526           aerodrome: Flyveplads
527           airstrip: Landingsbane
528           apron: Forstykke
529           gate: Gate
530           hangar: Hangar
531           helipad: Helikopterplads
532           holding_position: Venteposition
533           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
534           parking_position: Parkeringsposition
535           runway: Landingsbane
536           taxilane: Taxibane
537           taxiway: Rullevej
538           terminal: Terminal
539           windsock: Vindpose
540         amenity:
541           animal_boarding: Dyrepension
542           animal_shelter: Dyreinternat
543           arts_centre: Kunstcenter
544           atm: Pengeautomat
545           bank: Bank
546           bar: Bar
547           bbq: Grill
548           bench: Bænk
549           bicycle_parking: Cykelparkering
550           bicycle_rental: Cykeludlejning
551           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
552           biergarten: Udendørs øludskænkning
553           blood_bank: Blodbank
554           boat_rental: Bådudlejning
555           brothel: Bordel
556           bureau_de_change: Vekselkontor
557           bus_station: Busstation
558           cafe: Café
559           car_rental: Biludlejning
560           car_sharing: Delebiler
561           car_wash: Bilvask
562           casino: Kasino
563           charging_station: Ladestation
564           childcare: Børnepasning
565           cinema: Biograf
566           clinic: Klinik
567           clock: Ur
568           college: Videregående uddannelsesinstitution
569           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
570           conference_centre: Konferencecenter
571           courthouse: Retsbygning
572           crematorium: Krematorium
573           dentist: Tandlæge
574           doctors: Læger
575           drinking_water: Drikkevand
576           driving_school: Køreskole
577           embassy: Ambassade
578           events_venue: Begivenhedsarena
579           fast_food: Fastfood
580           ferry_terminal: Færgeterminal
581           fire_station: Brandstation
582           food_court: Food Court
583           fountain: Springvand
584           fuel: Benzinstation
585           gambling: Spil
586           grave_yard: Kirkegård
587           grit_bin: Saltkasse
588           hospital: Sygehus
589           hunting_stand: Jagtplatform
590           ice_cream: Is
591           internet_cafe: Internetcafe
592           kindergarten: Børnehave
593           language_school: Sprogskole
594           library: Bibliotek
595           loading_dock: Læsserampe
596           love_hotel: Kærlighedshotel
597           marketplace: Markedsplads
598           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
599           monastery: Kloster
600           money_transfer: Valutaoverførsel
601           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
602           music_school: Musikskole
603           nightclub: Natklub
604           nursing_home: Plejehjem
605           parking: Parkering
606           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
607           parking_space: Parkeringsplads
608           payment_terminal: Betalingsterminal
609           pharmacy: Apotek
610           place_of_worship: Sted for gudstjenester
611           police: Politi
612           post_box: Postkasse
613           post_office: Postkontor
614           prison: Fængsel
615           pub: Pub
616           public_bath: Offentligt bad
617           public_bookcase: Offentlig bogkasse
618           public_building: Offentlig bygning
619           ranger_station: Skovridderbolig
620           recycling: Genbrugsstation
621           restaurant: Restaurant
622           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
623           school: Skole
624           shelter: Shelter
625           shower: Brusebad
626           social_centre: Socialcenter
627           social_facility: Socialforsogsfacilitet
628           studio: Studie
629           swimming_pool: Swimmingpool
630           taxi: Taxa
631           telephone: Offentlig telefon
632           theatre: Teater
633           toilets: Toiletter
634           townhall: Rådhus
635           training: Træningsfacilitet
636           university: Universitet
637           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
638           vending_machine: Automat
639           veterinary: Dyrlæge
640           village_hall: Forsamlingshus
641           waste_basket: Skraldespand
642           waste_disposal: Skraldecontainer
643           waste_dump_site: Affaldsdeponi
644           watering_place: Dyrevandtrug
645           water_point: Vandpunkt
646           weighbridge: Brovægt
647           "yes": Facilitet
648         boundary:
649           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
650           administrative: Administrativ grænse
651           census: Folketællingsgrænse
652           national_park: Nationalpark
653           political: Valggrænse
654           protected_area: Beskyttet område
655           "yes": Afgrænsning
656         bridge:
657           aqueduct: Akvædukt
658           boardwalk: Strandbro
659           suspension: Hængebro
660           swing: Drejebro
661           viaduct: Viadukt
662           "yes": Bro
663         building:
664           apartment: Lejlighed
665           apartments: Lejligheder
666           barn: Lade
667           bungalow: Bungalow
668           cabin: Hytte
669           chapel: Kapel
670           church: Kirkebygning
671           civic: Offentlig bygning
672           college: Universitetsbygning
673           commercial: Erhvervsbygning
674           construction: Bygning under opførsel
675           detached: Parcelhus
676           dormitory: Kollegium
677           duplex: Dobbelthus
678           farm: Gård
679           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
680           garage: Garage
681           garages: Garager
682           greenhouse: Drivhus
683           hangar: Hangar
684           hospital: Sygehusbygning
685           hotel: Hotelbygning
686           house: Hus
687           houseboat: Husbåd
688           hut: Hytte
689           industrial: Industribygning
690           kindergarten: Børnehavebygning
691           manufacture: Fabrikationsbygning
692           office: Kontorbygning
693           public: Offentlig bygning
694           residential: Beboelsesbygning
695           retail: Detailhandelbygning
696           roof: Tag
697           ruins: Bygningsruin
698           school: Skolebygning
699           semidetached_house: Rækkehus
700           service: Servicebygning
701           shed: Skur
702           stable: Stald
703           static_caravan: Husvogn
704           temple: Tempelbygning
705           terrace: Rækkehus
706           train_station: Jernbanestation
707           university: Universitetsbygning
708           warehouse: Lagerhal
709           "yes": Bygning
710         club:
711           scout: Spejderklubhus
712           sport: Sportsklub
713           "yes": Klub
714         craft:
715           beekeper: Biavler
716           blacksmith: Grovsmed
717           brewery: Bryggeri
718           carpenter: Tømrer
719           caterer: Diner transportable
720           confectionery: Slikbutik
721           dressmaker: Kjolesyerske
722           electrician: Elektriker
723           electronics_repair: Elektronikmekaniker
724           gardener: Gartner
725           glaziery: Glarmester
726           handicraft: Kunsthåndværker
727           hvac: Varme og ventilationsværksted
728           metal_construction: Metalværksted
729           painter: Maler
730           photographer: Fotograf
731           plumber: Blikkenslager
732           roofer: Taglægger
733           sawmill: Savværk
734           shoemaker: Skomager
735           stonemason: Stenhugger
736           tailor: Skrædder
737           window_construction: Vinduessnedker
738           winery: Vingård
739           "yes": Håndsværksbutik
740         emergency:
741           access_point: Redningspunkt
742           ambulance_station: Ambulancestation
743           assembly_point: Mødested
744           defibrillator: Hjertestarter
745           fire_xtinguisher: Brandslukker
746           fire_water_pond: Branddam
747           landing_site: Nødlandingsplads
748           life_ring: Redningskrans
749           phone: Nødtelefon
750           siren: Varslingssirene
751           suction_point: Beredskabssugepunkt
752           water_tank: Nødvandtank
753           "yes": Nødsituation
754         highway:
755           abandoned: Forladt motorvej
756           bridleway: Ridesti
757           bus_guideway: Styret busspor
758           bus_stop: Busstoppested
759           construction: Vej under konstruktion
760           corridor: Korridor
761           cycleway: Cykelsti
762           elevator: Elevator
763           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
764           emergency_bay: Nødvigespor
765           footway: Gangsti
766           ford: Vadested
767           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
768           living_street: Vej med legende børn
769           milestone: Milepæl
770           motorway: Motorvej
771           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
772           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
773           passing_place: Overgang
774           path: Sti
775           pedestrian: Gågade
776           platform: Perron
777           primary: Hovedvej (primærrute)
778           primary_link: Hovedvej (primærrute)
779           proposed: Foreslået vej
780           raceway: Racerbane
781           residential: Vej i byområder
782           rest_area: Rasteplads
783           road: Vej
784           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
785           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
786           service: Adgangsvej
787           services: Motorvejsserviceområde
788           speed_camera: Fartkamera
789           steps: Trappe
790           stop: Stopskilt
791           street_lamp: Gadelygte
792           tertiary: Hovedvej
793           tertiary_link: Hovedvej
794           track: Hjulspor
795           traffic_mirror: Trafikspejl
796           traffic_signals: Trafiklys
797           trailhead: Vandrerutestartpunkt
798           trunk: Motortrafikvej
799           trunk_link: Motortrafikvej
800           turning_loop: Vendesløjfe
801           unclassified: Anden vej
802           "yes": Vej
803         historic:
804           aircraft: Historisk flyvemaskine
805           archaeological_site: Arkæologisk sted
806           bomb_crater: Historisk bombekrater
807           battlefield: Slagmark
808           boundary_stone: Grænsesten
809           building: Historisk Bygning
810           bunker: Bunker
811           cannon: Historisk kanon
812           castle: Slot
813           charcoal_pile: Historisk kulbunke
814           church: Kirke
815           city_gate: Byport
816           citywalls: Bymure
817           fort: Skanse
818           heritage: Kulturarvssted
819           hollow_way: Hulvej
820           house: Hus
821           manor: Herregård
822           memorial: Mindesmærke
823           milestone: Historisk milesten
824           mine: Mine
825           mine_shaft: Mineskakt
826           monument: Monument
827           railway: Historisk jernbane
828           roman_road: Romersk vej
829           ruins: Ruin
830           stone: Sten
831           tomb: Grav
832           tower: Tårn
833           wayside_chapel: Vejkirke
834           wayside_cross: Vejkors
835           wayside_shrine: Vejside helligdom
836           wreck: Vrag
837           "yes": Historisk plads
838         junction:
839           "yes": Kryds
840         landuse:
841           allotments: Kolonihaver
842           aquaculture: Akvakultur
843           basin: Bassin
844           brownfield: Tidligere industriområde
845           cemetery: Begravelsesplads
846           commercial: Erhvervsområde
847           conservation: Fredet
848           construction: Byggeri
849           farm: Gård
850           farmland: Landbrugsjord
851           farmyard: Gårdsplads
852           forest: Skov
853           garages: Garager
854           grass: Græs
855           greenfield: Ikke-udviklet område
856           industrial: Industriområde
857           landfill: Losseplads
858           meadow: Eng
859           military: Militært område
860           mine: Mine
861           orchard: Plantage
862           plant_nursery: Planteskole
863           quarry: Stenbrud/grusgrav
864           railway: Jernbane
865           recreation_ground: Rekreativt område
866           religious: Religiøs jordsstykke
867           reservoir: Reservoir
868           reservoir_watershed: Vandreservoir
869           residential: Boligområde
870           retail: Detailhandel
871           village_green: Forte
872           vineyard: Vingård
873           "yes": Arealanvendelse
874         leisure:
875           adult_gaming_centre: Voksen spillested
876           amusement_arcade: Spillehal
877           bandstand: Orkesterpavillon
878           beach_resort: Badestrand
879           bird_hide: Fugleskjul
880           bleachers: Lægtepladser
881           bowling_alley: Bowlinghal
882           common: Fælles arealer
883           dance: Dansested
884           dog_park: Hundepark
885           firepit: Kogegrube
886           fishing: Fiskeområde
887           fitness_centre: Motionscenter
888           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
889           garden: Have
890           golf_course: Golfbane
891           horse_riding: Ridning
892           ice_rink: Skøjtebane
893           marina: Bådehavn
894           miniature_golf: Minigolf
895           nature_reserve: Naturreservat
896           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
897           park: Park
898           picnic_table: Madpakkebord
899           pitch: Sportsarena
900           playground: Legeplads
901           recreation_ground: Rekreativt område
902           resort: Feriested
903           sauna: Sauna
904           slipway: Bedding
905           sports_centre: Sportscenter
906           stadium: Stadion
907           swimming_pool: Svømmebasin
908           track: Løbebane
909           water_park: Vandland
910           "yes": Fritid
911         man_made:
912           adit: Stoll
913           advertising: Reklame
914           antenna: Antenne
915           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
916           beacon: Fyr
917           beam: Bjælke
918           beehive: Bikube
919           breakwater: Mole
920           bridge: Bro
921           bunker_silo: Bunker
922           cairn: Varde
923           chimney: Skorsten
924           clearcut: Renafdriftsområde
925           communications_tower: Kommunikationstårn
926           crane: Kran
927           cross: Kors
928           dolphin: Fortøjningspæl
929           dyke: Grøft
930           embankment: Dige
931           flagpole: Flagstang
932           gasometer: Gasometer
933           groyne: Høfde
934           kiln: Kalkovn
935           lighthouse: Fyr
936           manhole: Brønddæksel
937           mast: Mast
938           mine: Mine
939           mineshaft: Mineskakt
940           monitoring_station: Overvågningsstation
941           petroleum_well: Oliebrønd
942           pier: Mole
943           pipeline: Rørledning
944           pumping_station: Pumpestation
945           reservoir_covered: Overdækket reservoir
946           silo: Silo
947           snow_cannon: Snekanon
948           snow_fence: Snehegn
949           storage_tank: Lagertank
950           street_cabinet: Gadeskab
951           surveillance: Overvågning
952           telescope: Teleskop
953           tower: Tårn
954           utility_pole: Elmast
955           wastewater_plant: Affaldsfabrik
956           watermill: Vandmølle
957           water_tap: Vandaftapning
958           water_tower: Vandtårn
959           water_well: Brønd
960           water_works: Vandanlæg
961           windmill: Vindmølle
962           works: Fabrik
963           "yes": Menneskeskabt
964         military:
965           airfield: Militær flyveplads
966           barracks: Kaserne
967           bunker: Bunker
968           checkpoint: Kontrolpost
969           trench: Skyttegrav
970           "yes": Militær
971         mountain_pass:
972           "yes": Bjergpas
973         natural:
974           bare_rock: Blottet klippe
975           bay: Bugt
976           beach: Strand
977           cape: Odde
978           cave_entrance: Huleindgang
979           cliff: Forbjerg
980           crater: Krater
981           dune: Klit
982           fell: Fjeld
983           fjord: Fjord
984           forest: Skov
985           geyser: Gejser
986           glacier: Gletsjer
987           grassland: Græsslette
988           heath: Hede
989           hill: Bakke
990           hot_spring: Varm kilde
991           island: Ø
992           land: Land
993           marsh: Marsk
994           moor: Bjerghede
995           mud: Mudder
996           peak: Top
997           point: Punkt
998           reef: Rev
999           ridge: Bjergkam
1000           rock: Klippe
1001           saddle: Saddel
1002           sand: Sand
1003           scree: Klint
1004           scrub: Krat
1005           spring: Kilde
1006           stone: Sten
1007           strait: Sund
1008           tree: Træ
1009           valley: Dal
1010           volcano: Vulkan
1011           water: Vand
1012           wetland: Vådområde
1013           wood: Skov
1014           "yes": Naturseværdighed
1015         office:
1016           accountant: Revisor
1017           administrative: Administration
1018           advertising_agency: Reklamebureau
1019           architect: Arkitekt
1020           association: Forening
1021           company: Firma
1022           diplomatic: Diplomatkontor
1023           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1024           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1025           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1026           estate_agent: Ejendomsmægler
1027           financial: Finanskontor
1028           government: Statsligt kontor
1029           insurance: Forsikringskontor
1030           it: IT-kontor
1031           lawyer: Advokat
1032           logistics: Logistikkontor
1033           newspaper: Avisredaktion
1034           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1035           notary: Notar
1036           religion: Trossamfundsadministration
1037           research: Udviklingskontor
1038           tax_advisor: Skatterådgiver
1039           telecommunication: Telekommunikationskontor
1040           travel_agent: Rejsebureau
1041           "yes": Kontor
1042         place:
1043           allotments: Kolonihaver
1044           city: Storby
1045           city_block: Bykvarter
1046           country: Land
1047           county: Amt
1048           farm: Gård
1049           hamlet: Bebyggelse
1050           house: Hus
1051           houses: Huse
1052           island: Ø
1053           islet: Holm
1054           isolated_dwelling: Enlig bolig
1055           locality: Sted
1056           municipality: Kommune
1057           neighbourhood: Kvarter
1058           plot: Byggegrund
1059           postcode: Postnummer
1060           quarter: Kvarter
1061           region: Region
1062           sea: Hav
1063           square: Plads
1064           state: Stat
1065           subdivision: Bydel
1066           suburb: Forstad
1067           town: By
1068           village: Landsby
1069           "yes": Sted
1070         railway:
1071           abandoned: Nedlagt jernbane
1072           construction: Jernbane under konstruktion
1073           disused: Nedlagt jernbane
1074           funicular: Kabelbane
1075           halt: Togstoppested
1076           junction: Jernbaneovergang
1077           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1078           light_rail: Bybane
1079           miniature: Miniature jernbane
1080           monorail: Monorail
1081           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1082           platform: Jernbaneperron
1083           preserved: Bevaret jernbane
1084           proposed: Foreslået jernbane
1085           spur: Jernbanesidespor
1086           station: Jernbanestation
1087           stop: Jernbanestation
1088           subway: Undergrundsbane
1089           subway_entrance: Undergrundsindgang
1090           switch: Sporskifte
1091           tram: Sporvej
1092           tram_stop: Sporvognsstoppested
1093           yard: Jernbaneterræn
1094         shop:
1095           agrarian: Grovvareforretning
1096           alcohol: Spiritusforretning
1097           antiques: Antikviteter
1098           appliance: Hvidevareforretning
1099           art: Kunstbutik
1100           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1101           bag: Taskeforretning
1102           bakery: Bager
1103           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1104           beauty: Skønhedssalon
1105           bed: Sengeforretning
1106           beverages: Drikkevareforretning
1107           bicycle: Cykelhandel
1108           bookmaker: Boghandler
1109           books: Boghandel
1110           boutique: Boutique
1111           butcher: Slagter
1112           car: Bilforhandler
1113           car_parts: Bilreservedele
1114           car_repair: Bilværksted
1115           carpet: Tæppebutik
1116           charity: Velgørenhedsbutik
1117           cheese: Osteforhandler
1118           chemist: Apotek
1119           chocolate: Chokolade
1120           clothes: Tøjbutik
1121           coffee: Kaffeforhandler
1122           computer: Computerforretning
1123           confectionery: Slikbutik
1124           convenience: Kiosk
1125           copyshop: Kopibutik
1126           cosmetics: Kosmetikforretning
1127           craft: Hobbyforhandler
1128           curtain: Gardinforretning
1129           dairy: Mejriudsalg
1130           deli: Delikatessebutik
1131           department_store: Varehus
1132           discount: Tilbudsbutik
1133           doityourself: Gør-det-selv
1134           dry_cleaning: Renseri
1135           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1136           electronics: Elektronikforretning
1137           erotic: Sexkiosk
1138           estate_agent: Ejendomsmægler
1139           fabric: Stofforretning
1140           farm: Gårdbutik
1141           fashion: Modebutik
1142           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1143           florist: Blomsterhandler
1144           food: Fødevarehandel
1145           frame: Rammeforhanlder
1146           funeral_directors: Begravelsesforretning
1147           furniture: Møbler
1148           garden_centre: Havecenter
1149           gas: Gasudsalg
1150           general: Landhandel
1151           gift: Souvenirbutik
1152           greengrocer: Grønthandler
1153           grocery: Købmand
1154           hairdresser: Frisør
1155           hardware: Byggemarked
1156           health_food: Helskostforetning
1157           hearing_aids: Høreapparater
1158           herbalist: Urteforretning
1159           hifi: Hi-Fi
1160           houseware: Køkkenudstyr
1161           ice_cream: Isbutik
1162           interior_decoration: Indretning
1163           jewelry: Guldsmed
1164           kiosk: Kiosk
1165           kitchen: Køkkenbutik
1166           laundry: Vaskeri
1167           locksmith: Låsesmed
1168           lottery: Lotteri
1169           mall: Indkøbscenter
1170           massage: Massage
1171           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1172           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1173           money_lender: Pengeudlåner
1174           motorcycle: Motorcykelbutik
1175           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1176           music: Musikforretning
1177           musical_instrument: Musikforretning
1178           newsagent: Bladkiosk
1179           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1180           optician: Optiker
1181           organic: Økologisk fødevarebutik
1182           outdoor: Udendørs butik
1183           paint: Malerbutik
1184           pastry: Wienerbrødsbager
1185           pawnbroker: Pantelåner
1186           perfumery: Parfumeri
1187           pet: Dyrehandel
1188           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1189           photo: Fotobutik
1190           seafood: Fisk og skaldyr
1191           second_hand: Genbrugsbutik
1192           sewing: Syforretning
1193           shoes: Skobutik
1194           sports: Sportsforretning
1195           stationery: Papirvarehandel
1196           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1197           supermarket: Supermarked
1198           tailor: Skrædder
1199           tattoo: Tattovør
1200           tea: Teforhandler
1201           ticket: Billetbutik
1202           tobacco: Tobaksbutik
1203           toys: Legetøjsbutik
1204           travel_agency: Rejsebureau
1205           tyres: Dækbutik
1206           vacant: Ledig butik
1207           variety_store: Stormagasin
1208           video: Videoforretning
1209           video_games: Videospilsforhandler
1210           wholesale: Engrosforretning
1211           wine: Vinforretning
1212           "yes": Forretning
1213         tourism:
1214           alpine_hut: Bjerghytte
1215           apartment: Ferielejlighed
1216           artwork: Kunst
1217           attraction: Seværdighed
1218           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1219           cabin: Hytte
1220           camp_pitch: Teltplads
1221           camp_site: Lejrplads
1222           caravan_site: Campingplads
1223           chalet: Chalet
1224           gallery: Galleri
1225           guest_house: Guesthouse (hotel)
1226           hostel: Vandrerhjem
1227           hotel: Hotel
1228           information: Turistinformation
1229           motel: Motel
1230           museum: Museum
1231           picnic_site: Picnicsted
1232           theme_park: Forlystelsespark
1233           viewpoint: Udsigtspunkt
1234           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1235           zoo: Zoologisk have
1236         tunnel:
1237           building_passage: Bygningspassage
1238           culvert: Gennemløb
1239           "yes": Tunnel
1240         waterway:
1241           artificial: Kunstig vandvej
1242           boatyard: Bådeværft
1243           canal: Kanal
1244           dam: Dæmning
1245           derelict_canal: Nedlagt kanal
1246           ditch: Grøft
1247           dock: Dok
1248           drain: Afløb
1249           lock: Sluse
1250           lock_gate: Sluseport
1251           mooring: Fortøjning
1252           rapids: Stryg
1253           river: Flod
1254           stream: Bæk
1255           wadi: Flodseng
1256           waterfall: Vandfald
1257           weir: Overløbsdæmning
1258           "yes": Vandløb
1259       admin_levels:
1260         level2: Landegrænse
1261         level4: Regionsgrænse
1262         level5: Regionsgrænse
1263         level6: Kommunegrænse
1264         level8: Bygrænse
1265         level9: Bydelsgrænse
1266         level10: Sognegrænse
1267     description:
1268       title:
1269         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1270           Nominatim</a>
1271         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1272       types:
1273         cities: Storbyer
1274         towns: Byer
1275         places: Steder
1276     results:
1277       no_results: Ingen resultater fundet
1278       more_results: Flere resultater
1279   issues:
1280     index:
1281       title: Problemer
1282       select_status: Vælg status
1283       select_type: Vælg type
1284       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1285       reported_user: Rapporteret bruger
1286       not_updated: Ikke opdateret
1287       search: Søg
1288       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1289       user_not_found: Brugeren findes ikke
1290       issues_not_found: Sag ikke fundet
1291       status: Status
1292       reports: Rapporter
1293       last_updated: Sidst opdateret
1294       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1295       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1296       link_to_reports: Vis rapporter
1297       reports_count:
1298         one: 1 rapport
1299         other: '%{count} rapporter'
1300       reported_item: Rapporteret element
1301       states:
1302         ignored: Ignoréret
1303         open: Åbn
1304         resolved: Løst
1305     update:
1306       new_report: Din rapport blev registreret
1307       successful_update: Din rapport er opdateret
1308       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1309     show:
1310       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1311       reports:
1312         zero: Ingen rapporter
1313         one: 1 rapport
1314         other: '%{count} rapporter'
1315       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1316       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1317       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1318       resolve: Løs
1319       ignore: Ignorér
1320       reopen: Genåbn
1321       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1322       read_reports: Læs rapporter
1323       new_reports: Nye rapporter
1324       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1325       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1326       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1327     resolve:
1328       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1329     ignore:
1330       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1331     reopen:
1332       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1333     comments:
1334       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1335       reassign_param: Tildel sagen igen?
1336     reports:
1337       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1338     helper:
1339       reportable_title:
1340         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1341         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1342   issue_comments:
1343     create:
1344       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1345   reports:
1346     new:
1347       title_html: Rapport %{link}
1348       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1349       disclaimer:
1350         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1351         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1352         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1353           fra andre af fællesskabets medlemmer
1354         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1355           bruger det vedrører
1356       categories:
1357         diary_entry:
1358           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1359           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1360           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1361           other_label: Andet
1362         diary_comment:
1363           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1364           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1365           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1366           other_label: Andet
1367         user:
1368           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1369           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1370           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1371           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1372           other_label: Andet
1373         note:
1374           spam_label: Denne bemærkning er spam
1375           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1376           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1377           other_label: Andet
1378     create:
1379       successful_report: Din rapport blev registreret
1380       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1381   layouts:
1382     logo:
1383       alt_text: OpenStreetMap-logo
1384     home: Gå til hjemmeposition
1385     logout: Log af
1386     log_in: Log på
1387     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1388     sign_up: Opret konto
1389     start_mapping: Begynd kortlægningen
1390     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1391     edit: Redigér
1392     history: Historik
1393     export: Eksportér
1394     issues: Problemer
1395     data: Data
1396     export_data: Eksporter data
1397     gps_traces: GPS-spor
1398     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1399     user_diaries: Brugerblogs
1400     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1401     edit_with: Redigér med %{editor}
1402     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1403     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1404     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1405       at bruge under en åben licens.
1406     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1407     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1408     partners_ucl: University College London
1409     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1410     partners_partners: partnere
1411     tou: Vilkår for anvendelse
1412     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1413       databasevedligeholdelse.
1414     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1415       af database vedligeholdelse.
1416     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1417     help: Hjælp
1418     about: Om
1419     copyright: Ophavsret
1420     community: Fællesskabet
1421     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1422     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1423     foundation: Fond
1424     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1425     make_a_donation:
1426       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1427       text: Donér
1428     learn_more: Lær mere
1429     more: Mere
1430   notifier:
1431     diary_comment_notification:
1432       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1433       hi: Hej %{to_user},
1434       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1435         %{subject}:'
1436       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1437         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1438     message_notification:
1439       hi: Hej %{to_user},
1440       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1441         %{subject}:'
1442       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1443         til forfatteren på %{replyurl}
1444     friendship_notification:
1445       hi: Hej %{to_user},
1446       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1447       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1448       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1449       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1450     gpx_notification:
1451       greeting: Hej,
1452       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1453       with_description: med beskrivelsen
1454       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1455       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1456       failure:
1457         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1458         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1459         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1460         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1461       success:
1462         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1463         loaded_successfully:
1464           one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1465           other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1466     signup_confirm:
1467       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1468       greeting: Halløj!
1469       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1470       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1471         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1472         link for at bekræfte din konto:'
1473       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1474         så du kan komme godt i gang.
1475     email_confirm:
1476       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1477     email_confirm_plain:
1478       greeting: Hej,
1479       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1480         på %{server_url} til %{new_address}.
1481       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1482         ændringen.
1483     email_confirm_html:
1484       greeting: Hej,
1485       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1486         på %{server_url} til %{new_address}.
1487       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1488         ændringen.
1489     lost_password:
1490       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1491     lost_password_plain:
1492       greeting: Hej,
1493       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1494         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1495       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1496         din adgangskode.
1497     lost_password_html:
1498       greeting: Hej,
1499       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1500         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1501       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1502         din adgangskode.
1503     note_comment_notification:
1504       anonymous: En anonym bruger
1505       greeting: Hej,
1506       commented:
1507         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1508         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1509           du er interesseret i'
1510         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1511           nær %{place}.'
1512         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1513           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1514       closed:
1515         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1516         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1517           interesseret i'
1518         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1519         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1520           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1521       reopened:
1522         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1523         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1524           du er interesseret i'
1525         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1526           %{place}.'
1527         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1528           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1529       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1530     changeset_comment_notification:
1531       hi: Hej %{to_user},
1532       greeting: Hej,
1533       commented:
1534         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1535         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1536           du er interesseret i'
1537         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1538           %{time}'
1539         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1540           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1541         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1542         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1543       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1544       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1545         %{url} og klikke "Afmeld".
1546   messages:
1547     inbox:
1548       title: Indbakke
1549       my_inbox: Min indbakke
1550       outbox: udbakke
1551       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1552       new_messages:
1553         one: '%{count} nye besked'
1554         other: '%{count} nye beskeder'
1555       old_messages:
1556         one: '%{count} gammel besked'
1557         other: '%{count} gamle beskeder'
1558       from: Fra
1559       subject: Emne
1560       date: Dato
1561       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1562         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1563       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1564     message_summary:
1565       unread_button: Marker som ulæst
1566       read_button: Marker som læst
1567       reply_button: Svar
1568       destroy_button: Slet
1569     new:
1570       title: Send besked
1571       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1572       subject: Emne
1573       body: Brødtekst
1574       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1575     create:
1576       message_sent: Besked sendt
1577       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1578         før du forsøger at sende flere.
1579     no_such_message:
1580       title: Ingen besked fundet
1581       heading: Ingen besked fundet
1582       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1583     outbox:
1584       title: Udbakke
1585       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1586       inbox: indbakke
1587       outbox: udbakke
1588       messages:
1589         one: Du har %{count} sendt besked
1590         other: Du har %{count} sendte beskeder
1591       to: Til
1592       subject: Emne
1593       date: Dato
1594       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1595         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1596       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1597     reply:
1598       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1599         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1600         bruger for at svare.
1601     show:
1602       title: Læs besked
1603       from: Fra
1604       subject: Emne
1605       date: Dato
1606       reply_button: Svar
1607       unread_button: Marker som ulæst
1608       destroy_button: Slet
1609       back: Tilbage
1610       to: Til
1611       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1612         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1613         den korrekte bruger for at svare.
1614     sent_message_summary:
1615       destroy_button: Slet
1616     mark:
1617       as_read: Besked markeret som læst
1618       as_unread: Besked markeret som ulæst
1619     destroy:
1620       destroyed: Besked slettet
1621   site:
1622     about:
1623       next: Næste
1624       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1625       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1626         og hardware-enheder'
1627       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1628         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1629         over hele verden.
1630       local_knowledge_title: Lokal viden
1631       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1632         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1633         at OSM er præcist og ajourført.
1634       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1635       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1636         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1637         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1638         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1639         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1640         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1641         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1642       open_data_title: Åbne Data
1643       open_data_html: |-
1644         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1645         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1646         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1647         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1648       legal_title: Juridisk
1649       legal_1_html: |-
1650         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1651         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1652       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1653         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1654         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1655         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1656         registreret af OSMF</a>."
1657       partners_title: Partnere
1658     copyright:
1659       foreign:
1660         title: Om denne oversættelse
1661         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1662           har den engelske tekst forrang.
1663         english_link: den engelske originaltekst
1664       native:
1665         title: Om denne side
1666         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1667           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1668           og %{mapping_link}.
1669         native_link: den danske udgave
1670         mapping_link: begynde kortlægningen
1671       legal_babble:
1672         title_html: Ophavsret og licens
1673         intro_1_html: |-
1674           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1675           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1676           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1677           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1678         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1679           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1680           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1681           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1682           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1683         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1684           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1685         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1686         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1687           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1688         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1689           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1690           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1691           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1692           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1693           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1694           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1695         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1696           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1697           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1698           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1699           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1700         credit_4_html: |-
1701           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1702           For eksempel:
1703         attribution_example:
1704           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1705           title: Eksempel på kildeangivelse
1706         more_title_html: Læs mere
1707         more_1_html: |-
1708           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1709           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1710         more_2_html: |-
1711           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1712           gratis kort-API til tredjeparter.
1713
1714           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1715           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1716           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1717         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1718         contributors_intro_html: |-
1719           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1720           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1721           og andre kilder, blandt dem:
1722         contributors_at_html: |-
1723           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1724           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1725           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1726           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1727           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1728         contributors_au_html: |-
1729           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1730           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1731         contributors_ca_html: |-
1732           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1733           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1734           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1735           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1736           Statistics Canada).
1737         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1738           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1739           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1740         contributors_fr_html: |-
1741           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1742           Direction Générale des Impôts.
1743         contributors_nl_html: |-
1744           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1745           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1746         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1747           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1748           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1749           BY 4.0</a>."
1750         contributors_si_html: |-
1751           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1752           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1753           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1754           (offentlig information Slovenien).
1755         contributors_es_html: |-
1756           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1757           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1758           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1759         contributors_za_html: |-
1760           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1761           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1762           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1763         contributors_gb_html: |-
1764           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1765           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1766           2010-19.
1767         contributors_footer_1_html: |-
1768           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1769           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1770         contributors_footer_2_html: |-
1771           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1772           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1773           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1774         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1775         infringement_1_html: |-
1776           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1777           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1778           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1779         infringement_2_html: |-
1780           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1781            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1782            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1783           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1784         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1785         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1786           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1787           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1788     index:
1789       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1790         har deaktiveret Javascript.
1791       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1792       permalink: Permalink
1793       shortlink: Kort link
1794       createnote: Tilføj en bemærkning
1795       license:
1796         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
1797           licens
1798       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1799         og fjernbetjening er aktiveret
1800     edit:
1801       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1802       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1803         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1804       user_page_link: brugerside
1805       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1806       flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1807         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1808         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1809         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1810       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1811         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1812         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1813       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1814         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1815         information
1816       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1817         2 skal du trykke på gem-knappen).
1818       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1819       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1820         for denne funktion.
1821     export:
1822       title: Eksportér
1823       area_to_export: Område som skal eksporteres
1824       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1825       format_to_export: Format for eksport
1826       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1827       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1828       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1829       licence: Licens
1830       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1831         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1832       too_large:
1833         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1834           de kilder, der er anført nedenfor:'
1835         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1836           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1837           kilder til bulk data-downloads:'
1838         planet:
1839           title: Planet OSM
1840           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1841             database
1842         overpass:
1843           title: Overpass API
1844           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1845         geofabrik:
1846           title: Geofabrik Downloads
1847           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1848             byer
1849         metro:
1850           title: Metro uddrag
1851           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1852         other:
1853           title: Andre kilder
1854           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1855       options: Indstillinger
1856       format: Format
1857       scale: Skala
1858       max: maks
1859       image_size: Billedstørrelse
1860       zoom: Zoom
1861       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1862       latitude: 'Bredde:'
1863       longitude: 'Længde:'
1864       output: Output
1865       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1866       export_button: Eksportér
1867     fixthemap:
1868       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1869       how_to_help:
1870         title: Hvordan man kan hjælpe
1871         join_the_community:
1872           title: Deltag i fællesskabet
1873           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1874             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1875             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1876             reparere data selv.
1877         add_a_note:
1878           instructions_html: |-
1879             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1880             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1881       other_concerns:
1882         title: Andre bekymringer
1883         explanation_html: |-
1884           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1885           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1886           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1887     help:
1888       title: Få hjælp
1889       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1890         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1891         kortlægning.
1892       welcome:
1893         url: /welcome
1894         title: Velkommen til OpenStreetMap
1895         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1896           OpenStreetMap.
1897       beginners_guide:
1898         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1899         title: Hjælp for nybegyndere
1900         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1901       help:
1902         url: https://help.openstreetmap.org/
1903         title: Hjælpeforum
1904         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1905           og svar side.
1906       mailing_lists:
1907         title: Mailinglister
1908         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1909           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1910       forums:
1911         title: Fora
1912         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1913           interface.
1914       irc:
1915         title: IRC
1916         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1917       switch2osm:
1918         title: switch2osm
1919         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1920           baserede kort og andre tjenester.
1921       welcomemat:
1922         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1923         title: Til organisationer
1924         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1925           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
1926       wiki:
1927         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1928         title: OpenStreetMap Wiki
1929         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1930     sidebar:
1931       search_results: Søgeresultater
1932       close: Luk
1933     search:
1934       search: Søg
1935       get_directions: Få rutevejledninger
1936       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1937       from: Fra
1938       to: Til
1939       where_am_i: Hvor er dette?
1940       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1941       submit_text: Søg
1942       reverse_directions_text: Vend retningen om
1943     key:
1944       table:
1945         entry:
1946           motorway: Motorvej
1947           main_road: Hovedvej
1948           trunk: Motortrafikvej
1949           primary: Hovedvej (primærrute)
1950           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1951           unclassified: Anden vej
1952           track: Hjulspor
1953           bridleway: Ridesti
1954           cycleway: Cykelsti
1955           cycleway_national: National cykelsti
1956           cycleway_regional: Regional cykelsti
1957           cycleway_local: Lokal cykelsti
1958           footway: Gangsti
1959           rail: Jernbane
1960           subway: Undergrundsbane
1961           tram:
1962           - Letbane
1963           - sporvogn
1964           cable:
1965           - Kabelvogn
1966           - stolelift
1967           runway:
1968           - Landingsbane
1969           - taxibane
1970           apron:
1971           - Lufthavnsforplads
1972           - terminal
1973           admin: Administrativ grænse
1974           forest: Skov
1975           wood: Skov
1976           golf: Golfbane
1977           park: Park
1978           resident: Boligområde
1979           common:
1980           - Fælled
1981           - eng
1982           retail: Detailhandelsområde
1983           industrial: Industriområde
1984           commercial: Erhvervsområde
1985           heathland: Hede
1986           lake:
1987           - Sø
1988           - reservoir
1989           farm: Gård
1990           brownfield: Tidligere industriområde
1991           cemetery: Begravelsesplads
1992           allotments: Kolonihaver
1993           pitch: Sportsbane
1994           centre: Sportscenter
1995           reserve: Naturreservat
1996           military: Militært område
1997           school:
1998           - Skole
1999           - universitet
2000           building: Vigtig bygning
2001           station: Togstation
2002           summit:
2003           - Bjergtop
2004           - højdepunkt
2005           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2006           bridge: Sort kant = bro
2007           private: Privat adgang
2008           destination: Ærindekørsel tilladt
2009           construction: Veje under konstruktion
2010           bicycle_shop: Cykelhandler
2011           bicycle_parking: Cykelparkering
2012           toilets: Toiletter
2013     richtext_area:
2014       edit: Redigér
2015       preview: Forhåndsvisning
2016     markdown_help:
2017       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2018       headings: Overskrifter
2019       heading: Overskrift
2020       subheading: Underoverskrift
2021       unordered: Usorteret liste
2022       ordered: Sorteret liste
2023       first: Første objekt
2024       second: Andet objekt
2025       link: Link
2026       text: Tekst
2027       image: Billede
2028       alt: Alt-tekst
2029       url: URL
2030     welcome:
2031       title: Velkommen!
2032       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2033         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2034         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2035       whats_on_the_map:
2036         title: Hvad kortet indholder
2037         on_html: |-
2038           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2039           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2040           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2041         off_html: |-
2042           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2043           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2044           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2045           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2046       basic_terms:
2047         title: Grundlæggende begreber
2048         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2049           bidrage til OpenStreetMap.
2050         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2051           der kan bruges til at redigere kortet.
2052         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2053           restaurant eller et træ.
2054         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2055           vej, en å eller en bygning.
2056         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2057           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2058           på en vej.
2059       rules:
2060         title: Regler!
2061         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2062           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2063           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2064           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2065           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2066           Redigeringer</a>."
2067       questions:
2068         title: Spørgsmål?
2069         paragraph_1_html: |-
2070           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2071           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2072       start_mapping: Editér kortet
2073       add_a_note:
2074         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2075         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2076           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2077           bemærkning.
2078         paragraph_2_html: |-
2079           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2080           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2081           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2082   traces:
2083     visibility:
2084       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2085       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2086       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2087       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2088         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2089     new:
2090       upload_trace: Overfør GPS-spor
2091       visibility_help: hvad betyder det her?
2092       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2093       help: Hjælp
2094       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2095     create:
2096       upload_trace: Overfør GPS-spor
2097       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2098         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2099         når det er færdiggjort.
2100       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2101         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2102       traces_waiting:
2103         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2104           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2105         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2106           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2107           brugere.
2108     edit:
2109       cancel: Annuller
2110       title: Redigerer spor %{name}
2111       heading: Redigerer spor %{name}
2112       visibility_help: hvad betyder det her?
2113     update:
2114       updated: Spor opdateret
2115     trace_optionals:
2116       tags: Egenskaber
2117     show:
2118       title: Viser spor %{name}
2119       heading: Viser spor %{name}
2120       pending: VENTENDE
2121       filename: 'Filnavn:'
2122       download: hent
2123       uploaded: 'Overført:'
2124       points: 'Punkter:'
2125       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2126       map: kort
2127       edit: redigér
2128       owner: 'Ejer:'
2129       description: 'Beskrivelse:'
2130       tags: 'Egenskaber:'
2131       none: Ingen
2132       edit_trace: Redigér dette spor
2133       delete_trace: Slet dette spor
2134       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2135       visibility: 'Synlighed:'
2136       confirm_delete: Slet dette spor?
2137     trace_paging_nav:
2138       showing_page: Side %{page}
2139       older: Ældre spor
2140       newer: Nyere spor
2141     trace:
2142       pending: VENTENDE
2143       count_points:
2144         one: 1 punkt
2145         other: '%{count} punkter'
2146       more: detaljer
2147       trace_details: Vis spordetaljer
2148       view_map: Vis kort
2149       edit: redigér
2150       edit_map: Redigér kort
2151       public: OFFENTLIG
2152       identifiable: IDENTIFICERBAR
2153       private: PRIVAT
2154       trackable: SPORBAR
2155       by: af
2156       in: i
2157       map: kort
2158     index:
2159       public_traces: Offentlige GPS-spor
2160       my_traces: Mine GPS-spor
2161       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2162       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2163       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2164       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2165         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2166       upload_trace: Overfør et spor
2167       see_all_traces: Vis alle spor
2168       see_my_traces: Se mine spor
2169     destroy:
2170       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2171     make_public:
2172       made_public: Spor gjort offentlig
2173     offline_warning:
2174       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2175         ikke tilgængeligt
2176     offline:
2177       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2178       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2179         tidspunkt ikke tilgængeligt
2180     georss:
2181       title: OpenStreetMap GPS-spor
2182     description:
2183       description_with_count:
2184         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2185         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2186       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2187   application:
2188     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2189     require_cookies:
2190       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2191         cookies før du fortsætter.
2192     require_admin:
2193       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2194     setup_user_auth:
2195       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2196         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2197       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2198         ud mere.
2199       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2200         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2201         men du skal læse dem.
2202   oauth:
2203     authorize:
2204       title: Tillad adgang til din konto
2205       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2206         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2207         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2208       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2209       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2210       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2211       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2212       allow_write_api: tilpas kortet.
2213       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2214       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2215       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2216       grant_access: Tillad adgang
2217     authorize_success:
2218       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2219       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2220       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2221     authorize_failure:
2222       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2223       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2224       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2225     revoke:
2226       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2227     permissions:
2228       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2229   oauth_clients:
2230     new:
2231       title: Registrere en ny applikation
2232     edit:
2233       title: Redigere din applikation
2234     show:
2235       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2236       key: 'Forbrugernøgle:'
2237       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2238       url: 'Request Token URL:'
2239       access_url: 'Access Token URL:'
2240       authorize_url: 'Godkend URL:'
2241       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2242       edit: Redigér detaljer
2243       delete: Slet klient
2244       confirm: Er du sikker?
2245       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2246     index:
2247       title: Mine OAuth detaljer
2248       my_tokens: Mine godkendte programmer
2249       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2250       application: Programnavn
2251       issued_at: Udstedt
2252       revoke: Tilbagekald!
2253       my_apps: Mine klientprogrammer
2254       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2255         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2256         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2257       oauth: OAuth
2258       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2259       register_new: Registrer dit program
2260     form:
2261       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2262     not_found:
2263       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2264     create:
2265       flash: Registrering af informationen lykkedes
2266     update:
2267       flash: Opdateret klientoplysninger
2268     destroy:
2269       flash: Annulerede klient programmets registrering
2270   users:
2271     login:
2272       title: Log på
2273       heading: Log på
2274       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2275       password: 'Adgangskode:'
2276       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2277       remember: Husk mig
2278       lost password link: Glemt din adgangskode?
2279       login_button: Log på
2280       register now: Opret nu
2281       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2282         og din adgangskode:'
2283       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2284       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2285       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2286       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2287       no account: Har du ingen konto?
2288       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2289         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2290         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2291       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2292         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2293         at drøfte dette.
2294       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2295       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2296       auth_providers:
2297         openid:
2298           title: Log på med OpenID
2299           alt: Log på med en OpenID-URL
2300         google:
2301           title: Log på med Google
2302           alt: Log på med et Google OpenID
2303         facebook:
2304           title: Log på med Facebook
2305           alt: Log på med en Facebook-konto
2306         windowslive:
2307           title: Log på med Windows Live
2308           alt: Log på med en Windows Live-konto
2309         github:
2310           title: Log ind med GitHub
2311           alt: Log ind med en GitHub-konto
2312         wikipedia:
2313           title: Log ind med Wikipedia
2314           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2315         yahoo:
2316           title: Log på med Yahoo
2317           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2318         wordpress:
2319           title: Log på med Wordpress
2320           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2321         aol:
2322           title: Log på med AOL
2323           alt: Log på med et AOL OpenID
2324     logout:
2325       title: Log af
2326       heading: Log af fra OpenStreetMap
2327       logout_button: Log af
2328     lost_password:
2329       title: Glemt adgangskode
2330       heading: Glemt adgangskode?
2331       email address: 'E-mailadresse:'
2332       new password button: Nulstil adgangskode
2333       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2334         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2335       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2336         snart indstille en ny.
2337       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2338     reset_password:
2339       title: Nulstil adgangskode
2340       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2341       password: 'Adgangskode:'
2342       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2343       reset: Nulstil adgangskode
2344       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2345       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2346     new:
2347       title: Opret konto
2348       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2349         dig pt.
2350       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2351         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2352         hurtigt som muligt.
2353       about:
2354         header: Fri og redigerbar
2355         html: |-
2356           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2357           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2358       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2359         for bidragydere</a>.
2360       email address: 'E-mailadresse:'
2361       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2362       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2363         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2364         for yderligere information
2365       display name: 'Vist navn:'
2366       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2367         senere i indstillingerne.
2368       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2369       password: 'Adgangskode:'
2370       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2371       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2372       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2373         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2374       continue: Opret konto
2375       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2376       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2377         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2378         wikiside</a>.
2379       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2380     terms:
2381       title: Vilkår
2382       heading: Vilkår
2383       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2384       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2385         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2386       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2387         og fremtidige bidrag.
2388       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2389       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2390         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2391         læs og samtyk med vilkårene.
2392       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2393       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2394         for ophavsret (public domain)
2395       consider_pd_why: hvad er dette?
2396       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2397       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2398         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2399         oversættelser</a>'
2400       continue: Fortsæt
2401       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2402       decline: Afslå
2403       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2404         bidragsydere for at fortsætte.
2405       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2406       legale_names:
2407         france: Frankrig
2408         italy: Italien
2409         rest_of_world: Resten af verden
2410     no_such_user:
2411       title: Ingen sådan bruger
2412       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2413       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2414         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2415       deleted: slettet
2416     show:
2417       my diary: Min blog
2418       new diary entry: nyt blogindlæg
2419       my edits: Mine redigeringer
2420       my traces: Mine GPS-spor
2421       my notes: Mine bemærkninger
2422       my messages: Mine meddelelser
2423       my profile: Min profil
2424       my settings: Mine indstillinger
2425       my comments: Mine kommentarer
2426       oauth settings: oauth-indstillinger
2427       blocks on me: Mine blokeringer
2428       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2429       send message: Send besked
2430       diary: Blog
2431       edits: Redigeringer
2432       traces: GPS-spor
2433       notes: Kortbemærkninger
2434       remove as friend: Fjern som ven
2435       add as friend: Tilføj som ven
2436       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2437       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2438       ct undecided: Uafklaret
2439       ct declined: Afslået
2440       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2441       email address: 'E-mailadresse:'
2442       created from: 'Oprettet fra:'
2443       status: 'Status:'
2444       spam score: 'Spambedømmelse:'
2445       description: Beskrivelse
2446       user location: Brugerposition
2447       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2448         at se andre brugere i nærheden.
2449       settings_link_text: indstillinger
2450       my friends: Mine venner
2451       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2452       km away: '%{count}km væk'
2453       m away: '%{count}m væk'
2454       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2455       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2456         i nærheden.
2457       role:
2458         administrator: Denne bruger er en administrator
2459         moderator: Denne bruger er en moderator
2460         grant:
2461           administrator: Giv administrator-adgang
2462           moderator: Giv moderator-adgang
2463         revoke:
2464           administrator: Fjern administrator-adgang
2465           moderator: Fjern moderator-adgang
2466       block_history: Aktive blokeringer
2467       moderator_history: Uddelte blokeringer
2468       comments: Kommentarer
2469       create_block: Blokér denne bruger
2470       activate_user: Aktivér denne bruger
2471       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2472       confirm_user: Bekræft denne bruger
2473       hide_user: Skjul denne bruger
2474       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2475       delete_user: Slet denne bruger
2476       confirm: Bekræft
2477       friends_changesets: venners ændringssæt
2478       friends_diaries: venners blogindlæg
2479       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2480       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2481       report: Rapporter denne bruger
2482     popup:
2483       your location: Din position
2484       nearby mapper: Bruger i nærheden
2485       friend: Ven
2486     account:
2487       title: Rediger konto
2488       my settings: Mine indstillinger
2489       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2490       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2491       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2492       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2493       openid:
2494         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2495         link text: hvad er dette?
2496       public editing:
2497         heading: 'Offentlig redigering:'
2498         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2499         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2500         enabled link text: hvad er dette?
2501         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2502           anonyme.
2503         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2504       public editing note:
2505         heading: Offentlig redigering
2506         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2507           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2508           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2509           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2510           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2511           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2512           nu offentlige som standard.</li></ul>
2513       contributor terms:
2514         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2515         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2516         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2517         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2518           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2519         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2520           fælleseje/uden ophavsret.
2521         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2522         link text: hvad er dette?
2523       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2524       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2525       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2526       image: 'Billede:'
2527       gravatar:
2528         gravatar: Brug Gravatar
2529         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2530         link text: hvad er dette?
2531         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2532         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2533       new image: Tilføj et billede
2534       keep image: Behold det nuværende billede
2535       delete image: Fjern det nuværende billede
2536       replace image: Erstat det aktuelle billede
2537       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2538       home location: 'Hjemmeposition:'
2539       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2540       latitude: 'Breddegrad:'
2541       longitude: 'Længdegrad:'
2542       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2543       save changes button: Gem ændringer
2544       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2545       return to profile: Tilbage til profil
2546       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2547         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2548       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2549     confirm:
2550       heading: Tjek din e-mail!
2551       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2552       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2553         vil kunne starte kortlægningen.
2554       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2555         konto.
2556       button: Bekræft
2557       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2558       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2559       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2560       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2561         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2562     confirm_resend:
2563       success: Vi har sendt en ny bekræftelsesbesked til %{email}, og så snart du
2564         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2565         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2566         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2567       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2568     confirm_email:
2569       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2570       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2571         e-mailadresse.
2572       button: Bekræft
2573       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2574       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2575       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2576     set_home:
2577       flash success: Hjemmeposition gemt
2578     go_public:
2579       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2580         redigere.
2581     index:
2582       title: Brugere
2583       heading: Brugere
2584       showing:
2585         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2586         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2587       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2588       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2589       confirm: Bekræft valgte brugere
2590       hide: Skjul valgte brugere
2591       empty: Ingen brugere fundet
2592     suspended:
2593       title: Konto suspenderet
2594       heading: Konto suspenderet
2595       webmaster: webmaster
2596       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2597         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2598         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2599         at drøfte det.\n</p>"
2600     auth_failure:
2601       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2602       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2603       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2604       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2605       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2606     auth_association:
2607       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2608       option_1: |-
2609         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2610         ved hjælp af formularen nedenfor.
2611       option_2: |-
2612         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2613         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2614         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2615   user_role:
2616     filter:
2617       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2618       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2619       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2620       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2621         nuværende bruger.
2622     grant:
2623       title: Bekræft rolletildeling
2624       heading: Bekræft rolletildeling
2625       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2626       confirm: Bekræft
2627       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2628         brugeren og rollen begge er gyldige.
2629     revoke:
2630       title: Bekræft fratagelse af rolle
2631       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2632       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2633       confirm: Bekræft
2634       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2635         brugeren og rollen begge er gyldige.
2636   user_blocks:
2637     model:
2638       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2639         blokering.
2640       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2641     not_found:
2642       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2643       back: Tilbage til indeks
2644     new:
2645       title: Opretter blokering af %{name}
2646       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2647       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2648         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2649         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2650         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2651       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2652       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2653       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2654         på disse meddelelser.
2655       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2656       back: Vis alle blokeringer
2657     edit:
2658       title: Redigerer blokering af %{name}
2659       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2660       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2661         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2662         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2663         udtryk.
2664       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2665       show: Vis denne blokering
2666       back: Vis alle blokeringer
2667       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2668     filter:
2669       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2670       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2671         listen over værdier.
2672     create:
2673       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2674         frist til at reagere.
2675       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2676         dem.
2677       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2678     update:
2679       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2680         den.
2681       success: Blokering opdateret.
2682     index:
2683       title: Brugerblokeringer
2684       heading: Liste over brugerblokeringer
2685       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2686     revoke:
2687       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2688       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2689       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2690       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2691       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2692       revoke: Tilbagekald!
2693       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2694     helper:
2695       time_future: Slutter om %{time}.
2696       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2697       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2698         ind.
2699       time_past: Sluttede %{time}.
2700       block_duration:
2701         hours:
2702           one: 1 time
2703           other: '%{count} timer'
2704         days:
2705           one: 1 dag
2706           other: '%{count} dage'
2707         weeks:
2708           one: 1 uge
2709           other: '%{count} uger'
2710         months:
2711           one: 1 måned
2712           other: '%{count} måneder'
2713         years:
2714           one: 1 år
2715           other: '%{count} år'
2716     blocks_on:
2717       title: Blokeringer af %{name}
2718       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2719       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2720     blocks_by:
2721       title: Blokeringer af %{name}
2722       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2723       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2724     show:
2725       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2726       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2727       created: Oprettet
2728       status: Status
2729       show: Vis
2730       edit: Redigér
2731       revoke: Tilbagekald!
2732       confirm: Er du sikker?
2733       reason: 'Årsag til blokering:'
2734       back: Vis alle blokeringer
2735       revoker: 'Tilbagekalder:'
2736       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2737     block:
2738       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2739       show: Vis
2740       edit: Redigér
2741       revoke: Tilbagekald!
2742     blocks:
2743       display_name: Blokkeret bruger
2744       creator_name: Oprettet af
2745       reason: Årsag til blokering
2746       status: Status
2747       revoker_name: Tilbagekaldt af
2748       showing_page: Side %{page}
2749       next: Næste »
2750       previous: « Forrige
2751   notes:
2752     index:
2753       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2754       heading: '%{user}s bemærkninger'
2755       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2756       id: Id
2757       creator: Oprettet af
2758       description: Beskrivelse
2759       created_at: Oprettet den
2760       last_changed: Sidst ændret
2761   javascripts:
2762     close: Luk
2763     share:
2764       title: Del
2765       cancel: Annuller
2766       image: Billede
2767       link: Link eller HTML
2768       long_link: Link
2769       short_link: Kort link
2770       geo_uri: Geo-URI
2771       embed: HTML
2772       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2773       format: 'Format:'
2774       scale: 'Skala:'
2775       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2776       download: Hent
2777       short_url: Kort URL
2778       include_marker: Tilføj markør
2779       center_marker: Centrér kortet på markøren
2780       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2781       view_larger_map: Vis større kort
2782       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2783     embed:
2784       report_problem: Rapporter et problem
2785     key:
2786       title: Kortsymboler
2787       tooltip: Kortsymboler
2788       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2789     map:
2790       zoom:
2791         in: Zoom ind
2792         out: Zoom ud
2793       locate:
2794         title: Vis min placering
2795         metersPopup:
2796           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2797           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2798         feetPopup:
2799           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2800           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2801       base:
2802         standard: Standard
2803         cycle_map: Cykelkort
2804         transport_map: Transportkort
2805         hot: Humanitær
2806         opnvkarte: Offentlig transport
2807       layers:
2808         header: Kortlag
2809         notes: Kortbemærkninger
2810         data: Kortdata
2811         gps: Offentlige GPS-spor
2812         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2813         title: Lag
2814       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2815       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2816       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2817       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2818         Allan</a>
2819       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2820       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2821         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2822         Frankrig</a>
2823     site:
2824       edit_tooltip: Rediger kortet
2825       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2826       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2827       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2828       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2829       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2830       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2831       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2832     changesets:
2833       show:
2834         comment: Kommentar
2835         subscribe: Abonnér
2836         unsubscribe: Afmeld
2837         hide_comment: skjul
2838         unhide_comment: fjern skjul
2839     notes:
2840       new:
2841         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2842           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2843           en bemærkning for at forklare problemet.
2844         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2845           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2846           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2847         add: Tilføj bemærkning
2848       show:
2849         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2850           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2851         hide: Skjul
2852         resolve: Løs
2853         reactivate: Genaktiver
2854         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2855         comment: Kommenter
2856     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2857     directions:
2858       ascend: Stigning
2859       engines:
2860         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2861         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2862         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2863         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2864         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2865         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2866       descend: Fald
2867       directions: Rutevejledning
2868       distance: Afstand
2869       errors:
2870         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2871         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2872       instructions:
2873         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2874         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2875         offramp_right: Tag rampen til højre
2876         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2877         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2878         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2879         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2880           på %{name}, mod %{directions}
2881         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2882         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2883         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2884           imod %{directions}
2885         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2886         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2887         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2888           retning imod %{directions}
2889         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2890         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2891         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2892           %{name}
2893         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2894         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2895         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2896         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2897         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2898         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2899         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2900         offramp_left: Tag rampen til venstre
2901         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2902         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2903         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2904         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2905           på %{name}, mod %{directions}
2906         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2907         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2908         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2909           imod %{directions}
2910         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2911         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2912           %{directions}
2913         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2914           retning imod %{directions}
2915         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2916         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2917         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2918           %{name}
2919         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2920         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2921         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2922         via_point_without_exit: (via punkt)
2923         follow_without_exit: Følg %{name}
2924         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2925         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2926         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2927         start_without_exit: Start på %{name}
2928         destination_without_exit: Nå målet
2929         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2930         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2931         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2932         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2933         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2934         unnamed: unavngiven vej
2935         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2936         exit_counts:
2937           first: "1."
2938           second: "2."
2939           third: "3."
2940           fourth: "4."
2941           fifth: "5."
2942           sixth: "6."
2943           seventh: "7."
2944           eighth: "8."
2945           ninth: "9."
2946           tenth: "10."
2947       time: Tid
2948     query:
2949       node: Punkt
2950       way: Vej
2951       relation: Relation
2952       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2953       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2954       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2955     context:
2956       directions_from: Rutevejledning herfra
2957       directions_to: Rutevejledning hertil
2958       add_note: Tilføj bemærkning her
2959       show_address: Vis adresse
2960       query_features: Find kortobjekter
2961       centre_map: Centrer kort her
2962   redactions:
2963     edit:
2964       description: Beskrivelse
2965       heading: Rediger omarbejdelse
2966       title: Rediger omarbejdelse
2967     index:
2968       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2969       heading: Liste over omarbejdelser
2970       title: Liste over omarbejdelser
2971     new:
2972       description: Beskrivelse
2973       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2974       title: Opretter ny omarbejdelse
2975     show:
2976       description: 'Beskrivelse:'
2977       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2978       title: Viser omarbejdelse
2979       user: 'Oprettet af:'
2980       edit: Rediger denne omarbejdelse
2981       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2982       confirm: Er du sikker?
2983     create:
2984       flash: Omarbejdelse oprettet.
2985     update:
2986       flash: Ændringer gemt.
2987     destroy:
2988       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2989         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2990       flash: Omarbejdelse slettet.
2991       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2992   validations:
2993     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2994     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2995     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2996     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2997 ...