]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2837'
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Pon44695
11 # Author: Ruila
12 # Author: TMo3289
13 # Author: Xwindows
14 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
15 ---
16 th:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
20   helpers:
21     submit:
22       diary_comment:
23         create: บันทึก
24       diary_entry:
25         create: เผยแพร่
26       message:
27         create: ส่ง
28       client_application:
29         create: ลงทะเบียน
30         update: แก้ไข
31       redaction:
32         create: สร้างการตรวจทาน
33         update: บันทึกการตรวจทาน
34       trace:
35         create: อัปโหลด
36         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
37       user_block:
38         create: สร้างการกีดกัน
39         update: ปรับปรุงการกีดกัน
40   activerecord:
41     errors:
42       messages:
43         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
44     models:
45       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
46       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
47       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
48       country: ประเทศ
49       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
50       diary_entry: รายการบันทึก
51       friend: เพื่อน
52       language: ภาษา
53       message: ข้อความ
54       node: หมุด
55       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
56       notifier: ผู้แจ้ง
57       old_node: หมุดเก่า
58       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
59       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
60       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
61       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
62       old_way: เส้นทางเดิม
63       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
64       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
65       relation: ความสัมพันธ์
66       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
67       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
68       session: การเข้าใช้งาน
69       trace: รอยทาง
70       tracepoint: จุดรอยทาง
71       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
72       user: ผู้ใช้งาน
73       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
74       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
75       way: เส้นทาง
76       way_node: หมุดเส้นทาง
77       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
78     attributes:
79       client_application:
80         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
81         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
82       diary_comment:
83         body: เนื้อหา
84       diary_entry:
85         user: ผู้ใช้งาน
86         title: หัวเรื่อง
87         latitude: ละติจูด
88         longitude: ลองติจูด
89         language: ภาษา
90       friend:
91         user: ผู้ใช้งาน
92         friend: เพื่อน
93       trace:
94         user: ผู้ใช้งาน
95         visible: เปิดเผย
96         name: ชื่อ
97         size: ขนาด
98         latitude: ละติจูด
99         longitude: ลองติจูด
100         public: สาธารณะ
101         description: คำอธิบาย
102         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
103         visibility: 'สถานะการแสดง:'
104         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
105       message:
106         sender: ผู้ส่ง
107         title: หัวเรื่อง
108         body: เนื้อหา
109         recipient: ผู้รับ
110       user:
111         email: อีเมล์
112         active: เปิดใช้
113         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
114         description: คำอธิบาย
115         languages: ภาษา
116         pass_crypt: รหัสผ่าน
117     help:
118       trace:
119         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
120   datetime:
121     distance_in_words_ago:
122       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
123       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
124       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
125       x_years: '%{count} ปีก่อน'
126   editor:
127     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
128     potlatch:
129       name: พอตแลตช์ 1
130       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
131     id:
132       name: iD
133       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
134     potlatch2:
135       name: พอตแลตช์ 2
136       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
137     remote:
138       name: การควบคุมระยะไกล
139       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
140   api:
141     notes:
142       comment:
143         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
144         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
145         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
146         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
147       rss:
148         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
149       entry:
150         comment: ความคิดเห็น
151         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
152   browse:
153     created: สร้างเมื่อ
154     closed: ปิดเมื่อ
155     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
156     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
157     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
158     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
159     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
160     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
161     version: รุ่นที่
162     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
163     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
164     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
165     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
166     download_xml: ดาวน์โหลด XML
167     view_history: ดูประวัติ
168     view_details: ดูรายละเอียด
169     location: 'ที่ตั้ง:'
170     changeset:
171       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
172       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
173       node: หมุด (%{count})
174       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
175       way: เส้นทาง (%{count})
176       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
177       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
178       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
179       comment: ความคิดเห็น (%{count})
180       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
181       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
182       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
183       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
184       feed:
185         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
186         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
187       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
188       discussion: การอภิปราย
189       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
190     node:
191       title_html: 'หมุด: %{name}'
192       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
193     way:
194       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
195       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
196       nodes: หมุด
197       also_part_of_html:
198         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
199         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
200     relation:
201       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
202       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
203       members: สมาชิก
204     relation_member:
205       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
206       type:
207         node: หมุด
208         way: เส้นทาง
209         relation: ความสัมพันธ์
210     containing_relation:
211       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
212       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
213     not_found:
214       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
215       type:
216         node: หมุด
217         way: เส้นทาง
218         relation: ความสัมพันธ์
219         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
220         note: หมายเหตุ
221     timeout:
222       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
223       type:
224         node: หมุด
225         way: เส้นทาง
226         relation: ความสัมพันธ์
227         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
228         note: หมายเหตุ
229     redacted:
230       redaction: การตรวจทาน %{id}
231       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
232         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
233       type:
234         node: หมุด
235         way: เส้นทาง
236         relation: ความสัมพันธ์
237     start_rjs:
238       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
239         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
240       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
241       loading: กำลังโหลด...
242     tag_details:
243       tags: ป้ายกำกับ
244       wiki_link:
245         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
246         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
247       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
248       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
249       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
250     note:
251       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
252       new_note: หมายเหตุใหม่
253       description: คำอธิบาย
254       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
255       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
256       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
257       opened_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258       opened_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
263       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
264       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
265       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
267     query:
268       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
269       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
270       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
271       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
272   changesets:
273     changeset_paging_nav:
274       showing_page: หน้า %{page}
275       next: ถัดไป »
276       previous: « ก่อนหน้า
277     changeset:
278       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
279       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
280       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
281     changesets:
282       id: รหัส
283       saved_at: บันทึกที่
284       user: ผู้ใช้
285       comment: แสดงความเห็น
286       area: พื้นที่
287     index:
288       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
289       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
290       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
291       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
292       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
293       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
294       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
295       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
296       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
297       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
298       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
299     timeout:
300       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
301   changeset_comments:
302     comment:
303       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
304       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
305     index:
306       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
307       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
308   diary_entries:
309     new:
310       title: สร้างบันทึกใหม่
311     form:
312       subject: 'เรื่อง:'
313       body: 'เนื้อหา:'
314       language: 'ภาษา:'
315       location: 'ที่ตั้ง:'
316       latitude: 'ละติจูด:'
317       longitude: 'ลองจิจูด:'
318       use_map_link: ใช้แผนที่
319     index:
320       title: บันทึกของผู้ใช้
321       title_friends: บันทึกของเพื่อน
322       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
323       user_title: บันทึกของ %{user}
324       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
325       new: สร้างบันทึกใหม่
326       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
327       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
328       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
329       older_entries: รายการก่อนหน้า
330       newer_entries: รายการใหม่กว่า
331     edit:
332       title: แก้ไขรายการบันทึก
333       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
334     show:
335       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
336       user_title: บันทึกของ %{user}
337       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
338       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
339       login: ลงชื่อเข้าใช้
340     no_such_entry:
341       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
342       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
343       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
344         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
345     diary_entry:
346       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
347       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
348       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
349       comment_count:
350         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
351         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
352         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
353       edit_link: แก้ไขรายการนี้
354       hide_link: ซ่อนรายการนี้
355       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
356       confirm: ยืนยัน
357       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
358     diary_comment:
359       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
360       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
361       confirm: ยืนยัน
362       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
363     location:
364       location: 'ที่ตั้ง:'
365       view: แสดง
366       edit: แก้ไข
367     feed:
368       user:
369         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
370         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
371       language:
372         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
373         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
374       all:
375         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
376         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
377     comments:
378       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
379       post: เผยแพร่
380       when: เมื่อ
381       comment: แสดงความเห็น
382       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
383       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
384   friendships:
385     make_friend:
386       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
387       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
388       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
389       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
390       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
391     remove_friend:
392       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
393       button: ลบจากรายการเพื่อน
394       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
395       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
396   geocoder:
397     search:
398       title:
399         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
400         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatim</a>
403         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405           Nominatim</a>
406         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407     search_osm_nominatim:
408       prefix:
409         aerialway:
410           cable_car: รถกระเช้า
411           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
412           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
413           gondola: รถกระเช้า
414           platter: กระเช้าลาก
415           pylon: เสากระเช้า
416           station: สถานีรถกระเช้า
417           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
418         aeroway:
419           aerodrome: ลานบิน
420           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
421           apron: ลานจอดเครื่องบิน
422           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
423           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
424           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
425           holding_position: ตำแหน่งยึด
426           parking_position: ตำแหน่งจอด
427           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
428           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
429           terminal: อาคารผู้โดยสาร
430         amenity:
431           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
432           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
433           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
434           bank: ธนาคาร
435           bar: ร้านสุรา
436           bbq: เตาปิ้งย่าง
437           bench: ม้านั่ง
438           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
439           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
440           biergarten: ลานเบียร์
441           boat_rental: บริการเช่าเรือ
442           brothel: สถานบริการทางเพศ
443           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
444           bus_station: สถานีขนส่ง
445           cafe: ร้านกาแฟ
446           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
447           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
448           car_wash: บริการล้างรถ
449           casino: บ่อนการพนัน
450           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
451           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
452           cinema: โรงภาพยนตร์
453           clinic: คลินิก
454           clock: นาฬิกา
455           college: วิทยาลัย
456           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
457           courthouse: ศาล
458           crematorium: ฌาปนสถาน
459           dentist: ทันตแพทย์
460           doctors: แพทย์
461           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
462           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
463           embassy: สถานทูต
464           fast_food: อาหารจานด่วน
465           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
466           fire_station: สถานีดับเพลิง
467           food_court: ศูนย์อาหาร
468           fountain: น้ำพุ
469           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
470           gambling: การพนัน
471           grave_yard: สุสาน
472           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
473           hospital: โรงพยาบาล
474           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
475           ice_cream: ร้านไอศกรีม
476           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
477           library: ห้องสมุด
478           marketplace: ตลาด
479           monastery: สำนักสงฆ์
480           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
481           nightclub: สถานบันเทิง
482           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
483           parking: ที่จอดรถ
484           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
485           parking_space: ซองจอดรถ
486           pharmacy: ร้านขายยา
487           place_of_worship: ศาสนสถาน
488           police: สถานีตำรวจ
489           post_box: ตู้ไปรษณีย์
490           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
491           prison: ทัณฑสถาน
492           pub: ร้านเหล้า
493           public_building: อาคารสาธารณะ
494           recycling: จุดรีไซเคิล
495           restaurant: ร้านอาหาร
496           school: โรงเรียน
497           shelter: ศาลาที่พัก
498           shower: สถานที่อาบน้ำ
499           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
500           social_facility: สโมสรพบปะ
501           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
502           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
503           taxi: จุดจอดแท็กซี่
504           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
505           theatre: โรงละคร
506           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
507           townhall: ศาลาว่าการเมือง
508           university: มหาวิทยาลัย
509           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
510           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
511           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
512           waste_basket: ถังขยะ
513           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
514           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
515         boundary:
516           administrative: ขอบเขตการปกครอง
517           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
518           national_park: อุทยานแห่งชาติ
519           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
520         bridge:
521           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
522           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
523           suspension: สะพานแขวน
524           swing: สะพานหันข้าง
525           viaduct: สะพานบก
526           "yes": สะพาน
527         building:
528           "yes": อาคาร
529         craft:
530           brewery: โรงทำสุรา
531           carpenter: ช่างไม้
532           electrician: ช่างไฟฟ้า
533           gardener: คนสวน
534           painter: ช่างทาสี
535           photographer: ช่างภาพ
536           plumber: ช่างประปา
537           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
538           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
539           "yes": ร้านงานฝีมือ
540         emergency:
541           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
542           assembly_point: จุดรวมพล
543           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
544           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
545           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
546           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
547           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
548         highway:
549           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
550           bridleway: ทางเกวียน
551           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
552           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
553           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
554           corridor: ระเบียงทางเดิน
555           cycleway: ทางจักรยาน
556           elevator: ลิฟต์
557           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
558           footway: ทางเดินเท้า
559           ford: ถนนตัดทางน้ำ
560           give_way: ป้ายให้ทาง
561           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
562           milestone: หลักไมล์
563           motorway: ทางหลวงพิเศษ
564           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
565           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
566           passing_place: ที่หลีกรถ
567           path: เส้นทาง
568           pedestrian: ถนนคนเดิน
569           platform: ชานชาลา
570           primary: ถนนสายหลัก
571           primary_link: ถนนสายหลัก
572           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
573           raceway: ลานแข่งรถ
574           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
575           rest_area: จุดแวะพัก
576           road: ถนน
577           secondary: ถนนสายรอง
578           secondary_link: ถนนสายรอง
579           service: ซอย
580           services: บริการทางหลวงพิเศษ
581           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
582           steps: ขั้นบันใด
583           stop: ป้ายหยุด
584           street_lamp: ไฟถนน
585           tertiary: ถนนสายย่อย
586           tertiary_link: ถนนสายย่อย
587           track: ราง
588           traffic_signals: สัญญาณจราจร
589           trunk: ถนนสายประธาน
590           trunk_link: ถนนสายประธาน
591           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
592           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
593           "yes": ถนน
594         historic:
595           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
596           battlefield: สนามรบ
597           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
598           building: อาคารประวัติศาสตร์
599           bunker: บังเกอร์
600           castle: ปราสาท
601           church: โบสถ์
602           city_gate: ประตูเมือง
603           citywalls: กำแพงเมือง
604           fort: ป้อม
605           heritage: สถานที่มรดก
606           house: บ้าน
607           manor: บ้านสวน
608           memorial: อนุสรณ์
609           mine: เหมือง
610           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
611           monument: อนุสาวรีย์
612           roman_road: ถนนโรมัน
613           ruins: ซากโบราณสถาน
614           stone: หลักหิน
615           tomb: สุสาน
616           tower: หอคอย
617           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
618           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
619           wreck: ซากปรักหักพัง
620           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
621         junction:
622           "yes": ทางแยก
623         landuse:
624           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
625           basin: แอ่ง
626           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
627           cemetery: สุสาน
628           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
629           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
630           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
631           farm: ไร่นา
632           farmland: ไร่นา
633           farmyard: ลานไร่นา
634           forest: ป่า
635           garages: โรงรถ
636           grass: หญ้า
637           greenfield: พื้นที่สีเขียว
638           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
639           landfill: บ่อขยะ
640           meadow: ทุ่งหญ้า
641           military: เขตทหาร
642           mine: เหมือง
643           orchard: สวนผลไม้
644           quarry: เหมืองเปิด
645           railway: ทางรถไฟ
646           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
647           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
648           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
649           residential: เขตที่พักอาศัย
650           retail: พื้นที่ร้านค้า
651           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
652           vineyard: ไร่องุ่น
653           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
654         leisure:
655           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
656           bird_hide: บังไพรดูนก
657           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
658           dog_park: สวนสุนัข
659           firepit: จุดก่อกองไฟ
660           fishing: พื้นที่ตกปลา
661           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
662           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
663           garden: สวน
664           golf_course: สนามกอล์ฟ
665           horse_riding: สนามม้า
666           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
667           marina: ที่จอดเรือ
668           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
669           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
670           park: สวนสาธารณะ
671           pitch: ลานกีฬา
672           playground: สนามเด็กเล่น
673           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
674           resort: สถานที่พักผ่อน
675           sauna: สถานที่อบตัว
676           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
677           sports_centre: ศูนย์กีฬา
678           stadium: สนามกีฬา
679           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
680           track: ทางวิ่ง
681           water_park: สวนน้ำ
682           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
683         man_made:
684           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
685           beacon: เสาไฟสัญญาณ
686           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
687           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
688           bridge: สะพาน
689           bunker_silo: หลุมหลบภัย
690           chimney: ปล่องไฟ
691           crane: ปั้นจั่น
692           dolphin: หลักผูกเรือ
693           dyke: กำแพงกันฝั่ง
694           embankment: คันดิน
695           flagpole: เสาธง
696           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
697           groyne: รอดักทราย
698           kiln: เตาเผา
699           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
700           mast: เสา
701           mine: เหมือง
702           mineshaft: ปล่องเหมือง
703           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
704           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
705           pier: ท่าเรือ
706           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
707           silo: ยุ้งฉาง
708           storage_tank: ถังกักเก็บ
709           surveillance: กล้องวงจรปิด
710           tower: หอคอย
711           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
712           watermill: กังหันน้ำ
713           water_tower: หอเก็บน้ำ
714           water_well: บ่อน้ำ
715           water_works: โรงประปา
716           windmill: กังหันลม
717           works: โรงงาน
718           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
719         military:
720           airfield: สนามบินทหาร
721           barracks: โรงทหาร
722           bunker: หลุมหลบภัย
723           "yes": เขตทหาร
724         mountain_pass:
725           "yes": ช่องเขา
726         natural:
727           bay: อ่าว
728           beach: หาด
729           cape: ถ้ำ
730           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
731           cliff: หน้าผา
732           crater: หลุมอุกกาบาต
733           dune: เนินทราย
734           fell: ทุ่งหญ้า
735           fjord: ฟยอร์ด
736           forest: ป่าดิบ
737           geyser: น้ำพุร้อน
738           glacier: ธารน้ำแข็ง
739           grassland: ทุ่งหญ้า
740           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
741           hill: เนินเขา
742           island: เกาะ
743           land: ที่ดิน
744           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
745           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
746           mud: โคลน
747           peak: ยอดเขา
748           point: จุด
749           reef: แนวปะการัง
750           ridge: สันเขา
751           rock: หลักหิน
752           saddle: หุบโค้ง
753           sand: ทราย
754           scree: ลาดหินร่วง
755           scrub: ป่าไม้พุ่ม
756           spring: น้ำพุธรรมชาติ
757           stone: หลักหิน
758           strait: ช่องแคบ
759           tree: ต้นไม้
760           valley: หุบเขา
761           volcano: ภูเขาไฟ
762           water: น้ำ
763           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
764           wood: ไม้
765         office:
766           accountant: นักบัญชี
767           administrative: การปกครอง
768           architect: สถาปนิก
769           association: สมาคม
770           company: บริษัท
771           educational_institution: สถาบันการศึกษา
772           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
773           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
774           government: สำนักงานของรัฐบาล
775           insurance: สำนักงานประกันภัย
776           it: สำนักงานสารสนเทศ
777           lawyer: ทนายความ
778           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
779           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
780           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
781           "yes": สำนักงาน
782         place:
783           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
784           city: เมือง
785           city_block: ตึกสำนักงาน
786           country: ประเทศ
787           county: จังหวัด
788           farm: ไร่นา
789           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
790           house: บ้าน
791           houses: บ้าน
792           island: เกาะ
793           islet: เกาะขนาดเล็ก
794           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
795           locality: ชุมชน
796           municipality: เทศบาล
797           neighbourhood: ชุมชน
798           postcode: รหัสไปรษณีย์
799           quarter: ย่าน
800           region: ภูมิภาค
801           sea: ทะเล
802           square: จตุรัส
803           state: รัฐ
804           subdivision: เขตการปกครองย่อย
805           suburb: ชานเมือง
806           town: เมือง
807           village: หมู่บ้าน
808           "yes": สถานที่
809         railway:
810           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
811           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
812           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
813           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
814           halt: ที่หยุดรถไฟ
815           junction: ชุมทางรถไฟ
816           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
817           light_rail: รถไฟเบา
818           miniature: รถไฟเล็ก
819           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
820           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
821           platform: ชานชาลารถไฟ
822           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
823           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
824           spur: ทางรถไฟสายย่อย
825           station: สถานีรถไฟ
826           stop: ที่หยุดรถไฟ
827           subway: รถไฟใต้ดิน
828           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
829           switch: ประแจรถไฟ
830           tram: ทางรถราง
831           tram_stop: ที่หยุดรถราง
832         shop:
833           alcohol: ร้านขายสุรา
834           antiques: ร้านขายของเก่า
835           art: ร้านขายงานศิลปะ
836           bakery: ร้านขายขนมอบ
837           beauty: ร้านเสริมสวย
838           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
839           bicycle: ร้านจักรยาน
840           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
841           books: ร้านหนังสือ
842           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
843           butcher: ร้านขายเนื้อ
844           car: ร้านรถยนต์
845           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
846           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
847           carpet: ร้านขายพรม
848           charity: ร้านการกุศล
849           chemist: ร้านขายยา
850           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
851           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
852           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
853           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
854           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
855           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
856           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
857           department_store: ห้างสรรพสินค้า
858           discount: ร้านสินค้าลดราคา
859           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
860           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
861           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
862           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
863           farm: ร้านในไร่นา
864           fashion: ร้านแฟชั่น
865           florist: ร้านขายดอกไม้
866           food: ร้านขายอาหาร
867           funeral_directors: บริการจัดการศพ
868           furniture: เครื่องเรือน
869           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
870           general: ร้านค้าทั่วไป
871           gift: ร้านของฝาก
872           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
873           grocery: ร้านชำ
874           hairdresser: ร้านทำผม
875           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
876           hifi: เครื่องเสียง
877           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
878           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
879           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
880           kiosk: ร้านแผงลอย
881           kitchen: ร้านเครื่องครัว
882           laundry: ร้านซักรีด
883           lottery: ร้านขายสลาก
884           mall: ศูนย์การค้า
885           massage: ร้านนวด
886           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
887           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
888           music: ร้านดนตรี
889           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
890           optician: ร้านแว่นตา
891           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
892           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
893           paint: ร้านขายสี
894           pawnbroker: โรงรับจำนำ
895           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
896           photo: ร้านถ่ายภาพ
897           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
898           second_hand: ร้านขายของมือสอง
899           shoes: ร้านขายรองเท้า
900           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
901           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
902           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
903           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
904           ticket: ร้านขายตั๋ว
905           tobacco: ร้านขายยาสูบ
906           toys: ร้านขายของเล่น
907           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
908           tyres: ร้านขายยางรถ
909           vacant: ร้านทิ้งร้าง
910           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
911           video: ร้านขายภาพยนตร์
912           wine: ร้านขายสุรา
913           "yes": ร้านค้า
914         tourism:
915           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
916           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
917           artwork: งานศิลปะ
918           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
919           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
920           cabin: กระท่อม
921           camp_site: ลานตั้งค่าย
922           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
923           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
924           gallery: หอศิลป์
925           guest_house: เรือนพัก
926           hostel: โรงแรมนอนรวม
927           hotel: โรงแรม
928           information: ประชาสัมพันธ์
929           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
930           museum: พิพิธภัณฑ์
931           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
932           theme_park: สวนสนุก
933           viewpoint: จุดชมวิว
934           zoo: สวนสัตว์
935         tunnel:
936           building_passage: ทางลอดตึก
937           culvert: ท่อระบายน้ำ
938           "yes": อุโมงค์
939         waterway:
940           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
941           boatyard: ที่จอดเรือ
942           canal: คลอง
943           dam: เขื่อน
944           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
945           ditch: คู
946           dock: แอ่งจอดเรือ
947           drain: ทางระบายน้่ำ
948           lock: แอ่งยกเรือ
949           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
950           mooring: หลักผูกเรือ
951           rapids: แก่ง
952           river: แม่น้ำ
953           stream: ลำธาร
954           wadi: หุบวาดี
955           waterfall: น้ำตก
956           weir: ฝาย
957           "yes": ทางน้ำ
958       admin_levels:
959         level2: แนวเขตประเทศ
960         level4: แนวเขตรัฐ
961         level5: แนวเขตภูมิภาค
962         level6: แนวเขตจังหวัด
963         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
964         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
965         level10: แนวเขตชานเมือง
966     description:
967       title:
968         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
969           Nominatim</a>
970         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
971       types:
972         cities: เมือง
973         towns: เมือง
974         places: สถานที่
975     results:
976       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
977       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
978   issues:
979     index:
980       title: ปัญหา
981       select_status: เลือกสถานะ
982       select_type: เลือกชนิด
983       search: ค้นหา
984       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
985       status: สถานะ
986       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
987       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
988   reports:
989     new:
990       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
991       disclaimer:
992         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
993         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
994         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
995         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
996       categories:
997         diary_entry:
998           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
999           other_label: อื่นๆ
1000         diary_comment:
1001           other_label: อื่นๆ
1002         user:
1003           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1004           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1005           other_label: อื่นๆ
1006         note:
1007           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1008           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1009           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1010           other_label: อื่นๆ
1011     create:
1012       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1013       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1014   layouts:
1015     logo:
1016       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1017     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1018     logout: ออกจากระบบ
1019     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1020     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1021     sign_up: สมัครบัญชี
1022     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1023     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1024     edit: แก้ไข
1025     history: ประวัติ
1026     export: ส่งออก
1027     issues: ปัญหา
1028     data: ข้อมูล
1029     export_data: ส่งออกข้อมูล
1030     gps_traces: รอยทาง GPS
1031     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1032     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1033     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1034     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1035     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1036     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1037     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1038     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1039     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1040     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1041     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1042     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1043     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1044     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1045     help: วิธีใช้
1046     about: เกี่ยวกับ
1047     copyright: ลิขสิทธิ์
1048     community: ชุมชน
1049     community_blogs: บทความชุมชน
1050     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1051     foundation: มูลนิธิ
1052     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1053     make_a_donation:
1054       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1055       text: บริจาค
1056     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1057     more: เพิ่มเติม
1058   notifier:
1059     diary_comment_notification:
1060       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1061       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1062       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1063         %{subject}:'
1064       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1065         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1066     message_notification:
1067       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1068       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1069         %{subject}:'
1070       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1071         %{replyurl}
1072     friendship_notification:
1073       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1074       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1075       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1076       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1077       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1078     gpx_notification:
1079       greeting: สวัสดี,
1080       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1081       with_description: มีคำอธิบาย
1082       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1083       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1084       failure:
1085         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1086         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1087         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1088           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1089         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1090       success:
1091         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1092         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1093           %{possible_points} จุด
1094     signup_confirm:
1095       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1096       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1097       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1098       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1099         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1100       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1101     email_confirm:
1102       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1103     email_confirm_plain:
1104       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1105       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1106         %{server_url} เป็น %{new_address}
1107       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1108     email_confirm_html:
1109       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1110       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1111         %{server_url} เป็น %{new_address}
1112       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1113     lost_password:
1114       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1115     lost_password_plain:
1116       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1117       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1118         openstreetmap.org
1119       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1120     lost_password_html:
1121       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1122       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1123         openstreetmap.org
1124       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1125     note_comment_notification:
1126       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1127       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1128       commented:
1129         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1130         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1131         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1132           %{place}
1133         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1134           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1135       closed:
1136         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1137         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1138         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1139           %{place}
1140         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1141           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1142       reopened:
1143         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1144         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1145         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1146           %{place}
1147         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1148           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1149       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1150     changeset_comment_notification:
1151       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1152       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1153       commented:
1154         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1155         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1156         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1157           ณ เวลา %{time}
1158         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1159           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1160         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1161         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1162       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1163       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1164         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1165   messages:
1166     inbox:
1167       title: จดหมายรับ
1168       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1169       outbox: จดหมายออก
1170       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1171       new_messages:
1172         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1173         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1174       old_messages:
1175         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1176         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1177       from: จาก
1178       subject: เรื่อง
1179       date: วันที่
1180       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1181       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1182     message_summary:
1183       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1184       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1185       reply_button: ตอบกลับ
1186       destroy_button: ลบ
1187     new:
1188       title: ส่งข้อความ
1189       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1190       subject: หัวเรื่อง
1191       body: เนื้อหา
1192       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1193     create:
1194       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1195       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1196     no_such_message:
1197       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1198       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1199       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1200     outbox:
1201       title: จดหมายออก
1202       my_inbox_html: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1203       inbox: จดหมายรับ
1204       outbox: จดหมายออก
1205       messages:
1206         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1207         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1208       to: ถึง
1209       subject: หัวเรื่อง
1210       date: วันที่
1211       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1212       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1213     reply:
1214       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1215         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1216     show:
1217       title: อ่านข้อความ
1218       from: จาก
1219       subject: เรื่อง
1220       date: วันที่
1221       reply_button: ตอบกลับ
1222       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1223       destroy_button: ลบ
1224       back: ย้อนกลับ
1225       to: ถึง
1226       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1227         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1228     sent_message_summary:
1229       destroy_button: ลบ
1230     mark:
1231       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1232       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1233     destroy:
1234       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1235   site:
1236     about:
1237       next: ถัดไป
1238       copyright_html: |2-
1239
1240         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1241       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1242       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1243         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1244         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1245       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1246       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1247         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1248         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1249         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1250       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1251       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1252         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1253         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1254         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1255         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1256         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1257       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1258       open_data_html: |-
1259         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1260         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1261         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1262          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1263       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1264       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1265         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1266         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1267         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1268         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1269         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1270       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1271     copyright:
1272       foreign:
1273         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1274         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1275           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1276         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1277       native:
1278         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1279         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1280           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1281         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1282         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1283       legal_babble:
1284         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1285         intro_1_html: |-
1286           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1287           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1288           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1289           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1290         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1291           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1292           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1293           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1294           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1295         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1296           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1297         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1298         credit_1_html: |-
1299           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1300           &rdquo;.
1301         credit_2_1_html: |-
1302           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1303           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1304            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1305           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1306           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1307           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1308           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1309         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1310         attribution_example:
1311           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1312           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1313         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1314         more_1_html: |-
1315           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1316           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1317         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1318         contributors_at_html: |-
1319           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1320           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1321           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1322           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1323           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1324         contributors_ca_html: |-
1325           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1326           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1327           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1328           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1329           Statistics Canada)
1330         contributors_fi_html: |-
1331           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1332           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1333           อนุญาตให้ใช้ตาม
1334           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1335         contributors_fr_html: |-
1336           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1337           Direction Générale des Impôts)
1338         contributors_gb_html: |-
1339           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1340           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1341           2010-19
1342         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1343         infringement_2_html: |-
1344           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1345           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1346         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1347         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1348           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1349           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1350     index:
1351       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1352       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1353       permalink: ลิงก์ถาวร
1354       shortlink: ลิงก์ย่อ
1355       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1356     edit:
1357       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1358       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1359         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1360       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1361       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1362       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1363     export:
1364       title: ส่งออก
1365       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1366       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1367       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1368       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1369       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1370       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1371       licence: สัญญาอนุญาต
1372       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1373         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1374         Commons Open Database</a> (ODbL).
1375       too_large:
1376         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1377         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1378           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1379         planet:
1380           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1381         geofabrik:
1382           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1383         metro:
1384           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1385           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1386         other:
1387           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1388           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1389       options: ตัวเลือก
1390       format: รูปแบบ
1391       scale: มาตราส่วน
1392       max: ขนาดสูงสุด
1393       image_size: ขนาดภาพ
1394       zoom: ย่อ-ขยาย
1395       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1396       latitude: 'ละติจูด:'
1397       longitude: 'ลองจิจูด:'
1398       output: การแสดงผล
1399       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1400       export_button: ส่งออก
1401     fixthemap:
1402       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1403       how_to_help:
1404         title: วิธีการช่วยเหลือ
1405         join_the_community:
1406           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1407           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1408             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1409             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1410       other_concerns:
1411         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1412         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1413           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1414           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1415           </a>
1416     help:
1417       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1418       welcome:
1419         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1420       beginners_guide:
1421         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1422         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1423       mailing_lists:
1424         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1425       forums:
1426         title: กระดานสนทนา
1427       irc:
1428         title: ไออาร์ซี
1429     sidebar:
1430       search_results: ผลการค้นหา
1431       close: ปิด
1432     search:
1433       search: ค้นหา
1434       get_directions: ขอเส้นทาง
1435       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1436       from: จาก
1437       to: ถึง
1438       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1439       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1440       submit_text: ไป
1441     key:
1442       table:
1443         entry:
1444           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1445           main_road: ถนนสายหลัก
1446           trunk: ถนนสายประธาน
1447           primary: ถนนสายหลัก
1448           secondary: ถนนสายรอง
1449           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1450           track: รอยทาง
1451           bridleway: ทางเกวียน
1452           cycleway: ทางจักรยาน
1453           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1454           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1455           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1456           footway: ทางเดินเท้า
1457           rail: ทางรถไฟ
1458           subway: รถไฟใต้ดิน
1459           tram:
1460           - รถไฟเบา
1461           - รถราง
1462           cable:
1463           - รถกระเช้า
1464           - รถกระเช้าเปลือย
1465           runway:
1466           - ทางวิ่งสนามบิน
1467           - ทางขับเครื่องบิน
1468           apron:
1469           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1470           - อาคารผู้โดยสาร
1471           admin: ขอบเขตการปกครอง
1472           forest: ป่า
1473           wood: ไม้
1474           golf: สนามกอล์ฟ
1475           park: สวน
1476           resident: เขตที่พักอาศัย
1477           common:
1478           - ที่ส่วนกลาง
1479           - ทุ่งหญ้า
1480           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1481           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1482           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1483           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1484           lake:
1485           - ทะเลสาบ
1486           - อ่างเก็บน้ำ
1487           farm: ไร่นา
1488           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1489           cemetery: สุสาน
1490           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1491           pitch: ลานกีฬา
1492           centre: ศูนย์กีฬา
1493           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1494           military: เขตทหาร
1495           school:
1496           - โรงเรียน
1497           - มหาวิทยาลัย
1498           building: อาคารสำคัญ
1499           station: สถานีรถไฟ
1500           summit:
1501           - ยอดเขา
1502           - ยอดเขา
1503           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1504           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1505           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1506           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1507           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1508           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1509           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1510           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1511     richtext_area:
1512       edit: แก้ไข
1513       preview: แสดงตัวอย่าง
1514     markdown_help:
1515       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1516       headings: หัวเรื่องหลัก
1517       heading: หัวเรื่องหลัก
1518       subheading: หัวเรื่องย่อย
1519       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1520       ordered: รายการเรียงลำดับ
1521       first: รายการแรก
1522       second: รายการที่สอง
1523       link: ลิงก์
1524       text: ข้อความ
1525       image: รูปภาพ
1526       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1527       url: ที่อยู่ลิงก์
1528     welcome:
1529       title: ยินดีต้อนรับ!
1530       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1531         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1532       whats_on_the_map:
1533         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1534         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1535           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1536           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1537           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1538         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1539           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1540           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1541           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1542       basic_terms:
1543         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1544         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1545           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1546         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1547         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1548           หรือต้นไม้
1549         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1550           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1551         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1552           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1553       rules:
1554         title: อย่าลืมกติกา!
1555       questions:
1556         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1557         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1558           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1559       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1560       add_a_note:
1561         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1562         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1563           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1564         paragraph_2_html: |-
1565           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1566           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1567           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1568   traces:
1569     visibility:
1570       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1571       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1572       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1573       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1574     new:
1575       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1576       help: วิธีใช้
1577     create:
1578       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1579       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1580         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1581       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1582         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1583     edit:
1584       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1585     trace_optionals:
1586       tags: ป้ายกำกับ
1587     show:
1588       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1589       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1590       pending: ค้างอยู่
1591       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1592       download: ดาวน์โหลด
1593       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1594       points: 'จุด:'
1595       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1596       map: แผนที่
1597       edit: แก้ไข
1598       owner: 'เจ้าของ:'
1599       description: 'คำอธิบาย:'
1600       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1601       none: ไม่มี
1602       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1603       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1604       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1605       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1606     trace_paging_nav:
1607       showing_page: หน้า %{page}
1608       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1609       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1610     trace:
1611       pending: ค้างอยู่
1612       count_points: '%{count} จุด'
1613       more: เพิ่มเติม
1614       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1615       view_map: แสดงแผนที่
1616       edit: แก้ไข
1617       edit_map: แก้ไขแผนที่
1618       public: สาธารณะ
1619       identifiable: ระบุได้
1620       private: ส่วนตัว
1621       trackable: ติดตามได้
1622       by: โดย
1623       in: ใน
1624       map: แผนที่
1625     index:
1626       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1627       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1628       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1629       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1630       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1631       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1632       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1633     offline_warning:
1634       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1635     offline:
1636       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1637     description:
1638       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1639       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1640   application:
1641     require_cookies:
1642       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1643     setup_user_auth:
1644       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1645   oauth:
1646     authorize:
1647       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1648       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1649         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1650         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1651       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1652       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1653       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1654       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1655       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1656       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1657       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1658       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1659       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1660     authorize_success:
1661       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1662       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1663       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1664     authorize_failure:
1665       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1666       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1667       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1668     revoke:
1669       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1670     permissions:
1671       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1672   oauth_clients:
1673     new:
1674       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1675     edit:
1676       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1677     show:
1678       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1679       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1680       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1681       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1682       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1683       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1684       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1685       edit: แก้ไขรายละเอียด
1686       delete: ลบไคลเอนต์
1687       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1688       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1689     index:
1690       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1691       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1692       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1693       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1694       issued_at: ออกให้ที่
1695       revoke: เพิกถอน
1696       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1697       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1698         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1699         requests มายังบริการของเราได้
1700       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1701       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1702     form:
1703       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1704     not_found:
1705       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1706     create:
1707       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1708     update:
1709       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1710     destroy:
1711       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1712   users:
1713     login:
1714       title: ลงชื่อเข้าใช้
1715       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1716       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1717       password: 'รหัสผ่าน:'
1718       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1719       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1720       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1721       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1722       register now: สมัครเลย!
1723       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1724       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1725       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1726       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1727       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1728       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1729       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1730         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1731       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1732         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1733       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1734       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1735       auth_providers:
1736         openid:
1737           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1738           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1739         google:
1740           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1741           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1742         facebook:
1743           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1744           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1745         windowslive:
1746           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1747           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1748         github:
1749           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1750           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1751         wikipedia:
1752           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1753           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1754         yahoo:
1755           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1756           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1757         wordpress:
1758           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1759           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1760         aol:
1761           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1762           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1763     logout:
1764       title: ออกจากระบบ
1765       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1766       logout_button: ออกจากระบบ
1767     lost_password:
1768       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1769       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1770       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1771       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1772       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1773     reset_password:
1774       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1775       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1776       password: 'รหัสผ่าน:'
1777       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1778       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1779       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1780     new:
1781       title: สมัครสมาชิก
1782       about:
1783         header: เสรีและแก้ไขได้
1784       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1785       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1786       not_displayed_publicly_html: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู
1787         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1788         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1789       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1790       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1791       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1792       password: 'รหัสผ่าน:'
1793       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1794       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1795       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1796         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1797       continue: สมัครบัญชี
1798       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1799       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1800         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1801     terms:
1802       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1803       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1804       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1805       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1806       decline: ไม่ยอมรับ
1807       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1808       legale_names:
1809         france: ฝรั่งเศส
1810         italy: อิตาลี
1811         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1812     no_such_user:
1813       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1814       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1815       deleted: ลบแล้ว
1816     show:
1817       my diary: บันทึกของฉัน
1818       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1819       my edits: การแก้ไขของฉัน
1820       my traces: รอยทางของฉัน
1821       my notes: หมายเหตุของฉัน
1822       my messages: ข้อความของฉัน
1823       my profile: ประวัติของฉัน
1824       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1825       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1826       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1827       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1828       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1829       send message: ส่งข้อความ
1830       diary: บันทึก
1831       edits: การแก้ไข
1832       traces: รอยทาง
1833       notes: หมายเหตุแผนที่
1834       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1835       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1836       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1837       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1838       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1839       ct declined: ไม่ยอมรับ
1840       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
1841       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1842       created from: 'สร้างจาก:'
1843       status: 'สถานะ:'
1844       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1845       description: คำอธิบาย
1846       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1847       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1848       settings_link_text: การตั้งค่า
1849       my friends: รายการเพื่อน
1850       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1851       km away: ห่างออกไป %{count}km
1852       m away: ห่างออกไป %{count}m
1853       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1854       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1855       role:
1856         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1857         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1858       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1859       comments: ความเห็นที่เขียน
1860       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1861       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1862       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1863       confirm: ยืนยัน
1864       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1865       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1866       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1867     popup:
1868       your location: ตำแหน่งของคุณ
1869       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1870       friend: เพื่อน
1871     account:
1872       title: แก้ไขบัญชี
1873       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1874       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1875       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1876       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1877       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1878       openid:
1879         link text: นี้คืออะไร?
1880       public editing:
1881         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1882         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1883         enabled link text: นี้คืออะไร?
1884         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1885       public editing note:
1886         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1887       contributor terms:
1888         link text: นี้คืออะไร?
1889       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1890       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1891       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1892       image: 'รูปภาพ:'
1893       gravatar:
1894         gravatar: ใช้ Gravatar
1895         link text: นี้คืออะไร?
1896         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1897         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1898       new image: เพิ่มรูปภาพ
1899       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1900       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1901       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1902       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1903       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1904       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1905       latitude: 'ละติจูด:'
1906       longitude: 'ลองจิจูด:'
1907       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1908       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1909       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1910       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1911       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1912         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1913       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1914     confirm:
1915       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1916       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1917       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1918       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1919       button: ยืนยัน
1920       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1921       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1922       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1923       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1924     confirm_resend:
1925       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1926         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1927         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1928       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1929     confirm_email:
1930       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1931       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1932       button: ยืนยัน
1933       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1934       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1935       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1936     set_home:
1937       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1938     go_public:
1939       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1940     index:
1941       title: ผู้ใช้
1942       heading: ผู้ใช้
1943       showing:
1944         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1945         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1946       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1947       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1948       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1949       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1950     suspended:
1951       title: บัญชีถูกระงับ
1952       heading: บัญชีถูกระงับ
1953       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1954       body_html: |2-
1955
1956         <p>
1957           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1958         </p>
1959         <p>
1960           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1961         </p>
1962     auth_failure:
1963       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1964       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1965       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1966       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
1967       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
1968     auth_association:
1969       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
1970       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
1971       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
1972         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
1973   user_role:
1974     filter:
1975       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
1976       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
1977       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
1978       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
1979     grant:
1980       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1981       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1982       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
1983         หรือไม่?
1984       confirm: ยืนยัน
1985       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1986     revoke:
1987       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1988       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1989       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
1990       confirm: ยืนยัน
1991       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1992   user_blocks:
1993     model:
1994       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
1995       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
1996     not_found:
1997       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
1998       back: กลับไปที่ดัชนี
1999     new:
2000       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2001       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2002       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2003         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2004         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2005       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2006       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2007       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2008       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2009       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2010     edit:
2011       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2012       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2013       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2014         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2015       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2016       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2017       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2018       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2019     filter:
2020       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2021       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2022     create:
2023       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2024       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2025     update:
2026       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2027       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2028     index:
2029       title: การระงับผู้ใช้
2030       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2031       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2032     revoke:
2033       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2034       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2035       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2036       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2037       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2038     helper:
2039       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2040       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2041       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2042       block_duration:
2043         years: '%{count} ปี'
2044     blocks_on:
2045       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2046       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2047       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2048     blocks_by:
2049       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2050       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2051     show:
2052       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2053       created: ระงับเมื่อ
2054       status: สถานะ
2055       show: แสดง
2056       edit: แก้ไข
2057       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2058       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2059     block:
2060       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2061       show: แสดง
2062       edit: แก้ไข
2063     blocks:
2064       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2065       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2066       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2067       status: สถานะ
2068       revoker_name: ยกเลิกโดย
2069       showing_page: หน้า %{page}
2070       next: ถัดไป »
2071       previous: « ก่อนหน้า
2072   notes:
2073     index:
2074       heading: หมายเหตุของ %{user}
2075       creator: ผู้สร้าง
2076   javascripts:
2077     close: ปิด
2078     share:
2079       title: แบ่งปัน
2080       cancel: ยกเลิก
2081       image: ภาพ
2082       link: ลิงก์ หรือ HTML
2083       long_link: ลิงก์
2084       short_link: ลิงก์สั้น
2085       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2086       format: 'รูปแบบ:'
2087       scale: 'ขนาด:'
2088       download: ดาวน์โหลด
2089       short_url: URL สั้น
2090       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2091       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2092     embed:
2093       report_problem: แจ้งปัญหา
2094     key:
2095       title: ความหมายสัญลักษณ์
2096       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2097     map:
2098       zoom:
2099         in: ซูมเข้า
2100         out: ซูมออก
2101       locate:
2102         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2103       base:
2104         standard: ปกติ
2105         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2106         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2107         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2108       layers:
2109         header: ชั้นแผนที่
2110         notes: หมายเหตุแผนที่
2111         data: ข้อมูลแผนที่
2112         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2113         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2114         title: ชั้นแผนที่
2115       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2116     site:
2117       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2118       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2119       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2120       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2121       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2122     changesets:
2123       show:
2124         comment: ความคิดเห็น
2125         subscribe: บอกรับข้อมูล
2126         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2127         hide_comment: ซ่อน
2128         unhide_comment: แสดง
2129     notes:
2130       new:
2131         add: เพิ่มหมายเหตุ
2132       show:
2133         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2134           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2135         hide: ซ่อน
2136         resolve: ปิดเรื่อง
2137         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2138         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2139         comment: แสดงความเห็น
2140     directions:
2141       ascend: ลาดขึ้น
2142       engines:
2143         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2144         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2145         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2146         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2147       descend: ลาดลง
2148       directions: เส้นทาง
2149       distance: ระยะทาง
2150       errors:
2151         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2152         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2153       instructions:
2154         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2155         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2156         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2157         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2158         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2159         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2160         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2161         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2162         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2163         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2164         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2165         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2166         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2167         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2168         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2169         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2170         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2171         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2172         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2173         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2174         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2175         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2176         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2177         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2178         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2179         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2180         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2181         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2182         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2183         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2184         exit_counts:
2185           first: แรก
2186           second: ที่สอง
2187           third: ที่สาม
2188           fourth: ที่สี่
2189           fifth: ที่ห้า
2190           sixth: ที่หก
2191           seventh: ที่เจ็ด
2192           eighth: ที่แปด
2193           ninth: ที่เก้า
2194           tenth: ที่สิบ
2195       time: เวลา
2196     query:
2197       node: หมุด
2198       way: เส้นทาง
2199       relation: ความสัมพันธ์
2200       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2201       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2202       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2203     context:
2204       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2205       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2206       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2207       show_address: แสดงที่อยู่
2208       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2209       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2210   redactions:
2211     edit:
2212       description: คำอธิบาย
2213       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2214       title: แก้ไขการตรวจทาน
2215     index:
2216       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2217       heading: รายการการตรวจทาน
2218       title: รายการการตรวจทาน
2219     new:
2220       description: คำอธิบาย
2221       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2222       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2223     show:
2224       description: 'คำอธิบาย:'
2225       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2226       title: แสดงการตรวจทาน
2227       user: 'ผู้สร้าง:'
2228       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2229       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2230       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2231     create:
2232       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2233     update:
2234       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2235     destroy:
2236       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2237       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2238       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2239 ...