]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Remove unnecessary comma from several translatable messages
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       client_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       oauth2_application:
34         create: Рэгістрацыя
35         update: Абнавіць
36       redaction:
37         create: Стварыць рэдакцыю
38         update: Захаваць рэдакцыю
39       trace:
40         create: Загрузіць
41         update: Захаваць зьмены
42       user_block:
43         create: Стварыць блякаваньне
44         update: Абнавіць блякаваньне
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
49         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
50         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
51           id
52       models:
53         user_mute:
54           is_already_muted: ужо сьцішана
55     models:
56       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
57       changeset: Набор зьменаў
58       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
59       country: Краіна
60       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
61       diary_entry: Запіс у дзёньніку
62       friend: Сябар
63       issue: Праблема
64       language: Мова
65       message: Паведамленьне
66       node: Вузел
67       node_tag: Тэг вузла
68       old_node: Стары вузел
69       old_node_tag: Стары тэг вузла
70       old_relation: Старая сувязь
71       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
72       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
73       old_way: Старая дарога
74       old_way_node: Вузел старой дарогі
75       old_way_tag: Тэг старой дарогі
76       relation: Сувязь
77       relation_member: Удзельнік сувязі
78       relation_tag: Тэг сувязі
79       report: Справаздача
80       session: Сэсыя
81       trace: Трэк
82       tracepoint: Пункт трэку
83       tracetag: Тэг трэку
84       user: Карыстальнік
85       user_preference: Налады карыстальніка
86       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
87       way: Шлях
88       way_node: Вузел дарогі
89       way_tag: Тэг дарогі
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Імя (абавязкова)
93         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
94         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
95         support_url: URL-адрас падтрымкі
96         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
97         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
98         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
99         allow_write_api: зьмяняць мапу
100         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
101         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
102         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
103       diary_comment:
104         body: Тэкст
105       diary_entry:
106         user: Удзельнік
107         title: Тэма
108         body: Тэкст
109         latitude: Шырата
110         longitude: Даўгата
111         language_code: Мова
112       doorkeeper/application:
113         name: Назва
114         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
115         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
116         scopes: Дазволы
117       friend:
118         user: Удзельнік
119         friend: Сябар
120       trace:
121         user: Карыстальнік
122         visible: Бачны
123         name: Назва файлу
124         size: Памер
125         latitude: Шырата
126         longitude: Даўгата
127         public: Публічны
128         description: Апісаньне
129         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
130         visibility: Бачнасьць
131         tagstring: Тэгі
132       message:
133         sender: Адпраўшчык
134         title: Тэма
135         body: Тэкст
136         recipient: Атрымальнік
137       redaction:
138         title: Загаловак
139         description: Апісаньне
140       report:
141         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
142         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
143       user:
144         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
145         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
146         email: Электронная пошта
147         new_email: Новы адрас электроннай пошты
148         active: Актыўны
149         display_name: Бачнае імя
150         description: Апісаньне профілю
151         home_lat: Шырата
152         home_lon: Даўгата
153         languages: Пажаданыя мовы
154         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
155         pass_crypt: Пароль
156         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
157     help:
158       doorkeeper/application:
159         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
160           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
161           не канфідэнцыйныя)
162         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
163       trace:
164         tagstring: падзеленае коскамі
165       user_block:
166         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
167           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
168           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
169           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
170           зразумелыя паняцьці.
171         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
172           будзе зьнятае?
173       user:
174         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
175   datetime:
176     distance_in_words_ago:
177       about_x_hours:
178         one: каля %{count} гадзіны таму
179         other: каля %{count} гадзінаў таму
180       about_x_months:
181         one: каля %{count} месяца таму
182         other: каля %{count} месяцаў таму
183       about_x_years:
184         one: каля %{count} году таму
185         other: каля %{count} гадоў таму
186       almost_x_years:
187         one: амаль %{count} год таму
188         other: амаль %{count} гадоў таму
189       half_a_minute: паўхвіліны таму
190       less_than_x_seconds:
191         one: менш за %{count} сэкунду таму
192         other: менш за %{count} сэкундаў таму
193       less_than_x_minutes:
194         one: менш за %{count} хвіліну таму
195         other: менш за %{count} хвілінаў таму
196       over_x_years:
197         one: больш за %{count} год таму
198         other: больш за %{count} гадоў таму
199       x_seconds:
200         one: '%{count} сэкунда таму'
201         other: '%{count} сэкундаў таму'
202       x_minutes:
203         one: '%{count} хвіліна таму'
204         other: '%{count} хвілінаў таму'
205       x_days:
206         one: '%{count} дзень таму'
207         other: '%{count} дзён таму'
208       x_months:
209         one: '%{count} месяц таму'
210         other: '%{count} месяцы таму'
211       x_years:
212         one: '%{count} год таму'
213         other: '%{count} гады таму'
214   editor:
215     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
216     id:
217       name: iD
218       description: iD (рэдактар у браўзэры)
219     remote:
220       name: Аддаленае кіраваньне
221       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
222   auth:
223     providers:
224       none: Няма
225       google: Google
226       facebook: Facebook
227       github: GitHub
228       wikipedia: Вікіпэдыя
229   api:
230     notes:
231       comment:
232         opened_at_html: Створана %{when}
233         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
234         commented_at_html: Абноўлена %{when}
235         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
236         closed_at_html: Разьвязана %{when}
237         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
238         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
239         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
240       rss:
241         title: Нататкі OpenStreetMap
242         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
243           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
244         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
245         opened: новая нататка (каля %{place})
246         commented: новы камэнтар (каля %{place})
247         closed: закрытая нататка (каля %{place})
248         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
249       entry:
250         comment: Камэнтар
251         full: Поўны тэкст
252   account:
253     deletions:
254       show:
255         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
256   accounts:
257     edit:
258       title: Рэдагаваньне рахунку
259       my settings: Мае налады
260       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
261       openid:
262         link text: што гэта?
263       public editing:
264         heading: Публічнае рэдагаваньне
265         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
266         enabled link text: што гэта?
267         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
268           былі ананімнымі.
269         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
270       contributor terms:
271         heading: Умовы супрацоўніцтва
272         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
273         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
274         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
275           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
276         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
277           набытак.
278         link text: што гэта?
279       save changes button: Захаваць зьмены
280     go_public:
281       heading: Публічнае рэдагаваньне
282       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
283     update:
284       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
285         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
286         пошты.
287       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
288   browse:
289     version: Вэрсія
290     in_changeset: Набор зьменаў
291     anonymous: ананім
292     no_comment: (без камэнтароў)
293     part_of: Частка
294     part_of_relations:
295       one: '%{count} сувязь'
296       few: '%{count} сувязі'
297       many: '%{count} сувязяў'
298       other: '%{count} сувязяў'
299     part_of_ways:
300       one: '%{count} лінія'
301       few: '%{count} лініі'
302       many: '%{count} лініяў'
303       other: '%{count} лініяў'
304     download_xml: Спампаваць XML
305     view_history: Паглядзець гісторыю
306     view_details: Паглядзець зьвесткі
307     location: 'Месцазнаходжаньне:'
308     way:
309       nodes: Вузлы
310       nodes_count:
311         one: '%{count} вузел'
312         few: '%{count} вузлы'
313         many: '%{count} вузлоў'
314         other: '%{count} вузлоў'
315     relation:
316       members: Удзельнікі
317       members_count:
318         one: '%{count} удзельнік'
319         few: '%{count} удзельнікі'
320         many: '%{count} удзельнікаў'
321         other: '%{count} удзельнікаў'
322     relation_member:
323       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
324       type:
325         node: Вузел
326         way: Шлях
327         relation: Адносіны
328     containing_relation:
329       entry_html: Адносіны %{relation_name}
330       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
331     not_found:
332       title: Ня знойдзена
333       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
334       type:
335         node: вузел
336         way: шлях
337         relation: адносіны
338         changeset: набор зьменаў
339     timeout:
340       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
341         для атрыманьня.
342       type:
343         node: вузел
344         way: дарога
345         relation: адносіны
346         changeset: набор зьменаў
347         note: заўвага
348     redacted:
349       redaction: Рэдакцыя %{id}
350       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
351         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
352       type:
353         node: вузел
354         way: дарога
355         relation: адносіны
356     start_rjs:
357       load_data: Загрузіць зьвесткі
358       loading: Загрузка…
359     tag_details:
360       tags: Меткі
361       wiki_link:
362         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
363         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
364       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
365     query:
366       nearby: Аб’екты паблізу
367       enclosing: Навакольныя аб’екты
368   changesets:
369     changeset:
370       anonymous: Ананім
371       no_edits: (без рэдагаваньняў)
372       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
373     index:
374       title: Наборы зьменаў
375       title_user: Набор зьменаў %{user}
376       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
377       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
378       feed:
379         title: Набор зьменаў %{id}
380         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
381         created: Створана
382         closed: Закрытае
383         belongs_to: Аўтар
384     show:
385       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
386       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
387       osmchangexml: osmChange XML
388     paging_nav:
389       nodes: Пункты (%{count})
390       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
391       ways: Лініі (%{count})
392       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
393       relations: Сувязі (%{count})
394       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
395     timeout:
396       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
397         атрыманьня.
398   dashboards:
399     contact:
400       km away: '%{count}км ад Вас'
401       m away: '%{count}м ад Вас'
402       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
403     popup:
404       your location: Вашае месцазнаходжаньне
405       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
406       friend: Сябар
407     show:
408       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
409       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
410       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
411         мапы каля Вас.
412       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
413       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
414       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
415       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
416   diary_entries:
417     new:
418       title: Новы запіс у дзёньніку
419     form:
420       location: Месцазнаходжаньне
421       use_map_link: Выкарыстаць мапу
422     index:
423       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
424       title_friends: Дзёньнікі сяброў
425       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
426       user_title: Дзёньнік %{user}
427       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
428       new: Новы запіс у дзёньніку
429       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
430       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
431     page:
432       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
433     edit:
434       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
435       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
436     show:
437       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
438       user_title: Дзёньнік %{user}
439       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
440       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
441       login: Увайдзіце
442     no_such_entry:
443       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
444       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
445       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
446         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
447         Вы перайшлі, няслушная.
448     diary_entry:
449       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
450       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
451       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
452       comment_count:
453         one: '%{count} камэнтар'
454         few: '%{count} камэнтары'
455         other: '%{count} камэнтароў'
456       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
457       hide_link: Схаваць гэты запіс
458       confirm: Пацьвердзіць
459     diary_comment:
460       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
461       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
462       confirm: Пацьвердзіць
463     location:
464       location: 'Месцазнаходжаньне:'
465       view: Паказаць
466       edit: Рэдагаваць
467     feed:
468       user:
469         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
470         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
471       language:
472         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
473         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
474       all:
475         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
476         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
477   diary_comments:
478     page:
479       post: Запіс
480   friendships:
481     make_friend:
482       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
483       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
484       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
485     remove_friend:
486       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
487       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
488   geocoder:
489     search_osm_nominatim:
490       prefix:
491         aeroway:
492           gate: Выхад на пасадку
493           helipad: Верталётная пляцоўка
494           runway: Узлётна-пасадачная паласа
495           taxiway: Рулёжная дарога
496         amenity:
497           arts_centre: Мастацкі цэнтар
498           atm: Банкамат
499           bank: Банк
500           bar: Бар
501           bench: Лаўка
502           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
503           bicycle_rental: Пракат ровараў
504           brothel: Бардэль
505           bureau_de_change: Абмен валюты
506           bus_station: Аўтобусны прыпынак
507           cafe: Кавярня
508           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
509           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
510           car_wash: Аўтамабільная мыйка
511           casino: Казіно
512           cinema: Кінатэатар
513           clinic: Паліклініка
514           college: Каледж
515           community_centre: Грамадзкі цэнтар
516           courthouse: Суд
517           crematorium: Крэматорый
518           dentist: Стаматалёгія
519           doctors: Дактары
520           drinking_water: Пітная вада
521           driving_school: Аўташкола
522           embassy: Амбасада
523           fast_food: Забягайлаўка
524           ferry_terminal: Паромная станцыя
525           fire_station: Пажарны пастарунак
526           fountain: Фантан
527           fuel: Заправачная станцыя
528           grave_yard: Могілкі
529           hospital: Шпіталь
530           hunting_stand: Паляўнічая вежа
531           ice_cream: Марозіва
532           kindergarten: Дзіцячы садок
533           library: Бібліятэка
534           marketplace: Рынкавая плошча
535           nightclub: Начны клюб
536           nursing_home: Дом састарэлых
537           parking: Стаянка
538           pharmacy: Аптэка
539           place_of_worship: Культавае збудаваньне
540           police: Паліцыя (Міліцыя)
541           post_box: Паштовая скрыня
542           post_office: Паштовае аддзяленьне
543           prison: Турма
544           pub: Шынок
545           public_building: Грамадзкі будынак
546           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
547           restaurant: Рэстаран
548           school: Школа
549           shelter: Прытулак
550           studio: Студыя
551           taxi: Таксі
552           telephone: Тэлефон
553           theatre: Тэатар
554           toilets: Туалет
555           townhall: Ратуша
556           university: Унівэрсытэт
557           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
558           veterinary: Вэтэрынарная клініка
559           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
560           waste_basket: Сьметніца
561         boundary:
562           administrative: Адміністрацыйная мяжа
563           national_park: Нацыянальны парк
564           protected_area: Ахоўная зона
565         building:
566           apartments: Апартамэнты
567           chapel: Капліца
568           church: Будынак храму
569           commercial: Камэрцыйны будынак
570           dormitory: Інтэрнат
571           farm: Дом на фэрме
572           garage: Гараж
573           hospital: Будынак шпіталю
574           hotel: Будынак гатэлю
575           house: Дом
576           industrial: Прамысловы будынак
577           office: Офісны будынак
578           public: Грамадзкі будынак
579           residential: Жылы будынак
580           retail: Будынак розьнічнага гандлю
581           school: Школа
582           terrace: Шэраг жылых будынкаў
583           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
584           university: Унівэрсытэт
585         highway:
586           bridleway: Дарога для коней
587           bus_guideway: Аўтобусная паласа
588           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
589           construction: Будаўніцтва дарогі
590           cycleway: Роварная дарожка
591           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
592           footway: Пешаходная сьцежка
593           ford: Брод
594           living_street: Жыльлёвая зона
595           motorway: Аўтастрада
596           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
597           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
598           path: Шлях
599           pedestrian: Пешаходная дарожка
600           platform: Плятформа
601           primary: Галоўная дарога
602           primary_link: Галоўная дарога
603           raceway: Гоначная траса
604           residential: Жылая вуліца
605           road: Дарога
606           secondary: Другасная дарога
607           secondary_link: Другасная дарога
608           service: Службовая дарога
609           services: Прыдарожны сэрвіс
610           steps: Прыступкі
611           tertiary: Дарога раённага значэньня
612           track: Грунтовая дарога
613           trunk: Шаша
614           trunk_link: Шаша
615           unclassified: Дарога раённага значэньня
616         historic:
617           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
618           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
619           boundary_stone: Памежны камень
620           building: Гістарычны будынак
621           castle: Замак
622           church: Царква
623           citywalls: Мескія муры
624           fort: Форт
625           house: Дом
626           manor: Маёнтак
627           memorial: Мэмарыял
628           mine: Капальня
629           monument: Помнік
630           ruins: Руіны
631           tower: Вежа
632           wayside_cross: Прыдарожны крыж
633           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
634           wreck: Месца катастрофы
635         landuse:
636           allotments: Агароды
637           basin: Басэйн
638           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
639           cemetery: Могілкі
640           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
641           conservation: Запаведная зона
642           construction: Будаўнічая зона
643           farmland: Фэрма
644           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
645           forest: Лес
646           grass: Трава
647           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
648           industrial: Прамысловая тэрыторыя
649           landfill: Сьметнік
650           meadow: Луг
651           military: Вайсковая тэрыторыя
652           mine: Капальня
653           quarry: Кар’ер
654           railway: Чыгунка
655           recreation_ground: Зона адпачынку
656           reservoir: Вадасховішча
657           residential: Жылы раён
658           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
659           village_green: Гарадзкі парк
660           vineyard: Вінаграднік
661         leisure:
662           beach_resort: Пляжны курорт
663           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
664           common: Грамадзкая зямля
665           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
666           fitness_station: Фітнэс-станцыя
667           garden: Сад
668           golf_course: Поле для гольфу
669           ice_rink: Коўзанка
670           marina: Прыстань для яхтаў
671           miniature_golf: Поле для мінігольфу
672           nature_reserve: Запаведнік
673           park: Парк
674           pitch: Спартовая пляцоўка
675           playground: Дзіцячая пляцоўка
676           recreation_ground: Зона адпачынку
677           slipway: Элінг
678           sports_centre: Спартовы цэнтар
679           stadium: Стадыён
680           swimming_pool: Басэйн
681           track: Бегавая дарожка
682           water_park: Аквапарк
683         natural:
684           bay: Затока
685           beach: Пляж
686           cape: Мыс
687           cave_entrance: Уваход у пячору
688           cliff: Абрыў
689           coastline: Узьбярэжжа
690           crater: Кратэр
691           dune: Дзюна
692           fell: Узвышша
693           fjord: Фіёрд
694           forest: Лес
695           geyser: Гейзэр
696           glacier: Ледавік
697           heath: Пусташ
698           hill: Узгорак
699           island: Выспа
700           land: Зямля
701           marsh: Балота
702           moor: Тарфянік
703           mud: Гразь
704           peak: Вяршыня
705           point: Пункт
706           reef: Рыф
707           ridge: Горны хрыбет
708           rock: Скала
709           scree: Шчэбень
710           scrub: Хмызьняк
711           spring: Крыніца
712           stone: Камень
713           strait: Пратока
714           tree: Дрэва
715           valley: Даліна
716           volcano: Вулькан
717           water: Вада
718           wetland: Забалочаная зямля
719           wood: Лес
720         office:
721           accountant: Бугальтар
722           architect: Архітэктар
723           company: Кампанія
724           employment_agency: Служба занятасьці
725           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
726           government: Дзяржаўная ўстанова
727           insurance: Страхавое бюро
728         place:
729           city: Горад
730           country: Краіна
731           county: Раён
732           farm: Фэрма
733           hamlet: Хутар
734           house: Дом
735           houses: Дамы
736           island: Выспа
737           islet: Выспачка
738           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
739           locality: Населены пункт
740           municipality: Муніцыпалітэт
741           postcode: Паштовы індэкс
742           region: Рэгіён
743           sea: Мора
744           state: Штат
745           subdivision: Падразьдзел
746           suburb: Прадмесьце
747           town: Горад
748           village: Вёска
749         railway:
750           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
751           construction: Будаўніцтва чыгункі
752           disused: Пакінутая чыгунка
753           funicular: Фунікулёр
754           halt: Чыгуначны прыпынак
755           junction: Чыгуначны вузел
756           level_crossing: Чыгуначны пераезд
757           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
758           miniature: Мініятурная чыгунка
759           monorail: Манарэльс
760           narrow_gauge: Вузкакалейка
761           platform: Чыгуначная плятформа
762           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
763           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
764           station: Чыгуначная станцыя
765           subway: Мэтро
766           subway_entrance: Уваход у мэтро
767           switch: Чыгуначная стрэлка
768           tram: Трамвайная каляя
769           tram_stop: Трамвайны прыпынак
770           yard: Чыгуначнае дэпо
771         shop:
772           alcohol: Алькагольная крама
773           antiques: Антыкварыят
774           art: Мастацкі салён
775           bakery: Пякарня
776           beauty: Салён прыгажосьці
777           beverages: Крама напояў
778           bicycle: Роварная крама
779           books: Кніжная крама
780           butcher: Мясная крама
781           car: Аўтамабільны салён
782           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
783           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
784           carpet: Дывановая крама
785           charity: Сэканд хэнд
786           chemist: Крама бытавой хіміі
787           clothes: Крама адзеньня
788           computer: Кампутарная крама
789           confectionery: Кандытарская
790           convenience: Крама
791           copyshop: Паслугі капіяваньня
792           cosmetics: Касмэтычная крама
793           department_store: Унівэрсальная крама
794           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
795           doityourself: Крама „Зрабі сам“
796           dry_cleaning: Хімчыстка
797           electronics: Крама электронікі
798           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
799           farm: Сельская крама
800           fashion: Крама моднага адзеньня
801           florist: Кветкавая крама
802           food: Харчовая крама
803           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
804           furniture: Мэбля
805           garden_centre: Сад і агарод
806           general: Унівэрсальная крама
807           gift: Крама падарункаў
808           greengrocer: Садавіна, гародніна
809           grocery: Бакалея
810           hairdresser: Цырульня
811           hardware: Гаспадарчыя тавары
812           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
813           jewelry: Ювэлірная крама
814           kiosk: Шапік
815           laundry: Пральня
816           mall: Гандлёвы цэнтар
817           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
818           motorcycle: Крама матацыклаў
819           music: Музычная крама
820           newsagent: Газэтны шапік
821           optician: Оптыка
822           organic: Харчовая крама
823           outdoor: Выязны гандаль
824           pet: Зоалягічная крама
825           photo: Фотакрама
826           shoes: Крама абутку
827           sports: Спартовая крама
828           stationery: Канцтавары
829           supermarket: Супэрмаркет
830           toys: Крама цацак
831           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
832           video: Відэакрама
833           wine: Алькагольная крама
834         tourism:
835           alpine_hut: Горная гасьцініца
836           artwork: Твор мастацтва
837           attraction: Славутасьць
838           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
839           cabin: Турыстычная хатка
840           camp_site: Кемпінг
841           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
842           chalet: Шале
843           guest_house: Домік для гасьцей
844           hostel: Хостэл
845           hotel: Гатэль
846           information: Інфармацыя
847           motel: Матэль
848           museum: Музэй
849           picnic_site: Месца для пікніка
850           theme_park: Атракцыёны
851           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
852           zoo: Заапарк
853         tunnel:
854           "yes": Тунэль
855         waterway:
856           artificial: Штучны водны шлях
857           boatyard: Майстэрня караблёў
858           canal: Канал
859           dam: Дамба
860           derelict_canal: Пакінуты канал
861           ditch: Роў
862           dock: Док
863           drain: Дрэнажны канал
864           lock: Шлюз
865           lock_gate: Вароты шлюза
866           mooring: Якарная стаянка
867           rapids: Парогі
868           river: Рака
869           stream: Струмень
870           wadi: Сухое рэчышча
871           waterfall: Вадаспад
872           weir: Плаціна
873       types:
874         cities: Гарады
875         towns: Гарады
876         places: Месцы
877     results:
878       no_results: Нічога ня знойдзена
879       more_results: Больш вынікаў
880   layouts:
881     logo:
882       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
883     home: Перайсьці дамоў
884     logout: Выйсьці
885     log_in: Увайсьці
886     sign_up: Зарэгістравацца
887     edit: Рэдагаваць
888     history: Гісторыя
889     export: Экспартаваць
890     gps_traces: GPS-шляхі
891     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
892     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
893     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
894       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
895     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
896       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
897     help: Дапамога
898     copyright: Аўтарскія правы
899   user_mailer:
900     diary_comment_notification:
901       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
902       hi: Вітаем, %{to_user},
903       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
904         %{subject}:'
905       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
906         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
907     message_notification:
908       hi: Вітаем, %{to_user},
909       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
910     friendship_notification:
911       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
912       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
913       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
914       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
915     gpx_failure:
916       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
917       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
918     gpx_success:
919       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
920     signup_confirm:
921       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
922     email_confirm:
923       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
924       greeting: Вітаем,
925       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
926         пацьвердзіць зьмену.
927     lost_password:
928       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
929       greeting: Вітаем,
930       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
931         скінуць Ваш пароль.
932     changeset_comment_notification:
933       commented:
934         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
935   confirmations:
936     confirm:
937       heading: Праверце электронную пошту!
938       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
939         рахунку.
940       button: Пацьвердзіць
941       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
942       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
943       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
944     confirm_resend:
945       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
946     confirm_email:
947       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
948       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
949         Ваш новы адрас электроннай пошты.
950       button: Пацьвердзіць
951       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
952       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
953   messages:
954     inbox:
955       title: Уваходзячыя
956       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
957       new_messages:
958         one: '%{count} новае паведамленьне'
959         few: '%{count} новыя паведамленьні'
960         other: '%{count} новых паведамленьняў'
961       old_messages:
962         one: '%{count} старое паведамленьне'
963         few: '%{count} старыя паведамленьні'
964         other: '%{count} старых паведамленьняў'
965       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
966         %{people_mapping_nearby_link}?
967       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
968     messages_table:
969       from: Ад
970       to: Да
971       subject: Тэма
972       date: Дата
973     message_summary:
974       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
975       read_button: Пазначыць як прачытанае
976       destroy_button: Выдаліць
977     new:
978       title: Даслаць паведамленьне
979       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
980       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
981     create:
982       message_sent: Паведамленьне дасланае
983       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
984         перад тым, як адпраўляць зноў.
985     no_such_message:
986       title: Няма такога паведамленьня
987       heading: Няма такога паведамленьня
988       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
989     outbox:
990       title: Зыходзячыя
991       messages:
992         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
993         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
994         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
995       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
996         з %{people_mapping_nearby_link}?
997       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
998     reply:
999       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1000         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1001         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1002     show:
1003       title: Чытаць паведамленьне
1004       reply_button: Адказаць
1005       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1006       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1007         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1008         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1009     sent_message_summary:
1010       destroy_button: Выдаліць
1011     heading:
1012       my_inbox: Мае ўваходзячыя
1013     mark:
1014       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1015       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1016     destroy:
1017       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1018   passwords:
1019     new:
1020       title: Згублены пароль
1021       heading: Забылі пароль?
1022       email address: Адрас электроннай пошты
1023       new password button: Ачысьціць пароль
1024       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1025         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1026     edit:
1027       title: Ачысьціць пароль
1028       heading: Скінуць пароль для %{user}
1029       reset: Ачысьціць пароль
1030       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1031     update:
1032       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1033   profiles:
1034     edit:
1035       image: Выява
1036       new image: Дадаць выяву
1037       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1038       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1039       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1040       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1041       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1042       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1043       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1044         на мапу?
1045   sessions:
1046     new:
1047       title: Увайсьці
1048       tab_title: Уваход
1049       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1050       password: Пароль
1051       remember: Запомніць мяне
1052       lost password link: Забылі пароль?
1053       login_button: Увайсьці
1054       register now: Зарэгістравацца зараз
1055       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1056     destroy:
1057       title: Выйсьці
1058       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1059       logout_button: Выйсьці
1060   shared:
1061     pagination:
1062       diary_entries:
1063         older: Старэйшыя запісы
1064         newer: Навейшыя запісы
1065   site:
1066     about:
1067       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1068     copyright:
1069       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1070       foreign:
1071         title: Пра гэты пераклад
1072         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1073           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1074         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1075       native:
1076         title: Пра гэтую старонку
1077         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1078           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1079           правы і %{mapping_link}.
1080         native_link: беларускай вэрсіі
1081         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1082       legal_babble:
1083         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1084         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1085           дзьве ўмовы:'
1086         more_title_html: Даведацца болей
1087         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1088         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1089           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1090           іншых крыніц, сярод іх:'
1091         contributors_footer_2_html: |-
1092           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1093           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1094           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1095     index:
1096       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1097       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1098       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1099         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1100     edit:
1101       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1102       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1103         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1104       user_page_link: старонцы карыстальніка
1105       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1106     export:
1107       manually_select: Выбраць іншы абшар
1108       licence: Ліцэнзія
1109       too_large:
1110         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1111           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1112           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1113         planet:
1114           title: Плянэта OSM
1115       export_button: Экспартаваць
1116     any_questions:
1117       title: Маеце пытаньні?
1118     sidebar:
1119       search_results: Вынікі пошуку
1120       close: Закрыць
1121     search:
1122       search: Пошук
1123       where_am_i: Дзе гэта?
1124       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1125         пошуку
1126       submit_text: Перайсьці
1127     key:
1128       table:
1129         entry:
1130           motorway: Аўтастрада
1131           trunk: Шаша
1132           primary: Галоўная дарога
1133           secondary: Другасная дарога
1134           unclassified: Дарога раённага значэньня
1135           track: Грунтовая дарога
1136           bridleway: Дарога для коней
1137           cycleway: Роварная дарога
1138           footway: Пешаходная дарога
1139           rail: Чыгунка
1140           subway: Мэтро
1141           cable_car: Канатная дарога
1142           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1143           runway: Узьлётная паласа
1144           taxiway: Рулёжная дарога
1145           apron: Пэрон аэрапорта
1146           admin: Адміністрацыйная мяжа
1147           forest: Лес
1148           wood: Лес
1149           golf: Поле для гольфу
1150           park: Парк
1151           common: Грамадзкая зямля
1152           resident: Жылы раён
1153           retail: Гандлёвы раён
1154           industrial: Прамысловы раён
1155           commercial: Камэрцыйны раён
1156           heathland: Пусташ
1157           lake: Возера
1158           reservoir: Вадасховішча
1159           farm: Фэрма
1160           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1161           cemetery: Могілкі
1162           allotments: Агароды
1163           pitch: Спартовая пляцоўка
1164           centre: Спартовы цэнтар
1165           reserve: Запаведнік
1166           military: Вайсковая тэрыторыя
1167           school: Школа
1168           university: Унівэрсытэт
1169           building: Значны будынак
1170           station: Чыгуначная станцыя
1171           summit: Вяршыня
1172           peak: Пік
1173           tunnel: Пункцір = тунэль
1174           bridge: Чорная лінія = мост
1175           private: Прыватны доступ
1176           destination: Мэтавы доступ
1177           construction: Будаўніцтва дарогаў
1178   traces:
1179     visibility:
1180       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1181       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1182       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1183         з пазначэньнямі часу)
1184       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1185         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1186     new:
1187       visibility_help: што гэта азначае?
1188       help: Дапамога
1189     create:
1190       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1191       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1192         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1193         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1194       traces_waiting:
1195         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1196           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1197           чаргу для іншых удзельнікаў.
1198         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1199           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1200           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1201         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1202           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1203           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1204     edit:
1205       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1206       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1207       visibility_help: што гэта азначае?
1208     show:
1209       title: Прагляд трэку %{name}
1210       heading: Прагляд трэку %{name}
1211       pending: ЧАКАЕ
1212       filename: 'Назва файла:'
1213       download: загрузіць
1214       uploaded: 'Загружаны:'
1215       points: 'Пункты:'
1216       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1217       map: мапа
1218       edit: рэдагаваць
1219       owner: 'Уладальнік:'
1220       description: 'Апісаньне:'
1221       tags: 'Тэгі:'
1222       none: Няма
1223       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1224       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1225       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1226       visibility: 'Бачнасьць:'
1227     trace:
1228       pending: ЧАКАЕ
1229       count_points:
1230         one: '%{count} пункт'
1231         other: '%{count} пункты'
1232       more: болей
1233       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1234       view_map: Прагляд мапы
1235       edit_map: Рэдагаваць мапу
1236       public: ПУБЛІЧНЫ
1237       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1238       private: ПРЫВАТНЫ
1239       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1240     index:
1241       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1242       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1243       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1244       upload_trace: Загрузіць трэк
1245     destroy:
1246       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1247     offline_warning:
1248       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1249     offline:
1250       heading: GPX-сховішча адключанае
1251       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1252   application:
1253     require_cookies:
1254       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1255         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1256     setup_user_auth:
1257       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1258         каб даведацца болей.
1259       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1260         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1261         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1262   users:
1263     new:
1264       title: Зарэгістравацца
1265       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1266         аўтаматычна.
1267       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1268         яго потым ў Вашых наладах.
1269       continue: Зарэгістравацца
1270       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1271     terms:
1272       title: Умовы
1273       heading: Умовы
1274       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1275         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1276       consider_pd_why: што гэта?
1277       decline: Адхіліць
1278       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1279         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1280       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1281       legale_names:
1282         france: Францыя
1283         italy: Італія
1284         rest_of_world: Астатні сьвет
1285     no_such_user:
1286       title: Няма такога карыстальніка
1287       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1288       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1289         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1290     show:
1291       my diary: Мой дзёньнік
1292       my edits: Мае рэдагаваньні
1293       my traces: Мае трэкі
1294       my settings: Мае налады
1295       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1296       blocks by me: Заблякаваныя мной
1297       send message: Адаслаць паведамленьне
1298       diary: Дзёньнік
1299       edits: Рэдагаваньні
1300       traces: Трэкі
1301       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1302       add as friend: Дадаць у сябры
1303       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1304       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1305       ct undecided: Нявырашана
1306       ct declined: Адхіленыя
1307       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1308       created from: 'Створана з:'
1309       status: 'Статус:'
1310       spam score: 'Адзнака спаму:'
1311       role:
1312         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1313         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1314         grant:
1315           administrator: Надаць правы адміністратара
1316           moderator: Надаць правы мадэратара
1317         revoke:
1318           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1319           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1320       block_history: Актыўныя блякаваньні
1321       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1322       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1323       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1324       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1325       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1326       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1327       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1328       confirm: Пацьвердзіць
1329     go_public:
1330       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1331         рэдагаваньне.
1332     index:
1333       title: Удзельнікі
1334       heading: Карыстальнікі
1335       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1336       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1337       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1338     page:
1339       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1340       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1341     suspended:
1342       title: Рахунак заблякаваны
1343       heading: Рахунак заблякаваны
1344     auth_failure:
1345       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1346   user_role:
1347     filter:
1348       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1349       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1350       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1351     grant:
1352       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1353     revoke:
1354       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1355   user_blocks:
1356     model:
1357       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1358       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1359     not_found:
1360       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1361         %{id}.
1362       back: Вярнуцца да сьпісу
1363     new:
1364       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1365       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1366       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1367         ад API.
1368     edit:
1369       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1370       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1371       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1372         ад API.
1373     filter:
1374       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1375         сьпісу.
1376     create:
1377       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1378     update:
1379       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1380       success: Блякаваньне абноўленае.
1381     index:
1382       title: Блякаваньні ўдзельніка
1383       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1384       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1385     helper:
1386       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1387       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1388       time_past_html: Скончылася %{time}.
1389       block_duration:
1390         hours:
1391           one: '%{count} гадзіна'
1392           few: '%{count} гадзіны'
1393           other: '%{count} гадзінаў'
1394     blocks_on:
1395       title: Блякаваньні для %{name}
1396       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1397       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1398     blocks_by:
1399       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1400       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1401       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1402     show:
1403       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1404       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1405       status: 'Статус:'
1406       show: Паказаць
1407       edit: Рэдагаваць
1408       confirm: Вы ўпэўненыя?
1409       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1410       revoker: 'Адклікаўшы:'
1411       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1412         будзе зьнятае.
1413     block:
1414       not_revoked: (не адкліканае)
1415       show: Паказаць
1416       edit: Рэдагаваць
1417     page:
1418       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1419       creator_name: Стваральнік
1420       reason: Прычына блякаваньня
1421       status: Статус
1422       revoker_name: Адкліканае
1423   notes:
1424     show:
1425       title: 'Нататка: %{id}'
1426     notes_paging_nav:
1427       showing_page: Старонка %{page}
1428   javascripts:
1429     map:
1430       base:
1431         cycle_map: Роварная мапа
1432         transport_map: Транспартная мапа
1433       layers:
1434         data: Зьвесткі мапы
1435     site:
1436       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1437       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1438 ...