]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/eo.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5638'
[rails.git] / config / locales / eo.yml
1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Airon90
5 # Author: Alefar
6 # Author: Bwildenhain.BO
7 # Author: Cfoucher
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Gravitystorm
10 # Author: Javiero
11 # Author: Kastanoto
12 # Author: KuboF
13 # Author: Lucas
14 # Author: Luckas
15 # Author: LyzTyphone
16 # Author: Marcellus
17 # Author: Michawiki
18 # Author: Mirin
19 # Author: Objectivesea
20 # Author: Petrus Adamus
21 # Author: Rafaneta
22 # Author: Robin van der Vliet
23 # Author: Rsim
24 # Author: Spenĉjo
25 # Author: Timsk
26 # Author: Tradukisto
27 # Author: Umbert'
28 # Author: Yekrats
29 # Author: YvesNevelsteen
30 # Author: Ziko
31 ---
32 eo:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e %B %Y je %H:%M'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Elektu dosieron
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Prikomenti
42       diary_entry:
43         create: Publikigi
44         update: Ĝisdatigi
45       issue_comment:
46         create: Aldoni Komenton
47       message:
48         create: Sendi
49       oauth2_application:
50         create: Registri
51         update: Ĝisdatigi
52       redaction:
53         create: Krei korekton
54         update: Konservi korekton
55       trace:
56         create: Alŝuti
57         update: Konservi ŝanĝojn
58       user_block:
59         create: Krei blokadon
60         update: Ĝisdatigi blokadon
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         display_name_is_user_n: ne povas esti user_n, escepte se n estas via uzant-identigilo
65       models:
66         user_mute:
67           is_already_muted: jam estas silentigita
68     models:
69       acl: Listo de kontrolo de akiroj
70       changeset: Ŝanĝaro
71       changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
72       country: Lando
73       diary_comment: Taglibra komento
74       diary_entry: Taglibra skribaĵo
75       friend: Amiko
76       issue: Problemo
77       language: Lingvo
78       message: Mesaĝo
79       node: Nodo
80       node_tag: Etikedo de nodo
81       note: Rimarko
82       old_node: Malnova nodo
83       old_node_tag: Etikedo de malnova nodo
84       old_relation: Malnova rilato
85       old_relation_member: Ano de malnova rilato
86       old_relation_tag: Etikedo de malnova rilato
87       old_way: Malnova linio
88       old_way_node: Nodo de malnova linio
89       old_way_tag: Etikedo de malnova linio
90       relation: Rilato
91       relation_member: Ano de rilato
92       relation_tag: Etikedo de rilato
93       report: Raporti
94       session: Seanco
95       trace: Spuro
96       tracepoint: Spur-punkto
97       tracetag: Spur-etikedo
98       user: Uzanto
99       user_preference: Agordoj de uzanto
100       user_token: Ĵetono de uzanto
101       way: Linio
102       way_node: Nodo de linio
103       way_tag: Etikedo de linio
104     attributes:
105       client_application:
106         name: Nomo (nepra)
107         url: Ĉefa ligilo de aplikaĵo (nepra)
108         callback_url: Revoka retadreso
109         support_url: Subtena retadreso
110         allow_read_prefs: legi preferojn de uzantoj
111         allow_write_prefs: modifi preferojn de uzantoj
112         allow_write_diary: afiŝi en taglibro kaj komenti
113         allow_write_api: redakti la mapon
114         allow_read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
115         allow_write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
116         allow_write_notes: modifi rimarkojn
117       diary_comment:
118         body: Enhavo
119       diary_entry:
120         user: Uzanto
121         title: Temo
122         body: Enhavo
123         latitude: Latitudo
124         longitude: Longitudo
125         language_code: Lingvo
126       doorkeeper/application:
127         name: Nomo
128         redirect_uri: Alidirektaj retejaj adresoj
129         confidential: Konfidenca aplikaĵo?
130         scopes: Permesoj
131       friend:
132         user: Uzanto
133         friend: Amiko
134       trace:
135         user: Uzanto
136         visible: Videbla
137         name: Dosiernomo
138         size: Grando
139         latitude: Latitudo
140         longitude: Longitudo
141         public: Publika
142         description: Priskribo
143         gpx_file: Elekti GPS-spur-dosieron
144         visibility: Videbleco
145         tagstring: Etikedoj
146       message:
147         sender: Sendinto
148         title: Temo
149         body: Enhavo
150         recipient: Ricevonto
151       redaction:
152         title: Titolo
153         description: Priskribo
154       report:
155         category: Elektu kialon de via raporto
156         details: Bonvolu enmeti kelkajn detalojn, kiuj priskribas la problemon (postulata).
157       user:
158         auth_provider: Liveranto de aŭtentigo
159         auth_uid: Uzant‑identigilo de aŭtentigo
160         email: Retpoŝto
161         new_email: Nova retpoŝta adreso
162         active: Aktiva
163         display_name: Montra nomo
164         description: Priskribo de profilo
165         home_lat: Latitudo
166         home_lon: Longitudo
167         languages: Preferataj lingvoj
168         preferred_editor: Preferata redaktilo
169         pass_crypt: Pasvorto
170         pass_crypt_confirmation: Konfirmi pasvorton
171     help:
172       doorkeeper/application:
173         confidential: Aplikaĵo estos uzata tiel, ke la klient-sekreto estos konfidenca
174           (indiĝenaj poŝtelefonaj aplikaĵoj kaj unu-paĝaj retaplikaĵoj ne estas konfidencaj)
175         redirect_uri: Ĉiu ligilo estu en aparta linio
176       trace:
177         tagstring: disigitaj per komoj
178       user_block:
179         reason: La kaŭzo kial la uzanto estas blokita. Bonvolu esti kiel eble plej
180           trankvila kaj prudenta, donu kiel eble plej multe da detaloj pri la situacio
181           kaj memoru, ke la mesaĝo estos videbla publike. Memoru, ke ne ĉiuj uzantoj
182           komprenas la komunuman ĵargonon, do bonvolu uzi simplajn vortojn.
183         needs_view: Ĉu la uzanto devas ensaluti antaŭ ĉi tiu blokado nuligos?
184       user:
185         new_email: (neniam publike montrita)
186   datetime:
187     distance_in_words_ago:
188       about_x_hours:
189         one: proksimume antaŭ %{count} horo
190         other: proksimume antaŭ %{count} horoj
191       about_x_months:
192         one: proksimume antaŭ %{count} monato
193         other: proksimume antaŭ %{count} monatoj
194       about_x_years:
195         one: proksimume antaŭ %{count} jaro
196         other: proksimume antaŭ %{count} jaroj
197       almost_x_years:
198         one: malpli ol antaŭ %{count} jaro
199         other: malpli ol antaŭ %{count} jaroj
200       half_a_minute: antaŭ duonminuto
201       less_than_x_seconds:
202         one: malpli ol antaŭ %{count} sekundo
203         other: malpli ol antaŭ %{count} sekundoj
204       less_than_x_minutes:
205         one: malpli ol antaŭ %{count} minuto
206         other: malpli ol antaŭ %{count} minutoj
207       over_x_years:
208         one: pli ol antaŭ %{count} jaro
209         other: pli ol antaŭ %{count} jaroj
210       x_seconds:
211         one: antaŭ %{count} sekundo
212         other: antaŭ %{count} sekundoj
213       x_minutes:
214         one: antaŭ %{count} minuto
215         other: antaŭ %{count} minutoj
216       x_days:
217         one: antaŭ %{count} tago
218         other: antaŭ %{count} tagoj
219       x_months:
220         one: antaŭ %{count} monato
221         other: antaŭ %{count} monatoj
222       x_years:
223         one: antaŭ %{count} jaro
224         other: antaŭ %{count} jaroj
225   editor:
226     default: Implicita (nune %{name})
227     id:
228       name: iD
229       description: iD (en-retfoliumila redaktilo)
230     remote:
231       name: ekstera redaktilo
232       description: ekstera redaktilo (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
233   auth:
234     providers:
235       none: Neniu
236       google: Google
237       facebook: Facebook
238       microsoft: Microsoft
239       github: GitHub
240       wikipedia: Vikipedio
241   api:
242     notes:
243       comment:
244         opened_at_html: Kreita %{when}
245         opened_at_by_html: Kreita %{when} de %{user}
246         commented_at_html: Ĝisdatigita %{when}
247         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
248         closed_at_html: Solvita %{when}
249         closed_at_by_html: Solvita %{when} de %{user}
250         reopened_at_html: Remalfermita %{when}
251         reopened_at_by_html: Remalfermita %{when} de %{user}
252       rss:
253         title: OpenStreetMap-rimarkoj
254         description_all: Listo de raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj rimarkoj
255         description_area: Listo de rimarkoj raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj en
256           via najbaraĵo [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
257         description_item: RSS-fluo por rimarko %{id}
258         opened: nova rimarko (proksime de %{place})
259         commented: nova komento (proksime de %{place})
260         closed: fermita rimarko (proksime de %{place})
261         reopened: remalfermita rimarko (proksime de %{place})
262       entry:
263         comment: Komento
264         full: Tuta rimarko
265   accounts:
266     edit:
267       title: Redakti konton
268       my settings: Miaj agordoj
269       current email address: Aktuala retpoŝta adreso
270       external auth: Ekstera aŭtentigo
271       openid:
272         link text: Pliaj informoj
273       contributor terms:
274         heading: Interkonsento pri kontribuado
275         agreed: Vi konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
276         not yet agreed: Vi ankoraŭ ne konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
277         review link text: Bonvolu sekvi ĉi tiun ligilon por legi kaj akcepti la novan
278           interkonsenton pri uzado.
279         agreed_with_pd: Vi ankaŭ deklaris, ke viaj kontribuaĵoj estas en la publika
280           havaĵo.
281         link text: Pliaj informoj
282       save changes button: Konservi ŝanĝojn
283       delete_account: Forigi konton…
284     go_public:
285       heading: Publika redaktado
286       currently_not_public: Nuntempe viaj redaktoj estas anonimaj kaj homoj ne povas
287         sendi al vi mesaĝojn aŭ vidi vian lokon. Por montri viajn redaktojn kaj ebligi
288         al homoj kontakti vin per la retejo, alklaku la butonon sube.
289       only_public_can_edit: Ekde la ŝanĝo de API al la versio 0.6, nur publikajn uzantojn
290         povas redakti map-datumojn.
291       find_out_why: sciiĝu kial
292       email_not_revealed: Via retpoŝta adreso ne estos montrata post iĝi publika uzanto.
293       not_reversible: Tiu ĉe ago estas neinversigebla kaj ĉiuj novaj uzantoj estas
294         implicite publikaj.
295       make_edits_public_button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
296     update:
297       success_confirm_needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon
298         por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
299       success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
300     destroy:
301       success: Via konto estas forigita.
302     deletions:
303       show:
304         title: Forigi mian konton
305         warning: Averto! La procedo de forigo de konto estas definitiva kaj neinversigebla.
306         delete_account: Forigi konton
307         delete_introduction: 'Vi povas forigi vian OpenStreetMap-konton per la butono
308           sube. Estu konscia, ke:'
309         delete_profile: informoj pri via profilo – profilbildo, priskribo kaj hejma
310           pozicio – estos forigitaj;
311         delete_display_name: via montra nomo estos forigita kaj povos esti uzata de
312           aliaj kontoj.
313         retain_caveats: 'Tamen iuj informoj pri vi plue estos konservitaj en OpenStreetMap,
314           eĉ post forigi konton:'
315         retain_edits: viaj (eventualaj) redaktoj al la map-datumbazo estos konservitaj;
316         retain_traces: viaj (eventualaj) alŝutitaj spuroj estos konservitaj;
317         retain_diary_entries: viaj (eventualaj) afiŝoj kaj komentoj en la taglibro
318           estos konservitaj, sed kaŝitaj;
319         retain_notes: viaj (eventualaj) rimarkoj kaj komentoj pri rimarkoj estos konservitaj,
320           sed kaŝitaj;
321         retain_changeset_discussions: viaj (eventualaj) komentoj pri ŝanĝaroj estos
322           konservitaj;
323         retain_email: via retpoŝta adreso estos konservita.
324         recent_editing_html: Ĉar vi lastatempe redaktis, via konto nuntempe ne povas
325           esti forigita. Forigo estos ebla en %{time}.
326         confirm_delete: Ĉu vi certas?
327         cancel: Nuligi
328     terms:
329       show:
330         title: Kondiĉoj
331         heading: Kondiĉoj
332         heading_ct: Interkonsento pri kontribuado
333         read and accept with tou: Bonvolu legi la interkonsenton pri kontribuado kaj
334           la uzkondiĉoj, marki ambaŭ markbutonojn kiam vi estas leginta, kaj alklaku
335           la butonon Daŭrigi.
336         contributor_terms_explain: Ĉi tiu interkonsento regas la kondicôjn de viaj
337           estantaj kaj estontaj kontribuoj.
338         read_ct: Mi legis kaj konsentas la ĉi-supran Interkonsenton pri kontribuado
339         tou_explain_html: Ĉi tiuj %{tou_link} regas la uzadon de la retejo kaj alia
340           infrastrukturo provizata de la Fondaĵo OSM. Bonvolu alklaki la ligilon,
341           legi, kaj konsenti la tekston.
342         read_tou: Mi legis kaj konsentas la Uzkondiĉojn
343         consider_pd: Krom la ĉi-supro, mi konfirmas, ke miaj kontribuaĵoj apartenas
344           al la publika havaĵo
345         consider_pd_why: Pliaj informoj
346         guidance_info_html: 'Pliaj informoj helpantaj kompreni ilin: %{readable_summary_link}
347           kaj kelkaj %{informal_translations_link}'
348         readable_summary: konciza sumiĝo
349         informal_translations: neoficialaj tradukoj
350         continue: Daŭrigi
351         cancel: Nuligi
352         you need to accept or decline: Bonvolu legi kaj aŭ akcepti aŭ malakcepti la
353           novan interkonsenton pri uzado por pluigi.
354         legale_select: 'Loĝlando:'
355         legale_names:
356           france: Francujo
357           italy: Italujo
358           rest_of_world: Resto de la mondo
359       update:
360         terms accepted: Dankon por akcepto de nova interkonsento pri kontribuado!
361       terms_declined_flash:
362         terms_declined_html: Bedaŭrinde vi ne akceptis la novan interkonsenton pri
363           kontribuado. Por pli da informoj, ekkonu kun %{terms_declined_link}.
364         terms_declined_link: tiu ĉi viki‑paĝo
365   browse:
366     deleted_ago_by_html: Forigita %{time_ago} de %{user}
367     edited_ago_by_html: Redaktita %{time_ago} de %{user}
368     version: Versio
369     redacted_version: Redaktita versio
370     in_changeset: Ŝanĝaro
371     anonymous: anonimulo
372     no_comment: (neniu komento)
373     part_of: Parto de
374     part_of_relations:
375       one: '%{count} rilato'
376       other: '%{count} rilatoj'
377     part_of_ways:
378       one: '%{count} linio'
379       other: '%{count} linioj'
380     download_xml: Elŝuti XML
381     view_history: Vidi historion
382     view_unredacted_history: Vidigi historion de neredaktitaj
383     view_details: Montri detalojn
384     location: 'Pozicio:'
385     common_details:
386       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
387     node:
388       title_html: 'Nodo: %{name}'
389     way:
390       title_html: 'Linio: %{name}'
391       nodes: Nodoj
392       nodes_count:
393         one: '%{count} nodo'
394         other: '%{count} nodoj'
395       also_part_of_html:
396         one: parto de linio %{related_ways}
397         other: parto de linioj %{related_ways}
398     relation:
399       title_html: 'Rilato: %{name}'
400       members: Anoj
401       members_count:
402         one: '%{count} ano'
403         other: '%{count} anoj'
404     relation_member:
405       entry_role_html: '%{type} %{name} kiel %{role}'
406       type:
407         node: Nodo
408         way: Linio
409         relation: Rilato
410     containing_relation:
411       entry_role_html: '%{relation_name} (kiel %{relation_role})'
412     not_found:
413       title: Ne trovita
414     timeout:
415       title: Tempolimo atingita
416       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la %{type} kun identigilo %{id} okupis tro
417         multan tempon.
418       type:
419         node: nodo
420         way: linio
421         relation: rilato
422         changeset: ŝanĝaro
423         note: rimarko
424     redacted:
425       redaction: Redakto %{id}
426       message_html: La versio %{version} de ĉi tiu %{type} ne montreblas, ĉar ĝi estas
427         redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj.
428       type:
429         node: nodo
430         way: linio
431         relation: rilato
432     start_rjs:
433       feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} objektojn, kiuj povas igi vian foliumilon
434         malrapida aŭ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri tiujn ĉi datumojn?
435       feature_error: 'Ne povis enlegi objektojn: %{message}'
436       load_data: Elŝuti datumojn
437       loading: Ŝargado…
438     tag_details:
439       tags: Etikedoj
440       wiki_link:
441         key: La viki-paĝo priskribanta la ŝlosilon “%{key}”
442         tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon “%{key}=%{value}”
443       wikidata_link: La elemento %{page} en Vikidatumoj
444       wikipedia_link: La artikolo %{page} en Vikipedio
445       wikimedia_commons_link: Objekto %{page} ĉe Vikimedia Komunejo
446       telephone_link: Telefoni %{phone_number}
447       colour_preview: Antaŭvido de koloro “%{colour_value}”
448       email_link: Sendi retleteron al %{email}
449     query:
450       title: Informoj pri objektoj
451       introduction: Alklaku la mapon por trovi proksimajn objektojn.
452       nearby: Proksimaj objektoj
453       enclosing: Ĉirkaŭaj objektoj
454   old_elements:
455     index:
456       node:
457         title_html: 'Historio de nodo: %{name}'
458       way:
459         title_html: 'Historio de linio: %{name}'
460       relation:
461         title_html: 'Historio de rilato: %{name}'
462     actions:
463       view_redacted_data: Vidigi redaktitajn datumojn
464       view_redaction_message: Vidigi mesaĝon pri la redaktado
465   nodes:
466     not_found_message:
467       sorry: 'Ne trovis nodon #%{id}.'
468     timeout:
469       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
470         multan tempon.
471   old_nodes:
472     not_found_message:
473       sorry: 'Bedaŭrinde la nodo #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
474     timeout:
475       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
476         multan tempon.
477   ways:
478     not_found_message:
479       sorry: 'Ne trovis linion #%{id}.'
480     timeout:
481       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
482         multan tempon.
483   old_ways:
484     not_found_message:
485       sorry: 'Bedaŭrinde la linio #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
486     timeout:
487       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
488         multan tempon.
489   relations:
490     not_found_message:
491       sorry: 'Ne trovis rilaton #%{id}.'
492     timeout:
493       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
494         multan tempon.
495   old_relations:
496     not_found_message:
497       sorry: 'Bedaŭrinde la rilato #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
498     timeout:
499       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
500         multan tempon.
501   changeset_comments:
502     feeds:
503       comment:
504         comment: 'Nova komento de %{author} al ŝanĝaro #%{changeset_id}'
505         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
506       show:
507         title_all: Diskuto pri OpenStreetMap-ŝanĝaro
508         title_particular: 'Diskuto pri ŝanĝaro #%{changeset_id}'
509       timeout:
510         sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe por akiri la petitan liston de komentoj
511           pri ŝanĝaro.
512   changesets:
513     changeset:
514       no_edits: (neniu redakto)
515       view_changeset_details: Vidi detalojn pri ŝanĝaro
516     index:
517       title: Ŝanĝaroj
518       title_user: Ŝanĝaroj de %{user}
519       title_user_link_html: Ŝanĝaroj de %{user_link}
520       title_followed: Ŝanĝaroj de uloj, kiujn mi sekvas
521       title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj
522       empty: Neniu trovita ŝanĝaro.
523       empty_area: Neniu ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
524       empty_user: Neniu ŝanĝaro de tiu ĉi uzanto.
525       no_more: Neniu plia trovita ŝanĝaro.
526       no_more_area: Neniu plia ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
527       no_more_user: Neniaj pliaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto.
528       load_more: Pli
529       feed:
530         title: Ŝanĝaro %{id}
531         title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
532         created: Kreita
533         closed: Fermita
534         belongs_to: Aŭtoro
535     show:
536       title: 'Ŝanĝaro: %{id}'
537       created: Kreita je %{when}
538       closed: Fermita je %{when}
539       created_ago_html: Kreita %{time_ago}
540       closed_ago_html: Fermita %{time_ago}
541       created_ago_by_html: Kreita %{time_ago} de %{user}
542       closed_ago_by_html: Fermita %{time_ago} de %{user}
543       discussion: Diskuto
544       join_discussion: Ensalutu por aliĝi al la diskuto
545       still_open: Ŝanĝaro plue malfermita - diskuto estos malfermita ekde kiam la
546         ŝanĝaro estos fermita.
547       subscribe: Observi
548       unsubscribe: Malobservi
549       comment_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
550       hidden_comment_by_html: Kaŝita komento de %{time_ago} de %{user}
551       hide_comment: kaŝi
552       unhide_comment: malkaŝi
553       comment: Komenti
554       changesetxml: Ŝanĝaro XML
555       osmchangexml: osmŜanĝo XML
556     paging_nav:
557       nodes: Nodoj (%{count})
558       nodes_paginated: Nodoj (%{x}-%{y} el %{count})
559       ways: Linioj (%{count})
560       ways_paginated: Linioj (%{x}-%{y} el %{count})
561       relations: Rilatoj (%{count})
562       relations_paginated: Rilatoj (%{x}-%{y} el %{count})
563     not_found_message:
564       sorry: 'Ne trovis ŝanĝaron #%{id}.'
565     timeout:
566       sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj.
567   changeset_subscriptions:
568     show:
569       subscribe:
570         heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
571         button: Aboni diskuton
572       unsubscribe:
573         heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
574         button: Malaboni diskuton
575     heading:
576       title: Ŝanĝaro %{id}
577       created_by_html: Kreita de %{link_user} je %{created}.
578     no_such_entry:
579       heading: 'Neniu ŝanĝaro kun la identigilo: %{id}'
580       body: Bedaŭrinde ne ekzistas ŝanĝaro kun la identigilo %{id}. Kontrolu pri liter-eraroj
581         aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
582   dashboards:
583     contact:
584       km away: '%{count} km for'
585       m away: '%{count} m for'
586       latest_edit_html: 'Lasta redakto (%{ago}):'
587     popup:
588       your location: Via loko
589       nearby mapper: Proksima uzanto
590       following: Sekvata de mi
591     show:
592       title: Mia panelo
593       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} kaj agordu vian hejmlokon por vidi
594         proksimajn uzantojn.'
595       edit_your_profile: Redaktu vian profilon
596       followings: Uzantoj sekvataj de mi
597       no followings: Vi ankoraŭ sekvas neniun uzanton.
598       nearby users: Plej proksimaj uzantoj
599       no nearby users: Neniu alia uzanto, kiu deklaris mapigadon en tiu ĉi areo.
600       followed_changesets: ŝanĝaroj
601       followed_diaries: afiŝoj en taglibroj
602       nearby_changesets: ŝanĝaroj
603       nearby_diaries: afiŝoj en taglibroj
604   diary_entries:
605     new:
606       title: Nova taglibra afiŝo
607     form:
608       location: Pozicio
609       use_map_link: Montri sur mapo
610     index:
611       title: Taglibroj de uzantoj
612       title_followed: Taglibroj de sekvataj uzantoj
613       title_nearby: Taglibroj de proksimaj uzantoj
614       user_title: Taglibro de %{user}
615       in_language_title: Taglibraj afiŝoj en %{language}
616       new: Nova taglibra afiŝo
617       new_title: Krei novan afiŝon en mia uzant-taglibro
618       my_diary: Mia taglibro
619       no_entries: Neniu taglibra afiŝo
620     page:
621       recent_entries: Lastaj taglibraj afiŝoj
622     edit:
623       title: Redakti Taglibran Afiŝon
624       marker_text: Kie krei afiŝon
625     show:
626       title: Taglibro de %{user} | %{title}
627       user_title: Taglibro de %{user}
628       discussion: Diskuto
629       subscribe: Observi
630       unsubscribe: Malobservi
631       leave_a_comment: Komenti
632       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} por aldoni komenton'
633       login: Ensaluti
634     no_such_entry:
635       title: Ĉi tiu taglibra afiŝo ne ekzistas
636       heading: 'Neniu afiŝo kun la identigilo: %{id}'
637       body: Bedaŭrinde ne ekzistas taglibra afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu
638         kontroli la literumadon, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
639     diary_entry:
640       posted_by_html: Publikigita de %{link_user} je %{created} en %{language_link}.
641       updated_at_html: Antaŭe ĝisdatigita je %{updated}.
642       comment_link: Komenti pri ĉi tiu afiŝo
643       reply_link: Sendi mesaĝon al la aŭtoro
644       comment_count:
645         one: '%{count} komento'
646         other: '%{count} komentoj'
647       no_comments: Neniu komento
648       edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
649       hide_link: Kaŝi ĉi tiun afiŝon
650       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi afiŝon
651       confirm: Konfirmi
652       report: Raporti ĉi tiun afiŝon
653     diary_comment:
654       comment_from_html: Komento de %{link_user} je %{comment_created_at}
655       hide_link: Kaŝi tiun komenton
656       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi komenton
657       confirm: Konfirmi
658       report: Raporti ĉi tiun komenton
659     location:
660       location: 'Pozicio:'
661     feed:
662       user:
663         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
664         description: Lastaj OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
665       language:
666         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj en %{language_name}
667         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj en %{language_name}
668       all:
669         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj
670         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj
671     subscribe:
672       heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
673       button: Aboni diskuton
674     unsubscribe:
675       heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
676       button: Malaboni diskuton
677   diary_comments:
678     new:
679       heading: Ĉu aldoni komenton al la diskuto pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
680   doorkeeper:
681     errors:
682       messages:
683         account_selection_required: La rajtiga servilo postulas elekti konton de uzanto
684         consent_required: La rajtiga servilo postulas konsenton de uzanto
685         interaction_required: La rajtiga servilo postulas interagon de uzanton
686         login_required: La rajtiga servilo postulas rajtigon de uzanto
687     flash:
688       applications:
689         create:
690           notice: Registris aplikaĵon.
691     openid_connect:
692       errors:
693         messages:
694           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
695             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner».
696           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
697             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner».
698           resource_owner_from_access_token_not_configured: Malsukceso pro mankanta
699             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token».
700           select_account_for_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta
701             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner».
702           subject_not_configured: Generado de identigil-ĵetono mmalsukcesis pro mankanta
703             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject».
704     scopes:
705       address: legi viajn real-mondajn adresojn
706       email: legi viajn retpoŝtajn adresojn
707       openid: aŭtentigi vian konton
708       phone: legi vian telefonnumeron
709       profile: legi informojn de via profilo
710   errors:
711     contact:
712       contact_url_title: klarigo pri diversaj kontakt-kanaloj
713       contact: Kontaktu
714       contact_the_community_html: '%{contact_link} kun la OpenStreetMap-komunumo,
715         se vi trovis misligilon aŭ alian eraron. Skribu la detalan retadreson de via
716         peto.'
717     bad_request:
718       title: Malĝusta peto
719       description: La ago – pri kiu vi petis la servilon OpenStreetMap – ne estas
720         valida (HTTP 400)
721     forbidden:
722       title: Malpermesata
723       description: La ago, pri kiu vi petis la OpenStreetMap-servilon estas disponebla
724         nur por administrantoj (HTTP 403).
725     internal_server_error:
726       title: Programa eraro
727       description: La OpenStreetMap-servilo renkontis neatenditan kondiĉon, kiu malebligis
728         al ĝi plenumi la peton (HTTP 500).
729     not_found:
730       title: Paĝo ne trovita
731       description: Ne povis trovi dosieron/dosierujon/API-peton kun tiu ĉi nomo ĉe
732         la OpenStreetMap-servilo (HTTP 404).
733   follows:
734     show:
735       follow:
736         heading: Ĉu vi volas aldoni la uzanton %{user} al sekvataj?
737         button: Aldoni al sekvataj uzantoj
738       unfollow:
739         heading: Ĉu vi volas forigi la uzanton %{user} el sekvataj?
740         button: Forigi el sekvataj uzantoj
741     create:
742       success: Vi nun sekvas la uzanton %{name}!
743       failed: Bedaŭrinde malsukcesis aldoni la uzanton %{name} al viaj sekvataj uzantoj.
744       already_followed: Vi jam sekvas la uzanton %{name}.
745       limit_exceeded: Vi antaŭtempe aldonis multajn uzantojn al via listo de sekvataj
746         uzantoj. Atendu iom da tempo antaŭ aldoni pliajn.
747     destroy:
748       success: Vi nun ne sekvas la uzanton %{name}.
749       not_followed: Vi ne sekvas la uzanton %{name}.
750   geocoder:
751     search:
752       title:
753         latlon: internaj
754         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
755         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
756     search_osm_nominatim:
757       prefix:
758         aerialway:
759           cable_car: Telfero unu-vagoneta
760           chair_lift: Telfero seĝa
761           drag_lift: Skitelfero
762           gondola: Telfero plur-vagoneta
763           magic_carpet: Ŝtuparlifto skiada
764           platter: Skitelfero unupersona
765           pylon: Fosto
766           station: Kablovoja stacio
767           t-bar: Skitelfero dupersona
768           "yes": Kablotransporto
769         aeroway:
770           aerodrome: Aerodromo
771           airstrip: Provizora aerodromo
772           apron: Aviadil-parkumejo
773           gate: Kluzo aerodromo-aviadilo
774           hangar: Hangaro
775           helipad: Surteriĝejo helikoptera
776           holding_position: Haltejo antaŭ aŭtokur-strato
777           navigationaid: Aviada navigad-helpilo
778           parking_position: Aviadil-parkumejo (pozicio)
779           runway: Avia dromo
780           taxilane: Aŭtokur-strateto
781           taxiway: Aŭtokur-strato
782           terminal: Flugstacio
783           windsock: Ventmontrilo (maniko)
784         amenity:
785           animal_boarding: Hotelo por hejmbestoj
786           animal_shelter: Azilo por bestoj
787           arts_centre: Belart-centro
788           atm: Bankaŭtomato
789           bank: Banko
790           bar: Trinkejo
791           bbq: Kradrostilo
792           bench: Benko
793           bicycle_parking: Parkumejo bicikla
794           bicycle_rental: Biciklopruntejo
795           bicycle_repair_station: Bicikla memriparejo
796           biergarten: Bierĝardeno
797           blood_bank: Sangobanko
798           boat_rental: Boat-pruntejo
799           brothel: Putinejo
800           bureau_de_change: Monŝanĝejo
801           bus_station: Aŭtobus-stacio
802           cafe: Kafejo
803           car_rental: Aŭtomobil-pruntejo
804           car_sharing: Aŭto-pruntejo komunuma (organizita kunveturado)
805           car_wash: Aŭtopurigejo
806           casino: Kazino
807           charging_station: Ŝargstacio
808           childcare: Prizorgejo pri infanoj
809           cinema: Kinejo
810           clinic: Kliniko
811           clock: Horloĝo
812           college: Postmezgrada lernejo
813           community_centre: Komunuma centro
814           conference_centre: Konferenca centro
815           courthouse: Juĝejo
816           crematorium: Kadavro-bruligejo
817           dentist: Dentistejo
818           doctors: Kabineto de kuracisto
819           drinking_water: Trinkakvejo
820           driving_school: Stirlernejo
821           embassy: Ambasadejo
822           events_venue: Domo de ceremonioj
823           fast_food: Rapidmanĝejo
824           ferry_terminal: Pramstacio
825           fire_station: Fajrobrigadejo
826           food_court: Manĝobazaro
827           fountain: Fontano
828           fuel: Benzinejo
829           gambling: Hazardludejo
830           grave_yard: Tombejo ĉirkaŭpreĝeja
831           grit_bin: Ujo kun sablo kaj salo
832           hospital: Malsanulejo
833           hunting_stand: Altembusko ĉasada
834           ice_cream: Glaciaĵejo
835           internet_cafe: Retkafejo
836           kindergarten: Infanvartejo
837           language_school: Lingva lernejo
838           library: Biblioteko
839           loading_dock: Ŝarĝ-kajo
840           love_hotel: Amor-hotelo
841           marketplace: Bazaro
842           mobile_money_agent: Agentejo de poŝtelefonaj mon-transigoj
843           monastery: Monaĥejo
844           money_transfer: Centro de mon-transigo
845           motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla
846           music_school: Muzika lernejo
847           nightclub: Noktoklubejo
848           nursing_home: Domo de permanenta zorgado
849           parking: Parkumejo
850           parking_entrance: Enveturejo al parkumejo
851           parking_space: Parkumeja loko
852           payment_terminal: Pag-terminalo
853           pharmacy: Apoteko
854           place_of_worship: Preĝejo
855           police: Policejo
856           post_box: Poŝtkesto
857           post_office: Poŝtoficejo
858           prison: Malliberejo
859           pub: Taverno
860           public_bath: Banejo (distro)
861           public_bookcase: Publika libroŝranko
862           public_building: Konstruaĵo publika
863           ranger_station: Naturrezerveja oficejo
864           recycling: Recikligejo
865           restaurant: Restoracio
866           sanitary_dump_station: Stacio de forigo de fekaĵoj
867           school: Lernejo
868           shelter: Ŝirmejo
869           shower: Duŝejo
870           social_centre: Socia centro
871           social_facility: Socia servejo
872           studio: Studio
873           swimming_pool: Naĝejo
874           taxi: Taksistacio
875           telephone: Publika telefono
876           theatre: Teatro
877           toilets: Necesejo
878           townhall: Urbodomo
879           training: Ekzercejo
880           university: Universitato
881           vehicle_inspection: Aŭtomobil-kontrolejo
882           vending_machine: Vendilo
883           veterinary: Bestokuracistejo
884           village_hall: Komunuma centro (vilaĝo)
885           waste_basket: Rubujo
886           waste_disposal: Rubujego
887           waste_dump_site: Rubodeponejo neformala
888           watering_place: Akvotrinkejo por bestoj
889           water_point: Trinkejo
890           weighbridge: Pesilo por aŭtomobiloj
891           "yes": Servejo
892         boundary:
893           aboriginal_lands: Rezervejo de indiĝena popolo
894           administrative: Administra limo
895           census: Popolnombrada limo
896           national_park: Nacia parko
897           political: Limo de balot-distrikto
898           protected_area: Naturprotektejo
899           "yes": Limo
900         bridge:
901           aqueduct: Akvedukto
902           boardwalk: Ligna trotuaro
903           suspension: Pendoponto
904           swing: Ponto turnebla
905           viaduct: Viadukto
906           "yes": Ponto
907         building:
908           apartment: Apartamentaro
909           apartments: Apartamentaro
910           barn: Garbejo
911           bungalow: Bangalo
912           cabin: Kabano
913           chapel: Kapelo
914           church: Kirko
915           civic: Publika konstruaĵo
916           college: Postmezgrada lernejo (konstruaĵo)
917           commercial: Oficeja/komerca konstruaĵo
918           construction: Konstruaĵo dum konstruado
919           cowshed: Bov-stalo
920           detached: Liberstaranta domo
921           dormitory: Studenthejmo
922           duplex: Ĝemela domo
923           farm: Ĉefarma domo
924           farm_auxiliary: Ĉefarma konstruaĵo
925           garage: Garaĝo
926           garages: Garaĝaro
927           greenhouse: Kultivdomo
928           hangar: Hangaro
929           hospital: Malsanulejo (konstruaĵo)
930           hotel: Hotelo (konstruaĵo)
931           house: Domo
932           houseboat: Domboato
933           hut: Ĥato
934           industrial: Industria konstruaĵo
935           kindergarten: Infanvartejo (konstruaĵo)
936           manufacture: Fabriko
937           office: Oficejo (konstruaĵo)
938           public: Publika konstruaĵo
939           residential: Loĝeja konstruaĵo
940           retail: Komerca konstruaĵo
941           roof: Tegmento
942           ruins: Ruinoj de konstruaĵo
943           school: Lernejo (konstruaĵo)
944           semidetached_house: Ĝemela domo
945           service: Serva konstruaĵeto
946           shed: Budo
947           stable: Ĉeval-stalo
948           static_caravan: Movdomo (nemovata)
949           sty: Pork-stalo
950           temple: Templo (konstruaĵo)
951           terrace: Envicaj domoj
952           train_station: Fervoj-stacio (konstruaĵo)
953           university: Universitato (konstruaĵo)
954           warehouse: Magazeno
955           "yes": Konstruaĵo
956         club:
957           scout: Skolta klubejo
958           sport: Sporta klubejo
959           "yes": Klubejo
960         craft:
961           beekeeper: Abelejo
962           blacksmith: Forĝejo
963           brewery: Bierfarejo
964           carpenter: Ĉarpentistejo
965           caterer: Oficejo de manĝ-provizisto
966           confectionery: Sukeraĵejo
967           dressmaker: Laborejo de tajloro
968           electrician: Elektristejo
969           electronics_repair: Riparejo de elektronikaĵoj
970           gardener: Ĝardenistejo
971           glaziery: Laborejo de vitristo
972           handicraft: Laborejo de manmetisto
973           hvac: Oficejo de isto pri hejtado, aerumado, klimatizado
974           metal_construction: Laborejo de metal-konstruaĵisto
975           painter: Farbistejo
976           photographer: Fotistejo
977           plumber: Tubistejo
978           roofer: Oficejo de tegmentisto
979           sawmill: Segejo
980           shoemaker: Ŝuistejo
981           stonemason: Laborejo de ŝton-tranĉisto
982           tailor: Tajlorejo
983           window_construction: Laborejo de fenestr-faristo
984           winery: Vinejo
985           "yes": Metiejo
986         emergency:
987           access_point: Vivsava orientiĝa signalo
988           ambulance_station: Ambulanca stacio
989           assembly_point: Vivsava renkontiĝejo
990           defibrillator: Defibrililo
991           fire_extinguisher: Fajestingilo
992           fire_water_pond: Fajrobrigada akvorezervujo
993           landing_site: Surteriĝejo en urĝo
994           life_ring: Savoringo
995           phone: Alarma telefono
996           siren: Alarmsireno
997           suction_point: Fajrobrigada akvopumpejo
998           water_tank: Kontraŭbrulega akvujo
999         highway:
1000           abandoned: Forlasita vojo
1001           bridleway: Ĉevalvojo
1002           bus_guideway: Aŭtobus-trako
1003           bus_stop: Haltejo aŭtobusa
1004           construction: Vojo konstruata
1005           corridor: Koridoro
1006           crossing: Trapasejo
1007           cycleway: Bicikla vojo
1008           elevator: Lifto
1009           emergency_access_point: Vivsava orientiĝa signalo
1010           emergency_bay: Kriokaza strat-golfo
1011           footway: Trotuaro
1012           ford: Travadejo
1013           give_way: Trafiksignalo “cedi traveturon”
1014           living_street: Ĉedoma strato
1015           milestone: Mejloŝtono
1016           motorway: Aŭtovojo
1017           motorway_junction: Elveturejo el aŭtovojo
1018           motorway_link: Ligilo al aŭtovojo
1019           passing_place: Preterpasejo
1020           path: Vojeto
1021           pedestrian: Piedirada strato
1022           platform: Haltejo
1023           primary: Vojo unua-ranga
1024           primary_link: Ligilo al vojo unua-ranga
1025           proposed: Vojo proponita
1026           raceway: Vojo por aŭtokonkursado
1027           residential: Vojo loka
1028           rest_area: Servejo de vojaĝantoj
1029           road: Vojo
1030           secondary: Vojo dua-ranga
1031           secondary_link: Ligilo al vojo dua-ranga
1032           service: Vojo alira
1033           services: Servejo de vojaĝantoj
1034           speed_camera: Rapid-kontrolilo
1035           steps: Ŝtuparo
1036           stop: Trafiksignalo STOP
1037           street_lamp: Stratlampo
1038           tertiary: Vojo tria-ranga
1039           tertiary_link: Ligilo al vojo tria-ranga
1040           track: Vojo kampa
1041           traffic_mirror: Trafika spegulo
1042           traffic_signals: Trafiklumoj
1043           trailhead: Komenco de turisma kurso
1044           trunk: Vojo ekspresa
1045           trunk_link: Ligilo al vojo ekspresa
1046           turning_circle: Loko por turniĝi malantaŭen
1047           turning_loop: Ejo por ĝirado U-forma
1048           unclassified: Vojo kvara-ranga
1049           "yes": Vojo
1050         historic:
1051           aircraft: Aviadilo historia
1052           archaeological_site: Arĥeologia ejo
1053           bomb_crater: Kratero eksploda
1054           battlefield: Batalejo historia
1055           boundary_stone: Limŝtono
1056           building: Konstruaĵo historia
1057           bunker: Bunkro armea
1058           cannon: Pafilego historia
1059           castle: Kastelo
1060           charcoal_pile: Karbigejo historia
1061           church: Kirko
1062           city_gate: Pordego urba
1063           citywalls: Muro urba
1064           fort: Fortikaĵo
1065           heritage: Heredaĵa objekto/ejo
1066           hollow_way: Voja kavo
1067           house: Domo
1068           manor: Palaceto historia
1069           memorial: Memorigaĵo
1070           milestone: Mejloŝtono historia
1071           mine: Minejo
1072           mine_shaft: Ŝakto
1073           monument: Monumento
1074           railway: Historia fervoja objekto
1075           roman_road: Romia ŝoseo
1076           ruins: Ruinoj historiaj
1077           rune_stone: Runŝtono
1078           stone: Ŝtonego historia
1079           tomb: Tombo
1080           tower: Turo
1081           wayside_chapel: Adorejo apudvoja
1082           wayside_cross: Krucifikso apudvoja
1083           wayside_shrine: Adorejo apudvoja
1084           wreck: Ruinoj de ŝipo
1085           "yes": Historia ejo
1086         information:
1087           guidepost: Vojmontrilo
1088           board: Inform-tabulo
1089           map: Mapo
1090           office: Turism-informa oficejo
1091           terminal: Informa terminalo
1092           sign: Informa signalo
1093           stele: Informa ŝtono
1094         junction:
1095           "yes": Vojkruciĝo
1096         landuse:
1097           allotments: Familiaj ĝardenoj
1098           aquaculture: Tereno de akvokulturo
1099           basin: Baseno
1100           brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
1101           cemetery: Tombejo
1102           commercial: Oficeja tereno
1103           conservation: Natur-konservejo
1104           construction: Konstruejo
1105           farmland: Agrokultura tereno
1106           farmyard: Farmkorto
1107           forest: Kultiv-arbaro
1108           garages: Garaĝaro
1109           grass: Herbotapiŝo
1110           greenfield: Antaŭ-konstruejo (virga)
1111           industrial: Industria tereno
1112           landfill: Rubodeponejo
1113           meadow: Kultiv-herbejo
1114           military: Armea tereno
1115           mine: Minejo
1116           orchard: Fruktoĝardeno
1117           plant_nursery: Arb-plantejo
1118           quarry: Minejo subĉiela
1119           railway: Fervojo
1120           recreation_ground: Ripoza tereno
1121           religious: Religia tereno
1122           reservoir: Lago artefarita
1123           reservoir_watershed: Baseno artefarita
1124           residential: Privatdoma tereno
1125           retail: Komercejo
1126           village_green: Verda tereno
1127           vineyard: Vinberĝardeno
1128           "yes": Utilkampo
1129         leisure:
1130           adult_gaming_centre: Hazardludejo
1131           amusement_arcade: Salono de ludoj
1132           bandstand: Orkestrejo
1133           beach_resort: Apudmara ripoz-centro
1134           bird_hide: Bird-observejo
1135           bleachers: Spektejo
1136           bowling_alley: Kegloludejo
1137           common: Publika ripoza tereno
1138           dance: Dancejo
1139           dog_park: Hund-parko
1140           firepit: Lignofajrejo
1141           fishing: Fiŝkaptadejo
1142           fitness_centre: Ripoz-gimnastika centro
1143           fitness_station: Ekzerco-parko
1144           garden: Ĝardeno
1145           golf_course: Golfludejo
1146           horse_riding: Rajdadejo
1147           ice_rink: Glitkurejo
1148           marina: Jaĥt-haveno
1149           miniature_golf: Minigolfludejo
1150           nature_reserve: Naturrezervejo
1151           outdoor_seating: Seĝoj eksterdome
1152           park: Parko
1153           picnic_table: Piknika tablo
1154           pitch: Ludkampo
1155           playground: Infana ludejo
1156           recreation_ground: Ripoza tereno
1157           resort: Turisma centro
1158           sauna: Ŝvitbanejo
1159           slipway: Ŝipglitejo
1160           sports_centre: Sporta centro
1161           stadium: Stadiono
1162           swimming_pool: Naĝejo
1163           track: Kurejo
1164           water_park: Akvoparko
1165           "yes": Ripozejo
1166         lock:
1167           "yes": Kluzo
1168         man_made:
1169           adit: Minejo horizontala
1170           advertising: Reklamo
1171           antenna: Anteno
1172           avalanche_protection: Kontraŭ-lavanga protektilo
1173           beacon: Buo fiksa
1174           beam: Trabo
1175           beehive: Abulejo
1176           breakwater: Ond-rompilo
1177           bridge: Ponto
1178           bunker_silo: Bunkro armea
1179           cairn: Ŝtonamaso
1180           chimney: Fumtubo
1181           clearcut: Hakita arbaro
1182           communications_tower: Turo telekomunikada
1183           crane: Gruo
1184           cross: Kruco
1185           dolphin: Dukdalbo
1186           dyke: Digo
1187           embankment: Surŝutaĵo
1188           flagpole: Flago
1189           gasometer: Gasujo
1190           groyne: Ond-rompileto
1191           kiln: Forno industria
1192           lighthouse: Lumturo
1193           manhole: Stratkanala kovrilo
1194           mast: Masto
1195           mine: Minejo
1196           mineshaft: Ŝakto
1197           monitoring_station: Observada stacio
1198           petroleum_well: Naftoŝakto
1199           pier: Marponto
1200           pipeline: Konduktubo
1201           pumping_station: Pump-stacio
1202           reservoir_covered: Kovrita akvorezervujo
1203           silo: Tur-stokejo
1204           snow_cannon: Neĝokanono
1205           snow_fence: Kontraŭ-neĝa barilo
1206           storage_tank: Rezervujo
1207           street_cabinet: Ŝranko distribua
1208           surveillance: Supergardo
1209           telescope: Teleskopo
1210           tower: Turo
1211           utility_pole: Fosto
1212           wastewater_plant: Akvopurigejo
1213           watermill: Muelejo akva
1214           water_tap: Akvokrano
1215           water_tower: Akvoturo
1216           water_well: Puto
1217           water_works: Akvotrinkebligejo
1218           windmill: Muelejo venta
1219           works: Fabriko
1220           "yes": Artefarita objekto
1221         military:
1222           airfield: Aerbazo armea
1223           barracks: Soldatejo
1224           bunker: Bunkro armea
1225           checkpoint: Kontrolejo armea
1226           trench: Tranĉeo armea
1227           "yes": Armeo
1228         mountain_pass:
1229           "yes": Montpasejo
1230         natural:
1231           atoll: Atolo
1232           bare_rock: Roka areo
1233           bay: Golfo
1234           beach: Sablobordo
1235           cape: Promontoro
1236           cave_entrance: Enirejo al kaverno
1237           cliff: Klifo
1238           coastline: Marbordo
1239           crater: Kratero
1240           dune: Sablomonto
1241           fell: Alpo
1242           fjord: Fjordo
1243           forest: Arbaro
1244           geyser: Gejsero
1245           glacier: Glacirivero
1246           grassland: Herbejo
1247           heath: Erikejo
1248           hill: Monteto
1249           hot_spring: Tervarma akvofonto
1250           island: Insulo
1251           isthmus: Istmo
1252           land: Tero
1253           marsh: Aluvia grundo
1254           moor: Arbustetaro
1255           mud: Kotejo
1256           peak: Montpinto
1257           peninsula: Duoninsulo
1258           point: Punkto
1259           reef: Rifo
1260           ridge: Montokresto
1261           rock: Roko
1262           saddle: Sela punkto (intermonto)
1263           sand: Sabla tereno
1264           scree: Rokfalaĵo
1265           scrub: Arbustaro
1266           shingle: Sablega tereno
1267           spring: Akvofonto
1268           stone: Roko
1269           strait: Markolo
1270           tree: Arbo
1271           tree_row: Arb-vico
1272           tundra: Tundro
1273           valley: Valo
1274           volcano: Vulkano
1275           water: Akvejo
1276           wetland: Malsekejo
1277           wood: Arbaro
1278           "yes": Naturo
1279         office:
1280           accountant: Oficejo de kontisto
1281           administrative: Administra oficejo
1282           advertising_agency: Oficejo de reklamo
1283           architect: Oficejo de arĥitekturisto
1284           association: Oficejo de asocio
1285           company: Oficejo de firmao
1286           diplomatic: Oficejo diplomata
1287           educational_institution: Oficejo de edukada institucio
1288           employment_agency: Dungoficejo
1289           energy_supplier: Oficejo de elektr-provizanto
1290           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1291           financial: Oficejo financa
1292           government: Registara oficejo
1293           insurance: Asekurkompaniejo
1294           it: Oficejo de informteĥnika firmao
1295           lawyer: Oficejo de leĝisto
1296           logistics: Oficejo de ekspedo
1297           newspaper: Oficejo de redakto
1298           ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo
1299           notary: Oficejo de notario
1300           religion: Kancelario religia
1301           research: Oficejo de scienca esplorado
1302           tax_advisor: Oficejo de impost-konsilo
1303           telecommunication: Telekomunikada oficejo
1304           travel_agent: Vojaĝ-oficejo
1305           "yes": Oficejo
1306         place:
1307           allotments: Familiaj ĝardenoj
1308           archipelago: Insularo
1309           city: Urbego
1310           city_block: Dombloko
1311           country: Lando
1312           county: Distrikto
1313           farm: Farmobieno
1314           hamlet: Vilaĝeto
1315           house: Domo
1316           houses: Domoj
1317           island: Insulo
1318           islet: Insuleto
1319           isolated_dwelling: Solstaranta domo
1320           locality: Ejo
1321           municipality: Municipo
1322           neighbourhood: Najbaraĵo
1323           plot: Parcelo
1324           postcode: Poŝtkodo
1325           quarter: Kvartalo
1326           region: Regiono
1327           sea: Maro
1328           square: Placo
1329           state: Provinco
1330           subdivision: Kvartalo
1331           suburb: Suburbo
1332           town: Urbo
1333           village: Vilaĝo
1334           "yes": Ejo
1335         railway:
1336           abandoned: Eksa fervojlinio
1337           buffer_stop: Trakfina baraĵo
1338           construction: Fervojlinio konstruata
1339           disused: Forlasita fervojlinio
1340           funicular: Funikularo
1341           halt: Haltejo fervoja
1342           junction: Fervojnodo
1343           level_crossing: Traknivela pasejo (vojo)
1344           light_rail: Fervojo malpeza
1345           miniature: Miniatura fervojo
1346           monorail: Fervojo unurela
1347           narrow_gauge: Fervojo etŝpura
1348           platform: Kajo fervoja
1349           preserved: Fervojo historia
1350           proposed: Fervojo proponita
1351           rail: Relvojo
1352           spur: Branĉtrako
1353           station: Stacidomo fervoja
1354           stop: Haltejo fervoja (haltloko)
1355           subway: Metroo
1356           subway_entrance: Metro-enirejo
1357           switch: Trakforko
1358           tram: Tramlinio
1359           tram_stop: Haltejo trama
1360           turntable: Turnoplato
1361           yard: Stacio fervoja vara
1362         shop:
1363           agrarian: Agrokultura vendejo
1364           alcohol: Alkohol-vendejo
1365           antiques: Antikvaĵ-vendejo
1366           appliance: Elektronikaĵega vendejo
1367           art: Artaĵ-vendejo
1368           baby_goods: Bebaĵa vendejo
1369           bag: Saka/valiza vendejo
1370           bakery: Panejo
1371           bathroom_furnishing: Lavĉambr-akcesoraĵa vendejo
1372           beauty: Beligejo
1373           bed: Lita/matraca vendejo
1374           beverages: Trinkaĵ-vendejo
1375           bicycle: Bicikl-vendejo
1376           bookmaker: Vetperisto
1377           books: Libro-vendejo
1378           boutique: Mod-butiko
1379           butcher: Viand-vendejo
1380           car: Aŭtomobil-vendejo
1381           car_parts: Aŭtomobil-parta vendejo
1382           car_repair: Aŭtoriparejo
1383           carpet: Tapiŝ-vendejo
1384           charity: Almoza vendejo
1385           cheese: Fromaĝa vendejo
1386           chemist: Purigaĵ-vendejo
1387           chocolate: Ĉokolada vendejo
1388           clothes: Vesta vendejo
1389           coffee: Kafa vendejo
1390           computer: Komputil-vendejo
1391           confectionery: Sukeraĵejo
1392           convenience: Butiko oportuna
1393           copyshop: Fotokopiilejo
1394           cosmetics: Kosmetikaĵ-vendejo
1395           craft: Materialoj-por-metio-vendejo
1396           curtain: Kurtena vendejo
1397           dairy: Laktaĵa vendejo
1398           deli: Delikataĵ-vendejo
1399           department_store: Ĉiovendejo
1400           discount: Vendejo kun rabatitaj artikoloj
1401           doityourself: Memfaradil-vendejo
1402           dry_cleaning: Vestaĵ-lavejo (nepolara solvilo)
1403           e-cigarette: Elektronik-cigareda vendejo
1404           electronics: Elektronik-vendejo
1405           erotic: Seksumila vendejo
1406           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1407           fabric: Teksaĵa vendejo
1408           farm: Terfrukt-vendejo
1409           fashion: Vesta vendejo
1410           fishing: Fiŝkaptila vendejo
1411           florist: Florvendejo
1412           food: Manĝovendejo
1413           frame: Kadroj-de-pentraĵoj-vendejo
1414           funeral_directors: Tombistejo
1415           furniture: Mebl-vendejo
1416           garden_centre: Ĝarden-vendejo
1417           gas: Gasa vendejo
1418           general: Ĝeneral-vendejo
1419           gift: Suvenir-vendejo
1420           greengrocer: Legom-butiko
1421           grocery: Manĝovendejo
1422           hairdresser: Frizejo
1423           hardware: Laboril-vendejo
1424           health_food: Sanig-manĝaĵa vendejo
1425           hearing_aids: Aŭd-helpila vendejo
1426           herbalist: Herba vendejo
1427           hifi: Altfidel-son-vendejo
1428           houseware: Mastrum-aparata vendejo
1429           ice_cream: Glaciaĵa vendejo
1430           interior_decoration: Ensembl-vendejo
1431           jewelry: Juvel-vendejo
1432           kiosk: Gazetbudo
1433           kitchen: Kuirej-mebla vendejo
1434           laundry: Vestaĵ-lavejo (akvo)
1435           locksmith: Laborejo de seruristo
1436           lottery: Loteri-vendejo
1437           mall: Vendejaro
1438           massage: Kabineto de masaĝo
1439           medical_supply: Medicin-aparata vendejo
1440           mobile_phone: Poŝtelefon-vendejo
1441           money_lender: Mon-pruntejo
1442           motorcycle: Motorcikl-vendejo
1443           motorcycle_repair: Motorcikl-riparejo
1444           music: Muzik-vendejo
1445           musical_instrument: Muzik-instrumenta vendejo
1446           newsagent: Gazet-vendejo
1447           nutrition_supplements: Diet-suplementa vendejo
1448           optician: Optikbutiko
1449           organic: Ekologi-manĝaĵa vendejo
1450           outdoor: Vojaĝil-vendejo
1451           paint: Farb-vendejo
1452           pastry: Kukejo
1453           pawnbroker: Mon-pruntejo (kontraŭ garantiaĵo)
1454           perfumery: Parfumejo
1455           pet: Dombest-vendejo
1456           pet_grooming: Hejmbesta beligejo
1457           photo: Fotovendejo
1458           seafood: Marfrukt-vendejo
1459           second_hand: Brokantejo
1460           sewing: Kudrilar-vendejo
1461           shoes: Ŝuo-vendejo
1462           sports: Sportovendejo
1463           stationery: Papervaro-vendejo
1464           storage_rental: Magazena spaco por lui
1465           supermarket: Superbazaro
1466           tailor: Tajlorejo
1467           tattoo: Salono de tatuado
1468           tea: Tea vendejo
1469           ticket: Bilet-vendejo
1470           tobacco: Tabak-vendejo
1471           toys: Ludil-vendejo
1472           travel_agency: Vojaĝ-oficejo
1473           tyres: Pneŭ-vendejo
1474           vacant: Forlasita vendejo
1475           variety_store: Diversaĵ-vendejo
1476           video: Filmovendejo
1477           video_games: Videoluda vendejo
1478           wholesale: Pogranda vendejo
1479           wine: Vin-vendejo
1480           "yes": Vendejo
1481         tourism:
1482           alpine_hut: Montara kabano
1483           apartment: Apartamento feria
1484           artwork: Artverko
1485           attraction: Vidindaĵo
1486           bed_and_breakfast: Pensiono 'tranokti k matenmanĝi'
1487           cabin: Kabano
1488           camp_pitch: Loko por kampadveturilo/tendo
1489           camp_site: Kampadejo
1490           caravan_site: Kampadveturil-parkumejo
1491           chalet: Dometo feria
1492           gallery: Artgalerio
1493           guest_house: Pensiono
1494           hostel: Gastejo
1495           hotel: Hotelo
1496           information: Informejo
1497           motel: Aŭtohotelo
1498           museum: Muzeo
1499           picnic_site: Piknika ejo
1500           theme_park: Amuzparko
1501           viewpoint: Belvidejo
1502           wilderness_hut: Sovaĝeja kabano
1503           zoo: Bestoĝardeno
1504         tunnel:
1505           building_passage: Trakonstruaĵa tunelo
1506           culvert: Subvoja konduktilo
1507           "yes": Tunelo
1508         water:
1509           lake: Lago
1510           pond: Lageto
1511           reservoir: Lago artefarita
1512           basin: Baseno (lageto artefarita)
1513           fishpond: Lageto fiŝa
1514           lagoon: Laguno
1515           wastewater: Baseno de akvopurigejo
1516           oxbow: Meandra lago
1517           stream_pool: Lageto sur rivereto
1518           lock: Kluzo (baseno)
1519         waterway:
1520           artificial: Akvovojo artefarita
1521           boatyard: Ŝipkonstruejo
1522           canal: Akvovojo
1523           dam: Akvobaraĵo
1524           derelict_canal: Akvovojo neuzata
1525           ditch: Fosaĵeto defluiga
1526           dock: Doko
1527           drain: Fosaĵo defluiga
1528           lock: Kluzo (baseno)
1529           lock_gate: Kluzo (pordego)
1530           mooring: Ŝipaligejo (konstruaĵo)
1531           rapids: Rivero rapida
1532           river: Rivero
1533           stream: Rivereto
1534           wadi: Rivero sezona
1535           waterfall: Akvofalo
1536           weir: Riversojlo
1537           "yes": Akvovojo
1538       admin_levels:
1539         level2: Limo de lando (niv.2)
1540         level3: Regionlimo
1541         level4: Limo de provinco (niv.4)
1542         level5: Limo de regiono (niv.5)
1543         level6: Limo de distrikto (niv.6)
1544         level7: Limo de komunumo (niv.7)
1545         level8: Limo de urbo (niv.8)
1546         level9: Limo de kvartalo (niv.9)
1547         level10: Limo de subkvartalo (niv.10)
1548         level11: Limo de najbaraĵo (niv.11)
1549     results:
1550       no_results: Neniu rezulto trovita
1551       more_results: Pliaj rezultoj
1552   issues:
1553     index:
1554       title: Problemoj
1555       select_status: Elekti staton
1556       select_type: Elekti tipon
1557       select_last_updated_by: Elekti laste ĝisdatigita de
1558       reported_user: Raporti uzanton
1559       not_updated: Ne aktualigita
1560       search: Serĉi
1561       search_guidance: 'Serĉi problemon:'
1562       states:
1563         ignored: Ignorita
1564         open: Malfermita
1565         resolved: Solvita
1566     page:
1567       user_not_found: Uzanto ne ekzistas
1568       issues_not_found: Ne trovis tian problemon
1569       reported_user: Raportita uzanto
1570       status: Stato
1571       reports: Raportoj
1572       last_updated: Laste aktualigita
1573       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1574       reports_count:
1575         one: '%{count} raporto'
1576         other: '%{count} raportoj'
1577       more_reporters: kaj %{count} pli
1578       reported_item: Objekto raportita
1579       states:
1580         ignored: Ignorita
1581         open: Malfermita
1582         resolved: Solvita
1583     show:
1584       title:
1585         open: 'Malfermita problemo #%{issue_id}'
1586         ignored: 'Ignorita problemo #%{issue_id}'
1587         resolved: 'Solvita problemo #%{issue_id}'
1588       reports:
1589         one: '%{count} raporto'
1590         other: '%{count} raportoj'
1591       no_reports: Neniu raporto
1592       report_created_at_html: Unue raportita je %{datetime}
1593       last_resolved_at_html: Laste solvita je %{datetime}
1594       last_updated_at_html: Laste aktualigita je %{datetime} de %{displayname}
1595       resolve: Solvi
1596       ignore: Ignori
1597       reopen: Remalfermi
1598       reports_of_this_issue: Raportoj pri tiu ĉi problemo
1599       read_reports: Legi raportojn
1600       new_reports: Novaj raportoj
1601       other_issues_against_this_user: Aliaj problemoj pri tiu ĉi uzanto
1602       no_other_issues: Neniu alia problemo pri tiu ĉi uzanto.
1603       comments_on_this_issue: Komentoj al tiu ĉi problemo
1604     resolve:
1605       resolved: Problemo estas solvita
1606     ignore:
1607       ignored: Problemo estas ignorita
1608     reopen:
1609       reopened: Problemo estas malfermita
1610     comments:
1611       comment_from_html: Komento fare de %{user_link} je %{comment_created_at}
1612     reports:
1613       reported_by_html: Raportita kiel %{category} fare de %{user} je %{updated_at}
1614     helper:
1615       reportable_title:
1616         diary_comment: '%{entry_title}, komento #%{comment_id}'
1617         note: 'Rimarko #%{note_id}'
1618   issue_comments:
1619     create:
1620       comment_created: Vi sukcese aldonis komenton
1621       issue_reassigned: Vi aldonis komenton kaj la problemo estis reasignita
1622   reports:
1623     new:
1624       title_html: Raporti %{link}
1625       missing_params: Ne povas krei novan raporton
1626       disclaimer:
1627         intro: 'Antaŭ sendi raporton al kontrolantoj, bonvolu certiĝi ke:'
1628         not_just_mistake: raportata problemo ne estas simpla eraro de uzanto
1629         unable_to_fix: vi ne povas mem ripari la problemon aŭ kun helpo de la komunumo
1630         resolve_with_user: vi jam provis solvi la problemon kun koncerna uzanto
1631       categories:
1632         diary_entry:
1633           spam_label: tiu ĉi afiŝo estas trudmesaĝo (spamo)
1634           offensive_label: tiu ĉi afiŝo estas vulgara aŭ ofenda
1635           threat_label: tiu ĉi afiŝo enhavas minacon
1636           other_label: alia
1637         diary_comment:
1638           spam_label: tiu ci komento estas trudmesaĝo (spamo)
1639           offensive_label: tiu ĉi komento estas vulgara aŭ ofenda
1640           threat_label: tiu ĉi komento enhavas minacon
1641           other_label: alia
1642         user:
1643           spam_label: tiu ĉi profilo estas trudmesaĝo (spamo)
1644           offensive_label: tiu ĉi profilo estas vulgara aŭ ofenda
1645           threat_label: tiu ĉi profilo enhavas minacon
1646           vandal_label: tiu ĉi uzanto estas difektanto
1647           other_label: alia
1648         note:
1649           spam_label: tiu ĉi rimarko estas trudmesaĝo (spamo)
1650           personal_label: tiu ĉi rimarko enhavas personajn informojn
1651           abusive_label: tiu ĉi rimarko estas ofenda
1652           other_label: alia
1653     create:
1654       successful_report: Vi sukcese registris problemon
1655       provide_details: Bonvolu enmeti necesajn detalojn
1656   layouts:
1657     logo:
1658       alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
1659     home: Iri al la hejmloko
1660     logout: Elsaluti
1661     log_in: Ensaluti
1662     sign_up: Registriĝi
1663     start_mapping: Ekigi mapigadon
1664     edit: Redakti
1665     history: Historio
1666     export: Elporti
1667     issues: Problemoj
1668     gps_traces: GPS-spuroj
1669     user_diaries: Taglibroj de uzantoj
1670     edit_with: Redakti per %{editor}
1671     intro_header: Bonvenon al OpenStreetMap!
1672     intro_text: OpenStreetMap estas mapo de la mondo, kreata de homoj kiel vi, kaj
1673       libere uzebla laŭ malferma permesilo.
1674     hosting_partners_2024_html: Retgastigo estas provizata de %{fastly}, %{corpmembers}
1675       kaj aliaj %{partners}.
1676     partners_fastly: Fastly
1677     partners_corpmembers: firmaaj anoj de OSMF
1678     partners_partners: kunlaborantoj
1679     tou: Uzkondiĉoj
1680     osm_offline: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe nealireabla pro necesaj
1681       laboroj de prizorgado.
1682     osm_read_only: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe nurlega pro necesaj laboroj
1683       de prizorgado.
1684     nothing_to_preview: Nenio por antaŭvidi.
1685     help: Helpo
1686     about: Pri
1687     copyright: Aŭtorrajto
1688     communities: Komunumoj
1689     learn_more: Ekscii pli
1690     more: Pli
1691   user_mailer:
1692     diary_comment_notification:
1693       description: 'OpenStreetMap: taglibra afiŝo %{id}'
1694       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis pri taglibra afiŝo'
1695       hi: Saluton %{to_user},
1696       header: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun la temo
1697         %{subject}:'
1698       header_html: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun
1699         la temo %{subject}:'
1700       footer: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe %{commenturl}
1701         aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1702       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe
1703         %{commenturl} aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1704       footer_unsubscribe: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1705       footer_unsubscribe_html: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1706     message_notification:
1707       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1708       hi: Saluton %{to_user},
1709       header: '%{from_user} sendis al vi mesaĝon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:'
1710       header_html: '%{from_user} Sendis al vi mesaĝon per OpenStreetMap kun la temo
1711         %{subject}'
1712       footer: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon al la
1713         aŭtoro ĉe %{replyurl}
1714       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon
1715         al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1716     follow_notification:
1717       hi: Saluton %{to_user},
1718       subject: '[OpenStreetMap] %{user} sekvas vin'
1719       followed_you: La uzanto %{user} nun aldonis vin al sia listo de sekvataj uzantoj
1720         sur OpenStreetMap.
1721       see_their_profile: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1722       see_their_profile_html: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1723       follow_them: Vi ankaŭ povas sekvi lin ĉe %{followurl}.
1724       follow_them_html: Vi ankaŭ povas sekvi lin ĉe %{followurl}.
1725     gpx_details:
1726       details: 'Detaloj pri via dosiero:'
1727       filename: Dosiernomo
1728       url: Retadreso
1729       description: Priskribo
1730       tags: Etikedoj
1731       total_points: Punktoj tute
1732       imported_points: Enportitaj punktoj
1733     gpx_failure:
1734       hi: Saluton %{to_user},
1735       failed_to_import: Malsukcesis enporti vian dosieron kun GPS-spuro.
1736       verify: 'Kontrolu, ĉu via dosiero estas ĝusta GPX-dosiero aŭ arĥivo entenanta
1737         GPX-dosiero(j)n en la subtenata dosierformo (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip,
1738         .gpx.gz, .gpx.bz2). Eble okazis eraro pri dosierformo aŭ pri sintakso de spur-dosiero.
1739         Jen la eraro:'
1740       more_info: Pliaj informoj pri eraroj rilataj al enporti GPX‑dosierojn troviĝas
1741         ĉe %{url}
1742       more_info_html: Pliaj informoj pri eraroj dum enporti GPX‑dosierojn troviĝas
1743         ĉe %{url}.
1744       subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero'
1745     gpx_success:
1746       hi: Saluton %{to_user},
1747       imported_successfully: Via dosiero estas sukcese enportita kiel GPS-spuro.
1748       all_your_traces: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}
1749       all_your_traces_html: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}.
1750       subject: '[OpenStreetMap] GPX-dosiero enportita sukcese'
1751     signup_confirm:
1752       subject: '[OpenStreetMap] Bonvenon al OpenStreetMap'
1753       greeting: Saluton!
1754       created: Iu (espereble vi) ĵus kreis konton je %{site_url}.
1755       confirm: Unue vi devas konfirmi, ke tiu ĉi peto devenas de vi. Alklaku la ligilon
1756         sube por konfirmi vian konton.
1757       welcome: Post konfirmo de konto, ni liveros al vi pliajn informojn kiel komenci.
1758     email_confirm:
1759       subject: '[OpenStreetMap] Konfirmado de retpoŝtadreso'
1760       greeting: Saluton,
1761       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url}
1762         al %{new_address}.
1763       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi
1764         ŝanĝon de adreso.
1765     lost_password:
1766       subject: '[OpenStreetMap] Peto pri restarigo de pasvorto'
1767       greeting: Saluton,
1768       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org
1769         por tiu ĉi retpoŝtadreso.
1770       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi
1771         la pasvorton.
1772     note_comment_notification:
1773       description: 'OpenStreetMap: rimarko %{id}'
1774       anonymous: Anonimulo
1775       greeting: Saluton,
1776       commented:
1777         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian rimarkon'
1778         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis rimarkon pri kiu vi
1779           interesiĝas'
1780         your_note: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1781         your_note_html: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1782         commented_note: '%{commenter} komentis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
1783           La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
1784         commented_note_html: '%{commenter} komentis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
1785           interesiĝas. La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
1786       closed:
1787         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis vian rimarkon'
1788         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis rimarkon pri kiu vi interesiĝas'
1789         your_note: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1790         your_note_html: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
1791         commented_note: '%{commenter} solvis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
1792           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1793         commented_note_html: '%{commenter} solvis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
1794           interesiĝas. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1795       reopened:
1796         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis vian rimarkon'
1797         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis rimarkon pri kiu
1798           vi interesiĝis'
1799         your_note: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1800         your_note_html: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
1801         commented_note: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝis.
1802           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1803         commented_note_html: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur la mapo pri kiu
1804           vi interesiĝis. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1805       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
1806       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
1807     changeset_comment_notification:
1808       description: 'OpenStreetMap: ŝanĝaro %{id}'
1809       hi: Saluton %{to_user},
1810       commented:
1811         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian ŝanĝaron'
1812         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis ŝanĝaron pri kiu vi
1813           interesiĝas'
1814         your_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis vian ŝanĝaron'
1815         your_changeset_html: '%{commenter} lasis komenton ĉe %{time}'
1816         commented_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
1817           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
1818         commented_changeset_html: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
1819           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
1820         partial_changeset_with_comment: kun komento '%{changeset_comment}'
1821         partial_changeset_with_comment_html: kun komento '%{changeset_comment}'
1822         partial_changeset_without_comment: sen komento
1823       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
1824       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
1825       unsubscribe: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
1826       unsubscribe_html: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
1827   confirmations:
1828     confirm:
1829       heading: Kontrolu vian retpoŝtkeston!
1830       introduction_1: Ni sendis al vi konfirman retleteron.
1831       introduction_2: Konfirmu vian konton alklakante la ligilon en la retletero kaj
1832         poste vi povos komenci mapigadon.
1833       press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
1834       button: Konfirmi
1835       success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
1836       already active: Ĉi tiu konto jam estas konfirmita.
1837       unknown token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
1838       if_need_resend: Se vi volas, por ke ni resendu la konfirman retleteron, alklaku
1839         la butonon sube.
1840       resend_button: Resendi konfirman retleteron
1841     confirm_resend:
1842       failure: Uzanto %{name} ne trovita.
1843     confirm_email:
1844       heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
1845       press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
1846       button: Konfirmi
1847       success: Ŝanĝo de via retpoŝta adreso konfirmita!
1848       failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
1849       unknown_token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
1850     resend_success_flash:
1851       confirmation_sent: Ni sendis novan konfirman kodon al %{email}. Tuj kiam vi
1852         konfirmos vian konton, vi povos ekigi mapigadon.
1853       whitelist: Se vi uzas kontraŭtrudmesaĝan sistemon, kiu sendas konfirmpetojn;
1854         certiĝu ke la sendinto %{sender} estu sur la permesata listo, ĉar ni ne povas
1855         respondi al konfirmpetoj.
1856   messages:
1857     new:
1858       title: Sendi mesaĝon
1859       send_message_to_html: Sendi novan mesaĝon al %{name}
1860       back_to_inbox: Reen al ricevujo
1861     create:
1862       message_sent: Mesaĝo sendita
1863       limit_exceeded: Vi antaŭnelonge sendis multajn mesaĝojn. Bonvolu atendi iom
1864         da tempo antaŭ vi sendos pliajn.
1865     no_such_message:
1866       title: Neekzistanta mesaĝo
1867       heading: Tiu ĉi mesaĝo ne ekzistas
1868       body: Bedaŭrinde ne ekzistas mesaĝo kun tiu ĉi identigilo.
1869     show:
1870       title: Legi mesaĝon
1871       reply_button: Respondi
1872       unread_button: Marki kiel nelegitan
1873       destroy_button: Forigi
1874       back: Reveni
1875       wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
1876         legi – ne estas sendita al aŭ el tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
1877         legi ĝin.
1878     destroy:
1879       destroyed: Mesaĝo forigita
1880     read_marks:
1881       create:
1882         notice: Mesaĝo markita kiel legitan
1883       destroy:
1884         notice: Mesaĝo markita kiel nelegitan
1885     mutes:
1886       destroy:
1887         notice: Movis mesaĝon al ricevujo
1888         error: La mesaĝo ne povis esti movita al la ricevujo.
1889     mailboxes:
1890       heading:
1891         my_inbox: Ricevujo
1892         my_outbox: Senditujo
1893         muted_messages: Silentigitaj mesaĝoj
1894       messages_table:
1895         from: De
1896         to: Al
1897         subject: Temo
1898         date: Dato
1899         actions: Agoj
1900       message:
1901         unread_button: Marki kiel nelegitan
1902         read_button: Marki kiel legitan
1903         destroy_button: Forigi
1904         unmute_button: Movi al ricevujo
1905     inboxes:
1906       show:
1907         title: Ricevujo
1908         messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages}
1909         new_messages:
1910           one: '%{count} novan mesaĝon'
1911           other: '%{count} novajn mesaĝojn'
1912         old_messages:
1913           one: '%{count} malnovan mesaĝon'
1914           other: '%{count} malnovajn mesaĝojn'
1915         no_messages_yet_html: Vi ankoraŭ ne havas iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu
1916           el %{people_mapping_nearby_link}?
1917         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
1918     muted_inboxes:
1919       show:
1920         title: Silentigitaj mesaĝoj
1921         messages:
1922           one: Vi havas %{count} silentigitan mesaĝon
1923           other: Vi havas %{count} silentigitajn mesaĝojn
1924     outboxes:
1925       show:
1926         title: Senditujo
1927         messages:
1928           one: Vi havas %{count} senditan mesaĝon
1929           other: Vi havas %{count} senditajn mesaĝojn
1930         no_sent_messages_html: Vi ankoraŭ ne sendis iun mesaĝon. Eble kontaktu kun
1931           iu el %{people_mapping_nearby_link}?
1932         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
1933       message:
1934         destroy_button: Forigi
1935     replies:
1936       new:
1937         wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
1938           respondi – ne estas sendita al tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
1939           respondi ĝin.
1940   passwords:
1941     new:
1942       title: Perdita pasvorto
1943       heading: Ĉu vi forgesis pasvorton?
1944       email address: Retpoŝta adreso
1945       new password button: Nuligi pasvorton
1946       help_text: Entajpu la retpoŝtan adreson kiun vi uzis por ensaluto, ni sendos
1947         al vi ligilon, kiun vi povos uzi por restarigi vian pasvorton.
1948     create:
1949       send_paranoid_instructions: Se via retpoŝta adreso ekzistas en nia datumbazo,
1950         vi ricevos ligilon por restarigi pasvorton en via retpoŝtujo post kelkaj minutoj.
1951     edit:
1952       title: Nuligi pasvorton
1953       heading: Nuligi pasvorton por %{user}
1954       reset: Nuligi pasvorton
1955       flash token bad: Netrovebla ĵetono, eble kontrolu la ligilon?
1956     update:
1957       flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
1958       flash token bad: Ne povas trovi ĵetonon. Provu kontroli la retadreson.
1959   preferences:
1960     show:
1961       title: Miaj preferoj
1962       preferred_site_color_scheme: Preferata kolorskemo de retejo
1963       site_color_schemes:
1964         auto: aŭtomate
1965         light: hela
1966         dark: malhela
1967       preferred_map_color_scheme: Preferata kolorskemo de mapo
1968       map_color_schemes:
1969         auto: aŭtomate
1970         light: hela
1971         dark: malhela
1972       save: Konservi preferojn
1973     update:
1974       failure: Ne povis konservi preferojn.
1975     update_success_flash:
1976       message: Konservis preferojn.
1977   profiles:
1978     edit:
1979       title: Redakti profilon
1980       save: Aktualigi profilon
1981       cancel: Nuligi
1982       image: Profilbildo
1983       gravatar:
1984         gravatar: Uzi “Gravataron”
1985         what_is_gravatar: Kio estas Gravatar?
1986         disabled: “Gravataro” estas malaktiva.
1987         enabled: Montrado de via “Gravataro” estas aktiva.
1988       new image: Aldoni bildon
1989       keep image: Konservi la aktualan bildon
1990       delete image: Forigi la aktualan bildon
1991       replace image: Anstataŭigi la aktualan bildon
1992       image size hint: (kvadrataj bildoj kun grando pli ol 100x100 taŭgas)
1993       home location: Hejma pozicio
1994       no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
1995       update home location on click: Ĉu freŝigi la hejmlokon kiam mi alklakas sur
1996         la mapo?
1997       show: Montri
1998       delete: Forigi
1999       undelete: Malforigi
2000     update:
2001       success: Aktualigis profilon.
2002       failure: Ne povis aktualigi la profilon.
2003   sessions:
2004     new:
2005       tab_title: Ensaluti
2006       login_to_authorize_html: Ensalutu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
2007       email or username: Retpoŝta adreso aŭ uzantnomo
2008       password: Pasvorto
2009       remember: Memori min
2010       lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton?
2011       login_button: Ensaluti
2012       with external: 'ensaluti per ekstera liveranto:'
2013       or: aŭ
2014       auth failure: Bedaŭrinde ne povas ensaluti kun ĉi tiuj informoj.
2015     destroy:
2016       title: Elsaluti
2017       heading: Elsaluti el OpenStreetMap
2018       logout_button: Elsaluti
2019     suspended_flash:
2020       suspended: Bedaŭrinde via konto estas blokita pro suspektinda agado.
2021       contact_support_html: Kontaktu la %{support_link}, se vi volas pridiskuti la
2022         blokadon.
2023       support: subtenan teamon
2024   shared:
2025     markdown_help:
2026       heading_html: 'Uzata marklingvo: %{kramdown_link}'
2027       headings: Titoloj
2028       heading: Titolo
2029       subheading: Subtitolo
2030       unordered: Malordigita listo
2031       ordered: Ordigita listo
2032       first: Unua elemento
2033       second: Dua elemento
2034       link: Ligilo
2035       text: Teksto
2036       image: Bildo
2037       alt: Kromteksto
2038       url: Retadreso
2039       codeblock: Bloko de kodo
2040     richtext_field:
2041       edit: Redakti
2042       preview: Antaŭvidi
2043       help: Helpo
2044     pagination:
2045       changeset_comments:
2046         older: Pli malnovaj komentoj
2047         newer: Pli novaj komentoj
2048       diary_comments:
2049         older: Pli malnovaj komentoj
2050         newer: Pli novaj komentoj
2051       diary_entries:
2052         older: Pli malnovaj afiŝoj
2053         newer: Pli novaj afiŝoj
2054       issues:
2055         older: Pli malnovaj problemoj
2056         newer: Pli novaj problemoj
2057       traces:
2058         older: Pli malnovaj spuroj
2059         newer: Pli novaj spuroj
2060       user_blocks:
2061         older: Pli malnovaj blokadoj
2062         newer: Pli novaj blokadoj
2063       users:
2064         older: Pli malnovaj uzantoj
2065         newer: Pli novaj uzantoj
2066   site:
2067     about:
2068       heading_html: '%{copyright}kontribuintoj de %{br} OpenStreetMap'
2069       used_by_html: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retejoj, poŝtelefonaj
2070         aplikaĵoj kaj aparatoj'
2071       lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas
2072         kaj prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj,
2073         en la tuta mondo.
2074       local_knowledge_title: Loka scio
2075       local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas
2076         aerfotojn, GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas
2077         akurataj kaj ĝisdatigaj.
2078       community_driven_title: Kondukata de komunumo
2079       community_driven_1_html: |-
2080         La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tago post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por ekscii pli pri la komunumo, rigardu la %{osm_blog_link}
2081         , %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} kaj retejon de la %{osm_foundation_link}.
2082       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-taglibro
2083       community_driven_user_diaries: taglibrojn de uzantoj
2084       community_driven_community_blogs: taglibrojn de la komunumo
2085       community_driven_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2086       open_data_title: Malfermaj datumoj
2087       open_data_1_html: 'OpenStreetMap estas %{open_data}: vi povas uzi ĝin kiamaniere
2088         vi volas laŭ la kondiĉo, ke vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj
2089         kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la
2090         verkon nur laŭ la sama permesilo. Legu la %{copyright_license_link} por pli
2091         da detaloj.'
2092       open_data_open_data: malfermaj datumoj
2093       open_data_copyright_license: paĝon pri aŭtorrajtoj kaj permesilo
2094       legal_title: Leĝaj demandoj
2095       legal_1_1_html: Tiu ĉi retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de
2096         la %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) komisie de la komunumo. Uzado de
2097         ĉiuj OSMF‑servoj estas regulata per niaj %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
2098         kaj %{privacy_policy_link}.
2099       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2100       legal_1_1_terms_of_use: kondiĉoj de uzado
2101       legal_1_1_aup: politiko de akceptata uzado
2102       legal_1_1_privacy_policy: privateca politiko
2103       legal_2_1_html: Se vi havas demandojn pri permesiloj, aŭtorrajtoj aŭ aliaj leĝaj
2104         problemoj; %{contact_the_osmf_link}.
2105       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktu kun OSMF
2106       legal_2_2_html: OpenStreetMap, la emblemo de lupeo kaj State of the Map estas
2107         %{registered_trademarks_link}.
2108       legal_2_2_registered_trademarks: registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap
2109       partners_title: Kunlaborantoj
2110     copyright:
2111       title: Aŭtorrajto kaj permesilo
2112       foreign:
2113         title: Pri ĉi tiu traduko
2114         html: Se okazus konflikto inter ĉi tiu tradukita paĝo kaj %{english_original_link},
2115           la angla paĝo estas preferata.
2116         english_link: la originalo en la angla
2117       native:
2118         title: Pri ĉi tiu paĝo
2119         html: Vi legas la anglan version de paĝo pri aŭtorrajto. Vi povas reveni al
2120           la %{native_link} de tiu ĉi paĝo aŭ ĉesi legi pri kopirajto kaj %{mapping_link}.
2121         native_link: Esperanta versio
2122         mapping_link: ekigi mapigadon
2123       legal_babble:
2124         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} estas %{open_data}
2125           eldonataj laŭ la permesilo %{odc_odbl_link} (ODbL) fare de la %{osm_foundation_link}
2126           (OSMF).
2127         introduction_1_open_data: malfermaj datumoj
2128         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2129         introduction_1_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2130         introduction_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn
2131           datumojn, nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj.
2132           Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la rezulton nur
2133           laŭ la sama permesilo. La plena %{legal_code_link} klarigas viajn rajtojn
2134           kaj devojn.
2135         introduction_2_legal_code: jura teksto
2136         introduction_3_html: Nia dokumentaro estas eldonata laŭ la permesilo %{creative_commons_link}
2137           (CC BY-SA 2.0).
2138         introduction_3_creative_commons: Krea Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 2.0
2139         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.eo
2140         credit_title_html: Kiel atribui aŭtorecon
2141         credit_1_html: 'Kiam vi uzas OpenStreetMap-datumojn, vi devas fari la jenajn
2142           du agojn:'
2143         credit_2_1: afiŝi aŭtorecon al OpenStreetMap per montri nian noton pri aŭtorrajtoj;
2144         credit_2_2: klarigi, ke la datumoj estas eldonitaj laŭ la permesilo Open Database
2145           License.
2146         credit_3_html: Por la noto pri aŭtorrajtoj, niaj postuloj pri kiel montri
2147           ĝin dependas de maniero en kiu vi uzas niajn datumojn. Ekzemple malsamaj
2148           reguloj aplikiĝas kiam vi kreas enretan ŝoveblan mapon, statikan mapon aŭ
2149           presitan mapon. Plenaj detaloj pri la postuloj troviĝas en la %{attribution_guidelines_link}
2150           (en la angla).
2151         credit_3_attribution_guidelines: konsiloj pri atribuo
2152         credit_4_1_html: Por klare indiki, ke la datumoj estas disponeblaj laŭ la
2153           permesilo Open Database License, vi povas enmeti ligilon al %{this_copyright_page_link}
2154           tiu ĉi paĝo pri aŭtorrajtoj. Alimaniere, se vi distribuas OSM kiel datumojn
2155           vi povas enmeti nomojn kaj ligilojn al la permesiloj. Kiam ne eblas enmeti
2156           ligilojn (ekzemple en paperaj materialoj), ni sugestas direkti la uzantojn
2157           al openstreetmap.org (aŭ eĉ liveri la plenan ligilon de tiu ĉi retpaĝo)
2158           kaj al opendatacommons.org. En la suba ekzemplo la noto pri aŭtorrajtoj
2159           troviĝas ĉe la angulo de la mapo.
2160         credit_4_1_this_copyright_page: tiu ĉi paĝo de aŭtorrajtoj
2161         attribution_example:
2162           alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo
2163           title: Ekzemplo de aŭtorec-atribuado
2164         more_title_html: Pliaj informoj
2165         more_1_1_html: Pliaj informoj pri uzado de niaj datumoj kaj pri atribuado
2166           troviĝas sur la %{osmf_licence_page_link}.
2167         more_1_1_osmf_licence_page: retpaĝo “permesilo” ĉe OSMF
2168         more_2_1_html: Kvankam OpenStreetMap estas malfermaj datumoj, ni ne povas
2169           liveri senpagan API al triaj partioj. Ekkonu kun %{api_usage_policy_link},
2170           %{tile_usage_policy_link} kaj %{nominatim_usage_policy_link}.
2171         more_2_1_api_usage_policy: uzkondiĉoj de API
2172         more_2_1_tile_usage_policy: uzkondiĉoj de kaheloj
2173         more_2_1_nominatim_usage_policy: uzkondiĉoj de Nominatim
2174         contributors_title_html: Kunlaborantoj
2175         contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaŭ
2176           inkludas datumoj laŭ malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
2177           kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
2178         contributors_at_credit_html: '%{austria}: enhavas datumojn el %{stadt_wien_link}
2179           (laŭ %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} kaj Federacia Lando Tirolo
2180           (laŭ %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2181         contributors_at_austria: Aŭstrujo
2182         contributors_at_stadt_wien: Urbo Vieno
2183         contributors_at_cc_by: CC BY
2184         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.eo
2185         contributors_at_land_vorarlberg: Federacia Lando Vorarlbergo
2186         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT kun ŝanĝoj
2187         contributors_au_credit_html: '%{australia}: enhavas aŭ estas evoluigita uzante
2188           la datumaron Administraj Limoj ©%{geoscape_australia_link} danke al
2189           Komunejo de Aŭstralio laŭ %{cc_licence_link}.'
2190         contributors_au_australia: Aŭstralio
2191         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2192         contributors_au_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2193         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2194         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: enhavas datumojn el GeoBase®,
2195           GeoGratis (© Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado), CanVec (©
2196           Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado) kaj StatCan (Geografia Divido,
2197           Statistikoj Kanado).'
2198         contributors_ca_canada: Kanado
2199         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: enhavas datumojn el Ŝtata Ofico
2200           de Termezurado kaj Kadastro laŭ la permesilo %{cc_licence_link}.'
2201         contributors_cz_czechia: Ĉeĥujo
2202         contributors_cz_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2203         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2204         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: enhavas datumojn el la topografia
2205           datumbazo de Termezurada Ofico de Finnlando «Maanmittauslaitos» kaj el aliaj
2206           ĝiaj datumaroj laŭ la permesilo %{nlsfi_license_link}.'
2207         contributors_fi_finland: Finnlando
2208         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI
2209         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata-lisenssi-versio1
2210         contributors_fr_credit_html: '%{france}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2211           Ĝenerala Direkcio de Impostoj «Direction Générale des Impôts».'
2212         contributors_fr_france: Francujo
2213         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: enhavas datumojn el %{dgu_link}
2214           kaj %{open_data_portal} (publikaj informoj de Kroatujo).'
2215         contributors_hr_croatia: Kroatujo
2216         contributors_hr_dgu: Ŝtata Termezurada Ofico de Kroatujo
2217         contributors_hr_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2218         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: enhavas datumojn el © AND,
2219           2007 (%{and_link}).'
2220         contributors_nl_netherlands: Nederlando
2221         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: enhavas datumojn ricevitajn
2222           el %{linz_data_service_link} eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2223         contributors_nz_new_zealand: Nov-Zelando
2224         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2225         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2226         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2227         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: enhavas datumojn el %{rgz_link} kaj
2228           %{open_data_portal} (publikaj informoj de Serbujo), 2018.'
2229         contributors_rs_serbia: Serbujo
2230         contributors_rs_rgz: Respublika Termezurada Instituto
2231         contributors_rs_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2232         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: enhavas datumojn el %{gu_link}
2233           kaj %{mkgp_link} (publikaj informoj de Slovenujo).'
2234         contributors_si_slovenia: Slovenujo
2235         contributors_si_gu: Ofico de Termezurado
2236         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/organi-v-sestavi/geodetska-uprava/
2237         contributors_si_mkgp: Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Manĝo
2238         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/ministrstva/ministrstvo-za-kmetijstvo-gozdarstvo-in-prehrano/
2239         contributors_es_credit_html: '%{spain}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2240           Ŝtata Geografia Instituto de Hispanujo (%{ign_link}) kaj Ŝtata Kartografia
2241           Sistemo (%{scne_link}) eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2242         contributors_es_spain: Hispanujo
2243         contributors_es_ign: IGN
2244         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2245         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2246         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: enhavas datumojn el %{ngi_link},
2247           ŝtataj aŭtorrajtoj rezervitaj.'
2248         contributors_za_south_africa: Sud-Afriko
2249         contributors_za_ngi: 'Centra Departemento: Ŝtata Termezurada Informejo'
2250         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: enhavas datumojn el Ordnance
2251           Survey © 2010-2023 aŭtorrajtoj kaj datumbaz-rajtoj de la Krono.'
2252         contributors_gb_united_kingdom: Unuiĝinta Reĝlando
2253         contributors_2_html: Pliaj detaloj pri la menciitaj kaj pri aliaj fontoj uzitaj
2254           por plibonigi OpenStreetMap troviĝas sur la %{contributors_page_link} ĉe
2255           la OpenStreetMap-vikio.
2256         contributors_2_contributors_page: paĝo pri kontribuintoj
2257         contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
2258           ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas
2259           por iu.
2260         infringement_title_html: Rompo de aŭtorrajtoj
2261         infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn
2262           el iuj ajn fontoj protektataj de aŭtorrajtoj (ekz. Google Maps aŭ paperaj
2263           mapoj) sen klara permeso de posedanto de aŭtorrajtoj.
2264         infringement_2_1_html: Se viaopinie iu materialo protektata per aŭtorrajtoj
2265           estas kontraŭleĝe aldonita al la OpenStreetMap-datumbazo aŭ al tiu ĉi retejo,
2266           legu pri la %{takedown_procedure_link} aŭ senpere plenigu nian %{online_filing_page_link}.
2267         infringement_2_1_takedown_procedure: foriga proceduro
2268         infringement_2_1_online_filing_page: enretan formularon
2269         trademarks_title: Varmarkoj
2270         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, la emblemo de lupeo kaj State of the Map
2271           estas registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi havas demandojn
2272           pri via uzo de la varmarkoj, legu nian %{trademark_policy_link}.
2273         trademarks_1_1_trademark_policy: politikon pri varmarkoj
2274     index:
2275       js_1: Vi aŭ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Ĝavoskripton, aŭ vi havas ĝin malaktivan.
2276       js_2: OpensStreetMap uzas Ĝavoskripton por montri ŝoveblan mapon.
2277       license:
2278         copyright: Aŭtorrajtoj al OpenStreetMap kaj kontribuintoj, laŭ malferma permesilo
2279       remote_failed: Redaktado malsukcesis - certigu ĉu JOSM aŭ Merkaartor estas startigita
2280         kaj ĉu defora aliro estas aktiva
2281     edit:
2282       not_public: Vi ne agordis por viaj redaktoj estu publikaj.
2283       not_public_description_html: Vi ne povas plu redakti la mapon. Vi povas agordi
2284         ilin kiel publikan ĉe via %{user_page}.
2285       user_page_link: uzantpaĝo
2286       anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciiĝis kiel.
2287       id_not_configured: iD ne estas agordita
2288     export:
2289       title: Elporti
2290       manually_select: Permane elektu alian areon.
2291       licence: Permesilo
2292       licence_details_html: OpenStreetMap estas publikigata laŭ la permesilo %{odbl_link}
2293         (ODbL).
2294       odbl: Open Data Commons Open Database License
2295       too_large:
2296         advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
2297         body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn
2298           de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aŭ elekti malpli grandan areon, aŭ
2299           uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado.
2300         planet:
2301           title: Planedo OSM
2302           description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo
2303         overpass:
2304           title: Overpass API
2305           description: Elŝutas ĉi tiun areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo
2306         geofabrik:
2307           title: Elŝuti el Geofabrik
2308           description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj
2309             urboj
2310         other:
2311           title: Aliaj fontoj
2312           description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio
2313       export_button: Elporti
2314     fixthemap:
2315       title: Raporti problemon / Korekti mapon
2316       how_to_help:
2317         title: Kiel helpi
2318         join_the_community:
2319           title: Aliĝi al la komunumo
2320           explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple
2321             strato aŭ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo
2322             kaj redakti kaj ripari datumojn mem.
2323         add_a_note:
2324           instructions_1_html: Simple alklaku %{note_icon} aŭ la saman bildsimbolon
2325             sur la mapo. Tiel markilo estos aldonita la la mapo, kiun vi povos movi
2326             per ŝovi ĝin. Skribu vian mesaĝon, alklaku “Konservi” kaj aliaj mapigistoj
2327             okupiĝos pri ĝi.
2328       other_concerns:
2329         title: Aliaj aferoj
2330         concerns_html: Se vi havas demandojn pri kiel niaj datumoj estas uzataj aŭ
2331           pri la enhavo, malfermu nian %{copyright_link} por akiri pliajn leĝajn informojn
2332           aŭ kontaktu kun la %{working_group_link}.
2333         copyright: paĝon pri aŭtorrajtoj
2334         working_group: OSMF-laborgrupo
2335     help:
2336       title: Akiri helpon
2337       introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
2338         demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado.
2339       welcome:
2340         url: /welcome
2341         title: Bonvenon al OpenStreetMap
2342         description: Komencu ekde ĉi tiu manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
2343       beginners_guide:
2344         title: Manlibro por komencantoj
2345         description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la angla).
2346       community:
2347         title: Helpo kaj forumoj
2348         description: Komuna loko por serĉi helpon kaj diskuti pri OpenStreetMap.
2349       mailing_lists:
2350         title: Dissendolistoj
2351         description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ
2352           regionaj dissendolistoj.
2353       irc:
2354         title: IRC
2355         description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj.
2356       switch2osm:
2357         title: switch2osm
2358         description: Helpi al firmaoj kaj organizaĵoj transiĝi al mapoj kaj aliaj
2359           servoj de OpenStreetMap.
2360       welcomemat:
2361         title: Por organizaĵoj
2362         description: Ĉu via organizaĵo planas kunlabori kun OpenStreetMap? Trovu ĉiujn
2363           necesajn informojn ĉe nia Welcome Mat.
2364       wiki:
2365         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page
2366         title: OpenStreetMap-vikio
2367         description: Esploru la vikion por akiri detalan dokumentaron pri OpenStreetMap.
2368     potlatch:
2369       removed: Via implicita OpenStreetMap‑reaktilo estas Potlatch. Pro la fakto,
2370         ke Adobe Flash Player estis eksigita, la redaktilo Potlatch ne estas plu uzebla
2371         per retfoliumilo.
2372       desktop_application_html: Por plue uzi la redaktilon Potlatch %{download_link}.
2373       download: elŝutu la labortablan aplikaĵon por macOS aŭ Windows
2374       id_editor_html: Aliokaze vi povas agordi la redaktilon iD kiel implicita, ĝi
2375         funkcias en via retfoliumilo same kiel Potlatch funkciis – %{change_preferences_link}.
2376       change_preferences: alklaku tie ĉi por ŝanĝi viajn preferojn
2377     any_questions:
2378       title: Iaj demandoj?
2379       paragraph_1_html: OpenStreetMap havas plurajn rimedojn por lerni pri la projekto,
2380         demandi kaj respondi kaj por kunlabore pridiskuti kaj dokumenti mapajn temojn.
2381         Piaj informoj troviĝas %{help_link}. Ĉu vi estas en organizaĵo/firmao kaj
2382         havas planojn pri OpenStreetMap? Pliaj informoj troviĝas ĉe %{welcome_mat_link}.
2383       get_help_here: tie ĉi
2384       welcome_mat: Welcome Mat
2385     sidebar:
2386       search_results: Serĉrezultoj
2387     search:
2388       search: Serĉi
2389       get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj
2390       from: El
2391       to: Al
2392       where_am_i: Kie estas tio ĉi?
2393       where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo
2394       submit_text: Ek
2395       reverse_directions_text: Inversigi direkton
2396     key:
2397       table:
2398         entry:
2399           motorway: Aŭtovojo
2400           main_road: Ĉefa vojo
2401           trunk: Vojo ekspresa
2402           primary: Vojo unua-ranga
2403           secondary: Vojo dua-ranga
2404           unclassified: Vojo kvara-ranga
2405           pedestrian: Piedirada strato
2406           track: Vojo kampa
2407           bridleway: Ĉevalvojo
2408           cycleway: Bicikla vojo
2409           cycleway_national: Bicikla kurso ŝtata
2410           cycleway_regional: Bicikla kurso regiona
2411           cycleway_local: Bicikla kurso loka
2412           cycleway_mtb: Montbicikla kurso
2413           footway: Trotuaro
2414           rail: Fervojo
2415           train: Vagonaro
2416           subway: Metroo
2417           ferry: Pramo
2418           light_rail: Malpeza vagonaro
2419           tram: Tramo
2420           trolleybus: Trolebuso
2421           bus: Aŭtobuso
2422           cable_car: Kablovojo
2423           chair_lift: Telfero seĝa
2424           runway: Avia dromo
2425           taxiway: Aŭtokur-strato
2426           apron: Aviadil-parkumejo
2427           admin: Administra limo
2428           capital: Ĉefurbo
2429           city: Urbo
2430           orchard: Fruktoĝardeno
2431           vineyard: Vinberĝardeno
2432           forest: Kultiv-arbaro
2433           wood: Arbaro
2434           farmland: Agrokultura tereno
2435           grass: Herbotapiŝo
2436           meadow: Herbejo
2437           bare_rock: Roka areo
2438           sand: Sabla tereno
2439           golf: Golfejo
2440           park: Parko
2441           common: Publika ripoza tereno
2442           built_up: Konstruaĵ-kovrita tereno
2443           resident: Privatdoma tereno
2444           retail: Komercejo
2445           industrial: Industria areo
2446           commercial: Oficeja tereno
2447           heathland: Erikejo
2448           scrubland: Arbustaro
2449           lake: Lago
2450           reservoir: Lago artefarita
2451           intermittent_water: Sezona akvujo
2452           glacier: Glacirivero
2453           reef: Rifo
2454           wetland: Malsekejo
2455           farm: Farmobieno
2456           brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
2457           cemetery: Tombejo
2458           allotments: Familiaj ĝardenoj
2459           pitch: Ludkampo
2460           centre: Sporta centro
2461           beach: Sablobordo
2462           reserve: Naturrezervejo
2463           military: Armea tereno
2464           school: Lernejo
2465           university: Universitato
2466           hospital: Malsanulejo
2467           building: Grava konstruaĵo
2468           station: Stacidomo
2469           railway_halt: Haltejo fervoja
2470           subway_station: Stacio metroa
2471           tram_stop: Haltejo trama
2472           summit: Montosupro
2473           peak: Montpinto
2474           tunnel: Strekumita konturo - tunelo
2475           bridge: Nigra konturo - ponto
2476           private: Privata aliro
2477           destination: Aliro nur al celo
2478           construction: Vojoj konstruataj
2479           bus_stop: Haltejo aŭtobusa
2480           bicycle_shop: Bicikl-vendejo
2481           bicycle_rental: Bicikl-pruntejo
2482           bicycle_parking: Parkumejo bicikla
2483           bicycle_parking_small: Malgranda parkumejo bicikla
2484           toilets: Necesejo
2485     welcome:
2486       title: Bonvenon!
2487       introduction: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de la
2488         mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi povas ekigi mapigadon. Jen estas mallonga
2489         manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii.
2490       whats_on_the_map:
2491         title: Kio estas sur la mapo
2492         on_the_map_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas
2493           %{real_and_current} – kiel milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj
2494           pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de la reala mondo kiuj interesas
2495           vin.
2496         real_and_current: kaj realaj kaj aktualaj
2497         off_the_map_html: Estas %{doesnt} aldoni al la mapo personajn taksojn, eksajn
2498           aŭ malcertajn objektojn kaj datumojn el fontoj protektataj de aŭtorrajto.
2499           Escepte se vi estas permesita, ne kopiu datumojn el aliaj interretaj aŭ
2500           paperaj mapoj.
2501         doesnt: malpermesate
2502       basic_terms:
2503         title: Fundamentaj terminoj pri mapigado
2504         paragraph_1: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj utilaj
2505           terminoj.
2506         an_editor_html: '%{editor} estas programo aŭ retejo, kiun vi povas uzi por
2507           modifi mapon.'
2508         a_node_html: '%{node} estas punkto sur la mapo, kiel restoracio aŭ arbo.'
2509         a_way_html: '%{way} estas linio aŭ areo, kiel vojo, rivereto, lago aŭ konstruaĵo.'
2510         a_tag_html: '%{tag} estas kolekto de datumoj priskribanta nodon aŭ linion,
2511           kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo.'
2512         editor: Redaktilo
2513         node: Nodo
2514         way: Linio
2515         tag: Etikedo
2516       rules:
2517         title: Reguloj!
2518         para_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn formalajn regulojn, sed ni esperas,
2519           ke ĉiuj partoprenantoj kunlaboru kune kaj komunikiĝu ene la komunumo. Se
2520           vi konsideras kontribuon alian ol permana redakto, legu regulojn pri %{imports_link}
2521           kaj %{automated_edits_link}.
2522         imports: enportoj de datumoj
2523         automated_edits: aŭtomataj redaktoj
2524       start_mapping: Ekigi mapigadon
2525       continue_authorization: Daŭrigi Rajtigon
2526       add_a_note:
2527         title: Ĉu mankas al vi tempo por redakti? Aldonu rimarkon!
2528         para_1: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por registriĝi
2529           kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
2530         para_2_html: 'Simple malfermu la %{map_link} kaj alklaku la bildsimbolon de
2531           rimarko: %{note_icon}. Tiel vi aldonos ŝoveblan markon al la mapo. Enigu
2532           vian mesaĝon, alklaku “Aldoni rimarkon” kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri
2533           ĝi.'
2534         the_map: mapon
2535     communities:
2536       title: Komunumoj
2537       lede_text: Homoj de la tuta mondo kontribuas al aŭ uzas OpenStreetMap. Dum kiam
2538         multaj kontribuas individue, iuj homoj organizas komunumojn. Tiuj ĉi komunumoj
2539         estas je diversaj grandoj kaj reprezentas diversgrandajn geografiajn regionojn
2540         – de malgrandaj urboj al plurlandaj areoj. Ili ankaŭ povas esti formalaj aŭ
2541         neformalaj.
2542       local_chapters:
2543         title: Lokaj sekcioj
2544         about_text: Lokaj sekcioj estas land-nivelaj aŭ region-nivelaj grupoj, kiuj
2545           formaligis sin kaj estiĝis leĝe agnoskaj ne-profit-celaj organizaĵoj. Ili
2546           reprezentas mapon kaj mapigistoj de la loka areo dum kontaktoj kun la loka
2547           registaro, firmaoj kaj amasinformiloj. Ili ankaŭ estas en kontakto kun la
2548           Fondaĵo OpenStreetMap (OSMF), donante al ili ligon kun la jura personeco
2549           tenanta aŭtorrajtojn.
2550         list_text: 'La jenaj komunumoj estas oficiale registritaj kiel lokajn sekciojn
2551           de OSMF:'
2552       other_groups:
2553         title: Aliaj grupoj
2554         other_groups_html: Ne necesas krei formalan grupon similan al tiuj en la lokaj
2555           sekcioj. Pluraj grupoj sukcese ekzistas kiel neformalaj kuniĝoj de homoj
2556           aŭ kiel komunumoj. Ĉiu povas aliĝi aŭ krei la propran. Pliaj informoj troviĝas
2557           sur %{communities_wiki_link}.
2558         communities_wiki: tiu ĉi viki-paĝo
2559   traces:
2560     visibility:
2561       private: privata (kunhavigata nur kiel sennomaj, malordigitaj punktoj)
2562       public: publika (montrata en la listo “GPS-spuroj“ kaj kiel sennomaj, neordigitaj
2563         punktoj)
2564       trackable: spurebla (kunhavigata nur kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2565       identifiable: identigebla (montrata en la listo “GPS-spuroj” kaj kiel identigeblaj,
2566         ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2567     new:
2568       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2569       visibility_help: Pliaj informoj
2570       help: Helpo
2571       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2572     create:
2573       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2574       trace_uploaded: Via GPX-dosiero estas alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbazon.
2575         Tio probable okazos ĝis duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
2576       upload_failed: Malsukcesis alŝuti GPX-dosieron. Administranto estis sciigita
2577         pri tiu ĉi eraro. Bonvolu reprovi
2578       traces_waiting:
2579         one: Vi havas %{count} spuron atendanta alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ĝi estos
2580           alŝutita, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj.
2581         other: Vi havas %{count} spurojn atendantaj alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ili
2582           estos alŝutitaj, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj
2583           uzantoj.
2584     edit:
2585       cancel: Nuligi
2586       title: Redaktado de spuro %{name}
2587       heading: Redaktado de spuro %{name}
2588       visibility_help: kion tio signifas?
2589     update:
2590       updated: Alŝutis spuron
2591     show:
2592       title: Montrado de spuro %{name}
2593       heading: Montrado de spuro %{name}
2594       pending: OKAZONTA
2595       filename: 'Dosiernomo:'
2596       download: elŝuti
2597       uploaded: 'Alŝutita je:'
2598       points: 'Punktoj:'
2599       start_coordinates: 'Komencaj koordinatoj:'
2600       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2601       map: mapo
2602       edit: redakti
2603       owner: 'Posedanto:'
2604       description: 'Priskribo:'
2605       tags: 'Etikedoj:'
2606       none: Neniu
2607       edit_trace: Redakti tiun ĉi spuron
2608       delete_trace: Forigi tiun ĉi spuron
2609       trace_not_found: Spuro ne trovebla!
2610       visibility: 'Videbleco:'
2611       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi spuron?
2612     trace:
2613       pending: OKAZONTA
2614       count_points:
2615         one: '%{count} punkto'
2616         other: '%{count} punktoj'
2617       more: pli
2618       trace_details: Vidi detalojn de spuro
2619       view_map: Vidi mapon
2620       edit_map: Redakti mapon
2621       public: PUBLIKA
2622       identifiable: IDENTIGEBLA
2623       private: PRIVATA
2624       trackable: SPUREBLA
2625       details_with_tags_html: '%{time_ago} de %{user} en %{tags}'
2626       details_without_tags_html: '%{time_ago} de %{user}'
2627     index:
2628       public_traces: Publikaj GPS-spuroj
2629       my_gps_traces: Miaj GPS-spuroj
2630       public_traces_from: Publikaj GPS-spuroj de %{user}
2631       description: Foliumi laste alŝutitajn GPS-spurojn
2632       tagged_with: etikedita kun %{tags}
2633       empty_title: Nenio tie ĉi
2634       empty_upload_html: '%{upload_link} aŭ sciiĝu pli pri GPS-spuroj ĉe la %{wiki_link}.'
2635       upload_new: Alŝutu novan dosieron de spuro
2636       wiki_page: vikipaĝo
2637       upload_trace: Alŝuti spuron
2638       all_traces: Ĉiuj spuroj
2639       my_traces: Miaj spuroj
2640       traces_from_html: Publikaj spuroj de %{user}
2641       remove_tag_filter: Forigi filtrilon de etikedoj
2642     destroy:
2643       scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
2644     offline_warning:
2645       message: La sistemo por alŝutado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla
2646     offline:
2647       heading: GPX-konservejo malaktiva
2648       message: La sistemo por alŝutado kaj konservado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla.
2649     feeds:
2650       show:
2651         title: OpenStreetMap GPS-spuroj
2652       description:
2653         description_with_count:
2654           one: GPX-dosiero kun %{count} punkto de %{user}
2655           other: GPX-dosiero kun %{count} punktoj de %{user}
2656         description_without_count: GPX-dosiero de %{user}
2657   application:
2658     permission_denied: Vi ne rajtas fari tiun ĉi agon
2659     require_cookies:
2660       cookies_needed: Ŝajnas, ke vi malaktivigis 'kuketojn' - bonvolu aktivigi 'kuketojn'
2661         en via foliumilo por pluigi.
2662     setup_user_auth:
2663       blocked_zero_hour: Vi havas urĝan mesaĝon en la retejo OpenStreetMap. Vi devas
2664         legi la mesaĝon antaŭ ol vi povos konservi viajn redaktojn.
2665       blocked: Via aliro al API estas blokita. Bonvolu ensaluti al reta interfaco
2666         por sciiĝi pli.
2667       need_to_see_terms: Via aliro al API estas dumtempe provizore haltigita. Bonvolu
2668         ensaluti al reta fasado por legi interkonsenton pri kontribuado. Vi ne devas
2669         akcepti ĝin, sed vi devas legi ĝin.
2670     settings_menu:
2671       account_settings: Agordoj pri konto
2672       oauth2_applications: Aplikaĵoj OAuth 2
2673       oauth2_authorizations: Rajtigoj OAuth 2
2674       muted_users: Silentigitaj uzantoj
2675     auth_providers:
2676       openid_url: OpenID-retadreso
2677       openid_login_button: Daŭrigi
2678       openid:
2679         title: Ensaluti per OpenID
2680         alt: markemblemo de OpenID
2681       google:
2682         title: Ensaluti per Google
2683         alt: markemblemo de Google
2684       facebook:
2685         title: Ensaluti per Facebook
2686         alt: markemblemo de Facebook
2687       microsoft:
2688         title: Ensaluti per Microsoft
2689         alt: markemblemo de Microsoft
2690       github:
2691         title: Ensaluti per GitHub
2692         alt: markemblemo de GitHub
2693       wikipedia:
2694         title: Ensaluti per Vikipedio
2695         alt: markemblemo de Vikipedio
2696     share:
2697       email:
2698         title: Diskonigi per retpoŝto
2699         alt: bildsimbolo de retpoŝto
2700       bluesky:
2701         title: Diskonigi per Bluesky
2702         alt: bildsimbolo de Bluesky
2703       facebook:
2704         title: Diskonigi per Facebook
2705         alt: bildsimbolo de Facebook
2706       linkedin:
2707         title: Diskonigi per LinkedIn
2708         alt: bildsimbolo de LinkedIn
2709       mastodon:
2710         title: Diskonigi per Mastodon
2711         alt: bildsimbolo de Mastodon
2712       telegram:
2713         title: Diskonigi per Telegram
2714         alt: bildsimbolo de Telegram
2715       x:
2716         title: Diskonigi per X
2717         alt: bildsimbolo de X
2718   oauth:
2719     permissions:
2720       missing: Vi ne permesis al aplikaĵo aliri al ĉi tiu eblo
2721     scopes:
2722       openid: ensaluti uzante OpenStreetMap
2723       read_prefs: legi preferojn de uzanto
2724       write_prefs: modifi preferojn de uzanto
2725       write_diary: afiŝi en taglibro kaj komenti
2726       write_api: redakti la mapon
2727       read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
2728       write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
2729       write_notes: modifi rimarkojn
2730       write_redactions: Redakti map-datumojn
2731       read_email: legi retpoŝtan adreson de uzanto
2732       consume_messages: legi, ŝanĝi staton kaj forigi mesaĝojn de uzanto
2733       send_messages: sendi privatajn mesaĝojn al aliaj uzantoj
2734       skip_authorization: Aŭtomate akcepti aplikaĵojn
2735     for_roles:
2736       moderator: Tiu ĉi permeso estas por agoj disponeblaj nur por kontrolantoj
2737   oauth2_applications:
2738     index:
2739       title: Miaj klientaj aplikaĵoj
2740       no_applications_html: Ĉu vi havas iun aplikaĵon, kiun vi volas registri uzante
2741         la normon %{oauth2}? Vi devas registri vian aplikaĵon, antaŭ ĝi eblos fari
2742         OAuth-petojn al tiu ĉi servo.
2743       new: Registri novan aplikaĵon
2744       name: Nomo
2745       permissions: Permesoj
2746     application:
2747       edit: Modifi
2748       delete: Forigi
2749       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
2750     new:
2751       title: Registri novan aplikaĵon
2752     edit:
2753       title: Modifi vian aplikaĵon
2754     show:
2755       edit: Modifi
2756       delete: Forigi
2757       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
2758       client_id: Klient-identigilo
2759       client_secret: Klient-sekreto
2760       client_secret_warning: Certiĝu pri konservi tiun ĉi sekreton – ĝi ne montriĝos
2761         ree
2762       permissions: Permesoj
2763       redirect_uris: Alidirektaj retejaj adresoj
2764     not_found:
2765       sorry: Bedaŭrinde ne povis trovi tiun ĉi aplikaĵon.
2766   oauth2_authorizations:
2767     new:
2768       title: Rajtigo postulata
2769       introduction: Ĉu rajtigi la aplikaĵon %{application} por aliri vian konton kun
2770         la jenaj permesoj?
2771       authorize: Rajtigi
2772       deny: Rifuzi
2773     error:
2774       title: Eraro okazis
2775     show:
2776       title: Rajtiga kodo
2777   oauth2_authorized_applications:
2778     index:
2779       title: Miaj rajtigitaj aplikaĵoj
2780       application: Aplikaĵo
2781       permissions: Permesoj
2782       last_authorized: Antaŭa aŭtentigo
2783       no_applications_html: Vi ankoraŭ rajtigis neniun aplikaĵon %{oauth2}.
2784     application:
2785       revoke: Senrajtigi aliron
2786       confirm_revoke: Ĉu senrajtigi tiun ĉi aplikaĵon?
2787   users:
2788     new:
2789       title: Registriĝi
2790       tab_title: Registriĝi
2791       signup_to_authorize_html: Registriĝu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
2792       no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por
2793         vi.
2794       please_contact_support_html: Kontaktu la %{support_link} por renkonti por krei
2795         konton – ni provos kiel eble plej rapide respondi vian peton.
2796       support: subtenan teamon
2797       about:
2798         header: Libera kaj redaktebla.
2799         paragraph_1: Malkiel aliaj mapoj, OpenStreetMap estas tute kreata de homoj
2800           kiel vi kaj ĉiu povas libere korekti, aktualigi, elŝuti kaj uzi ĝin.
2801         paragraph_2: Registriĝu por komenci kontribui al la projekto.
2802         welcome: Bonvenon al OpenStreetMap
2803       duplicate_social_email: Se vi jam havas konton OpenStreetMap kaj volas uzi aŭtentokontrolon
2804         de ekstera liveranto, ensalutu uzante vian pasvorton kaj modifu agordojn de
2805         via konto.
2806       display name description: Via publike montrata uzantnomo. Vi povas ŝanĝi ĝin
2807         poste per la agordoj.
2808       by_signing_up:
2809         html: 'Registriĝante vi konsentas kun niaj regularoj: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2810           kaj %{contributor_terms_link}.'
2811         privacy_policy: Privateca politiko
2812         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
2813           de retpoŝta adreso
2814         contributor_terms: Interkonsento pri kontribuado
2815       continue: Registriĝi
2816       email_help:
2817         privacy_policy: privatecan politikon
2818         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
2819           de retpoŝta adreso
2820         html: Via retpoŝta adreso ne estas publike montrata, legu nian %{privacy_policy_link}
2821           por pli da informoj.
2822       consider_pd_html: Mi konsideras ke miaj kontribuoj estu eldonitaj en la %{consider_pd_link}.
2823       consider_pd: publika havaĵo
2824       or: aŭ
2825       use external auth: 'registriĝi per ekstera liveranto:'
2826     no_such_user:
2827       title: Neekzistanta uzanto
2828       heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
2829       body: Bedaŭrinde ne ekzistas uzanto kun la nomo %{user}. Bonvolu kontroli pri
2830         liter‑eraroj, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
2831       deleted: forigita
2832     show:
2833       my diary: Mia taglibro
2834       my edits: Miaj redaktoj
2835       my traces: Miaj spuroj
2836       my notes: Miaj rimarkoj
2837       my messages: Mesaĝoj
2838       my profile: Profilo
2839       my settings: Agordoj
2840       my comments: Miaj komentoj
2841       my_preferences: Preferoj
2842       my_dashboard: Panelo
2843       blocks on me: Ricevitaj blokadoj
2844       blocks by me: Blokitaj de mi
2845       create_mute: Silentigi tiun ĉi uzanton
2846       destroy_mute: Malsilentigi tiun ĉi uzanton
2847       edit_profile: Redakti profilon
2848       send message: Sendi mesaĝon
2849       diary: Taglibro
2850       edits: Redaktoj
2851       traces: Spuroj
2852       notes: Map-rimarkoj
2853       unfollow: Ne sekvi
2854       follow: Sekvi
2855       mapper since: 'Mapigisto ekde:'
2856       last map edit: 'Antaŭa map-redakto:'
2857       no activity yet: ankoraŭ neniu agado
2858       uid: 'Identigilo de uzanto:'
2859       ct status: 'Interkonsento pri kontribuado:'
2860       ct undecided: ne decidita
2861       ct declined: malakceptita
2862       email address: 'Retpoŝtadreso:'
2863       created from: 'Kreita de:'
2864       status: 'Stato:'
2865       spam score: 'Trudmesaĝa poentaro:'
2866       role:
2867         administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
2868         moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
2869         importer: Tiu ĉi uzanto estas enportisto
2870         grant:
2871           administrator: Permesi aliron de administranto
2872           moderator: Permesi aliron de kontrolanto
2873           importer: Permesi aliron de enportisto
2874         revoke:
2875           administrator: Nuligi aliron de administranto
2876           moderator: Nuligi aliron de kontrolanto
2877           importer: Nuligi aliron de enportisto
2878       block_history: Blokadoj aktivaj
2879       moderator_history: Blokadoj eldonitaj
2880       revoke_all_blocks: Nuligi ĉiujn blokadojn
2881       comments: Komentoj
2882       create_block: Bloki ĉi tiun uzanton
2883       activate_user: Aktivigi tiun ĉi uzanton
2884       confirm_user: Konfirmi ĉi tiun uzanton
2885       unconfirm_user: Malkonfirmi ĉi tiun uzanton
2886       unsuspend_user: Malhaltigi tiun ĉi uzanton
2887       hide_user: Kaŝi ĉi tiun uzanton
2888       unhide_user: Malkaŝi ĉi tiun uzanton
2889       delete_user: Forigi ĉi tiun uzanton
2890       confirm: Konfirmi
2891       report: Raporti tiun ĉi uzanton
2892     go_public:
2893       flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
2894     issued_blocks:
2895       show:
2896         title: Blokadoj de %{name}
2897         heading_html: Listo de blokadoj de %{name}
2898         empty: '%{name} ankoraŭ faris neniun blokadon.'
2899     received_blocks:
2900       show:
2901         title: Blokadoj por %{name}
2902         heading_html: Listo de blokadoj por %{name}
2903         empty: '%{name} ne estas ankoraŭ blokita.'
2904       edit:
2905         title: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
2906         heading_html: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
2907         empty: '%{name} ne havas aktivajn blokadojn.'
2908         confirm: Ĉu vi volas nuligi %{active_blocks}?
2909         active_blocks: '{{PLURAL|one=%{count} aktivan blokadon|%{count} aktivajn blokadojn}'
2910         revoke: Malbloki!
2911       destroy:
2912         flash: Ĉiuj aktivaj blokoj estas nuligitaj.
2913     lists:
2914       show:
2915         title: Uzantoj
2916         heading: Uzantoj
2917         empty: Kongruaj uzantoj ne trovitaj
2918       page:
2919         found_users:
2920           one: '%{count} trovita uzanto'
2921           other: '%{count} trovitaj uzantoj'
2922         confirm: Konfirmi elektitajn uzantojn
2923         hide: Kaŝi elektitajn uzantojn
2924       user:
2925         summary_html: '%{name} kreita de %{ip_address} je %{date}'
2926         summary_no_ip_html: '%{name} kreita je %{date}'
2927     comments:
2928       index:
2929         heading_html: Komentoj de %{user}
2930         changesets: pri ŝanĝaroj
2931         diary_entries: pri taglibraj afiŝoj
2932         no_comments: Neniu komento
2933     changeset_comments:
2934       index:
2935         title: Komentoj pri ŝanĝaroj skribitaj de %{user}
2936       page:
2937         changeset: Ŝanĝaro
2938         when: Kiam
2939         comment: Komento
2940     diary_comments:
2941       index:
2942         title: Komentoj de %{user} sub taglibraj afiŝoj
2943       page:
2944         post: Afiŝi
2945         when: Kiam
2946         comment: Komento
2947     suspended:
2948       title: Konto haltigita
2949       heading: Konto haltigita
2950       support: subtena teamo
2951       automatically_suspended: Bedaŭrinde via konto estas aŭtomate blokita pro suspektinda
2952         agado.
2953       contact_support_html: Tiu ĉi decido estos baldaŭ reviziita de administranto.
2954         Vi ankaŭ povas kontakti nian %{support_link}, se vi volas pridiskuti la blokadon.
2955     auth_failure:
2956       connection_failed: Konektado al aŭtentiga servo malsukcesis
2957       invalid_credentials: Malĝustaj ensalutiloj
2958       no_authorization_code: Rajtiga kodo mankas
2959       unknown_signature_algorithm: Nekonata algoritmo de subskribo
2960       invalid_scope: Malĝusta amplekso
2961       unknown_error: Aŭtentigado malsukcesis
2962     auth_association:
2963       heading: Via identigilo ne estas ankoraŭ kunligita kun OpenStreetMap-konto.
2964       option_1: Se vi estas unuafoje je OpenStreetMap, bonvolu krei novan konton per
2965         la jena formularo.
2966       option_2: Se vi jam havas konton, vi povas ensaluti per viaj uzantnomo kaj pasvorto,
2967         kaj poste kunligi la konton kun via identigilo en agordoj de uzanto.
2968   user_role:
2969     filter:
2970       not_a_role: La ĉeno '%{role}' ne estas ĝusta rolo.
2971       already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}.
2972       doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}.
2973       not_revoke_admin_current_user: Ne povas nuligi rolon de administranto de nuna
2974         uzanto.
2975     grant:
2976       are_you_sure: Ĉu vi certe volas doni la rolon '%{role}' al la uzanto '%{name}'?
2977     revoke:
2978       are_you_sure: Ĉu vi certe volas nuligi la rolon '%{role}' de la uzanto '%{name}'?
2979   user_blocks:
2980     model:
2981       non_moderator_update: Vi devas esti kontrolanto por doni aŭ ĝisdatigi blokadon.
2982       non_moderator_revoke: Vi devas esti kontrolanto por nuligi blokadon.
2983     not_found:
2984       sorry: Bedaŭrinde ne povas trovi blokadon de uzanto kun identigilo %{id}.
2985       back: Reen al indekso
2986     new:
2987       title: Kreado de blokado de %{name}
2988       heading_html: Kreado de blokado de %{name}
2989       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
2990     edit:
2991       title: Redaktado de blokado por %{name}
2992       heading_html: Redaktado de blokado por %{name}
2993       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
2994       revoke: Malvalidigi blokadon
2995     filter:
2996       block_period: La periodo de blokado estu unu el la valoroj elektitaj el la fallisto.
2997     create:
2998       flash: Kreis blokon por uzanto %{name}.
2999     update:
3000       only_creator_can_edit: Nur la kontrolanto kiu kreis ĉi tiun blokadon, povas
3001         redakti ĝin.
3002       only_creator_can_edit_without_revoking: Nur la kontrolanto, kiu kreis tiun ĉi
3003         blokadon, povas redakti sen malvalidigi ĝin.
3004       only_creator_or_revoker_can_edit: Nur la kontrolantoj, kiuj kreis aŭ nuligis
3005         tiun ĉi blokadon povas redakti ĝin.
3006       inactive_block_cannot_be_reactivated: Tiu ĉi blokado estas neaktiva kaj ne povas
3007         esti reaktivigita.
3008       success: Blokado ĝisdatigita.
3009     index:
3010       title: Blokadoj de uzanto
3011       heading: Listo de blokadoj de uzanto
3012       empty: Ankoraŭ neniu farita blokado.
3013     helper:
3014       time_future_html: Finiĝos post %{time}.
3015       until_login: Aktiva ĝis la uzanto ensalutos.
3016       time_future_and_until_login_html: Finiĝos post %{time} kaj post la uzanto ensalutos.
3017       time_past_html: Finiĝis %{time}.
3018       block_duration:
3019         hours:
3020           one: '%{count} horo'
3021           other: '%{count} horoj'
3022         days:
3023           one: '%{count} tago'
3024           other: '%{count} tagoj'
3025         weeks:
3026           one: '%{count} semajno'
3027           other: '%{count} semajnoj'
3028         months:
3029           one: '%{count} monato'
3030           other: '%{count} monatoj'
3031         years:
3032           one: '%{count} jaro'
3033           other: '%{count} jaroj'
3034       short:
3035         ended: finita
3036         revoked_html: nuligita de %{name}
3037         active: aktiva
3038         active_until_read: aktiva ĝis legi
3039         read_html: legita je %{time}
3040         time_in_future_title: '%{time_absolute}; post %{time_relative}'
3041         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3042     show:
3043       title: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
3044       heading_html: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
3045       created: 'Kreita:'
3046       duration: 'Daŭro:'
3047       status: 'Stato:'
3048       edit: Redakti
3049       reason: 'Kialo de blokado:'
3050       revoker: 'Malblokanto:'
3051     block:
3052       show: Montri
3053       edit: Redakti
3054     page:
3055       display_name: Blokita uzanto
3056       creator_name: Kreinto
3057       reason: Kialo de blokado
3058       start: Komenco
3059       end: Fino
3060       status: Stato
3061     navigation:
3062       all_blocks: Ĉiuj blokadoj
3063       blocks_on_me: Blokadoj por mi
3064       blocks_on_user_html: Blokadoj por %{user}
3065       blocks_by_me: Blokadoj de mi
3066       blocks_by_user_html: Blokadoj de %{user}
3067       block: 'Blokado #%{id}'
3068       new_block: Nova blokado
3069   user_mutes:
3070     index:
3071       title: Silentigitaj uzantoj
3072       my_muted_users: Miaj silentigitaj uzantoj
3073       you_have_muted_n_users:
3074         one: Vi silentigis %{count} uzanton
3075         other: Vi silentigis %{count} uzantojn
3076       user_mute_explainer: Mesaĝoj de silentigitaj uzantoj estos movitaj al aparta
3077         mesaĝujo kaj vi ne ricevos retpoŝtajn sciigojn pri ili.
3078       user_mute_admins_and_moderators: Vi povas silentigi administrantojn kaj kontrolantojn,
3079         tamen iliaj mesaĝoj ne estos silentigitaj.
3080       table:
3081         thead:
3082           muted_user: Silentigita uzanto
3083           actions: Agoj
3084         tbody:
3085           unmute: Malsilentigi
3086           send_message: Sendi mesaĝon
3087     create:
3088       notice: Vi silentigis la uzanton %{name}.
3089       error: Uzanto %{name} ne povas esti silentigita. %{full_message}.
3090     destroy:
3091       notice: Vi malsilentigis la uzanton %{name}.
3092       error: Ne povis malsilentigi la uzanton. Reprovu.
3093   notes:
3094     index:
3095       title: Rimarkoj kreitaj aŭ komentitaj de %{user}
3096       heading: Rimarkoj de %{user}
3097       subheading_html: Rimarkoj %{submitted} aŭ %{commented} de %{user}
3098       subheading_submitted: kreitaj
3099       subheading_commented: komentitaj
3100       no_notes: Neniu rimarko
3101       id: Identigilo
3102       creator: Aŭtoro
3103       description: Priskribo
3104       created_at: Kreita je
3105       last_changed: Laste ŝanĝita
3106       apply: Apliki
3107       all: ĉia
3108       open: malfermita
3109       closed: fermita
3110       status: Stato
3111     show:
3112       title: 'Rimarko: %{id}'
3113       description: Priskribo
3114       open_title: 'Nesolvita rimarko #%{note_name}'
3115       closed_title: 'Solvita rimarko #%{note_name}'
3116       hidden_title: 'Kaŝita rimarko #%{note_name}'
3117       event_opened_by_html: Kreita de %{user} %{time_ago}
3118       event_opened_by_anonymous_html: Anonime kreita %{time_ago}
3119       event_commented_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
3120       event_commented_by_anonymous_html: Anonima komento de %{time_ago}
3121       event_closed_by_html: Solvita %{time_ago} de %{user}
3122       event_closed_by_anonymous_html: Anonime solvita %{time_ago}
3123       event_reopened_by_html: Remalfermita %{time_ago} de %{user}
3124       event_reopened_by_anonymous_html: Anonime remalfermita %{time_ago}
3125       event_hidden_by_html: Kaŝita %{time_ago} de %{user}
3126       report: raporti tiun ĉi rimarkon
3127       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3128       anonymous_warning: Ĉi tiu rimarko enhavas komentojn de anonimuloj, kiuj devas
3129         esti kontrolitaj sendepende.
3130       discussion: Diskuto
3131       subscribe: Observi
3132       unsubscribe: Malobservi
3133       hide: Kaŝi
3134       resolve: Solvi
3135       reactivate: Remalfermi
3136       comment_and_resolve: Komenti kaj solvi
3137       comment: Komenti
3138       log_in_to_comment: Ensalutu por komenti tiun ĉi rimarkon
3139       report_link_html: Se tiu ĉi rimarko enhavas privatajn informojn, kiuj ne devas
3140         esti publikigitaj, vi povas %{link}.
3141       other_problems_resolve: Koncerne al ĉiuj aliaj problemoj pri la rimarko, solvu
3142         ilin mem kaj skribi komenton.
3143       other_problems_resolved: Koncerne ĉiuj aliaj problemoj, solvu la rimarkon.
3144       disappear_date_html: Tiu ĉi solvita rimarko malaperos el la mapo post %{disappear_in}.
3145     new:
3146       title: Nova rimarko
3147       intro: Ĉu vi rimarkis eraron aŭ io mankas? Sciigu aliajn mapigistojn, por ili
3148         povos ripari tion. Movu la markon al la respektivan pozicion kaj enmetu la
3149         rimarkon priskribantan la problemon.
3150       anonymous_warning_html: Vi ne estas ensalutinta. %{log_in} aŭ %{sign_up} por
3151         ricevi sciigojn pri via rimarko kaj por helpi al mapigistoj solvi ĝin.
3152       anonymous_warning_log_in: Ensalutu
3153       anonymous_warning_sign_up: registriĝu
3154       counter_warning_html: Vi jam publikigis almenaŭ %{x_anonymous_notes}, tio ĉi
3155         estas bonega por la komunumo, dankon! Nun ni instigas vin al %{contribute_by_yourself},
3156         tio ĉi ne estas tiel malsimpla kaj la %{community_can_help}.
3157       x_anonymous_notes:
3158         one: '%{count} anoniman rimarkon'
3159         other: '%{count} anonimajn rimarkojn'
3160       counter_warning_guide_link:
3161         text: kontribui mem
3162       counter_warning_forum_link:
3163         text: komunumo povas helpi vin
3164       advice: Via rimarko estas publika kaj povas esti uzita por ĝisdatigi la mapon,
3165         do ne enmetu privatajn informojn kaj informojn el kopirajtaj mapoj aŭ aliaj
3166         datumbazoj.
3167       add: Aldoni rimarkon
3168     new_readonly:
3169       title: Nova rimarko
3170       warning: Ne eblas krei novajn rimarkojn, ĉar API OpenStreetMap estas nuntempe
3171         en nurlega reĝimo.
3172     notes_paging_nav:
3173       showing_page: Paĝo %{page}
3174       next: Sekva
3175       previous: Antaŭa
3176     not_found_message:
3177       sorry: 'Ne trovis rimarkon #%{id}.'
3178   javascripts:
3179     close: Fermi
3180     share:
3181       title: Diskonigi
3182       cancel: Nuligi
3183       image: Bildo
3184       link: Ligilo aŭ HTML
3185       long_link: Ligilo
3186       short_link: Ligileto
3187       geo_uri: Geo-URI
3188       embed: HTML
3189       custom_dimensions: Agordi proprajn dimensiojn
3190       format: 'Dosiertipo:'
3191       scale: 'Skalo:'
3192       image_dimensions: Bildo montros la tavolon “%{layer}” je distingivo %{width}×%{height}
3193       download: Elŝuti
3194       short_url: Mallonga retadreso
3195       include_marker: Inkludi markon
3196       center_marker: Centrigi mapon al marko
3197       paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo
3198       view_larger_map: Vidi pli grandan mapon
3199       only_layers_exported_as_image: 'Nur la jenaj tavoloj povas esti elportitaj kiel
3200         bildo:'
3201     embed:
3202       report_problem: Raporti problemon
3203     key:
3204       title: Mapklarigo
3205       tooltip: Mapklarigo
3206       tooltip_disabled: Mapklarigo ne disponeblas por tiu ĉi tavolo
3207     map:
3208       zoom:
3209         in: Pligrandigi
3210         out: Malgrandigi
3211       locate:
3212         title: Montri mian pozicion
3213         metersPopup:
3214           one: Vi estas %{count} metro for de tiu punkto
3215           other: Vi estas %{count} metroj for de tiu punkto
3216         feetPopup:
3217           one: Vi estas %{count} futo for de tiu punkto
3218           other: Vi estas %{count} futoj for de tiu punkto
3219       base:
3220         standard: Norma mapo
3221         cycle_map: Biciklada mapo
3222         transport_map: Transporta mapo
3223         tracestracktop_topo: Topografia mapo
3224         hot: Hom-helpa mapo
3225       layers:
3226         header: Tavoloj de mapo
3227         notes: Map-rimarkoj
3228         data: Map-datumoj
3229         gps: Publikaj GPS-spuroj
3230         overlays: Aktivigu surtavolojn por solvi problemojn kun la mapo
3231         title: Tavoloj
3232       openstreetmap_contributors: kontribuintoj de OpenStreetMap
3233       make_a_donation: Donaci
3234       website_and_api_terms: Uzkondiĉoj
3235       cyclosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{cyclosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3236       osm_france: OpenStreetMap France
3237       thunderforest_credit: Kaheloj danke al %{thunderforest_link}
3238       andy_allan: Andy ALLAN
3239       tracestrack_credit: Kaheloj danke al %{tracestrack_link}
3240       hotosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{hotosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3241       hotosm_name: HOTOSM
3242     site:
3243       edit_tooltip: Redakti la mapon
3244       edit_disabled_tooltip: Pligrandigu por redakti la mapon
3245       createnote_tooltip: Aldoni rimarkon al la mapo
3246       createnote_disabled_tooltip: Pligrandigu por aldoni rimarkon al la mapo
3247       map_notes_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-rimarkoj
3248       map_data_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-datumoj
3249       queryfeature_tooltip: Montri informojn pri objekto
3250       queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigu por montri informojn pri objektoj
3251       embed_html_disabled: HTML-enigo ne haveblas por ĉi tiu mapo-tavolo
3252     edit_help: Movu la mapon kaj pligrandigu al loko kiun vi volas redakti, kaj poste
3253       alklaku tie ĉi.
3254     directions:
3255       ascend: Supreniro
3256       engines:
3257         fossgis_osrm_bike: Bicikle (OSRM)
3258         fossgis_osrm_car: Aŭte (OSRM)
3259         fossgis_osrm_foot: Piede (OSRM)
3260         graphhopper_bicycle: Bicikle (GraphHopper)
3261         graphhopper_car: Aŭte (GraphHopper)
3262         graphhopper_foot: Piede (GraphHopper)
3263         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikle (Valhalla)
3264         fossgis_valhalla_car: Aŭte (Valhalla)
3265         fossgis_valhalla_foot: Piede (Valhalla)
3266       descend: Malsupreniro
3267       directions: Kurso
3268       distance: Distanco
3269       distance_m: '%{distance} m'
3270       distance_km: '%{distance} km'
3271       errors:
3272         no_route: Ne povis trovi kurson inter tiuj du punktoj.
3273         no_place: Bedaŭrinde ne povas trovi “%{place}”.
3274       instructions:
3275         continue_without_exit: Antaŭen al %{name}
3276         slight_right_without_exit: Ete dekstren al %{name}
3277         offramp_right: Direktiĝu al enveturejo ĉe dekstre
3278         offramp_right_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3279         offramp_right_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre al
3280           %{name}
3281         offramp_right_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3282           direkte al %{directions}
3283         offramp_right_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3284           dekstre al %{name} direkte al %{directions}
3285         offramp_right_with_name: Veturu la elveturejon dekstre al %{name}
3286         offramp_right_with_directions: Direktiĝu al enveturejo dekstre direkte al
3287           %{directions}
3288         offramp_right_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe dekstre
3289           direkte al %{directions}
3290         onramp_right_without_exit: Turniĝu dekstren al la elveturejo al %{name}
3291         onramp_right_with_directions: Dekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3292         onramp_right_with_name_directions: Dekstren al enveturejo %{name} direkte
3293           al %{directions}
3294         onramp_right_without_directions: Dekstren al enveturejo
3295         onramp_right: Dekstren al enveturejo
3296         endofroad_right_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu dekstren al %{name}
3297         merge_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3298         fork_right_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu dekstren al %{name}
3299         turn_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3300         sharp_right_without_exit: Ege dekstren al %{name}
3301         uturn_without_exit: U-forma ĝirado laŭ %{name}
3302         sharp_left_without_exit: Ege maldekstren al %{name}
3303         turn_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3304         offramp_left: Direktiĝu al enveturejo ĉe maldekstre
3305         offramp_left_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3306         offramp_left_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3307           al %{name}
3308         offramp_left_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3309           direkte al %{directions}
3310         offramp_left_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3311           maldekstre al %{name} direkte al %{directions}
3312         offramp_left_with_name: Veturu la elveturejon maldekstre al %{name}
3313         offramp_left_with_directions: Direktiĝu al enveturejo maldekstre direkte al
3314           %{directions}
3315         offramp_left_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe maldekstre
3316           direkte al %{directions}
3317         onramp_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al la elveturejo al %{name}
3318         onramp_left_with_directions: Maldekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3319         onramp_left_with_name_directions: Maldekstren al enveturejo %{name} direkte
3320           al %{directions}
3321         onramp_left_without_directions: Maldekstren al enveturejo
3322         onramp_left: Maldekstren al enveturejo
3323         endofroad_left_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu maldekstren al
3324           %{name}
3325         merge_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3326         fork_left_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu maldekstren al %{name}
3327         slight_left_without_exit: Ete maldekstren al %{name}
3328         via_point_without_exit: (tra punkto)
3329         follow_without_exit: Sekvu %{name}
3330         roundabout_without_exit: Ĉe trafikcirklo al elveturejo %{name}
3331         leave_roundabout_without_exit: Elveturu el trafikcirklo - %{name}
3332         stay_roundabout_without_exit: Sekvu la trafikcirklon - %{name}
3333         start_without_exit: Komencu ĉe %{name}
3334         destination_without_exit: Celo atingita
3335         against_oneway_without_exit: Iru kontraŭ-direkte al %{name}
3336         end_oneway_without_exit: Fino de unuflanka vojo ĉe %{name}
3337         roundabout_with_exit: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit}-an eliron al %{name}
3338         roundabout_with_exit_ordinal: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit} eliron al %{name}
3339         exit_roundabout: Elveturu el trafikcirklo al %{name}
3340         unnamed: sennoma vojo
3341         courtesy: Kalkulado de kurso danke al %{link}
3342         exit_counts:
3343           first: 1-an
3344           second: 2-an
3345           third: 3-an
3346           fourth: 4-an
3347           fifth: 5-an
3348           sixth: 6-an
3349           seventh: 7-an
3350           eighth: 8-an
3351           ninth: 9-an
3352           tenth: 10-an
3353       time: Tempo
3354     query:
3355       node: Nodo
3356       way: Linio
3357       relation: Rilato
3358       nothing_found: Neniu objekto trovita
3359       error: 'Eraro dum komunikado kun %{server}: %{error}'
3360       timeout: Atingis tempolimon dum kontakto kun %{server}
3361     context:
3362       directions_from: Direktoj el ĉi tie
3363       directions_to: Direktoj al ĉi tie
3364       add_note: Aldoni rimarkon ĉi tien
3365       show_address: Montri adreson
3366       query_features: Informoj pri objektoj
3367       centre_map: Centrigi mapon ĉi tien
3368   redactions:
3369     edit:
3370       heading: Redakti korekton
3371       title: Redakti korekton
3372     index:
3373       empty: Neniu korekto por montri.
3374       heading: Listo de korektoj
3375       title: Listo de korektoj
3376       new: Nova korekto
3377     new:
3378       heading: Entajpu informojn pri novan korekton
3379       title: Kreado de nova korekto
3380     show:
3381       description: 'Priskribo:'
3382       heading: Montrado de redakto “%{title}”
3383       title: Montrado de korekto
3384       user: 'Aŭtoro:'
3385       edit: Redakti ĉu tiun korekton
3386       destroy: Forigi ĉi tiun korekton
3387       confirm: Ĉu vi certas?
3388     create:
3389       flash: Korekto kreita.
3390     update:
3391       flash: Ŝanĝoj konservitaj.
3392     destroy:
3393       not_empty: La korekto ne estas malplena. Bonvolu malfari ĉiujn versiojnm kiuj
3394         apartenas al ĉi tiu korekto, antaŭ vi forigos ĝin.
3395       flash: Korekto forigita.
3396       error: Okazis eraro dum forigado de ĉi tiu korekto.
3397   validations:
3398     leading_whitespace: enhavas blankspacon ĉe komenco
3399     trailing_whitespace: enhavas blankspacon ĉe fino
3400     invalid_characters: enhavas malpermesatajn signojn
3401     url_characters: enhavas specialajn ligilajn (%{characters}) signojn
3402 ...