]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4883'
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dirruw'o
29 # Author: Dmitry-s93
30 # Author: Dr&mx
31 # Author: Edible Melon
32 # Author: Eduard Popov
33 # Author: Edward17
34 # Author: Eleferen
35 # Author: Ergo
36 # Author: EugeneZelenko
37 # Author: Express2000
38 # Author: Ezhick
39 # Author: Facenapalm
40 # Author: Fontan 030
41 # Author: FreeExec
42 # Author: G0rn
43 # Author: Happy13241
44 # Author: Helpau
45 # Author: Ice bulldog
46 # Author: Ignatus
47 # Author: Iluvatar
48 # Author: Infovarius
49 # Author: Irus
50 # Author: Kaganer
51 # Author: Kareyac
52 # Author: Katunchik
53 # Author: Kirill-224
54 # Author: Komzpa
55 # Author: Link2xt
56 # Author: Lockal
57 # Author: Macofe
58 # Author: Mavl
59 # Author: MaxSem
60 # Author: McDutchie
61 # Author: Mechano
62 # Author: Meerrahtar
63 # Author: Megakott
64 # Author: Merrahtar
65 # Author: Mike like0708
66 # Author: Mike140
67 # Author: Mixaill
68 # Author: Movses
69 # Author: MuratTheTurkish
70 # Author: Nemo bis
71 # Author: Nitch
72 # Author: Nk88
73 # Author: Nzeemin
74 # Author: Okras
75 # Author: Pacha Tchernof
76 # Author: Parukhin
77 # Author: Perevod16
78 # Author: PlushBoy
79 # Author: Pplex.vhs
80 # Author: Putnik
81 # Author: Pvwww
82 # Author: Redredsonia
83 # Author: Rich Flight22
84 # Author: Riliam
85 # Author: Rivka Silinsky
86 # Author: Ruila
87 # Author: S.kozyr
88 # Author: Sanail
89 # Author: Santacloud
90 # Author: Silovan
91 # Author: Sobloku
92 # Author: Spider
93 # Author: Tanzun
94 # Author: TarzanASG
95 # Author: Thothsum
96 # Author: Tourorist
97 # Author: TrickyFoxy
98 # Author: Valencia212
99 # Author: Vlad5250
100 # Author: Vovenarg
101 # Author: Wileyfoxyx
102 # Author: WindEwriX
103 # Author: Wirbel78
104 # Author: XAN
105 # Author: XnL
106 # Author: Yuri Nazarov
107 # Author: Yurik
108 # Author: Yuryleb
109 # Author: Zverik
110 # Author: Александр Сигачёв
111 # Author: Владимир К
112 # Author: Дмитрий
113 # Author: Дмитрий Нестеров
114 # Author: Сrower
115 ---
116 ru:
117   time:
118     formats:
119       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
120   helpers:
121     file:
122       prompt: Выберите файл
123     submit:
124       diary_comment:
125         create: Комментировать
126       diary_entry:
127         create: Опубликовать
128         update: Обновить
129       issue_comment:
130         create: Добавить комментарий
131       message:
132         create: Отправить
133       client_application:
134         create: Зарегистрироваться
135         update: Обновить
136       oauth2_application:
137         create: Зарегистрироваться
138         update: Обновить
139       redaction:
140         create: Создать исправление
141         update: Сохранить исправление
142       trace:
143         create: Передать на сервер
144         update: Сохранить изменения
145       user_block:
146         create: Создать блокировку
147         update: Обновить блокировку
148   activerecord:
149     errors:
150       messages:
151         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
152         email_address_not_routable: не маршрутизирован
153         display_name_is_user_n: не может быть user_n, если n не является вашим идентификатором
154           пользователя
155       models:
156         user_mute:
157           is_already_muted: уже отключен звук
158     models:
159       acl: Список контроля доступа
160       changeset: Пакет правок
161       changeset_tag: Тег пакета правок
162       country: Страна
163       diary_comment: Комментарий к дневнику
164       diary_entry: Запись в дневнике
165       friend: Друг
166       issue: Задача
167       language: Язык
168       message: Сообщение
169       node: Точка
170       node_tag: Тег точки
171       old_node: Старая точка
172       old_node_tag: Старый тег точки
173       old_relation: Старое отношение
174       old_relation_member: Старый участник отношения
175       old_relation_tag: Старый тег отношения
176       old_way: Старая линия
177       old_way_node: Старая точка линии
178       old_way_tag: Старый тег линии
179       relation: Отношение
180       relation_member: Участник отношения
181       relation_tag: Тег отношения
182       report: сообщение
183       session: Сессия
184       trace: Маршрут
185       tracepoint: Точка маршрута
186       tracetag: Тег маршрута
187       user: Пользователь
188       user_preference: Настройки пользователя
189       user_token: Токен пользователя
190       way: Линия
191       way_node: Точка линии
192       way_tag: Тег линии
193     attributes:
194       client_application:
195         name: Имя (Обязательно)
196         url: Url приложения (обязательно)
197         callback_url: Callback URL
198         support_url: URL пользовательской поддержки
199         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
200         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
201         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
202           друзей
203         allow_write_api: редактировать карту
204         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
205         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
206         allow_write_notes: исправлять заметки
207       diary_comment:
208         body: Текст
209       diary_entry:
210         user: Пользователь
211         title: Тема
212         body: Текст
213         latitude: Широта
214         longitude: Долгота
215         language_code: Язык
216       doorkeeper/application:
217         name: имя
218         redirect_uri: Перенаправления
219         confidential: Конфиденциальное приложение?
220         scopes: Разрешения
221       friend:
222         user: Пользователь
223         friend: Друг
224       trace:
225         user: Пользователь
226         visible: Видимость
227         name: Имя файла
228         size: Размер
229         latitude: Широта
230         longitude: Долгота
231         public: Публичный
232         description: Описание
233         gpx_file: Загрузить GPX-файл
234         visibility: 'Видимость:'
235         tagstring: 'Теги:'
236       message:
237         sender: Отправитель
238         title: Тема
239         body: Текст
240         recipient: Получатель
241       redaction:
242         title: Заголовок
243         description: Описание
244       report:
245         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
246         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
247       user:
248         auth_provider: Провайдер аутентификации
249         auth_uid: UID аутентификации
250         email: Адрес электронной почты
251         new_email: Новый адрес электронной почты
252         active: Активен
253         display_name: Отображаемое имя
254         description: Описание профиля
255         home_lat: Широта
256         home_lon: Долгота
257         languages: Предпочитаемые языки
258         preferred_editor: Предпочтительный редактор
259         pass_crypt: Пароль
260         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
261     help:
262       doorkeeper/application:
263         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
264           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
265           не являются конфиденциальными)
266         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
267       trace:
268         tagstring: через запятую
269       user_block:
270         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
271           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
272           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
273           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
274           попробуйте использовать дилетантские понятия.
275         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
276           будет снята?
277       user:
278         new_email: (не будет показан)
279   datetime:
280     distance_in_words_ago:
281       about_x_hours:
282         one: около часа назад
283         few: около %{count} часов назад
284         many: около %{count} часов назад
285         other: ""
286       about_x_months:
287         one: около месяца назад
288         few: около %{count} месяцев назад
289         many: около %{count} месяцев назад
290         other: ""
291       about_x_years:
292         one: около года назад
293         few: около %{count} лет назад
294         many: около %{count} лет назад
295         other: ""
296       almost_x_years:
297         one: почти год назад
298         few: почти %{count} лет назад
299         many: почти %{count} лет назад
300         other: ""
301       half_a_minute: полминуты назад
302       less_than_x_seconds:
303         one: менее секунды назад
304         few: менее %{count} секунд назад
305         many: менее %{count} секунд назад
306         other: ""
307       less_than_x_minutes:
308         one: менее минуты назад
309         few: менее %{count} минут назад
310         many: менее %{count} минут назад
311         other: ""
312       over_x_years:
313         one: более года назад
314         few: более %{count} лет назад
315         many: более %{count} лет назад
316         other: ""
317       x_seconds:
318         one: '%{count} секунду назад'
319         few: '%{count} секунды назад'
320         many: '%{count} секунд назад'
321         other: '%{count} секунд назад'
322       x_minutes:
323         one: '%{count} минуту назад'
324         few: '%{count} минуты назад'
325         many: '%{count} минут назад'
326         other: '%{count} минут назад'
327       x_days:
328         one: '%{count} день назад'
329         few: '%{count} дня назад'
330         many: '%{count} дней назад'
331         other: '%{count} дней назад'
332       x_months:
333         one: '%{count} месяц назад'
334         few: '%{count} месяца назад'
335         many: '%{count} месяцев назад'
336         other: ""
337       x_years:
338         one: '%{count} год назад'
339         few: '%{count} года назад'
340         many: '%{count} лет назад'
341         other: ""
342   editor:
343     default: По умолчанию (назначен %{name})
344     id:
345       name: iD
346       description: iD (редактор в браузере)
347     remote:
348       name: Дистанционное управление
349       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
350   auth:
351     providers:
352       none: Отсутствует
353       google: Google
354       facebook: Facebook
355       github: GitHub
356       wikipedia: Википедия
357   api:
358     notes:
359       comment:
360         opened_at_html: Создана %{when}
361         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
362         commented_at_html: Обновлена %{when}
363         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
364         closed_at_html: Закрыта %{when}
365         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
366         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
367         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
368       rss:
369         title: Заметки OpenStreetMap
370         description_all: Список созданных, прокомментированных или закрытых заметок
371         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
372           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
373         description_item: RSS-поток заметки %{id}
374         opened: новая заметка (около %{place})
375         commented: новый комментарий (около %{place})
376         closed: закрытая заметка (около %{place})
377         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
378       entry:
379         comment: Комментарий
380         full: Полный текст
381   account:
382     deletions:
383       show:
384         title: Удаление моей учётной записи
385         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
386           и не может быть отменён.
387         delete_account: Удалить учётную запись
388         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
389           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
390         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
391           будет удалена.
392         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
393           быть снова использовано другими учётными записями.
394         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
395           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
396         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
397         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
398         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
399           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
400         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
401           сохранены, но скрыты от просмотра.
402         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
403           имеются, будут сохранены.
404         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
405         recent_editing_html: Поскольку вы недавно редактировали, ваша учетная запись
406           в настоящее время не может быть удалена. Удаление будет возможно через %{time}.
407         confirm_delete: Вы уверены?
408         cancel: Отмена
409   accounts:
410     edit:
411       title: Изменить учетную запись
412       my settings: Мои настройки
413       current email address: Текущий адрес электронной почты
414       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
415       openid:
416         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
417         link text: что это?
418       public editing:
419         heading: Общедоступная правка
420         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
421         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
422         enabled link text: что это?
423         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
424         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
425       contributor terms:
426         heading: Условия участия
427         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
428         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
429         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
430           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
431         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
432           в общественном достоянии.
433         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
434         link text: что это?
435       save changes button: Сохранить изменения
436       delete_account: Удалить учётную запись…
437     go_public:
438       heading: Общедоступная правка
439       currently_not_public: В настоящее время ваши изменения анонимны, и люди не могут
440         отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы показать, что
441         вы отредактировали, и позволить людям связаться с вами через веб-сайт, нажмите
442         кнопку ниже.
443       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
444         могут редактировать данные карты.
445       find_out_why: узнать почему
446       email_not_revealed: Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт, если он станет
447         публичным.
448       not_reversible: Это действие не может быть отменено, и все новые пользователи
449         теперь являются публичными по умолчанию.
450       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
451     update:
452       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
453         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
454       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
455     destroy:
456       success: Учётная запись удалена.
457   browse:
458     deleted_ago_by_html: Удален %{time_ago} пользователем %{user}
459     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
460     version: Версия
461     redacted_version: Отредактированная версия
462     in_changeset: Пакет правок
463     anonymous: аноним
464     no_comment: (комментарий отсутствует)
465     part_of: Участвует в
466     part_of_relations:
467       one: '%{count} отношение'
468       few: '%{count} отношения'
469       many: '%{count} отношений'
470       other: ""
471     part_of_ways:
472       one: '%{count} линии'
473       few: '%{count} линиях'
474       many: '%{count} линиях'
475       other: ""
476     download_xml: Скачать XML
477     view_history: Посмотреть историю
478     view_unredacted_history: Просмотр неотредактированной истории
479     view_details: Подробнее
480     view_redacted_data: Просмотр отредактированных данных
481     view_redaction_message: Просмотр отредактированного сообщения
482     location: 'Географическое положение:'
483     node:
484       title_html: 'Точка: %{name}'
485       history_title_html: 'История точки: %{name}'
486     way:
487       title_html: 'Линия: %{name}'
488       history_title_html: 'История линии: %{name}'
489       nodes: Точки
490       nodes_count:
491         one: '%{count} точка'
492         few: '%{count} точки'
493         many: '%{count} точек'
494         other: ""
495       also_part_of_html:
496         one: содержится в линии %{related_ways}
497         other: содержится в линиях %{related_ways}
498     relation:
499       title_html: 'Отношение: %{name}'
500       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
501       members: Участники
502       members_count:
503         one: '%{count} член'
504         few: '%{count} члена'
505         many: '%{count} членов'
506         other: ""
507     relation_member:
508       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
509       type:
510         node: Точка
511         way: Линия
512         relation: Отношение
513     containing_relation:
514       entry_html: Отношение %{relation_name}
515       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
516     not_found:
517       title: Не найдено
518       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
519       type:
520         node: точка
521         way: линия
522         relation: отношение
523         changeset: пакет правок
524         note: заметка
525     timeout:
526       title: Тайм-аут ошибка
527       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
528         для извлечения.
529       type:
530         node: точки
531         way: линии
532         relation: отношения
533         changeset: пакета правок
534         note: заметка
535     redacted:
536       redaction: Исправление %{id}
537       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
538         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
539       type:
540         node: точка
541         way: линия
542         relation: отношение
543     start_rjs:
544       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
545         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
546       load_data: Загрузить данные
547       loading: Загружается…
548     tag_details:
549       tags: Теги
550       wiki_link:
551         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
552         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
553       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
554       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
555       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
556       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
557       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
558       email_link: Электронная почта %{email}
559     query:
560       title: Что здесь?
561       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
562       nearby: Ближайшие объекты
563       enclosing: Окружающие объекты
564   old_nodes:
565     not_found:
566       sorry: 'К сожалению, узел #%{id} версии %{version} не найден.'
567   old_ways:
568     not_found:
569       sorry: 'К сожалению, путь #%{id} версии %{version} не найден.'
570   old_relations:
571     not_found:
572       sorry: 'К сожалению, отношение #%{id} версии %{version} не найдено.'
573   changesets:
574     changeset_paging_nav:
575       showing_page: Страница %{page}
576       next: Следующая →
577       previous: ← Предыдущая
578     changeset:
579       anonymous: Аноним
580       no_edits: (нет правок)
581       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
582     changesets:
583       id: ID
584       saved_at: Завершено
585       user: Пользователь
586       comment: Комментарий
587       area: Область
588     index:
589       title: Пакеты правок
590       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
591       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
592       title_friend: Пакеты правок друзей
593       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
594       empty: Пакеты правок не найдены.
595       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
596       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
597       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
598       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
599       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
600       load_more: Загрузить ещё
601       feed:
602         title: Пакет правок %{id}
603         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
604         created: Создано
605         closed: Закрыто
606         belongs_to: Автор
607     subscribe:
608       heading: Подписаться на следующее обсуждение пакета правок?
609       button: Подписаться на обсуждение
610     unsubscribe:
611       heading: Отписаться от следующего обсуждения пакета правок?
612       button: Отписаться от обсуждения
613     heading:
614       title: Пакет правок %{id}
615       created_by_html: Создал %{link_user} %{created}.
616     no_such_entry:
617       title: Нет такого пакета правок
618       heading: 'Нет записи с номером: %{id}'
619       body: К сожалению, пакета правок с идентификатором %{id} нет. Пожалуйста, проверьте
620         правильность написания, возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
621     show:
622       title: 'Пакет правок: %{id}'
623       created: 'Создан: %{when}'
624       closed: 'Закрыт: %{when}'
625       created_ago_html: Создано %{time_ago}
626       closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
627       created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
628       closed_ago_by_html: Закрыт %{time_ago} %{user}
629       discussion: Обсуждение
630       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
631       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
632         правок будет закрыт.
633       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
634       hidden_comment_by_html: Скрытый комментарий от %{user} %{time_ago}
635       changesetxml: XML пакета правок
636       osmchangexml: osmChange XML
637     paging_nav:
638       nodes: Точки (%{count})
639       nodes_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
640       ways: Линии (%{count})
641       ways_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
642       relations: Отношения (%{count})
643       relations_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
644     timeout:
645       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
646         много времени для извлечения.
647   changeset_comments:
648     comment:
649       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
650       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
651     comments:
652       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
653     index:
654       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
655       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
656     timeout:
657       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
658         много времени для извлечения.
659   dashboards:
660     contact:
661       km away: '%{count} км от вас'
662       m away: '%{count} м от вас'
663       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
664     popup:
665       your location: Ваше местоположение
666       nearby mapper: Ближайший картограф
667       friend: Друг
668     show:
669       title: Мой пульт
670       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
671         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
672       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
673       my friends: Мои друзья
674       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
675       nearby users: Другие ближайшие пользователи
676       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
677         составлением карты поблизости.
678       friends_changesets: пакеты правок друзей
679       friends_diaries: дневники друзей
680       nearby_changesets: пакеты правок соседей
681       nearby_diaries: дневники соседей
682   diary_entries:
683     new:
684       title: Новая запись в дневнике
685     form:
686       location: Местоположение
687       use_map_link: Использовать карту
688     index:
689       title: Дневники
690       title_friends: Дневники друзей
691       title_nearby: Дневники соседних участников
692       user_title: Дневник пользователя %{user}
693       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
694       new: Новая запись в дневнике
695       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
696       my_diary: Мой дневник
697       no_entries: Нет записей в дневнике
698       recent_entries: Недавние записи в дневнике
699       older_entries: Более старые записи
700       newer_entries: Более новые записи
701     edit:
702       title: Редактировать запись дневника
703       marker_text: Место написания заметки
704     show:
705       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
706       user_title: Дневник пользователя %{user}
707       discussion: Обсуждение
708       leave_a_comment: Оставить комментарий
709       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
710       login: Войти
711     no_such_entry:
712       title: Нет такой записи в дневнике
713       heading: Нет записи с номером %{id}
714       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
715         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
716     diary_entry:
717       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
718       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
719       comment_link: Оставить комментарий
720       reply_link: Написать автору
721       comment_count:
722         one: '%{count} комментарий'
723         few: '%{count} комментария'
724         many: '%{count} комментариев'
725         other: ""
726       no_comments: Нет комментариев
727       edit_link: Изменить запись
728       hide_link: Скрыть эту запись
729       unhide_link: Отобразить эту запись
730       confirm: Подтвердить
731       report: Сообщить об этой записи
732     diary_comment:
733       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
734       hide_link: Скрыть этот комментарий
735       unhide_link: Отобразить этот комментарий
736       confirm: Подтвердить
737       report: Сообщить об этом комментарии
738     location:
739       location: 'Место:'
740       view: Посмотреть
741       edit: Правка
742     feed:
743       user:
744         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
745         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
746       language:
747         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
748         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
749           %{language_name}
750       all:
751         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
752         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
753     comments:
754       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
755       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
756       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
757         %{user}
758       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
759       post: Сообщение
760       when: Когда
761       comment: Комментарий
762       newer_comments: Более новые комментарии
763       older_comments: Более старые комментарии
764     subscribe:
765       heading: Подписаться на обсуждение следующей записи в дневнике?
766       button: Подписаться на обсуждение
767     unsubscribe:
768       heading: Отписаться от обсуждения следующей записи в дневнике?
769       button: Отписаться от обсуждения
770   doorkeeper:
771     errors:
772       messages:
773         account_selection_required: Сервер авторизации требует выбора учетной записи
774           конечного пользователя.
775     flash:
776       applications:
777         create:
778           notice: Приложение зарегистрировано.
779   errors:
780     contact:
781       contact: обращаться
782       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
783         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
784     forbidden:
785       title: Доступ запрещен
786       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
787         администраторам (HTTP 403).
788     internal_server_error:
789       title: Ошибка приложения
790       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
791         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
792     not_found:
793       title: Файл не найден
794       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
795         OpenStreetMap (HTTP 404)
796   friendships:
797     make_friend:
798       heading: Добавить %{user} в друзья?
799       button: Добавить в друзья
800       success: '%{name} теперь ваш друг!'
801       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
802       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
803       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
804         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
805     remove_friend:
806       heading: Удалить %{user} из друзей?
807       button: Удалить из друзей
808       success: '%{name} удалён из друзей.'
809       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
810   geocoder:
811     search:
812       title:
813         results_from_html: Результаты из %{results_link}
814         latlon: Внутренний
815     search_osm_nominatim:
816       prefix:
817         aerialway:
818           cable_car: Канатная дорога
819           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
820           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
821           gondola: Канатная дорога
822           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
823           platter: Бугельный подъёмник
824           pylon: Опора линии электропередач
825           station: Станция канатного подъёмника
826           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
827           "yes": Воздушная дорога
828         aeroway:
829           aerodrome: Аэродром
830           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
831           apron: Перрон аэропорта
832           gate: Гейт аэропорта
833           hangar: Ангар
834           helipad: Вертолётная площадка
835           holding_position: Место ожидания
836           navigationaid: Авиационная навигационная система
837           parking_position: Позиция парковки
838           runway: Взлётно-посадочная полоса
839           taxilane: Ряд для такси
840           taxiway: Рулёжная дорожка
841           terminal: Терминал аэропорта
842           windsock: Ветроуказатель
843         amenity:
844           animal_boarding: Интернат для животных
845           animal_shelter: Приют для животных
846           arts_centre: Центр искусств
847           atm: Банкомат
848           bank: Банк
849           bar: Бар
850           bbq: Барбекю
851           bench: Скамья
852           bicycle_parking: Велопарковка
853           bicycle_rental: Прокат велосипедов
854           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
855           biergarten: Пивная на открытом воздухе
856           blood_bank: Банк крови
857           boat_rental: Прокат лодок
858           brothel: Бордель
859           bureau_de_change: Обмен валют
860           bus_station: Автобусная станция
861           cafe: Кафе
862           car_rental: Аренда автомобилей
863           car_sharing: Каршаринг
864           car_wash: Автомойка
865           casino: Казино
866           charging_station: Станция зарядки электромобилей
867           childcare: Служба ухода за детьми
868           cinema: Кинотеатр
869           clinic: Поликлиника
870           clock: Часы
871           college: Колледж
872           community_centre: Общественный центр
873           conference_centre: Конференц-центр
874           courthouse: Суд
875           crematorium: Крематорий
876           dentist: Стоматология
877           doctors: Врач
878           drinking_water: Питьевая вода
879           driving_school: Автошкола
880           embassy: Посольство
881           events_venue: Место проведения мероприятий
882           fast_food: Фаст-фуд
883           ferry_terminal: Паромная станция
884           fire_station: Пожарная станция
885           food_court: Ресторанный дворик
886           fountain: Фонтан
887           fuel: Заправка
888           gambling: Игорный дом
889           grave_yard: Место захоронения
890           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
891           hospital: Госпиталь
892           hunting_stand: Охотничья вышка
893           ice_cream: Мороженое
894           internet_cafe: Интернет кафе
895           kindergarten: Детский сад
896           language_school: Языковая школа
897           library: Библиотека
898           loading_dock: Загрузочный док
899           love_hotel: Отель любви
900           marketplace: Рынок
901           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
902           monastery: Монастырь
903           money_transfer: Перевод денег
904           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
905           music_school: Музыкальная школа
906           nightclub: Ночной клуб
907           nursing_home: Дом престарелых
908           parking: Стоянка
909           parking_entrance: Въезд на стоянку
910           parking_space: Парковка
911           payment_terminal: Платежный терминал
912           pharmacy: Аптека
913           place_of_worship: Место поклонения
914           police: Полиция
915           post_box: Почтовый ящик
916           post_office: Почтовое отделение
917           prison: Тюрьма
918           pub: Паб
919           public_bath: Общественная баня
920           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
921           public_building: Общественное здание
922           ranger_station: Станция рейнджеров
923           recycling: Место утилизации
924           restaurant: Ресторан
925           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
926           school: Школа
927           shelter: Укрытие
928           shower: Душ
929           social_centre: Общественный центр
930           social_facility: Социальное учреждение
931           studio: Студия
932           swimming_pool: Бассейн
933           taxi: Такси
934           telephone: Телефон
935           theatre: Театр
936           toilets: Туалет
937           townhall: Городская администрация
938           training: Учебный центр
939           university: Университет
940           vehicle_inspection: Техосмотр
941           vending_machine: Торговый автомат
942           veterinary: Ветеринарная клиника
943           village_hall: Общественный центр
944           waste_basket: Урна
945           waste_disposal: Мусорный бак
946           waste_dump_site: Свалка отходов
947           watering_place: Водопой
948           water_point: Набор воды
949           weighbridge: Мостовые весы
950           "yes": Удобства
951         boundary:
952           aboriginal_lands: Земли аборигенов
953           administrative: Административная граница
954           census: Граница переписного участка
955           national_park: Национальный парк
956           political: Избирательная граница
957           protected_area: Охраняемая территория
958           "yes": Граница
959         bridge:
960           aqueduct: Акведук
961           boardwalk: Тротуар
962           suspension: Подвесной мост
963           swing: Поворотный мост
964           viaduct: Виадук
965           "yes": Мост
966         building:
967           apartment: Квартира
968           apartments: Многоквартирный дом
969           barn: Амбар
970           bungalow: Бунгало
971           cabin: Хижина
972           chapel: Часовня
973           church: Церковь
974           civic: Гражданское здание
975           college: Здание колледжа
976           commercial: Офисное здание
977           construction: Строящееся здание
978           detached: Отдельностоящий жилой дом
979           dormitory: Общежитие
980           duplex: Дуплекс
981           farm: Ферма
982           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
983           garage: Гараж
984           garages: Гаражи
985           greenhouse: Теплица
986           hangar: Ангар
987           hospital: Здание больницы
988           hotel: Гостиница
989           house: Дом
990           houseboat: Плавучий дом
991           hut: Хижина
992           industrial: Промышленное здание
993           kindergarten: Детский сад
994           manufacture: Промышленное здание
995           office: Офисное здание
996           public: Общественное здание
997           residential: Жилой дом
998           retail: Торговое здание
999           roof: Крыша
1000           ruins: Разрушенное здание
1001           school: Здание школы
1002           semidetached_house: Двухквартирный дом
1003           service: Служебное здание
1004           shed: Сарай
1005           stable: Конюшня
1006           static_caravan: Передвижной дом
1007           temple: Здание храма
1008           terrace: Ряд домов
1009           train_station: Железнодорожный вокзал
1010           university: Университет
1011           warehouse: Склад
1012           "yes": Здание
1013         club:
1014           scout: База скаутов
1015           sport: Спортивный клуб
1016           "yes": Клуб
1017         craft:
1018           beekeeper: Пчеловод
1019           blacksmith: Кузнец
1020           brewery: Пивоварня
1021           carpenter: Плотник
1022           caterer: Поставщик продуктов питания
1023           confectionery: Кондитерская
1024           dressmaker: Ателье
1025           electrician: Электрик
1026           electronics_repair: Ремонт электроники
1027           gardener: Садовник
1028           glaziery: Стекольщик
1029           handicraft: Ремесло
1030           painter: Художник
1031           photographer: Фотограф
1032           plumber: Сантехник
1033           roofer: Кровельщик
1034           sawmill: Лесопилка
1035           shoemaker: Сапожник
1036           stonemason: Каменщик
1037           tailor: Портной
1038           winery: Винодельня
1039           "yes": Мастерская
1040         emergency:
1041           access_point: Точка доступа
1042           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
1043           assembly_point: Место сбора
1044           defibrillator: Дефибриллятор
1045           fire_extinguisher: Огнетушитель
1046           fire_water_pond: Пожарный водоём
1047           landing_site: Место аварийной посадки
1048           phone: Телефон экстренной связи
1049           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
1050         highway:
1051           abandoned: Заброшенная дорога
1052           bridleway: Дорожка для верховой езды
1053           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
1054           bus_stop: Автобусная остановка
1055           construction: Ремонт/строительство дороги
1056           corridor: Проход через здание
1057           crossing: Перекрёсток
1058           cycleway: Велодорожка
1059           elevator: Лифт
1060           emergency_access_point: Пункт первой помощи
1061           emergency_bay: Аварийная стоянка
1062           footway: Тротуар
1063           ford: Брод
1064           give_way: Знак "Уступи дорогу"
1065           living_street: Жилая улица
1066           milestone: Километровый столб
1067           motorway: Автомагистраль
1068           motorway_junction: Перекрёсток
1069           motorway_link: Развязка на автомагистрали
1070           passing_place: Разъездной путь
1071           path: Тропа
1072           pedestrian: Пешеходная улица
1073           platform: Платформа
1074           primary: Главная дорога
1075           primary_link: Главная дорога
1076           proposed: Проектируемая дорога
1077           raceway: Гоночная трасса
1078           residential: Улица
1079           rest_area: Зона отдыха
1080           road: Дорога
1081           secondary: Второстепенная дорога
1082           secondary_link: Второстепенная дорога
1083           service: Проезд
1084           services: Придорожный сервис
1085           speed_camera: Камера контроля скорости
1086           steps: Лестница
1087           stop: Знак остановки
1088           street_lamp: Уличный фонарь
1089           tertiary: Дорога третьего класса
1090           tertiary_link: Дорога третьего класса
1091           track: Просёлочная дорога
1092           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1093           traffic_signals: Светофор
1094           trailhead: Тропа
1095           trunk: Трасса
1096           trunk_link: Развязка
1097           turning_circle: Разворотное кольцо
1098           turning_loop: Дорога для разворота
1099           unclassified: Дорога местного значения
1100           "yes": Дорога
1101         historic:
1102           aircraft: Историческое воздушное судно
1103           archaeological_site: Раскопки
1104           bomb_crater: Исторический кратер от бомбы
1105           battlefield: Поле боя
1106           boundary_stone: Пограничный камень
1107           building: Историческое здание
1108           bunker: Бункер
1109           cannon: Историческая пушка
1110           castle: Крепость
1111           charcoal_pile: Историческая груда древесного угля
1112           church: Церковь
1113           city_gate: Городские ворота
1114           citywalls: Исторические укрепления
1115           fort: Форт
1116           heritage: Объект культурного наследия
1117           hollow_way: Путь в нише
1118           house: Дом
1119           manor: Поместье
1120           memorial: Памятник
1121           milestone: Историческая веха
1122           mine: Рудник
1123           mine_shaft: Шахтный ствол
1124           monument: Монумент
1125           railway: Историческая железная дорога
1126           roman_road: Римская дорога
1127           ruins: Развалины
1128           rune_stone: Рунический камень
1129           stone: Камень
1130           tomb: Могила
1131           tower: Башня
1132           wayside_chapel: Придорожная часовня
1133           wayside_cross: Придорожный крест
1134           wayside_shrine: Придорожная святыня
1135           wreck: Остов судна
1136           "yes": Памятное место
1137         junction:
1138           "yes": Перекрёсток
1139         landuse:
1140           allotments: Садоводство
1141           aquaculture: Аквакультура
1142           basin: Водоём
1143           brownfield: Расчистка под застройку
1144           cemetery: Кладбище
1145           commercial: Офисная территория
1146           conservation: Заповедник
1147           construction: Стройка
1148           farmland: Сельхозугодья
1149           farmyard: Сельхоздворы
1150           forest: Лесное хозяйство
1151           garages: Гаражи
1152           grass: Трава
1153           greenfield: Неосвоенная территория
1154           industrial: Промышленный район
1155           landfill: Свалка
1156           meadow: Луг
1157           military: Военная территория
1158           mine: Шахта
1159           orchard: Фруктовый сад
1160           plant_nursery: Питомник для растений
1161           quarry: Карьер
1162           railway: Железная дорога
1163           recreation_ground: Зона отдыха
1164           religious: Религиозная территория
1165           reservoir: Водохранилище
1166           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1167           residential: Жилой район
1168           retail: Торговая территория
1169           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1170           vineyard: Виноградник
1171           "yes": Землепользование
1172         leisure:
1173           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1174           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1175           bandstand: Эстрада
1176           beach_resort: Пляж с насаждениями
1177           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1178           bleachers: Трибуны
1179           common: Общественно-доступная земля
1180           dance: Танцевальный зал
1181           dog_park: Площадка для собак
1182           firepit: Место для костра
1183           fishing: Рыбалка
1184           fitness_centre: Фитнес-центр
1185           fitness_station: Тренажёр
1186           garden: Сад
1187           golf_course: Поле для гольфа
1188           horse_riding: Конная база
1189           ice_rink: Каток
1190           marina: Пристань
1191           miniature_golf: Минигольф
1192           nature_reserve: Заповедник
1193           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1194           park: Парк
1195           picnic_table: Стол для пикника
1196           pitch: Спортивная площадка
1197           playground: Детская игровая площадка
1198           recreation_ground: Зона отдыха
1199           resort: Курорт
1200           sauna: Сауна
1201           slipway: Стапель
1202           sports_centre: Спортивный центр
1203           stadium: Стадион
1204           swimming_pool: Бассейн
1205           track: Спортивная дорожка
1206           water_park: Аквапарк
1207           "yes": Досуг
1208         man_made:
1209           adit: Штольня
1210           advertising: Реклама
1211           antenna: Антенна
1212           avalanche_protection: Защита от лавин
1213           beacon: Маяк
1214           beehive: Улей
1215           breakwater: Волнорез
1216           bridge: Мост
1217           bunker_silo: Бункер
1218           cairn: Пирамида из камней
1219           chimney: Дымовая труба
1220           communications_tower: Башня связи
1221           crane: Кран
1222           cross: Перекресток
1223           dolphin: Причальная тумба
1224           dyke: Прибрежная насыпь
1225           embankment: Насыпь
1226           flagpole: Флагшток
1227           gasometer: Газгольдер
1228           groyne: Буна
1229           kiln: Печь
1230           lighthouse: Маяк
1231           manhole: Люк
1232           mast: Мачта
1233           mine: Рудник
1234           mineshaft: Шахтный ствол
1235           monitoring_station: Станция наблюдения
1236           petroleum_well: Скважина
1237           pier: Пирс
1238           pipeline: Трубопровод
1239           pumping_station: Насосная станция
1240           reservoir_covered: Крытый резервуар
1241           silo: Силос
1242           snow_cannon: Снежная пушка
1243           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1244           storage_tank: Крытый резервуар
1245           street_cabinet: Уличный шкаф
1246           surveillance: Камера наблюдения
1247           telescope: Телескоп
1248           tower: Башня
1249           utility_pole: Электрический столб
1250           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1251           watermill: Водяная мельница
1252           water_tap: Водопроводный кран
1253           water_tower: Водонапорная башня
1254           water_well: Колодец
1255           water_works: Водозабор
1256           windmill: Ветроэнергетическая установка
1257           works: Фабрика
1258           "yes": Искусственный
1259         military:
1260           airfield: Военный аэродром
1261           barracks: Казармы
1262           bunker: Бункер
1263           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1264           trench: Траншея
1265           "yes": Военный
1266         mountain_pass:
1267           "yes": Перевал
1268         natural:
1269           atoll: Атолл
1270           bare_rock: Голая скала
1271           bay: Залив
1272           beach: Пляж
1273           cape: Мыс
1274           cave_entrance: Вход в пещеру
1275           cliff: Скальный обрыв
1276           coastline: Береговая линия
1277           crater: Кратер
1278           dune: Дюна
1279           fell: Горная пустошь
1280           fjord: Фьорд
1281           forest: Лес
1282           geyser: Гейзер
1283           glacier: Ледник
1284           grassland: Луг
1285           heath: Вересковая пустошь
1286           hill: Холм
1287           hot_spring: Горячий источник
1288           island: Остров
1289           isthmus: Перешеек
1290           land: Земля
1291           marsh: Травянистое болото
1292           moor: Вересковая пустошь
1293           mud: Грязь
1294           peak: Вершина горы
1295           peninsula: Полуостров
1296           point: Мыс
1297           reef: Риф
1298           ridge: Хребет
1299           rock: Скала
1300           saddle: Перевал
1301           sand: Песок
1302           scree: Осыпь камней
1303           scrub: Кустарник
1304           shingle: Галька
1305           spring: Родник
1306           stone: Камень
1307           strait: Пролив
1308           tree: Дерево
1309           tree_row: Ряд деревьев
1310           tundra: Тундра
1311           valley: Долина
1312           volcano: Вулкан
1313           water: Водоём
1314           wetland: Заболоченная территория
1315           wood: Лес
1316           "yes": Природный объект
1317         office:
1318           accountant: Бухгалтер
1319           administrative: Администрация
1320           advertising_agency: Рекламное агентство
1321           architect: Архитектор
1322           association: Ассоциация
1323           company: Компания
1324           diplomatic: Дипломатический офис
1325           educational_institution: Учебное заведение
1326           employment_agency: Агентство занятости
1327           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1328           estate_agent: Агенство недвижимости
1329           financial: Финансовый офис
1330           government: Государственное учреждение
1331           insurance: Страховое бюро
1332           it: IT-офис
1333           lawyer: Юрист
1334           logistics: Офис логистики
1335           newspaper: Офис газеты
1336           ngo: Офис некоммерческой организации
1337           notary: Нотариус
1338           religion: Религиозный офис
1339           research: Исследовательский офис
1340           tax_advisor: Налоговый консультант
1341           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1342           travel_agent: Туристическое агентство
1343           "yes": Офисы
1344         place:
1345           allotments: Садоводство
1346           archipelago: Архипелаг
1347           city: Город
1348           city_block: Городской квартал
1349           country: Страна
1350           county: Уезд
1351           farm: Ферма
1352           hamlet: Посёлок
1353           house: Дом
1354           houses: Дома
1355           island: Остров
1356           islet: Маленький остров
1357           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1358           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1359           municipality: Муниципалитет
1360           neighbourhood: Соседство
1361           plot: Имение
1362           postcode: Почтовый индекс
1363           quarter: Район города
1364           region: Регион
1365           sea: Море
1366           square: Площадь
1367           state: Область/Штат
1368           subdivision: Подразделение
1369           suburb: Пригород
1370           town: Городок
1371           village: Деревня
1372           "yes": Место
1373         railway:
1374           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1375           buffer_stop: Буферная остановка
1376           construction: Ремонт железнодорожных путей
1377           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1378           funicular: Фуникулёр
1379           halt: Железнодорожная станция
1380           junction: Железнодорожная стрелка
1381           level_crossing: Железнодорожный переезд
1382           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1383           miniature: Макет железной дороги
1384           monorail: Монорельс
1385           narrow_gauge: Узкоколейка
1386           platform: Железнодорожная платформа
1387           preserved: Историческая железная дорога
1388           proposed: Проектируемая железная дорога
1389           rail: Рельс
1390           spur: Ответвление ж/д пути
1391           station: Железнодорожная станция
1392           stop: Железнодорожная остановка
1393           subway: Метро
1394           subway_entrance: Вход в метро
1395           switch: Железнодорожная стрелка
1396           tram: Трамвай
1397           tram_stop: Трамвайная остановка
1398           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1399           yard: Депо
1400         shop:
1401           agrarian: Аграрный магазин
1402           alcohol: Магазин алкоголя
1403           antiques: Антиквариат
1404           appliance: Магазин бытовой техники
1405           art: Художественный салон
1406           baby_goods: Товары для детей
1407           bag: Магазин сумок
1408           bakery: Булочная
1409           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1410           beauty: Салон красоты
1411           bed: Постельные принадлежности
1412           beverages: Магазин напитков
1413           bicycle: Веломагазин
1414           bookmaker: Букмекер
1415           books: Книжный магазин
1416           boutique: Бутик
1417           butcher: Мясная лавка
1418           car: Продажа и ремонт автомобилей
1419           car_parts: Автомагазин
1420           car_repair: Автомастерская
1421           carpet: Ковры
1422           charity: Благотворительный магазин
1423           cheese: Сырный магазин
1424           chemist: Магазин бытовой химии
1425           chocolate: Шоколад
1426           clothes: Магазин одежды
1427           coffee: Кофейный магазин
1428           computer: Компьютерный магазин
1429           confectionery: Кондитерская
1430           convenience: Продовольственный магазин
1431           copyshop: Услуги копирования
1432           cosmetics: Косметика
1433           craft: Магазин товаров для рукоделия
1434           curtain: Магазин штор
1435           dairy: Молочный магазин
1436           deli: Магазин деликатесов
1437           department_store: Универсам
1438           discount: Магазин распродаж
1439           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1440           dry_cleaning: Химчистка
1441           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1442           electronics: Магазин электроники
1443           erotic: Магазин эротических товаров
1444           estate_agent: Агенство недвижимости
1445           fabric: Магазин тканей
1446           farm: Магазин фермерских продуктов
1447           fashion: Магазин модной одежды
1448           fishing: Рыболовный магазин
1449           florist: Цветочный магазин
1450           food: Продукты
1451           frame: Магазин рам
1452           funeral_directors: Похоронное бюро
1453           furniture: Мебель
1454           garden_centre: Садовый центр
1455           gas: Магазин газового оборудования
1456           general: Магазин
1457           gift: Магазин подарков
1458           greengrocer: Овощной магазин
1459           grocery: Продуктовый магазин
1460           hairdresser: Парикмахерская
1461           hardware: Хозяйственный магазин
1462           health_food: Магазин здоровой пищи
1463           hearing_aids: Слуховые аппараты
1464           herbalist: травник
1465           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1466           houseware: Магазин посуды
1467           ice_cream: Магазин мороженного
1468           interior_decoration: Оформление интерьера
1469           jewelry: Ювелирный магазин
1470           kiosk: Киоск
1471           kitchen: Магазин кухонь
1472           laundry: Прачечная
1473           locksmith: Слесарь
1474           lottery: Лотерея
1475           mall: Молл
1476           massage: Массаж
1477           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1478           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1479           money_lender: Кредитор
1480           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1481           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1482           music: Музыкальный магазин
1483           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1484           newsagent: Газетный киоск
1485           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1486           optician: Оптика
1487           organic: Магазин органических продуктов
1488           outdoor: Магазин для активного отдыха
1489           paint: Лавка художника
1490           pastry: Кондитерская
1491           pawnbroker: Ломбард
1492           perfumery: Парфюмерия
1493           pet: Зоомагазин
1494           pet_grooming: Уход за домашними животными
1495           photo: Фотомагазин
1496           seafood: Морепродукты
1497           second_hand: Комиссионный магазин
1498           sewing: Швейный цех
1499           shoes: Обувной магазин
1500           sports: Спортивный магазин
1501           stationery: Канцелярские товары
1502           storage_rental: Аренда склада
1503           supermarket: Супермаркет
1504           tailor: Портной
1505           tattoo: Тату салон
1506           tea: Чайный магазин
1507           ticket: Касса
1508           tobacco: Табачный магазин
1509           toys: Магазин игрушек
1510           travel_agency: Туристической агентство
1511           tyres: Магазин шин
1512           vacant: Пустующий магазин
1513           variety_store: Магазин одной цены
1514           video: Магазин видеозаписей
1515           video_games: Магазин видеоигр
1516           wholesale: Оптовый магазин
1517           wine: Винный магазин
1518           "yes": Магазин
1519         tourism:
1520           alpine_hut: Альпийский домик
1521           apartment: Апартаменты
1522           artwork: Произведение искусства
1523           attraction: Достопримечательность
1524           bed_and_breakfast: Полупансион
1525           cabin: Хижина для туристов
1526           camp_pitch: Кемпинг
1527           camp_site: Лагерь
1528           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1529           chalet: Шале
1530           gallery: Галерея
1531           guest_house: Гостевой дом
1532           hostel: Хостел
1533           hotel: Гостиница
1534           information: Информация
1535           motel: Мотель
1536           museum: Музей
1537           picnic_site: Место для пикника
1538           theme_park: Парк развлечений
1539           viewpoint: Смотровая площадка
1540           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1541           zoo: Зоопарк
1542         tunnel:
1543           building_passage: Проезд через здание
1544           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1545           "yes": Тоннель
1546         waterway:
1547           artificial: Искусственный водоток
1548           boatyard: Верфь
1549           canal: Канал
1550           dam: Дамба
1551           derelict_canal: Пересохший канал
1552           ditch: Канава
1553           dock: Док
1554           drain: Сток
1555           lock: Шлюз
1556           lock_gate: Ворота шлюза
1557           mooring: Место швартовки
1558           rapids: Речной порог
1559           river: Река
1560           stream: Ручей
1561           wadi: Высохшее русло
1562           waterfall: Водопад
1563           weir: Плотина
1564           "yes": Водный маршрут
1565       admin_levels:
1566         level2: Граница страны
1567         level3: Граница региона
1568         level4: Граница штата, субъекта
1569         level5: Граница региона
1570         level6: Граница района
1571         level7: Граница муниципалитета
1572         level8: Граница города
1573         level9: Граница села, деревни
1574         level10: Граница пригорода
1575         level11: Граница между соседствами
1576       types:
1577         cities: Города
1578         towns: Городские поселения
1579         places: Места
1580     results:
1581       no_results: Ничего не найдено
1582       more_results: Ещё результаты
1583   issues:
1584     index:
1585       title: Проблемы
1586       select_status: Выберите статус
1587       select_type: Выберите тип
1588       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1589       reported_user: Пользователь в сообщении
1590       not_updated: Не обновлялось
1591       search: Найти
1592       search_guidance: Поиск проблем
1593       user_not_found: Пользователь не существует
1594       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1595       status: Статус
1596       reports: Сообщения
1597       last_updated: Последнее изменение
1598       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1599       link_to_reports: Просмотр сообщений
1600       reports_count:
1601         one: 1 сообщение
1602         other: '%{count} сообщений'
1603       reported_item: Тема сообщения
1604       states:
1605         ignored: Проигнорировано
1606         open: Открыто
1607         resolved: Обработано
1608     show:
1609       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1610       reports:
1611         zero: Нет сообщений
1612         one: 1 сообщение
1613         other: '%{count} сообщений'
1614       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1615       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1616       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1617       resolve: Обработать
1618       ignore: Игнорировать
1619       reopen: Переоткрыть
1620       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1621       read_reports: Прочитанные сообщения
1622       new_reports: Новые сообщения
1623       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1624       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1625       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1626     resolve:
1627       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1628     ignore:
1629       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1630     reopen:
1631       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1632     comments:
1633       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1634       reassign_param: Переназначить проблему?
1635     reports:
1636       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1637     helper:
1638       reportable_title:
1639         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1640         note: Заметка № %{note_id}
1641   issue_comments:
1642     create:
1643       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1644       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1645   reports:
1646     new:
1647       title_html: Сообщение %{link}
1648       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1649       disclaimer:
1650         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1651           что:'
1652         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1653         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1654           коллег-членов сообщества
1655         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1656       categories:
1657         diary_entry:
1658           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1659           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1660           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1661           other_label: Другое
1662         diary_comment:
1663           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1664           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1665           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1666           other_label: Другое
1667         user:
1668           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1669           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1670           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1671           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1672           other_label: Другое
1673         note:
1674           spam_label: Заметка является спамом
1675           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1676           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1677           other_label: Другое
1678     create:
1679       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1680       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1681   layouts:
1682     logo:
1683       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1684     home: Домой
1685     logout: Выйти
1686     log_in: Войти
1687     sign_up: Зарегистрироваться
1688     start_mapping: Начать картографировать
1689     edit: Правка
1690     history: История
1691     export: Экспорт
1692     issues: Проблемы
1693     data: Данные
1694     export_data: Экспортировать данные
1695     gps_traces: GPS-треки
1696     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1697     user_diaries: Дневники участников
1698     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1699     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1700     tag_line: Свободная вики-карта мира
1701     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1702     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1703       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1704     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1705     hosting_partners_2024_html: Хостинг поддерживается %{fastly}, %{corpmembers} и
1706       другими %{partners}.
1707     partners_fastly: Fastly
1708     partners_partners: партнёрами
1709     tou: Условия использования
1710     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1711       необходимое техническое обслуживание.
1712     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1713       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1714     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1715     help: Помощь
1716     about: О проекте
1717     copyright: Авторские права
1718     communities: Сообщества
1719     community: Сообщество
1720     community_blogs: Блоги сообщества
1721     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1722     make_a_donation:
1723       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1724       text: Поддержать проект
1725     learn_more: Узнать больше
1726     more: Ещё
1727   user_mailer:
1728     diary_comment_notification:
1729       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1730       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1731       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1732       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1733       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1734         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1735       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1736         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1737     message_notification:
1738       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1739       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1740       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1741         %{subject}:'
1742       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1743         с темой %{subject}:'
1744       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1745         на него на %{replyurl}
1746       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1747         на него на %{replyurl}
1748     friendship_notification:
1749       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1750       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1751       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1752       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1753       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1754       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1755       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1756     gpx_description:
1757       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1758         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1759       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1760         %{trace_description} и без тегов
1761     gpx_failure:
1762       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1763       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1764       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1765         их избежать, можно найти на %{url}.
1766       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1767       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1768     gpx_success:
1769       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1770       loaded:
1771         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{count} возможной.
1772         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{count} возможных.
1773         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{count} возможных.
1774         other: ""
1775       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1776     signup_confirm:
1777       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1778       greeting: Привет!
1779       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1780       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1781         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1782         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1783       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1784         дополнительной информации для начального ознакомления.
1785     email_confirm:
1786       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1787       greeting: Здравствуйте,
1788       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1789         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1790       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1791         подтвердить изменение.
1792     lost_password:
1793       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1794       greeting: Здравствуйте,
1795       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1796         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1797       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1798         чтобы сменить ваш пароль.
1799     note_comment_notification:
1800       anonymous: анонимный участник
1801       greeting: Здравствуйте,
1802       commented:
1803         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1804         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1805           заметку'
1806         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1807           %{place}.'
1808         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1809           около %{place}.'
1810         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1811           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1812         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1813           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1814       closed:
1815         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1816         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1817         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1818           %{place}.'
1819         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1820           от %{place}.'
1821         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1822           недалеко от %{place}.'
1823         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1824           заметок недалеко от %{place}.'
1825       reopened:
1826         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1827         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1828           заметку'
1829         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1830           от %{place}.'
1831         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1832           недалеко от %{place}.'
1833         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1834           заметок недалеко от %{place}.'
1835         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1836           заметок недалеко от %{place}.'
1837       details: Ответить или узнать больше о заметке %{url}.
1838       details_html: 'Ответить или узнать больше о заметке: %{url}.'
1839     changeset_comment_notification:
1840       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1841       greeting: Здравствуйте,
1842       commented:
1843         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1844           пакетов правок'
1845         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1846           который вас интересует'
1847         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1848           пакетов правок'
1849         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1850           ваших пакетов правок'
1851         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1852           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1853         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1854           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1855         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1856         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1857         partial_changeset_without_comment: без комментария
1858       details: 'Ответить или узнать больше о пакете правок: %{url}.'
1859       details_html: Ответить или узнать больше о пакете правок можно на %{url}.
1860       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1861         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1862       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1863         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1864   confirmations:
1865     confirm:
1866       heading: Проверьте свою электронную почту!
1867       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1868       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1869         править карту.
1870       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1871       button: Подтвердить
1872       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1873       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1874       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1875       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1876         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1877       click_here: кликните сюда
1878     confirm_resend:
1879       failure: Участник %{name} не найден.
1880     confirm_email:
1881       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1882       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1883         адрес электронной почты.
1884       button: Подтвердить
1885       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1886       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1887       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1888     resend_success_flash:
1889       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1890         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1891       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1892         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1893         такие запросы.
1894   messages:
1895     inbox:
1896       title: Входящие
1897       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1898       new_messages:
1899         few: '%{count} новых сообщения'
1900         many: '%{count} новых сообщений'
1901         one: '%{count} новое сообщение'
1902         other: '%{count} новых сообщений'
1903       old_messages:
1904         few: '%{count} старых'
1905         many: '%{count} старых'
1906         one: '%{count} старое'
1907         other: '%{count} старых'
1908       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1909       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1910     messages_table:
1911       from: От
1912       to: Кому
1913       subject: Тема
1914       date: Дата
1915       actions: Действия
1916     message_summary:
1917       unread_button: Пометить как непрочитанное
1918       read_button: Пометить как прочитанное
1919       reply_button: Ответить
1920       destroy_button: Удалить
1921     new:
1922       title: Отправить сообщение
1923       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1924       back_to_inbox: Назад ко входящим
1925     create:
1926       message_sent: Сообщение отправлено
1927       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1928         чем отправлять ещё.
1929     no_such_message:
1930       title: |2-
1931
1932         Нет такого сообщения
1933       heading: |2-
1934
1935         Нет такого сообщения
1936       body: |2-
1937
1938         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1939     outbox:
1940       title: Исходящие
1941       actions: Действия
1942       messages:
1943         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1944         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1945         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1946         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1947       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1948         %{people_mapping_nearby_link}?
1949       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1950     reply:
1951       wrong_user: |2-
1952
1953         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1954     show:
1955       title: Просмотр сообщения
1956       reply_button: Ответить
1957       unread_button: Пометить как непрочитанное
1958       destroy_button: Удалить
1959       back: Назад
1960       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1961         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1962         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1963     sent_message_summary:
1964       destroy_button: Удалить
1965     heading:
1966       my_inbox: Мои входящие
1967       my_outbox: Мои исходящие
1968     mark:
1969       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1970       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1971     destroy:
1972       destroyed: Сообщение удалено
1973   passwords:
1974     new:
1975       title: Восстановление пароля
1976       heading: Забыли пароль?
1977       email address: 'Адрес электронной почты:'
1978       new password button: Вышлите мне новый пароль
1979       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1980         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1981     edit:
1982       title: Повторная установка пароля
1983       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1984       reset: Установить пароль
1985       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1986     update:
1987       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1988   preferences:
1989     show:
1990       title: Мои предпочтения
1991       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1992       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1993       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1994     edit:
1995       title: Изменить предпочтения
1996       save: Обновить предпочтения
1997       cancel: Отмена
1998     update:
1999       failure: Не удалось обновить предпочтения.
2000     update_success_flash:
2001       message: Предпочтения обновлены.
2002   profiles:
2003     edit:
2004       title: Редактирование профиля
2005       save: Обновить профиль
2006       cancel: Отмена
2007       image: Изображение
2008       gravatar:
2009         gravatar: Использовать Gravatar
2010         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
2011         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
2012         disabled: Gravatar отключён.
2013         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
2014       new image: Добавить изображение
2015       keep image: Оставить текущее изображение
2016       delete image: Удалить текущее изображение
2017       replace image: Заменить текущее изображение
2018       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
2019         лучше)
2020       home location: Моё местоположение
2021       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
2022       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
2023         на карту?
2024       show: Показать
2025       delete: Удалить
2026       undelete: Отменить удаление
2027     update:
2028       success: Профиль обновлён.
2029       failure: Не удалось обновить профиль.
2030   sessions:
2031     new:
2032       title: Вход
2033       tab_title: Вход
2034       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
2035       password: Пароль
2036       remember: Запомнить меня
2037       lost password link: Забыли пароль?
2038       login_button: Представиться
2039       register now: Зарегистрируйтесь
2040       with external: 'Или воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта:'
2041       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
2042     destroy:
2043       title: Выйти
2044       heading: Выйти из OpenStreetMap
2045       logout_button: Выйти
2046     suspended_flash:
2047       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
2048         активности.
2049       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
2050         обсудить это.
2051       support: поддержка
2052   shared:
2053     markdown_help:
2054       headings: Заголовки
2055       heading: Заголовок
2056       subheading: Подзаголовок
2057       unordered: Неупорядоченный список
2058       ordered: Упорядоченный список
2059       first: Первый элемент
2060       second: Второй элемент
2061       link: Ссылка
2062       text: Текст
2063       image: Изображение
2064       alt: Альтернативный текст
2065       url: URL
2066     richtext_field:
2067       edit: Править
2068       preview: Предпросмотр
2069   site:
2070     about:
2071       next: Далее
2072       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2073         и устройств'
2074       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2075         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2076         по всему миру.
2077       local_knowledge_title: Знание местности
2078       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2079         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2080         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2081       community_driven_title: Силами сообщества
2082       community_driven_1_html: |-
2083         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2084         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2085          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2086       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2087       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2088       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2089       open_data_title: Открытые данные
2090       open_data_1_html: |-
2091         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2092         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2093         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2094         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2095       open_data_open_data: открытые данные
2096       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2097       legal_title: Юридические вопросы
2098       legal_1_1_html: |-
2099         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2100         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2101         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2102         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2103       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2104       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2105       legal_2_1_html: |-
2106         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2107         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2108       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2109       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2110         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2111       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2112       partners_title: Партнёры
2113     copyright:
2114       foreign:
2115         title: Об этом переводе
2116         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2117           английская страница должна иметь приоритет
2118         english_link: английского оригинала
2119       native:
2120         title: Об этой странице
2121         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2122           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2123           авторских правах и %{mapping_link}.
2124         native_link: русской версии
2125         mapping_link: начать картографирование
2126       legal_babble:
2127         title_html: Авторские права и лицензирование
2128         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2129           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2130           (OSMF)."
2131         introduction_1_open_data: открытые данные
2132         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2133           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2134           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2135           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2136           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2137         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2138         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2139           следующие два условия:'
2140         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2141           правах.
2142         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2143         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2144           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2145           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2146           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2147           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2148           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2149         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2150         credit_4_1_html: |-
2151           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2152           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2153           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2154           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2155         attribution_example:
2156           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2157           title: Пример указания авторства
2158         more_title_html: Узнайте больше
2159         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2160         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2161         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2162           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2163           агентств и от других источников, среди которых:'
2164         contributors_at_austria: Австрия
2165         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2166         contributors_au_australia: Австралия
2167         contributors_ca_canada: Канада
2168         contributors_cz_czechia: Чехия
2169         contributors_fi_finland: Финляндия
2170         contributors_fr_france: Франция
2171         contributors_hr_credit_html: |-
2172           %{croatia}: Содержит данные из %{dgu_link} и %{open_data_portal}
2173           (публичная информация Хорватии).
2174         contributors_hr_croatia: Хорватия
2175         contributors_hr_dgu: Государственное геодезическое управление Хорватии
2176         contributors_hr_open_data_portal: Национальный портал открытых данных
2177         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2178         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2179         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2180         contributors_rs_serbia: Сербия
2181         contributors_si_slovenia: Словения
2182         contributors_es_spain: Испания
2183         contributors_es_ign: IGN
2184         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2185         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2186         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2187         contributors_2_html: |-
2188           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2189           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2190         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2191         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2192           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2193           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2194         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2195         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2196           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2197           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2198           согласия правообладателей.
2199         trademarks_title: Товарные знаки
2200         trademarks_1_1_html: |-
2201           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2202           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2203           %{trademark_policy_link}.
2204         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2205     index:
2206       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2207       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2208       permalink: Постоянная ссылка
2209       shortlink: Короткая ссылка
2210       createnote: Добавить заметку
2211       license:
2212         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2213           открытой лицензии
2214       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2215         запущен и опция дистанционного управления включена
2216     edit:
2217       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2218       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2219         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2220       user_page_link: страница пользователя
2221       anon_edits_html: '%{link}'
2222       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2223       id_not_configured: iD не был настроен
2224       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2225         этого режима.
2226     export:
2227       title: Экспортировать
2228       manually_select: Выделить другую область
2229       licence: Лицензия
2230       too_large:
2231         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2232           перечисленных ниже источников:'
2233         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2234           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2235           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2236         planet:
2237           title: Планета OSM
2238           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2239         overpass:
2240           title: Overpass API
2241           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2242             базы данных OpenStreetMap
2243         geofabrik:
2244           title: Загрузки Geofabrik
2245           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2246             городов
2247         other:
2248           title: Другие источники
2249           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2250       export_button: Экспортировать
2251     fixthemap:
2252       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2253       how_to_help:
2254         title: Как помочь
2255         join_the_community:
2256           title: Присоединиться к сообществу
2257           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2258             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2259             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2260             самостоятельно.
2261         add_a_note:
2262           instructions_1_html: |-
2263             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2264             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2265             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2266       other_concerns:
2267         title: Другие проблемы
2268         copyright: страница авторского права
2269     help:
2270       title: Получение справки
2271       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2272         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2273       welcome:
2274         url: /welcome
2275         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2276         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2277       beginners_guide:
2278         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2279         title: Руководство для начинающих
2280         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2281       community:
2282         title: Форум сообщества
2283         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2284       mailing_lists:
2285         title: Списки рассылок
2286         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2287           (количество активных пользователей зависит от языка).
2288       irc:
2289         title: IRC
2290         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2291       switch2osm:
2292         title: switch2osm
2293         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2294           ресурсы OpenStreetMap.
2295       welcomemat:
2296         title: Для организаций
2297         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2298           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2299       wiki:
2300         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2301         title: OpenStreetMap Вики
2302         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2303     potlatch:
2304       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2305         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2306         в веб-браузере.
2307       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2308         %{download_link}.
2309       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2310         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2311         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2312       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2313     any_questions:
2314       title: Остались вопросы?
2315       paragraph_1_html: |-
2316         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2317         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2318       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2319       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2320     sidebar:
2321       search_results: Результаты поиска
2322       close: Закрыть
2323     search:
2324       search: Поиск
2325       get_directions: Проложить маршрут
2326       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2327       from: Старт
2328       to: Финиш
2329       where_am_i: Где это?
2330       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2331         поиска
2332       submit_text: Найти
2333       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2334     key:
2335       table:
2336         entry:
2337           motorway: Автомагистраль
2338           main_road: Главная дорога
2339           trunk: Шоссе
2340           primary: Магистральная дорога
2341           secondary: Второстепенная дорога
2342           unclassified: Дорога местного значения
2343           track: Просёлочная дорога
2344           bridleway: Дорога для верховой езды
2345           cycleway: Велосипедная дорога
2346           cycleway_national: Национальная велодорожка
2347           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2348           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2349           footway: Пешеходная дорожка
2350           rail: Железная дорога
2351           train: Поезд
2352           subway: Линия метро
2353           ferry: Паром
2354           tram: Трамвай
2355           trolleybus: Троллейбус
2356           bus: Автобус
2357           cable_car: Канатная дорога
2358           chair_lift: кресельный подъёмник
2359           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2360           taxiway: рулёжная дорожка
2361           apron: Перрон аэродрома
2362           admin: Административная граница
2363           orchard: Фруктовый сад
2364           vineyard: Виноградник
2365           forest: Лес
2366           wood: Роща
2367           farmland: Сельхозугодья
2368           grass: Трава
2369           meadow: Луг
2370           golf: Площадка для гольфа
2371           park: Парк
2372           common: Общественная земля
2373           built_up: Площадь застройки
2374           resident: Жилой район
2375           retail: Торговый район
2376           industrial: Промышленный район
2377           commercial: Коммерческий район
2378           heathland: Вересковая пустошь
2379           lake: Озеро
2380           reservoir: Водохранилище
2381           glacier: Ледник
2382           farm: Ферма
2383           brownfield: Расчистка под застройку
2384           cemetery: Кладбище
2385           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2386           pitch: Спортивная площадка
2387           centre: Спортивный центр
2388           beach: Пляж
2389           reserve: Заповедник
2390           military: Военная территория
2391           school: Школа, университет
2392           university: Университет
2393           hospital: Больница
2394           building: Значительное здание
2395           station: Железнодорожная станция
2396           summit: Вершина
2397           peak: Вершина горы
2398           tunnel: Туннель (пунктир)
2399           bridge: Мост (жирная линия)
2400           private: Частный доступ
2401           destination: Целевой доступ
2402           construction: Строительство дороги
2403           bus_stop: Автобусная остановка
2404           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2405           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2406           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2407           toilets: Туалет
2408     welcome:
2409       title: Добро пожаловать!
2410       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2411         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2412         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2413       whats_on_the_map:
2414         title: Что находится на карте
2415         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2416           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2417           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2418           мира, которые вам интересны.
2419         real_and_current: реальных и актуальных
2420         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2421           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2422           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2423           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2424         doesnt: нету
2425       basic_terms:
2426         title: Небольшой словарь картографа
2427         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2428           которые стоит иметь в виду.
2429         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2430           использовать для редактирования карты.'
2431         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2432         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2433           или здание.'
2434         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2435           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2436         editor: редактор
2437         node: точка
2438         way: линия
2439         tag: тег
2440       rules:
2441         title: Правила!
2442         para_1_html: |-
2443           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2444           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2445           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2446           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2447         imports: Импорты
2448         automated_edits: Автоматические правки
2449       start_mapping: Начать картографировать
2450       add_a_note:
2451         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2452         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2453           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2454           на карту.
2455         para_2_html: |-
2456           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2457           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2458           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2459         the_map: карта
2460     communities:
2461       title: Сообщества
2462       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2463         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2464         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2465         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2466         формальными или неформальными."
2467       local_chapters:
2468         title: Местные отделения
2469         about_text: |-
2470           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2471           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2472           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2473           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2474           руководящим органом.
2475         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2476       other_groups:
2477         title: Другие группы
2478         other_groups_html: |-
2479           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2480           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2481           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2482         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2483   traces:
2484     visibility:
2485       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2486       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2487         точки)
2488       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2489         времени)
2490       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2491         упорядоченные точки с отметками времени)
2492     new:
2493       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2494       visibility_help: Что это значит?
2495       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2496       help: Справка
2497       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2498     create:
2499       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2500       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2501         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2502         прислано уведомление на электронную почту.
2503       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2504         Повторите снова
2505       traces_waiting:
2506         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2507           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2508           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2509         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2510           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2511           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2512     edit:
2513       cancel: Отменить
2514       title: Редактирование трека %{name}
2515       heading: Редактирование трека %{name}
2516       visibility_help: Что это значит?
2517       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2518     update:
2519       updated: Трек обновлён
2520     trace_optionals:
2521       tags: 'Теги:'
2522     show:
2523       title: Просмотр трека %{name}
2524       heading: Просмотр трека %{name}
2525       pending: ОБРАБОТКА
2526       filename: 'Имя файла:'
2527       download: скачать
2528       uploaded: 'Передан на сервер:'
2529       points: 'Точек:'
2530       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2531       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2532       map: на карте
2533       edit: править
2534       owner: 'Владелец:'
2535       description: 'Описание:'
2536       tags: 'Теги:'
2537       none: Нет
2538       edit_trace: Редактировать свойства
2539       delete_trace: Удалить этот трек
2540       trace_not_found: Трек не найден!
2541       visibility: 'Видимость:'
2542       confirm_delete: Удалить этот трек?
2543     trace_paging_nav:
2544       older: Более старые треки
2545       newer: Более новые треки
2546     trace:
2547       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2548       count_points: '{{PLURAL|one=1 точка|few=%{count} точки|many=%{count} точек|%{count}
2549         точек}'
2550       more: подробнее
2551       trace_details: Показать данные трека
2552       view_map: Просмотр карты
2553       edit_map: Править карту
2554       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2555       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2556       private: ЧАСТНЫЙ
2557       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2558       details_with_tags_html: '%{time_ago} от %{user} в %{tags}'
2559       details_without_tags_html: '%{time_ago} от %{user}'
2560     index:
2561       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2562       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2563       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2564       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2565       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2566       empty_title: Здесь пока ничего нет
2567       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2568       upload_new: Загрузите новый трек
2569       wiki_page: вики-странице
2570       upload_trace: Загрузить треки
2571       all_traces: Все треки
2572       my_traces: Мои треки
2573       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2574       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2575     destroy:
2576       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2577     make_public:
2578       made_public: Трек сделан общедоступным
2579     offline_warning:
2580       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2581     offline:
2582       heading: GPX хранилище отключено
2583       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2584     georss:
2585       title: OpenStreetMap GPS-треки
2586     description:
2587       description_with_count:
2588         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2589         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2590       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2591   application:
2592     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2593     require_cookies:
2594       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2595         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2596     require_admin:
2597       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2598     setup_user_auth:
2599       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2600         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2601       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2602         чтобы узнать подробности.
2603       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2604         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2605         но вы должны просмотреть их.
2606     settings_menu:
2607       account_settings: Настройки профиля
2608       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2609       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2610       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2611     auth_providers:
2612       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
2613       openid:
2614         title: Войти с помощью OpenID
2615         alt: Войти с помощью OpenID URL
2616       google:
2617         title: Войти с помощью Google
2618         alt: Войти с помощью  Google OpenID
2619       facebook:
2620         title: Войти с помощью Facebook
2621         alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
2622       microsoft:
2623         title: Войти с помощью Microsoft
2624         alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
2625       github:
2626         title: Войти с GitHub
2627         alt: Войти с учётной записи на GitHub
2628       wikipedia:
2629         title: Войти с помощью Википедии
2630         alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
2631       wordpress:
2632         title: Войти с помощью Wordpress
2633         alt: Войти с помощью Wordpress OpenI
2634       aol:
2635         title: Войти с помощью AOL
2636         alt: Войти с помощью AOL OpenID
2637   oauth:
2638     authorize:
2639       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2640       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2641         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2642         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2643       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2644       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2645       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2646       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2647       allow_write_api: редактировать карту.
2648       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2649       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2650       allow_write_notes: изменять заметки
2651       grant_access: Предоставить доступ
2652     authorize_success:
2653       title: Запрос на авторизацию разрешён
2654       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2655         записи.
2656       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2657     authorize_failure:
2658       title: Сбой запроса авторизации
2659       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2660       invalid: Токен авторизации недействителен.
2661     revoke:
2662       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2663     permissions:
2664       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2665     scopes:
2666       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2667       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2668       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2669       write_api: Изменить карту
2670       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2671       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2672       write_notes: Изменить заметки
2673       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2674   oauth_clients:
2675     new:
2676       title: Зарегистрировать новое приложение
2677     edit:
2678       title: Изменить ваше приложение
2679     show:
2680       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2681       key: 'Потребительский ключ:'
2682       secret: 'Потребительский секрет:'
2683       url: 'URL маркера запроса:'
2684       access_url: 'URL маркера доступа:'
2685       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2686       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2687       edit: Изменить подробности
2688       delete: Удаление клиента
2689       confirm: Вы уверены?
2690       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2691     index:
2692       title: Мои подробности OAuth
2693       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2694       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2695       application: Название приложения
2696       issued_at: Выдан в
2697       revoke: Отозвать!
2698       my_apps: Мои клиентские приложения
2699       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2700         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2701         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2702         службе.
2703       oauth: OAuth
2704       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2705       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2706     form:
2707       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2708     not_found:
2709       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2710     create:
2711       flash: Информация успешно зарегистрирована
2712     update:
2713       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2714     destroy:
2715       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2716   oauth2_applications:
2717     index:
2718       title: Мои клиентские приложения
2719       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2720         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2721         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2722         службе.
2723       new: Зарегистрировать новое приложение
2724       name: Имя
2725       permissions: Разрешения
2726     application:
2727       edit: Править
2728       delete: Удалить
2729       confirm_delete: Удалить это приложение?
2730     new:
2731       title: Зарегистрировать новое приложение
2732     edit:
2733       title: Редактировать приложение
2734     show:
2735       edit: Редактировать
2736       delete: Удалить
2737       confirm_delete: Удалить это приложение?
2738       client_id: ID клиента
2739       client_secret: Тайна клиента
2740       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2741         доступен
2742       permissions: Разрешения
2743       redirect_uris: Перенаправления URI
2744     not_found:
2745       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2746   oauth2_authorizations:
2747     new:
2748       title: Требуется авторизация
2749       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2750         разрешениями?
2751       authorize: Авторизовать
2752       deny: Отклонить
2753     error:
2754       title: Произошла ошибка
2755     show:
2756       title: Код авторизации
2757   oauth2_authorized_applications:
2758     index:
2759       title: Мои авторизованные приложения
2760       application: Приложение
2761       permissions: Разрешения
2762       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2763     application:
2764       revoke: Отозвать доступ
2765       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2766   users:
2767     new:
2768       title: Регистрация
2769       tab_title: Регистрация
2770       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2771         для вас учётную запись.
2772       support: поддержка
2773       about:
2774         header: Свободно редактируемая
2775         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2776           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2777           и использовать ее.
2778         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2779           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2780       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2781         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2782       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2783       continue: Зарегистрироваться
2784       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2785       email_help_html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2786         для получения дополнительной информации.
2787       privacy_policy: политику конфиденциальности
2788       privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об адресах
2789         электронной почты
2790       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2791     terms:
2792       title: Условия
2793       heading: Условия сотрудничества
2794       heading_ct: Условия сотрудничества
2795       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2796         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2797         «Продолжить».
2798       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2799         и будущего вклада.
2800       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2801       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2802         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2803       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2804       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2805         вклад находится в общественном достоянии
2806       consider_pd_why: что это значит?
2807       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2808       readable_summary: удобочитаемое резюме
2809       continue: Продолжить
2810       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2811       decline: Отклонить
2812       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2813         отклоните новые Условия участия.
2814       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2815       legale_names:
2816         france: На французском
2817         italy: На итальянском
2818         rest_of_world: Остальной мир
2819     terms_declined_flash:
2820       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2821         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2822       terms_declined_link: эта страница вики
2823       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2824     no_such_user:
2825       title: Нет такого пользователя
2826       heading: Пользователя %{user} не существует
2827       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2828         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2829       deleted: удалено
2830     show:
2831       my diary: Мой дневник
2832       my edits: Мои правки
2833       my traces: Мои треки
2834       my notes: Мои заметки
2835       my messages: Мои сообщения
2836       my profile: Мой профиль
2837       my settings: Мои настройки
2838       my comments: Мои комментарии
2839       my_preferences: Мои предпочтения
2840       my_dashboard: Мой пульт
2841       blocks on me: Мои блокировки
2842       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2843       edit_profile: Редактировать профиль
2844       send message: Отправить сообщение
2845       diary: Дневник
2846       edits: Правки
2847       traces: Треки
2848       notes: Заметки
2849       remove as friend: Удалить из друзей
2850       add as friend: Добавить в друзья
2851       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2852       uid: 'ID пользователя:'
2853       ct status: 'Условия участия:'
2854       ct undecided: Неопределено
2855       ct declined: Отклонены
2856       email address: 'Адрес Email:'
2857       created from: 'Создано из:'
2858       status: 'Статус:'
2859       spam score: 'Оценка спама:'
2860       role:
2861         administrator: Этот пользователь является администратором
2862         moderator: Этот пользователь является модератором
2863         importer: Этот пользователь является импортером
2864         grant:
2865           administrator: Присвоить права администратора
2866           moderator: Присвоить права модератора
2867         revoke:
2868           administrator: Отозвать права администратора
2869           moderator: Отозвать права модератора
2870       block_history: Активные блокировки
2871       moderator_history: Созданные блокировки
2872       comments: Комментарии
2873       create_block: Блокировать этого пользователя
2874       activate_user: Активировать этого пользователя
2875       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2876       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2877       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2878       hide_user: Скрыть этого пользователя
2879       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2880       delete_user: Удалить этого пользователя
2881       confirm: Подтвердить
2882       report: Сообщить об этом пользователе
2883     go_public:
2884       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2885     index:
2886       title: Пользователи
2887       heading: Пользователи
2888       older: Участники с большим стажем
2889       newer: Новые участники
2890       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2891       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2892       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2893       hide: Скрыть выделенных пользователей
2894       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2895     suspended:
2896       title: Учётная запись приостановлена
2897       heading: Учётная запись приостановлена
2898       support: поддержка
2899       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2900         из-за подозрительной активности.
2901       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2902         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2903         это.
2904     auth_failure:
2905       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2906       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2907       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2908       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2909       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2910       unknown_error: Ошибка аутентификации
2911     auth_association:
2912       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2913       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2914         запись, используя форму ниже.
2915       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2916         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2917         настройках.
2918   user_role:
2919     filter:
2920       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2921       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2922       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2923       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2924         у текущего пользователя.
2925     grant:
2926       title: Подтвердить присвоение роли
2927       heading: Подтверждение присвоения роли
2928       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2929       confirm: Подтвердить
2930       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2931         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2932     revoke:
2933       title: Подтвердить отзыв роли
2934       heading: Подтверждение отзыва роли
2935       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2936         «%{name}»?
2937       confirm: Подтвердить
2938       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2939         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2940   user_blocks:
2941     model:
2942       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2943       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2944     not_found:
2945       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2946       back: Вернуться к индексу
2947     new:
2948       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2949       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2950       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2951         от API.
2952       back: Показать все блокировки
2953     edit:
2954       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2955       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2956       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2957         API.
2958       show: Просмотреть эту блокировку
2959       back: Просмотреть все блокировки
2960     filter:
2961       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2962       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2963         выпадающего списка.
2964     create:
2965       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2966     update:
2967       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2968         править её.
2969       success: Блокировка обновлена.
2970     index:
2971       title: Блокировки пользователей
2972       heading: Список блокировок пользователей
2973       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2974     revoke:
2975       title: Снять блокировку для %{block_on}
2976       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2977         %{block_by}
2978       time_future_html: Эта блокировка закончится через %{time}.
2979       past_html: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2980       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2981       revoke: Снять блокировку!
2982       flash: Эта блокировка была снята.
2983     helper:
2984       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2985       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2986       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2987         как пользователь войдёт в систему.
2988       time_past_html: Закончилось %{time}.
2989       block_duration:
2990         hours:
2991           one: 1 час
2992           other: '%{count} час.'
2993         days:
2994           one: 1 день
2995           few: '%{count} дня'
2996           other: '%{count} дней'
2997         weeks:
2998           one: 1 неделя
2999           few: '%{count} недели'
3000           other: '%{count} недель'
3001         months:
3002           one: 1 месяц
3003           few: '%{count} месяца'
3004           other: '%{count} месяцев'
3005         years:
3006           one: 1 год
3007           few: '%{count} года'
3008           other: '%{count} лет'
3009     blocks_on:
3010       title: Блокировки для %{name}
3011       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
3012       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
3013     blocks_by:
3014       title: Блокировки, которые создал %{name}
3015       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
3016       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
3017     show:
3018       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3019       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
3020       created: 'Создано:'
3021       duration: 'Длительность:'
3022       status: 'Статус:'
3023       show: Показывать
3024       edit: Изменить
3025       revoke: Разблокировать!
3026       confirm: Вы уверены?
3027       reason: 'Причина блокировки:'
3028       revoker: 'Разблокировавший:'
3029       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
3030         будет снято.
3031     block:
3032       not_revoked: (не разблокирован)
3033       show: Показать
3034       edit: Править
3035       revoke: Разблокировать!
3036     blocks:
3037       display_name: Заблокированный пользователь
3038       creator_name: Автор
3039       reason: Причина блокировки
3040       status: Состояние
3041       revoker_name: Разблокировал
3042   user_mutes:
3043     index:
3044       table:
3045         thead:
3046           actions: Действия
3047         tbody:
3048           send_message: Отправить сообщение
3049   notes:
3050     index:
3051       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
3052       heading: Заметки участника %{user}
3053       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
3054       no_notes: Нет заметок
3055       id: Идентификатор
3056       creator: Автор
3057       description: Описание
3058       created_at: Создана
3059       last_changed: Изменена
3060     show:
3061       title: 'Заметка: %{id}'
3062       description: Описание
3063       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
3064       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
3065       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
3066       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
3067       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
3068       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
3069       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
3070       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
3071       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
3072       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
3073       report: пожаловаться на эту заметку
3074       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
3075         независимая проверка сведений.
3076       hide: Скрыть
3077       resolve: Закрыть
3078       reactivate: Открыть снова
3079       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3080       comment: Комментировать
3081       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3082         нужно удалить, вы можете %{link}.
3083       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3084         самостоятельно с комментарием.
3085       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3086       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3087     new:
3088       title: Новая заметка
3089       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3090         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3091         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3092       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3093         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3094         правами карт или справочников.
3095       add: Добавить заметку
3096   javascripts:
3097     close: Закрыть
3098     share:
3099       title: Вставить на сайт
3100       cancel: Отмена
3101       image: Изображение
3102       link: Ссылка или HTML
3103       long_link: Ссылка
3104       short_link: Кратко
3105       geo_uri: Geo URI
3106       embed: HTML
3107       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3108       format: 'Формат:'
3109       scale: 'Масштаб:'
3110       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3111         %{height}
3112       download: Скачать
3113       short_url: Короткая ссылка
3114       include_marker: Включить маркер
3115       center_marker: Центрировать карту на маркер
3116       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3117       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3118       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3119         изображения
3120     embed:
3121       report_problem: Сообщить о проблеме
3122     key:
3123       title: Легенда карты
3124       tooltip: Условные знаки
3125       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3126     map:
3127       zoom:
3128         in: Приблизить
3129         out: Отдалить
3130       locate:
3131         title: Показать мое местоположение
3132         metersPopup:
3133           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3134           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3135           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3136           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3137         feetPopup:
3138           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3139           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3140           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3141           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3142       base:
3143         standard: Стандартный
3144         cycle_map: Велосипедная карта
3145         transport_map: Карта транспорта
3146         hot: Гуманитарная
3147       layers:
3148         header: Слои карты
3149         notes: Заметки
3150         data: Данные карты
3151         gps: Общедоступные GPS-треки
3152         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3153         title: Слои
3154       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3155       make_a_donation: Сделать пожертвование
3156       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3157       osm_france: OpenStreetMap Франция
3158       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3159       andy_allan: Энди Аллан
3160       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3161     site:
3162       edit_tooltip: Править карту
3163       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3164       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3165       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3166       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3167       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3168       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3169       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3170       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3171     changesets:
3172       show:
3173         comment: Комментировать
3174         subscribe: Подписаться
3175         unsubscribe: Отписаться
3176         hide_comment: скрыть
3177         unhide_comment: показать
3178     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3179       кликните здесь.
3180     directions:
3181       ascend: Подъём
3182       engines:
3183         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3184         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3185         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3186         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3187         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3188         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3189         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3190         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3191         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3192       descend: Спуск
3193       directions: Маршрут
3194       distance: Расстояние
3195       distance_m: '%{distance}м'
3196       distance_km: '%{distance}км'
3197       errors:
3198         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3199         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3200       instructions:
3201         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3202         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3203         offramp_right: Сверните на правый съезд
3204         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3205         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3206         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3207           %{directions}
3208         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3209           в на %{name} в направлении %{directions}
3210         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3211         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3212         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3213           направлении %{directions}
3214         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3215         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3216         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3217           %{directions}
3218         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3219         onramp_right: Сверните на въезд справа
3220         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3221         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3222         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3223         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3224         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3225         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3226         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3227         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3228         offramp_left: Сверните на левый съезд
3229         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3230         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3231         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3232           %{directions}
3233         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3234           %{name} в направлении %{directions}
3235         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3236         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3237         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3238           %{directions}
3239         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3240         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3241         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3242           %{directions}
3243         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3244         onramp_left: Сверните на въезд слева
3245         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3246         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3247         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3248         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3249         via_point_without_exit: (через точку)
3250         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3251         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3252         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3253         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3254         start_without_exit: Начните на %{name}
3255         destination_without_exit: Место назначения рядом
3256         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3257         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3258         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3259           на %{name}
3260         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3261           на %{name}
3262         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3263         unnamed: дорога
3264         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3265         exit_counts:
3266           first: первый
3267           second: второй
3268           third: третий
3269           fourth: четвёртый
3270           fifth: пятый
3271           sixth: шестой
3272           seventh: седьмой
3273           eighth: восьмой
3274           ninth: девятый
3275           tenth: десятый
3276       time: Время
3277     query:
3278       node: Точка
3279       way: Линия
3280       relation: Отношение
3281       nothing_found: Объектов поблизости нет
3282       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3283       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3284     context:
3285       directions_from: Маршрут отсюда
3286       directions_to: Маршрут сюда
3287       add_note: Добавить здесь заметку
3288       show_address: Показать адрес
3289       query_features: Что здесь?
3290       centre_map: Центрировать карту
3291   redactions:
3292     edit:
3293       heading: Редактировать исправление
3294       title: Редактировать исправление
3295     index:
3296       empty: Нет исправлений для показа.
3297       heading: Список исправлений
3298       title: Список исправлений
3299     new:
3300       heading: Введите информацию для нового исправления
3301       title: Создание нового исправления
3302     show:
3303       description: 'Описание:'
3304       heading: Описание исправления «%{title}»
3305       title: Описание исправления
3306       user: 'Создано:'
3307       edit: Изменить
3308       destroy: Удалить
3309       confirm: Вы уверены?
3310     create:
3311       flash: Исправление создано.
3312     update:
3313       flash: Изменения сохранены.
3314     destroy:
3315       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3316         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3317       flash: Исправление уничтожено.
3318       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3319   validations:
3320     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3321     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3322     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3323     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3324 ...